manual and warranty manuel et garantie manual

Transcription

manual and warranty manuel et garantie manual
manual + Warranty
|
Manuel + Garantie
|
Manual + Garantía
manual and warranty
manuel et garantie
manual y garantía
TRON LIGHT DISC AUDIO DOCK
High-Definition Audio with
the Monster® LED Light Drive System
ENGLISH
ENGLISH
A Note From The Head Monster
Once in a generation a movie event comes along and changes the playing
the field. Disney Studios TRON ignited the imagination of millions world
over with its ground-breaking combination of computer-generated
animation and live-action excitement. Beyond the stunning effects, the
story and characters of TRON transported viewers to another world,
creating a totally immersive film experience unlike anything before it.
Now Monster proudly unveils the future of sight, sound and style
in the form of the iconic disc featured in Disney’s epic film. With its
soothing, luminous glow, the dual-pipe lighting rings on the Tron Light
Disc Audio Dock come alive to the rhythm of your favorite music. This
dazzling synchronized display is more than a conversation piece — it’s
a technological work of art that brings the world of TRON straight into
your home or office. It also introduces the world’s first visualizer iPod®/
iPhone® app that merges high-fidelity sound with visceral lighting effects.
Imagination is now reality. The collaboration between Disney and Monster
brings together some of the most innovative and creative minds in the
entertainment and electronics worlds. The Tron Light Disc Audio Dock
reflects inspiration, rigid technical standards, and a tireless quest to exceed
expectations. The result is an unprecedented audio experience that is
sure to captivate the senses. Welcome to The Grid. Welcome to Monster.
Noel Lee
Head Monster
1
ENGLISH
ENGLISH
Important Safety Information
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
11.ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
13.DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure
that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on
the apparatus.
14.To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect
the power supply cord plug from the AC receptacle.The mains plug
of the power supply cord shall remain readily operable.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other.
The wider blade is provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10.PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly
at the plugs and the point where it exits from the apparatus.
2
3
ENGLISH
ENGLISH
Important Safety Information (cont.)
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
What’s Included
• Tron Light Disc Audio Dock
• Tron Light Disc Audio Dock Remote Control
• Power Supply with Detachable Adaptors
• iPod®/iPhone® Adaptors/Inserts
• Tron Light Disc Audio Dock Manual and Warranty Information
Features and Benefits
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
• Four 1.5” Stereo High-Throw Drivers
WARNING: No naked flame sources — such as candles — should be
placed on the product.
• Capacitive Touch Lighting Controls
• 3.5” Long-Throw Woofer
WARNING: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• 3.5mm Auxiliary Input for MP3 Players or Notebooks
Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that
you can easily access the power breaker switch.
• Remote Control
• Microprocessor Controlled Lighting Effects
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC
voltages listed on the power supply (input rated at 100-240V). Operation
from voltages other than those indicated may cause irreversible damage
to the product and void the product’s warranty. The use of AC plug
adaptors is cautioned because it can allow the product to be plugged
into voltages in which the product was not designed to operate. Use
only the type provided with your product. If you are unsure of the correct
operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer.
4
5
ENGLISH
ENGLISH
Power
Operating Instructions
Plug the AC power cord into the back of Tron Light Disc Audio Dock.
Plug the adapter plug end into a 120-volt power outlet. The power supply
includes adaptors for specific types of AC power outlets. Attach the
adaptor that fits outlets in your region.
• ON Position: Turns audio/lighting functions On
Connecting Audio Devices The Tron Light Disc Audio Dock features a built-in dock for an easy, direct
connection to your iPod or iPhone. This will also give you the ability to
control playback with the included remote control.
Using iPod/iPhone Dock Adapter The Tron Light Disc Audio Dock includes multiple Dock Adaptors that
fit iPod nano (4th, 5th and 6th generations), iPod touch (2nd generation),
iPod classic (80GB and 120GB/160GB), iPod with video (30GB) and
iPhone 4, 3G and 3GS.
A three-way switch (On-Auto-Off) is located underneath the dock base.
• AUTO Position: Puts dock on standby/switches to ON when
iPod/iPhone is docked*
In AUTO Mode, when an IPOD/ iPHONE is docked, the Light Disc
Audio Dock will POWER ON. The Light Disc’s rings will light Up. This
also applies to the AUX INPUT IN on the back of the DOCK when
an Audio Signal is detected and the Dock is in the AUTO MODE
• OFF Position: Turns all audio/lighting functions Off – will continue
to charge docked iPod/iPhone
*It is recommended that the switch be left in the AUTO position for energy
efficiency and user convenience.
To install, simply push the adapter plate that fits your model into the
iPod/iPhone dock.
NOTE: If a dock adapter for your model of iPod or iPhone isn’t included
with the Tron Light Disc Audio Dock, you can purchase one at
www.apple.com/store. Apple’s dock adaptors do not come in black,
but the dock is made to be compatible with Apple Dock Adaptors.
Docking iPod/iPhone After installing the proper dock adapter, set your iPod or iPhone onto the
dock on the top of the Tron Light Disc Audio Dock. Make sure the dock port
on your player and the dock plug are aligned properly. Your player should
connect easily and remain upright in the port, with no forcing necessary.
6
7
ENGLISH
ENGLISH
Volume Down
Play/Pause
Volume Up
Using Tron Light Disc Audio Dock Control
Panel to Operate iPod/iPhone
Volume Up: Push
and hold to increase volume. Release when
desired volume is reached.
Volume Down: Push
and hold to decrease volume. Release when
desired volume is reached.
Play: Push
Pause: Push
and release.
and release. Push again to resume play.
Skip Forward To Next Track: Push
and release.
Skip Back To Previous Track: Push
and release.
Fast Forward Through a Track: Push
scanning and resume normal play.
Scan Backward Through a Track: Push
scanning and resume normal play.
Play Previous
Track/Scan
Playlist/Clock
Visualizer App
Play Next
Track/Scan
The Tron Light Disc Audio Dock can be controlled by either control panel
on the front of the unit or the remote control.
and hold. Release to stop
and hold. Release to stop
Playlist/Clock/Visualizer App: Exclusive to the Tron Light Disc Audio
Dock, the Monster Visualizer’s high resolution graphics sync with your
music and engages the disc’s Monster LED Light Drive for a total
immersion of light and sound.
The included remote control can be used to control playback of a docked
iPod or iPhone. It cannot control playback of other devices connected via
the 3.5mm auxiliary jack.
Make sure the CR2025 battery used by the remote is installed correctly.
If it is old, replace it.
8
9
ENGLISH
ENGLISH
Remote Control Instructions
Using Remote Control to Control iPod/iPhone
Lighting Effects Control: Push
Power
Dimmer: Push
to full intensity.
Lighting Effects
Control
Dimmer
Play Pause
Play Next
Track/Scan
Forward
Play Previous
Track/Scan Back
to dim lights. Push again to bring lights back
Play Previous Track: Push
Play Next Track: Push
Mute
Volume Down
10
once to play previous track.
once to play next track.
Fast Forward Through a Track: Push
scanning and resume normal play.
Scan Backward Through a Track: Push
scanning and resume normal play.
Play/Pause: Push
Shuffle On/Off
to activate Tron LED lighting system
Power: Turns Light Disc Audio Dock On/Off.
and hold. Release to stop
and hold. Release to stop
and release. Push again to resume play.
Repeat
Shuffle: Push
Playlist/Clock/
Visualizer App
Repeat: Push
once to repeat playlist. Push twice to end repeat.
Push three times to repeat single track.
Volume Up
Playlist/Clock/Visualizer App: Exclusive to the Tron Light Disc
Audio Dock, the Monster Visualizer’s high resolution graphics sync with
your music and engages the disc’s Monster LED Light Drive for a total
immersion of light and sound.
Mute: Push
once to begin shuffle. Push again to end shuffle
once to mute audio. Push again to resume audio.
11
ENGLISH
ENGLISH
Volume Down: Push
and hold to decrease volume. Release when
desired volume is reached.
Volume Up: Push
and hold to increase volume. Release when
desired volume is reached.
IMPORTANT: Make sure the “Shake to Shuffle” setting is turned off
on your iPod or iPhone. The bass of the speaker may activate it and
interfere with playback.
Lighting Control Switch
When the Tron Light Disc Dock is ON, the Lighting Control switch may
be used to Dim the Light Disc’s intensity. By pressing the Capacitive
touch area (shown below), you may dim the disc’s lights from High, MED,
LOW, OFF. This only works while the DOCK is fully ON or Powered On
through the AUTO Mode (when an iPod is docked) once to turn On.
Push again to dim lights. Push again to turn lights Off.
Connecting Other MP3 Devices
Connecting Devices Using 3.5mm (1/8-inch) Mini Jack Input You can connect and listen to any music player that has a standard
3.5 mm headphone port using a mini to mini stereo cable (not included).
To connect, plug one end of the cable into the 3.5 mm headphone output
of your player and the other end into the 3.5 mm input on the back of the
Tron Light Disc Audio Dock.
IMPORTANT: The iPod/iPhone dock will override and disable the 3.5mm
mini jack input when an iPod or iPhone is docked. Be sure to remove your
iPod/iPhone from the dock before using the 3.5mm input.
12
13
ENGLISH
ENGLISH
PlayList/Clock App
Limited Warranty For Consumers
The Tron Light Disc Audio Dock works with the Monster Visualizer App to
deliver a range of additional functions. The app is compatible with iPod
Touch and iPhones. It is not compatible with the iPod Nano.
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE
NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW]
(415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or
common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be
affected by this Limited Warranty.
The Visualizer The Visualizer function delivers a stunning array of graphics on your iPod,®
moving in harmony with the Tron Identity Disc’s lighting rings. Coupled
with the music on your iPod or iPhone,® Monster’s new Visualizer will
immerse you in a spectacular array of sound and lighting.
App Instructions Enter the iTunes App Store and gain access to Disney’s Tron App.
When you connect your iPod/iPhone to the Audio Dock, the iPod/iPhone
screen will prompt you to launch the app.
The App includes five functions:
1. Clock/Visualizer – Main interface for App
2. Alarm Clock – Set alarm
3. Equalizer – Select preset equalizer levels or create your own levels
4. Visualizer Setting – Select from multiple Visualizer scenes to display on
iPod/iPhone screen
5. Light Setting – Turns Light Disc Audio Dock lights on and off to
synchronize Visualizer
14
DEFINITIONS
“Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private
(as opposed to commercial) purposes, (iii) in conformance with all applicable local,
state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/
or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or
instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and
(v) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly
authorized to do business in the jurisdiction where it sold the Product to You, (ii)
was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You
bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section
“Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specifications Table below,
(ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging,
and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when
You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the
Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying
the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use
other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone
15
ENGLISH
ENGLISH
other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modification of the
product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a
malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or
service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of
the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts
outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms,
earthquake or flood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have
received Your Formal Warranty Claim. The different Warranty Periods related to
Product Defects are defined in the Specifications Table below. The Warranty Period
commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later)
the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s
invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date
of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after
the date when the Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s
records. The Warranty Period ends after the time defined in the Specifications Table
has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever
occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization
Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after
You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect
was obvious).
“You” means the first individual person that purchased the Product in its original
packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to
persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form,
(ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than
an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an
Authorized Dealer and Monster receives a Formal Warranty Claim from You within
two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered
16
it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period
for Product Defects applicable to the affected Product, then Monster will provide
You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole
discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid
to the Authorized Dealer for the affected Product if repair or replacement is not
commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT
ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising
out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed
by the laws of the State of California, USA, excluding conflicts of law principles and
excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in
the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO
STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE
AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO
YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this
Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed
severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency
between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version
shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.monstercable.com. Failure to
register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model
Warranty Period for Product
MSP TRON IPD-DK EFS
One (1) Year
17
ENGLISH
ENGLISH
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You
must follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You
discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect
was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred;
(3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Products, shipping prepaid
by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this
Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your
original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such
Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on
the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and
conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You
with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim
(if You reside in the United States - forty-five (45) days if You reside elsewhere),
unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.021710 – GLOBAL
©2003-2010 Monster, LLC
TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin
America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacific, contact Monster, LLC (455
Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product
anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone
numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800296482,
Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008,
Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800834659,
United Kingdom 0800-0569520.
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect
existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at
a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to
properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment.
Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
18
19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Note de la direction de Monster
Une fois dans une génération, un film événement arrive et change
les règles du jeu. Disney Studios TRON a enflammé l’imagination de
millions de gens à travers le monde entier grâce à sa combinaison
révolutionnaire d’animation générée par ordinateur et d’excitation vécue.
Au-delà des effets époustouflants, l’histoire et les personnages de TRON
ont transporté les spectateurs dans un autre monde, créant ainsi une
expérience immersive totalement différente de ce qui existait avant.
L’imagination est dorénavant réalité. La collaboration entre Disney et
Monster réunit quelques-uns des esprits les plus novateurs et créatifs
dans le monde du spectacle et de l’électronique. La station d’accueil
Tron Light Disc reflète l’inspiration, les normes techniques rigides et une
quête inlassable de dépasser les attentes. Le résultat est une expérience
audio sans précédent qui captivera à coup sûr les sens. Bienvenue dans
la Grille. Bienvenue à Monster.
Maintenant, Monster dévoile avec fierté l’avenir de la vision, du son et du
style sous la forme du disque iconique en vedette dans le film épique de
Disney. Grâce à leur éclat apaisant et lumineux, les anneaux lumineux à
double tige de la station d’accueil Tron Light Disc s’animent au rythme de
votre musique favorite. Cet affichage synchronisé exceptionnel est plus
qu’un sujet de conversation — c’est une œuvre technologique qui invite
le monde de TRON directement dans votre maison ou dans votre bureau.
Il intègre également la première application de visualisateur au monde iPod®/
iPhone® qui combine un son haute fidélité et des effets d’éclairage viscéraux.
Noel Lee
Direction de Monster
20
21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Importantes informations de sécurité
1. LISEZ ces consignes.
2. CONSERVEZ ces consignes en lieu sûr.
3. RESPECTEZ toutes les mises en garde.
4. CONFORMEZ-VOUS à toutes les consignes.
5. N’UTILISEZ PAS ce dispositif près de l’eau.
6. NETTOYEZ l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. NE BLOQUEZ PAS les orifices de ventilation. Installez conformément
aux instructions du fabricant.
11.UTILISEZ UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.DÉBRANCHEZ cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il
est inutilisé pendant de longues périodes.
13.N’EXPOSEZ PAS cet appareil aux écoulements ou aux
éclaboussements d’eau. Assurez-vous qu’aucun objet rempli de
liquide, tels que les vases, ne soit placé sur l’appareil.
14.Pour entièrement déconnecter cet appareil de l’alimentation en
électricité CA, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise murale d’électricité CA. La fiche du cordon d’alimentation, qui
s’insère dans la prise murale, doit demeurer fonctionnelle en tout
temps.
8. N’INSTALLEZ PAS cet appareil près d’une source de chaleur, comme
un radiateur, calorifère, poêle ou tout autre dispositif (incluant les
amplificateurs) qui produit de la chaleur.
9. NE CONTOURNEZ PAS le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée.
Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. La lame plus large est conçue pour assurer votre sécurité. Si
la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise murale, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise désuète.
10.PROTÉGEZ le cordon d’alimentation pour éviter qu’on ne marche
dessus, ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l’appareil.
22
23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Importantes informations de sécurité (suite)
Le point d’exclamation dans les triangles équilatéraux avertit
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation
et d’entretien dans la documentation qui accompagne l’appareil.
The L’éclair accompagné d’une flèche dans des triangles
équilatéraux avertit l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée, dans l’enveloppe du produit, suffisante
pour poser un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ce produit est prévu pour un fonctionnement
UNIQUEMENT avec les tensions CA énumérées sur le panneau
arrière (entrée nominale de 100-240V). Le fonctionnement avec une
autre tension que celles indiquées risque d’endommager le produit
de façon irrémédiable, ce qui annule aussi la garantie. L’utilisation des
adaptateurs CA est fortement déconseillée, car un tel connecteur permet
le branchement sur des tensions pour lesquelles le produit n’a pas été
conçu. N’utilisez que le type fourni avec le produit. Si vous êtes incertain
quant à la tension de fonctionnement appropriée, veuillez communiquer
avec le re vendeur ou détaillant dans votre localité.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas de sources de flammes nues, comme
des chandelles, sur le produit.
AVERTISSEMENT : Les piles (bloc-piles ou piles) installées ne doivent
pas être exposées à une chaleur intense, comme la lumière du soleil, le
feu et d’autres sources de chaleur semblables.
Installez l’appareil à proximité d’une prise murale et assurez-vous que
vous avez un accès facile à l’interrupteur d’alimentation.
24
25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Contenu
• Station d’accueil Tron Light Disc
• Télécommande de station d’accueil Tron Light Disc
• Alimentation électrique avec adaptateurs détachables
®
• Adaptateurs / inserts iPod /iPhone
®
• Manuel et informations sur la garantie pour la station
d’accueil Tron Light Disc
Caractéristiques et avantages
• Quatre pilotes à haute portée stéréo de 1,5 po
• Haut-parleur de graves à longue portée de 3,5 po
• Contrôles d’éclairage tactiles capacitifs
• Entrée auxiliaire de 3,5 mm pour lecteurs MP3 ou ordinateurs portables
• Effets d’éclairage contrôlés par microprocesseur
• Télécommande
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation en électricité CA sur la prise à l’arrière
de la station d’accueil Tron Light Disc. Branchez la fiche de l’adaptateur
dans une prise murale de 120 volts. Le bloc d’alimentation comprend
des adaptateurs pour des types spécifiques de prises de courant CA.
Branchez l’adaptateur qui correspond aux prises dans votre région.
26
Connexion d’appareils audio La station d’accueil Tron Light Disc comporte un socle d’accueil pour les
iPod et iPhone, permettant une connexion facile et directe. Ce socle vous
permet aussi de commander la lecture à l’aide de la télécommande.
Utilisation des adaptateurs de socle pour iPod/iPhone Utilisation des adaptateurs de socle pour iPod/iPhone. La station
d’accueil Tron Light Disc est dotée de multiples connecteurs de socle
convenant aux appareils suivants : iPod nano (4e, 5e et 6e générations),
iPod touch (2e génération), iPod classic (80 Go et 120 Go/160 Go), iPod
avec capacité vidéo (30 Go) et iPhone 4, 3G et 3GS.
Pour installer, insérez simplement dans le socle pour iPod/iPhone la
plaque d’adaptation qui convient à votre modèle.
REMARQUE : Si un adaptateur de socle pour le modèle de votre iPod® ou
iPhone® n’est pas inclus avec la station d’accueil Tron Light Disc, vous pouvez
vous en procurer un en visitant www.apple.com/store. Les adaptateurs de
socle pour les modèles d’Apple ne se déclinent pas en noir, mais le socle est
compatible avec les adaptateurs de socle fabriqués par Apple.
Connexion d’un iPod/iPhone Après avoir installé l’adaptateur de socle qui convient, insérez votre iPod
ou iPhone dans le socle d’accueil sur le dessus de la station d’accueil
Tron Light Disc tout en vous assurant que le port de socle sur votre
lecteur et la prise de socle sont alignés correctement. Votre lecteur
devrait se connecter facilement et demeurer en position verticale dans le
port sans que vous ayez à forcer.
27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Un commutateur à trois voies (On-Auto-Off) est situé sous la base du socle.
Diminution du
volume
Lecture /
pause
Augmentation du
volume
• Position ON (MARCHE) : Active les fonctions audio / éclairage
• Position AUTO : Met le socle en mode de veille / passe à ON lorsque
l’iPod / iPhone est inséré*
En mode AUTO, quand un iPod / iPhone est connecté, la station
d’accueil Light Disc s’allume. Les anneaux de la Light Disc s’allument.
Ceci s’applique également à l’entrée AUX IN sur le dos du socle
lorsqu’un signal audio est détecté et que le socle est en mode AUTO
• Position OFF (ARRÊT) : Désactive toutes les fonctions audio /
éclairage – continue de charger l’iPod / iPhone inséré
*Il est recommandé de laisser le commutateur dans la position AUTO pour
l’efficacité énergétique et le confort d’utilisation.
Écouter la piste
Liste d’écoute / horloge
Écouter la piste
précédente / balayage
App Visualizer
suivante / balayage
La station d’accueil Tron Light Disc peut être contrôlée par le panneau de
commande sur le devant de l’appareil ou par la télécommande.
28
29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation du panneau de commande
de la station d’accueil Tron Light Disc pour
exploiter un iPod / iPhone
Liste d’écoute / Horloge / App Visualizer : Exclusif à la station
d’accueil Tron Light Disc, les images haute résolution du visualisateur
Monster se synchronisent avec votre musique et se joignent au système
DEL Light Drive pour une immersion totale d’éclairages et de sons.
Augmentation du volume : Appuyez sur la touche
et maintenezla enfoncée pour augmenter le volume. Relâchez-la une fois le volume
souhaité atteint.
Il est possible d’utiliser la télécommande incluse pour commander
la lecture sur un iPod ou iPhone inséré dans le socle d’accueil. Il est,
toutefois, impossible de commander la lecture de tout autre appareil
branché via le connecteur auxiliaire de 3,5 mm.
Diminution du volume : Appuyez sur la touche
et maintenezla enfoncée pour diminuer le volume. Relâchez-la une fois le volume
souhaité atteint.
Lecture : Appuyez sur la touche
Pause : Appuyez sur la touche
pour redémarrer la lecture.
Assurez-vous que la pile CR2025 est correctement installée dans la
télécommande. Si la pile est vieille, remplacez-la.
et relâchez-la.
et relâchez-la. Appuyez-y de nouveau
Passer à la piste suivante : Appuyez sur la touche
Passer à la piste précédente : Appuyez sur la touche
et relâchez-la.
et relâchez-la.
Avance rapide d’une piste : Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la
lecture normale.
Balayer vers l’arrière d’une piste : Appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage
et reprendre la lecture normale.
30
31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Instructions pour la télécommande
Utiliser la télécommande pour contrôler
l’iPod/iPhone
Commande des effets d’éclairage : Appuyez sur la touche
activer le système d’éclairage DEL Tron
Allumer
pour
Allumer : Allume / arrête la station d’accueil Light Disc
Gradateur
Commande
des effets
d’éclairage
Lecture/Pause
Écouter la
piste suivante /
balayage avant
Écouter la piste
précédente /
balayage arrière
Mode aléatoire
on / off
Répéter
Sourdine
Diminution du volume
32
pour affaiblir l’éclairage. Appuyez
Gradateur : Appuyez sur la touche
à nouveau pour apporter l’éclairage à intensité maximale.
Écouter la piste précédente : Appuyez sur la touche
écouter la piste précédente.
Écouter la piste suivante : Appuyez sur la touche
écouter la piste suivante.
une fois pour
une fois pour
Avance rapide d’une piste : Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la
lecture normale.
Liste d’écoute
/ horloge / App
Visualizer
Balayer vers l’arrière d’une piste : Appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et
reprendre la lecture normale.
Augmentation
du volume
Lecture/pause : Appuyez et relâchez. Appuyez à nouveau sur la touche
pour redémarrer la lecture.
Mode aléatoire : Appuyez une fois pour entrer en mode aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour quitter le mode aléatoire.
33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Répéter : Appuyez une fois pour répéter la liste d’écoute. Appuyez deux
fois sur la touche
pour mettre fin à la répétition. Appuyez trois fois
pour répéter une seule piste.
Liste d’écoute / Horloge / App Visualizer : Exclusif à la station d’accueil
Tron Light Disc, les images haute résolution du visualisateur Monster se
synchronisent avec votre musique et se joignent au système DEL Light
Drive pour une immersion totale d’éclairages et de sons.
Sourdine : Appuyez une fois pour couper le son. Appuyez à nouveau sur
pour reprendre le son.
la touche
Diminution du volume : Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée pour diminuer le volume. Relâchez-la une fois le volume
souhaité atteint.
Augmentation du volume : Appuyez sur la touche
et maintenezla enfoncée pour augmenter le volume. Relâchez-la une fois le volume
souhaité atteint.
NOTE IMPORTANTE : Assurez-vous que le réglage « Shake to Shuffle »
est inactivé sur votre iPod ou iPhone. La réponse des graves du hautparleur pourrait réactiver ce réglage et nuire à la lecture.
34
Connexion d’autres appareils MP3
Connexion d’un appareil à l’aide d’un port d’entrée
pour mini-fiche de 3,5 mm (1/8 po) Vous pouvez effectuer des connexions à votre guise pour écouter de
la musique provenant de n’importe quel lecteur équipé d’un port pour
écouteurs de 3,5 mm à l’aide d’un mini-câble stéréo adapté (non inclus).
Pour effectuer une connexion, branchez une extrémité du câble dans le
port pour écouteurs de 3,5 mm de votre lecteur et l’autre extrémité dans
le port d’entrée de 3,5 mm situé à l’arrière de la station d’accueil Tron
Light Disc.
NOTE IMPORTANTE : Le socle d’accueil pour iPod/iPhone supprimera
et ainsi inactivera le port pour mini-fiche de 3,5 mm à la connexion d’un
iPod ou iPhone. Assurez-vous de retirer votre i iPod/iPhone du socle
d’accueil avant d’utiliser un port d’entrée de 3,5 mm. The iPod/iPhone
dock will override and disable the 3.5mm mini jack input when an iPod
or iPhone is docked. Be sure to remove your iPod/iPhone from the dock
before using the 3.5mm input.
35
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Commutateur de contrôle d’éclairage
Liste d’écoute / horloge
Lorsque le socle Tron Light Disc est allumé, le commutateur de contrôle
d’éclairage peut être utilisé pour atténuer l’intensité du Light Disc. En
appuyant sur la zone tactile capacitive (ci-dessous), vous pouvez affaiblir
l’éclairage à partir de HAUT, MOYEN, FAIBLE, ARRÊT. Cela ne fonctionne
que pendant que le socle est entièrement allumé ou mis sous tension
par le biais du mode AUTO (quand un iPod est connecté) une fois pour
allumer. Appuyez à nouveau pour affaiblir l’éclairage. Appuyez à nouveau
pour éteindre l’éclairage.
La station d’accueil Tron Light Disc travaille avec l’application Visualizer
de Monster pour offrir une gamme de fonctions supplémentaires. Cette
application est compatible avec iPod Touch et iPhone. Elle n’est pas
compatible avec iPod Nano.
Le Visualizer La fonction Visualizer offre une étourdissante collection d’images sur
votre iPod® se déplaçant en harmonie avec les anneaux lumineux
« Tron Identity ». Associé à la musique de votre iPod ou de votre iPhone,®
le nouveau Visualizer de Monster vous plongera dans une gamme
spectaculaire de sons et de lumières.
Instructions app Entrez dans la boutique des applications iTunes et accédez à l’application
Tron de Disney.
Lorsque vous connectez votre iPod / iPhone à la station d’accueil, l’écran
de l’iPod / iPhone vous invite à lancer l’application.
L’application comprend cinq fonctions :
1. Horloge / Visualizer – Interface principale de cette application
2. Réveil – Réglage de l’alarme
3. Égaliseur – Sélectionnez les niveaux d’égaliseur prédéfinis ou créez
vos propres niveaux
4. Réglage du Visualizer – Sélectionnez à partir de plusieurs scènes
Visualizer pour afficher sur l’écran de l’iPod / iPhone
5. Réglage de l’éclairage – Allume / arrête l’éclairage de la station
d’accueil Light Disc pour synchroniser le Visualizer
36
37
FRANÇAIS
Garantie limitée pour les consommateurs
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA,
[ATTENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES PRODUITS EXPÉDIÉS À CETTE
ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE
RÉCLAMATIONS », CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous offre cette
Garantie limitée. Les lois écrites ou la Common Law peuvent vous conférer des
droits supplémentaires ou des recours auxquels la présente garantie limitée ne
s’applique pas.
DÉFINITIONS
« Utilisation adéquate » signifie l’utilisation du Produit (i) dans une maison
d’habitation, (ii) à des fins privées (et non pas commerciales), (iii) en conformité
avec toutes les législations locales, d’État ou fédérales, codes ou règlements
en vigueur (y compris, mais ne s’y limitant pas, les codes du bâtiment et/ou
des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/
ou instructions du fabricant figurant sur les matériels et la documentation qui
accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre appropriée.
« Distributeur agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) était
dûment autorisé à faire affaire dans la région où il vous a vendu le produit, (ii) était
autorisé à vous vendre le produit selon les lois du territoire où vous avez acheté le
produit et (iii) vous a vendu le produit neuf dans son emballage d’origine.
« Réclamation de garantie formelle » signifie toute réclamation faite
conformément à la section « Réclamations formelles en vertu de la garantie » dans
le présent document.
38
FRANÇAIS
« Produit » signifie tout produit (i) qui est énuméré dans le tableau des
spécifications ci-dessous, (ii) que vous avez acheté neuf auprès d’un distributeur
autorisé et dans son emballage original et (iii) dont le numéro de série, le cas
échéant, n’a pas été enlevé, modifié ou éfiguré.
« Défaut de produit » signifie insuffisance d’un produit qui existait qui existait
au moment où vous avez reçu le produit d’un distributeur agréé et qui entraîne
un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation
Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en
totalité ou en partie par (a) toute utilisation autre qu’une Utilisation adéquate ; (b)
le transport, la négligence ou l’abus de toute personne autre que les employés de
Monster; (c) la modification du Produit par toute personne autre qu’un employé
de Monster; (d) un accident (autre qu’un mauvais fonctionnement qui serait traduit
par un défaut du produit) ; (e) la maintenance ou la réparation du produit par une
personne non employée par Monster ; (f) l’exposition du produit à la chaleur, à une
lumière intense, au soleil, à des liquides, au sable ou à d’autres contaminants ; ou
(g) des agissements hors du contrôle de Monster, incluant et sans limitation des
catastrophes naturelles, incendies, orages, tremblements de terre ou inondations.
« Période de garantie » signifie la période de temps durant laquelle Monster doit
avoir reçu votre réclamation. Les diverses périodes de garantie liées aux défauts
du produit sont définies dans le tableau des spécifications ci-dessous. La période
de garantie commence à courir le jour où vous avez acheté ou reçu (la date la plus
avancée faisant foi) le produit d’un distributeur agréé, avec facture, reçu de caisse
ou bordereau de marchandises du distributeur à l’appui. Si vous n’avez aucune
preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la période de garantie commence
à courir trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté l’usine de Monster,
ainsi qu’il est inscrit dans les dossiers de Monster. La période de garantie se termine
à l’écoulement de la période définie dans le tableau des spécifications ou à la suite
de la cession de la propriété du produit, le premier des deux événements faisant
foi. De plus, vous devez appeler Monster pour obtenir un numéro d’autorisation de
39
FRANÇAIS
FRANÇAIS
retour de marchandise (selon les directives à l’article « Dépôt d’une réclamation »)
dans les deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez dû découvrir) une
défectuosité du produit, si une telle défectuosité était apparente.
« Vous » indique le premier acheteur du produit d’un revendeur autorisé et dans
son emballage d’origine. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux personnes
ou aux entités qui ont acheté le produit (i) d’occasion ou sans emballage, (ii) pour
la revente, la location ou toute autre utilisation commerciale ou (iii) d’une autre
personne qu’un distributeur agréé.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un produit comporte une défectuosité au moment de son achat
chez un concessionnaire autorisé et que Monster reçoit une réclamation formelle
en vertu de la garantie de votre part dans un délai de deux (2) mois après que vous
avez découvert (ou auriez dû découvrir) ladite défectuosité, si cette défectuosité
était apparente, et avant la fin de la période de garantie contre les défauts
applicable au produit concerné, Monster vous dédommagera de l’une des façons
suivantes : Monster (1) réparera ou, à l’entière discrétion de Monster, remplacera le
Produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au Revendeur
agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas
envisageables au plan commercial ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais.
REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS AUX TERMES DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
CONDITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. La présente garantie limitée et toute
contestation découlant de cette garantie ou y afférente (“(« Contestations ») sont
assujetties aux lois de l’État de la Californie (États-Unis, à l’exception des principes
relatifs au conflit de lois et de la convention sur les contrats de vente internationale
40
de marchandises. Les tribunaux situés dans l’État de Californie, États-Unis, seront
exclusivement compétents pour régler les Conflits.
AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE ET D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE ET QUI
NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE
NE COUVRE QUE VOUS ET NE PEUT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉE OU ASSIGNÉE. Si
une disposition quelconque de la présente garantie est contraire à la loi, nulle ou
inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et n’aura aucun effet sur
les autres dispositions. Dans l’éventualité où il existerait des incohérences entre
la version anglaise et d’autres versions de la présente Garantie Limitée, la version
anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre produit sur le site Web à l’adresse
www.monstercable.com. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne vous enlève
nullement vos droits de garantie.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Modèle du produit
Période de garantie pour le produit
MSP TRON IPD-DK EFS
Un (1) an
RÉCLAMATION DE GARANTIE FORMELLE
COMMENT DÉPOSER UNE RÉCLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux
Produits, vous devez suivre ces INSTRUCTIONS: ((1) appelez Monster dans les
deux (2) mois après que vous avez découvert la défectuosité du produit (ou auriez
dû la découvrir, si une telle défectuosité était apparente); (2) donnez à Monster une
explication détaillée des dommages encourus; (3) obtenez un numéro d’autorisation
de retour; (4) retournez les produits, frais d’envois prépayés par vos soins (lesquels
vous seront remboursés si vous avez droit à un recours dans le cadre de la présente
41
FRANÇAIS
FRANÇAIS
garantie limitée), à Monster pour vérification du défaut, accompagné d’une copie
de votre reçu de caisse d’origine, d’une preuve d’achat (code CUP ou bordereau
de marchandises du distributeur) correspondant aux produits en question, du
formulaire de réclamation dûment rempli, et inscrivez le numéro d’autorisation de
retour de marchandise sur le coli de retour (le formulaire de réclamation comprend
les directives détaillées de retour de marchandise).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en
Amérique latine (Mexique 011-882-800-8989) ou en Asie-Pacifique, veuillez écrire
à Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) ou appeler au (1) 877 8008989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, veuillez communiquer avec Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande.
Vous pouvez nous écrire ou composer un des numéros de téléphone suivants :
Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique
0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande
800- 112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-35312008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 81
0-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800834659,
Royaume-Uni 0800-0569520.
DÉLAIS. Si vous fournissez une réclamation formelle en vertu de la garantie et que
vous vous conformez aux conditions générales exposées dans la présente garantie
limitée, Monster fera de son mieux pour vous offrir une solution dans les trente
(30) jours suivant la réception de votre réclamation formelle en vertu de la garantie
(si vous résidez aux États-Unis – et dans quarante-cinq (45) jours si vous demeurez
ailleurs), à moins que des obstacles échappant à la volonté de Monster ne viennent
retarder le processus.
Ver.021710 – GLOBAL
©2003-2010 Monster, LLC
DÉMARCHES SUIVANTES. Monster déterminera si le produit est réellement
défectueux. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d’obtenir un devis
de réparation auprès d’un centre de services. Si une estimation des travaux
de réparation est requise, vous recevrez des directives détaillées d’envoi de
l’estimation et de la facture à Monster à des fins de paiement. Tous frais de
réparations peuvent être négociés par Monster.
42
43
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Un mensaje del Monster Mayor
Sólo una vez en cada generación el cine nos brinda un suceso que crea
un nuevo paradigma. TRON de Disney Studios encendió la imaginación
de millones en todo el mundo, con su revolucionaria combinación de
animación generada por computadora y emocionantes escenas de
acción en vivo. Más allá de los impresionantes efectos especiales, la
historia y los personajes de TRON transportaron a los espectadores
a otro mundo, y crearon una experiencia fílmica totalmente envolvente
como nunca antes se había logrado.
Ahora Monster se enorgullece en presentar el futuro de la imagen, del
sonido y del estilo, en forma de un disco que es un elemento icónico de
la épica película de Disney. Con su sosegado y luminoso brillo, los dos
anillos de luz de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio cobran vida
al ritmo de tu música favorita. Esta asombrosa visualización sincronizada
es más que un objeto curioso — es una obra de arte tecnológica que
lleva el mundo de TRON directamente a su hogar u oficina. También
presenta la primera aplicación de visualización para iPod®/ iPhone® que
combina sonido de alta fidelidad con intensos efectos lumínicos.
44
Lo imaginado ahora es real. La colaboración entre Disney y Monster
reúne a algunas de las mentes más innovadoras y creativas de los
mundos del entretenimiento y de la electrónica. La Base de Disco de Luz
de Tron para Audio refleja la inspiración, los sólidos estándares técnicos
y la incansable ambición de superar las expectativas. El resultado es
una experiencia de audio sin precedentes, que sin duda cautivará sus
sentidos. Bienvenido a la Cuadrícula. Bienvenido a Monster.
Noel Lee
Monster Mayor
45
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información importante de seguridad
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. ATIENDA todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. EVITE USAR este equipo en lugares cercanos al agua.
6. LÍMPIELO SÓLO con un trapito seco.
7. EVITE BLOQUEAR las aperturas de ventilación. Instale el equipo en
conformidad con las instrucciones del fabricante.
11.UTILICE SÓLO aditamentos y accesorios suministrados por el
fabricante.
12.DESENCHUFE este equipo durante las tormentas eléctricas, y cuando
no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
13.El equipo NO DEBE estar expuesto a goteos ni salpicaduras, por lo
que no se debe colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos,
tales como floreros.
14.Para desconectar totalmente este equipo del tendido de electricidad
CA, se debe desconectar el cable de alimentación del equipo del
tomacorriente de CA. El enchufe del cable de alimentación de
electricidad debe permanecer listo para su uso.
8. EVITE INSTALAR este equipo cerca de fuentes de calor, tales como
radiadores, salidas de aire caliente, hornos u otros equipos (incluidos
los amplificadores) que emitan calor.
9. NUNCA ELIMINE la protección que brindan los enchufes polarizados.
Los enchufes polarizados tienen dos patas planas, una de las cuales
es más ancha que la otra. La pata más ancha brinda un mecanismo
de protección. Si el enchufe provisto no encaja directamente en
su tomacorriente, acuda a un electricista a fin de reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10.PROTEJA el cable de alimentación de forma que nadie lo pise ni
quede aplastado ni pellizcado, en particular cerca del enchufe y en el
lugar en el que sale del equipo.
46
47
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información importante de seguridad (cont.)
El símbolo de un triángulo equilátero con un signo de exclamación
en su interior que se muestra en los documentos que acompañan al
producto tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio)
en dichos documentos.
El símbolo de un triángulo equilátero con un relámpago en su
interior, que se muestra en los documentos que acompañan al
producto, tiene el propósito de alertar al usuario de que dentro del
cuerpo del producto podría haber voltajes sin aislar, de la magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Este producto fue diseñado para funcionar
EXCLUSIVAMENTE con los voltajes CA indicados en el panel trasero
del equipo (alimentación de 100-240 V). Si se intenta utilizar voltajes
distintos de los indicados, podrían ocurrir daños irreversibles al producto
y también la anulación de la garantía del producto. Se advierte contra el
uso de adaptadores de enchufes de CA. Dichos adaptadores podrían
permitir que el producto se enchufe a voltajes para los cuales el producto
no haya sido diseñado. Utilice solamente el tipo suministrado con su
producto. Si tiene dudas acerca del voltaje correcto de operación,
comuníquese con su distribuidor o vendedor local.
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
evite exponer este equipo a la lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA: No coloque sobre el equipo ninguna fuente de llamas
abiertas, como velas por ejemplo.
ADVERTENCIA: No se debe exponer las baterías (ya sean paquetes
de baterías o baterías instaladas) a altas temperaturas excesivas, tales
como la luz del sol directa, llamas y similares.
Instale el equipo cerca de un tomacorriente, y asegúrese de que el
acceso al interruptor del ruptor eléctrico no quede bloqueado.
48
49
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Qué hay en el paquete
Encender/Apagar
• Base de Disco de Luz de Tron para Audio
Enchufe el cable de alimentación de electricidad CA en la parte trasera
de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio. Conecte el enchufe
de la fuente de potencia a un tomacorriente de CA de 120 Voltios.
La fuente de potencia incluye adaptadores para tipos específicos
de tomacorrientes de CA. Utilice el adaptador que se adapte a los
tomacorrientes de su zona geográfica.
• Control remoto de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio
• Fuente de potencia con adaptadores intercambiables
• Adaptadores/insertos para iPod®/iPhone®
• Manual e información de garantía de la Base de Disco de
Luz de Tron para Audio
Características, funciones y beneficios
• Cuatro altavoces estéreo de 1,5 pulgadas, de gran recorrido
• Altavoz de bajos de 3,5 pulgadas, de gran recorrido
• Controles táctiles de capacitancia de la iluminación
• Entrada auxiliar de 3,5 mm para reproductores MP3 y
computadoras portátiles
• Efectos luminosos controlados por microprocesador
• Control remoto
Conexión de dispositivos de audio La Base de Disco de Luz de Tron para Audio incorpora una base para
dispositivos iPod y iPhone, que permite una conexión sencilla y directa.
También brinda la capacidad de controlar la reproducción con el control
remoto incluido.
Uso de los adaptadores de la base de conexión para iPod®/iPhone® La Base de Disco de Luz de Tron para Audio incluye varios adaptadores
para la base de conexión, que se adaptan a los dispositivos iPod nano
(4ª, 5ª y 6ª generación), iPod touch (2ª generación), iPod classic (80 GB y
120 GB/160 GB), iPod with video (30 GB) y iPhone 4, 3G y 3GS.
Para instalar el adaptador correspondiente a su modelo de iPod/iPhone,
tan sólo tiene que fijarlo a la base de conexión.
NOTA: Si la Base de Disco de Luz de Tron para Audio no incluye el
adaptador que corresponde a su modelo de iPod o iPhone, puede
adquirirlo en www.apple.com/store. Los adaptadores para la base de
conexión fabricados por Apple no están disponibles en color negro, pero
la base de conexión está diseñada para que sea compatible con los
adaptadores de Apple.
50
51
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conexión de dispositivos iPod/iPhone a la base Después de instalar el adaptador correcto para la base, inserte su
dispositivo iPod o iPhone en la base de conexión que se encuentra en la
parte superior de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio. Asegúrese
de alinear correctamente el dispositivo con la base antes de insertarlo.
La inserción en la base y la interconexión debe lograrse de manera
muy sencilla, y el dispositivo permanecerá erguido sobre la base sin
necesidad de forzarlo.
• Posición OFF (apagado): Apaga todas las funciones de audio y de
iluminación – No se interrumpe la recarga de dispositivos iPod/iPhone
*Se recomienda mantener el interruptor en la posición AUTO, para
comodidad del usuario y eficiencia energética mayores.
Instrucciones de funcionamiento
Debajo de la base se encuentra un interruptor de tres vías (ON/
encendido, OFF/apagado, AUTO).
• Posición “ON” (encendido): Enciende las funciones de audio y de
iluminación
• Posición AUTO: Coloca a la base en modo de espera/cambia a
encendido cuando se inserta el iPod/iPhone en la base*
En la posición AUTO, cuando se inserta un IPOD/ iPHONE a la base
se enciende la Base de Disco de Luz Tron para Audio. Se encenderán
los anillos del disco de luz. Lo anterior también es válido para el puerto
AUX INPUT IN en la parte trasera de la base. Si el interruptor está en la
posición AUTO, cuando se detecta una señal de audio en dicho puerto,
se encenderá la Base de Disco de Luz Tron para Audio.
52
53
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Reducir
volumen
Reproducir/
Pausa
Aumentar
volumen
Uso de la Base de Disco de
Luz de Tron para Audio para controlar
dispositivos iPod/iPhone
Aumentar volumen: Presione
y manténgalo presionado para
aumentar el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado.
Reducir volumen: Presione
y manténgalo presionado para reducir el
volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado.
Reproducir música: Presione y libere
Pausa: Presione y libere
reproducción.
.
. Presiónelo de nuevo para reanudar la
Saltar a la siguiente pista: Presione y libere
Saltar a la pista anterior: Presione y libere
.
.
Avanzar rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga
presionado
. Libere el botón cuando quiera detener el avance y
reanudar la reproducción normal.
Reproducir pista
anterior/Retroceder
mientras escucha
Lista de reproducción/
Reloj/Aplicación de
visualización
Reproducir pista
siguiente/Avanzar
mientras escucha
La Base de Disco de Luz de Tron para Audio se puede controlar a través
del panel de control en la parte delantera de la base, y también con el
control remoto.
54
Retroceder rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga
presionado
. Libere el botón cuando quiera detener el avance y
reanudar la reproducción normal.
Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de visualización: Una
función exclusiva de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio es el
visualizador de gráficos de alta resolución de Monster, que se sincroniza
con tu música y activa el sistema Monster Light Drive de LED, para una
experiencia de total inmersión en luz y sonido.
55
ESPAÑOL
ESPAÑOL
El control remoto incluido con el equipo se puede utilizar para controlar
la reproducción de dispositivos iPod® o iPhone® conectados a la base.
No controla la reproducción de otro tipo de dispositivos conectados a
través de la toma auxiliar de 3,5 mm.
Instrucciones del control remoto
Encender/Apagar
Asegúrese de que la batería CR2025 del control remoto esté
correctamente instalada. Reemplace la batería si está vieja.
Interruptor de
control de la
iluminación
Atenuador
Reproducir
pista anterior/
Retroceder
mientras
escucha
Reproducir pista
siguiente/Avanzar
mientras escucha
Reproducir/Pausa
Repetir
Lista de
reproducción/
Reloj/Aplicación
de visualización
Activar/
desactivar
reproducción
al azar
Silenciar
Aumentar
volumen
Reducir volumen
56
57
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Uso del control remoto para controlar
dispositivos iPod/iPhone
Repetir: Presione una vez para repetir la lista de reproducción. Presione
dos veces para finalizar la repetición. Presione tres veces para
repetir la misma pista.
Control de los efectos lumínicos: Presione
Tron de iluminación de LED
Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de visualización: Una
función exclusiva de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio es el
visualizador de gráficos de alta resolución de Monster, que se sincroniza
con tu música y activa el sistema Monster Light Drive de LED, para una
experiencia de total inmersión en luz y sonido.
para activar el sistema
Encender/Apagar: Enciende y apaga la Base de Disco de Luz de Tron
para Audio
para atenuar las luces. Presione de nuevo
Atenuador: Presione
para regresar las luces a su intensidad total.
Reproducir pista anterior: Presione
anterior.
Reproducir pista siguiente: Presione
pista siguiente.
una vez para saltar a la pista
una vez para saltar a la
Avanzar rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga
presionado
. Libere el botón cuando quiera detener el avance y
reanudar la reproducción normal.
Retroceder rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga
presionado
. Libere el botón cuando quiera detener el avance y
reanudar la reproducción normal.
Reproducir/pausa: Presione y libere. Presione
reanudar la reproducción.
Silenciar: Presione una vez para silenciar el audio. Presione
para restablecer el audio.
de nuevo
Reducir volumen: Presione
y manténgalo presionado para reducir el
volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado.
Aumentar volumen: Presione
y manténgalo presionado para
aumentar el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado.
IMPORTANTE: Asegúrese de desactivar la opción “Shake to Shuffle”
(sacudir para escuchar al azar) en su iPod o iPhone. Las frecuencias
bajas reproducidas por el equipo podrían confundir a dicha función e
interferir con la reproducción de la música.
de nuevo para
Reproducción al azar: Presione una vez para iniciar la reproducción al
azar. Presione
para finalizar la reproducción al azar.
58
59
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Control de otros dispositivos MP3
Interruptor de control de la iluminación
Conexión de dispositivos a través de la entrada de
mini enchufe de 3,5 mm (1/8 de pulgada) Se puede conectar y escuchar a través de la Base de Disco de Luz de
Tron para Audio cualquier reproductor de música que cuente con un
puerto de 3,5 mm para auriculares, con el uso de un cable estéreo de
mini enchufes (no se incluye).
Cuando la Base de Disco de Luz de Tron está encendida (ON), se
puede utilizar el interruptor de control de la iluminación para atenuar
la intensidad del disco de luz. Al presionar la zona táctil capacitiva
(mostrada a continuación), se puede atenuar las luces del disco entre
las posiciones HIGH (alta), MED, LOW (baja), OFF (apagadas). Lo
anterior sólo funciona si la BASE está totalmente encendida (ON), o si se
encendió mediante la función AUTO (cuando haya un dispositivo iPod/
iPhone insertado). Presiónelo de nuevo para atenuar las luces. Presiónelo
de nuevo para apagar las luces.
Para hacer la interconexión, enchufe un extremo del cable a la salida de
3,5 mm de auriculares del reproductor de música, y el otro extremo a la
entrada de 3,5 mm en la parte trasera de la Base de Disco de Luz de Tron
para Audio.
IMPORTANTE: Al haber un dispositivo iPod o iPhone insertado en la
base de conexión de dispositivos iPod/iPhone, la señal proveniente
del iPod/iPhone tendrá prioridad sobre la interconexión a través de la
entrada de 3,5 mm. Asegúrese de extraer el iPod/iPhone de la base de
conexión antes de utilizar la entrada de 3,5 mm.
60
61
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de
visualización
La Base de Disco de Luz de Tron para Audio funciona con la aplicación
de visualización de Monster, para brindar una diversidad de funciones
adicionales. La aplicación es compatible con los dispositivos iPod Touch
y iPhone. No es compatible con dispositivos iPod Nano.
El visualizador La función del visualizador ofrece una impresionante gama de gráficos en su
iPod®, que se mueven en armonía con los anillos de luz del Disco de Identidad
de Tron. En combinación con la música de su iPod® o iPhone®, el nuevo
visualizador de Monster lo sumergirá en una multiplicidad de sonidos y luces.
Instrucciones de la aplicación Entre a la iTunes App Store y busque la aplicación Tron App de Disney.
Cuando haya conectado su iPod/iPhone a la base de audio, la pantalla
del iPod/iPhone le indicará que arranque la aplicación.
La aplicación incluye cinco funciones:
1. Reloj/Visualizador – La interfaz principal de la aplicación
2. Reloj despertador – Configurar la alarma
3. Ecualizador – Puede seleccionar niveles preestablecidos del
ecualizador y crear los suyos propios
4. Configuración del visualizador – Puede elegir entre varias escenas del
visualizador que se mostrarán en la pantalla del iPod/iPhone
Garantía limitada para el consumidor
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [OBSERVE
QUE MONSTER NO RECIBE EQUIPOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN –SIGA
LAS INSTRUCCIONES DADAS MÁS ADELANTE EN EL APARTE “COMO HACER
UNA RECLAMACIÓN] (415) 840-2000 (“Monster”) le otorga a Usted esta Garantía
Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle a Usted
otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta
Garantía Limitada.
DEFINICIONES
El significado de “Uso Adecuado” es el uso del Producto (i) dentro de una casa o
vivienda, (ii) para fines privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad
con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo,
con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas
y de construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las
instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y
(v) si corresponde, con la conexión a tierra adecuada.
El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor
o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la
jurisdicción en la que le vendió el Producto, (ii) tenía la aprobación para venderle el
Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y
(iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su empaque original.
El significado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada
de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento.
El significado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla
de especificaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado,
en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo
hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado.
5. Configuración de las luces: Enciende y apaga las luces de la Base de
Disco de Luz de Tron para sincronizar el visualizador
62
63
ESPAÑOL
ESPAÑOL
El significado de “Defecto en el producto” es el de una insuficiencia del
Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto
de un Distribuidor Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al
comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al
Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a)
usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por
personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o
modificaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster;
(d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos del Producto);
(e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas
distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del Producto con el calor, luces
brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del
control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los
actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
El significado de “Periodo de garantía” es el período de tiempo durante el cual
Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos
de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se definen en la Tabla
de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El Período
de Garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía)
el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de
ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de
una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de
Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió
de Monster o de su fábrica, según lo evidenciado en los registros de Monster.
El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la Tabla
de Especificaciones, o después de que Usted haya transferido la propiedad del
Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener
un Número de Autorización de Devolución (de la manera indicada en “Cómo
hacer una reclamación”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya
descubierto un Defecto en el producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto
en el producto era evidente).
64
El significado de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en
su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se
aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin
embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente
a un Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo
adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe de Usted una Reclamación
Formal por la Garantía dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya
descubierto tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto
en el Producto era evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra
Defectos en el Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster
le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1), a su exclusivo
criterio, reparará o reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra
que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de
que la reparación o reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer
oportunamente. NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS
TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CONDICIONES GENERALES
LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN COMPETENTES. Esta garantía limitada y
todo litigio que surgiese en virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada
(“Litigios”) se regirán por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo
conflictos de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención para la Venta
Internacional de Bienes. Los tribunales situados en el Estado de California, EE. UU.
tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE
65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA
SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA.
Si alguna disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no
puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible
de eliminación y las disposiciones restantes de la Garantía Limitada no se verán
afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones
de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la versión en inglés.
REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.monstercable.com. Los
derechos establecidos por la garantía no se ven afectados si no se hace el registro
del producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto
Período de garantía del producto
MSP TRON IPD-DK EFS
Un (1) año
RECLAMACIONES FORMALES POR LA GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. Usted debe seguir estas instrucciones en
caso de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro
de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del
Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente);
(2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga
un Número de Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster
habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene
derecho a una compensación según los términos de esta Garantía Limitada) a efectos
de la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta
y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos,
el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de
devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de
reclamación incluirá instrucciones para la devolución).
66
NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos,
en Latinoamérica (México 011-882-800-8989) o en la región Asia-Pacífico,
comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono
1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier otro lugar, comuníquese
con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co.
Clare, Irlanda. Puede enviarnos comunicaciones escritas o utilizar los siguientes
números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Austria
0800296482, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca
8088-2128, Finlandia 800- 112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388,
Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega
800-10906, Rusia 810- 800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650,
Suiza 0800834659, Reino Unido 0800-0569520.
PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto
en el Producto. Monster podría, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga
un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho
presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Todo
cargo por reparaciones podría ser negociado por Monster.
CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple
totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster
hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta
(30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si
usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es
residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores
fuera del control de Monster.
Ver.021710 – GLOBAL
©2003-2010 Monster, LLC
67
©2010 Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd. • Las Vegas, NV 89128
Monster Cable International Ltd.
Ballymaley Business Park
Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland
rm 855482

Documents pareils