manual and warranty manuel et garantie manual
Transcription
manual and warranty manuel et garantie manual
manual + Warranty | Manuel + Garantie | Manual + Garantía manual and warranty manuel et garantie manual y garantía TRON LIGHT DISC AUDIO DOCK High-Definition Audio with the Monster® LED Light Drive System ENGLISH ENGLISH A Note From The Head Monster Once in a generation a movie event comes along and changes the playing the field. Disney Studios TRON ignited the imagination of millions world over with its ground-breaking combination of computer-generated animation and live-action excitement. Beyond the stunning effects, the story and characters of TRON transported viewers to another world, creating a totally immersive film experience unlike anything before it. Now Monster proudly unveils the future of sight, sound and style in the form of the iconic disc featured in Disney’s epic film. With its soothing, luminous glow, the dual-pipe lighting rings on the Tron Light Disc Audio Dock come alive to the rhythm of your favorite music. This dazzling synchronized display is more than a conversation piece — it’s a technological work of art that brings the world of TRON straight into your home or office. It also introduces the world’s first visualizer iPod®/ iPhone® app that merges high-fidelity sound with visceral lighting effects. Imagination is now reality. The collaboration between Disney and Monster brings together some of the most innovative and creative minds in the entertainment and electronics worlds. The Tron Light Disc Audio Dock reflects inspiration, rigid technical standards, and a tireless quest to exceed expectations. The result is an unprecedented audio experience that is sure to captivate the senses. Welcome to The Grid. Welcome to Monster. Noel Lee Head Monster 1 ENGLISH ENGLISH Important Safety Information 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 11.ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. 12.UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13.DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus. 14.To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. The wider blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10.PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plugs and the point where it exits from the apparatus. 2 3 ENGLISH ENGLISH Important Safety Information (cont.) The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. What’s Included • Tron Light Disc Audio Dock • Tron Light Disc Audio Dock Remote Control • Power Supply with Detachable Adaptors • iPod®/iPhone® Adaptors/Inserts • Tron Light Disc Audio Dock Manual and Warranty Information Features and Benefits WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. • Four 1.5” Stereo High-Throw Drivers WARNING: No naked flame sources — such as candles — should be placed on the product. • Capacitive Touch Lighting Controls • 3.5” Long-Throw Woofer WARNING: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • 3.5mm Auxiliary Input for MP3 Players or Notebooks Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can easily access the power breaker switch. • Remote Control • Microprocessor Controlled Lighting Effects WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC voltages listed on the power supply (input rated at 100-240V). Operation from voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the product and void the product’s warranty. The use of AC plug adaptors is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages in which the product was not designed to operate. Use only the type provided with your product. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer. 4 5 ENGLISH ENGLISH Power Operating Instructions Plug the AC power cord into the back of Tron Light Disc Audio Dock. Plug the adapter plug end into a 120-volt power outlet. The power supply includes adaptors for specific types of AC power outlets. Attach the adaptor that fits outlets in your region. • ON Position: Turns audio/lighting functions On Connecting Audio Devices The Tron Light Disc Audio Dock features a built-in dock for an easy, direct connection to your iPod or iPhone. This will also give you the ability to control playback with the included remote control. Using iPod/iPhone Dock Adapter The Tron Light Disc Audio Dock includes multiple Dock Adaptors that fit iPod nano (4th, 5th and 6th generations), iPod touch (2nd generation), iPod classic (80GB and 120GB/160GB), iPod with video (30GB) and iPhone 4, 3G and 3GS. A three-way switch (On-Auto-Off) is located underneath the dock base. • AUTO Position: Puts dock on standby/switches to ON when iPod/iPhone is docked* In AUTO Mode, when an IPOD/ iPHONE is docked, the Light Disc Audio Dock will POWER ON. The Light Disc’s rings will light Up. This also applies to the AUX INPUT IN on the back of the DOCK when an Audio Signal is detected and the Dock is in the AUTO MODE • OFF Position: Turns all audio/lighting functions Off – will continue to charge docked iPod/iPhone *It is recommended that the switch be left in the AUTO position for energy efficiency and user convenience. To install, simply push the adapter plate that fits your model into the iPod/iPhone dock. NOTE: If a dock adapter for your model of iPod or iPhone isn’t included with the Tron Light Disc Audio Dock, you can purchase one at www.apple.com/store. Apple’s dock adaptors do not come in black, but the dock is made to be compatible with Apple Dock Adaptors. Docking iPod/iPhone After installing the proper dock adapter, set your iPod or iPhone onto the dock on the top of the Tron Light Disc Audio Dock. Make sure the dock port on your player and the dock plug are aligned properly. Your player should connect easily and remain upright in the port, with no forcing necessary. 6 7 ENGLISH ENGLISH Volume Down Play/Pause Volume Up Using Tron Light Disc Audio Dock Control Panel to Operate iPod/iPhone Volume Up: Push and hold to increase volume. Release when desired volume is reached. Volume Down: Push and hold to decrease volume. Release when desired volume is reached. Play: Push Pause: Push and release. and release. Push again to resume play. Skip Forward To Next Track: Push and release. Skip Back To Previous Track: Push and release. Fast Forward Through a Track: Push scanning and resume normal play. Scan Backward Through a Track: Push scanning and resume normal play. Play Previous Track/Scan Playlist/Clock Visualizer App Play Next Track/Scan The Tron Light Disc Audio Dock can be controlled by either control panel on the front of the unit or the remote control. and hold. Release to stop and hold. Release to stop Playlist/Clock/Visualizer App: Exclusive to the Tron Light Disc Audio Dock, the Monster Visualizer’s high resolution graphics sync with your music and engages the disc’s Monster LED Light Drive for a total immersion of light and sound. The included remote control can be used to control playback of a docked iPod or iPhone. It cannot control playback of other devices connected via the 3.5mm auxiliary jack. Make sure the CR2025 battery used by the remote is installed correctly. If it is old, replace it. 8 9 ENGLISH ENGLISH Remote Control Instructions Using Remote Control to Control iPod/iPhone Lighting Effects Control: Push Power Dimmer: Push to full intensity. Lighting Effects Control Dimmer Play Pause Play Next Track/Scan Forward Play Previous Track/Scan Back to dim lights. Push again to bring lights back Play Previous Track: Push Play Next Track: Push Mute Volume Down 10 once to play previous track. once to play next track. Fast Forward Through a Track: Push scanning and resume normal play. Scan Backward Through a Track: Push scanning and resume normal play. Play/Pause: Push Shuffle On/Off to activate Tron LED lighting system Power: Turns Light Disc Audio Dock On/Off. and hold. Release to stop and hold. Release to stop and release. Push again to resume play. Repeat Shuffle: Push Playlist/Clock/ Visualizer App Repeat: Push once to repeat playlist. Push twice to end repeat. Push three times to repeat single track. Volume Up Playlist/Clock/Visualizer App: Exclusive to the Tron Light Disc Audio Dock, the Monster Visualizer’s high resolution graphics sync with your music and engages the disc’s Monster LED Light Drive for a total immersion of light and sound. Mute: Push once to begin shuffle. Push again to end shuffle once to mute audio. Push again to resume audio. 11 ENGLISH ENGLISH Volume Down: Push and hold to decrease volume. Release when desired volume is reached. Volume Up: Push and hold to increase volume. Release when desired volume is reached. IMPORTANT: Make sure the “Shake to Shuffle” setting is turned off on your iPod or iPhone. The bass of the speaker may activate it and interfere with playback. Lighting Control Switch When the Tron Light Disc Dock is ON, the Lighting Control switch may be used to Dim the Light Disc’s intensity. By pressing the Capacitive touch area (shown below), you may dim the disc’s lights from High, MED, LOW, OFF. This only works while the DOCK is fully ON or Powered On through the AUTO Mode (when an iPod is docked) once to turn On. Push again to dim lights. Push again to turn lights Off. Connecting Other MP3 Devices Connecting Devices Using 3.5mm (1/8-inch) Mini Jack Input You can connect and listen to any music player that has a standard 3.5 mm headphone port using a mini to mini stereo cable (not included). To connect, plug one end of the cable into the 3.5 mm headphone output of your player and the other end into the 3.5 mm input on the back of the Tron Light Disc Audio Dock. IMPORTANT: The iPod/iPhone dock will override and disable the 3.5mm mini jack input when an iPod or iPhone is docked. Be sure to remove your iPod/iPhone from the dock before using the 3.5mm input. 12 13 ENGLISH ENGLISH PlayList/Clock App Limited Warranty For Consumers The Tron Light Disc Audio Dock works with the Monster Visualizer App to deliver a range of additional functions. The app is compatible with iPod Touch and iPhones. It is not compatible with the iPod Nano. Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty. The Visualizer The Visualizer function delivers a stunning array of graphics on your iPod,® moving in harmony with the Tron Identity Disc’s lighting rings. Coupled with the music on your iPod or iPhone,® Monster’s new Visualizer will immerse you in a spectacular array of sound and lighting. App Instructions Enter the iTunes App Store and gain access to Disney’s Tron App. When you connect your iPod/iPhone to the Audio Dock, the iPod/iPhone screen will prompt you to launch the app. The App includes five functions: 1. Clock/Visualizer – Main interface for App 2. Alarm Clock – Set alarm 3. Equalizer – Select preset equalizer levels or create your own levels 4. Visualizer Setting – Select from multiple Visualizer scenes to display on iPod/iPhone screen 5. Light Setting – Turns Light Disc Audio Dock lights on and off to synchronize Visualizer 14 DEFINITIONS “Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private (as opposed to commercial) purposes, (iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/ or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper electrical grounding. “Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the jurisdiction where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging. “Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein. “Product” means a Product (i) that is listed in the Specifications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced. “Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone 15 ENGLISH ENGLISH other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modification of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood. “Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The different Warranty Periods related to Product Defects are defined in the Specifications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time defined in the Specifications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious). “You” means the first individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer. SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer and Monster receives a Formal Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered 16 it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the affected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the affected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY. GENERAL PROVISIONS CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conflicts of law principles and excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes. OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail. REGISTRATION. Please register Your Product at www.monstercable.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights. SPECIFICATIONS TABLE Product Model Warranty Period for Product MSP TRON IPD-DK EFS One (1) Year 17 ENGLISH ENGLISH FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return). TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process. Ver.021710 – GLOBAL ©2003-2010 Monster, LLC TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacific, contact Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write or use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800296482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800834659, United Kingdom 0800-0569520. FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster. 18 19 FRANÇAIS FRANÇAIS Note de la direction de Monster Une fois dans une génération, un film événement arrive et change les règles du jeu. Disney Studios TRON a enflammé l’imagination de millions de gens à travers le monde entier grâce à sa combinaison révolutionnaire d’animation générée par ordinateur et d’excitation vécue. Au-delà des effets époustouflants, l’histoire et les personnages de TRON ont transporté les spectateurs dans un autre monde, créant ainsi une expérience immersive totalement différente de ce qui existait avant. L’imagination est dorénavant réalité. La collaboration entre Disney et Monster réunit quelques-uns des esprits les plus novateurs et créatifs dans le monde du spectacle et de l’électronique. La station d’accueil Tron Light Disc reflète l’inspiration, les normes techniques rigides et une quête inlassable de dépasser les attentes. Le résultat est une expérience audio sans précédent qui captivera à coup sûr les sens. Bienvenue dans la Grille. Bienvenue à Monster. Maintenant, Monster dévoile avec fierté l’avenir de la vision, du son et du style sous la forme du disque iconique en vedette dans le film épique de Disney. Grâce à leur éclat apaisant et lumineux, les anneaux lumineux à double tige de la station d’accueil Tron Light Disc s’animent au rythme de votre musique favorite. Cet affichage synchronisé exceptionnel est plus qu’un sujet de conversation — c’est une œuvre technologique qui invite le monde de TRON directement dans votre maison ou dans votre bureau. Il intègre également la première application de visualisateur au monde iPod®/ iPhone® qui combine un son haute fidélité et des effets d’éclairage viscéraux. Noel Lee Direction de Monster 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS Importantes informations de sécurité 1. LISEZ ces consignes. 2. CONSERVEZ ces consignes en lieu sûr. 3. RESPECTEZ toutes les mises en garde. 4. CONFORMEZ-VOUS à toutes les consignes. 5. N’UTILISEZ PAS ce dispositif près de l’eau. 6. NETTOYEZ l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. NE BLOQUEZ PAS les orifices de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 11.UTILISEZ UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. 12.DÉBRANCHEZ cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il est inutilisé pendant de longues périodes. 13.N’EXPOSEZ PAS cet appareil aux écoulements ou aux éclaboussements d’eau. Assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide, tels que les vases, ne soit placé sur l’appareil. 14.Pour entièrement déconnecter cet appareil de l’alimentation en électricité CA, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale d’électricité CA. La fiche du cordon d’alimentation, qui s’insère dans la prise murale, doit demeurer fonctionnelle en tout temps. 8. N’INSTALLEZ PAS cet appareil près d’une source de chaleur, comme un radiateur, calorifère, poêle ou tout autre dispositif (incluant les amplificateurs) qui produit de la chaleur. 9. NE CONTOURNEZ PAS le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. La lame plus large est conçue pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise murale, consultez un électricien pour le remplacement de la prise désuète. 10.PROTÉGEZ le cordon d’alimentation pour éviter qu’on ne marche dessus, ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises et au point où il sort de l’appareil. 22 23 FRANÇAIS FRANÇAIS Importantes informations de sécurité (suite) Le point d’exclamation dans les triangles équilatéraux avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation qui accompagne l’appareil. The L’éclair accompagné d’une flèche dans des triangles équilatéraux avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée, dans l’enveloppe du produit, suffisante pour poser un risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT : Ce produit est prévu pour un fonctionnement UNIQUEMENT avec les tensions CA énumérées sur le panneau arrière (entrée nominale de 100-240V). Le fonctionnement avec une autre tension que celles indiquées risque d’endommager le produit de façon irrémédiable, ce qui annule aussi la garantie. L’utilisation des adaptateurs CA est fortement déconseillée, car un tel connecteur permet le branchement sur des tensions pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. N’utilisez que le type fourni avec le produit. Si vous êtes incertain quant à la tension de fonctionnement appropriée, veuillez communiquer avec le re vendeur ou détaillant dans votre localité. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de sources de flammes nues, comme des chandelles, sur le produit. AVERTISSEMENT : Les piles (bloc-piles ou piles) installées ne doivent pas être exposées à une chaleur intense, comme la lumière du soleil, le feu et d’autres sources de chaleur semblables. Installez l’appareil à proximité d’une prise murale et assurez-vous que vous avez un accès facile à l’interrupteur d’alimentation. 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS Contenu • Station d’accueil Tron Light Disc • Télécommande de station d’accueil Tron Light Disc • Alimentation électrique avec adaptateurs détachables ® • Adaptateurs / inserts iPod /iPhone ® • Manuel et informations sur la garantie pour la station d’accueil Tron Light Disc Caractéristiques et avantages • Quatre pilotes à haute portée stéréo de 1,5 po • Haut-parleur de graves à longue portée de 3,5 po • Contrôles d’éclairage tactiles capacitifs • Entrée auxiliaire de 3,5 mm pour lecteurs MP3 ou ordinateurs portables • Effets d’éclairage contrôlés par microprocesseur • Télécommande Alimentation Branchez le cordon d’alimentation en électricité CA sur la prise à l’arrière de la station d’accueil Tron Light Disc. Branchez la fiche de l’adaptateur dans une prise murale de 120 volts. Le bloc d’alimentation comprend des adaptateurs pour des types spécifiques de prises de courant CA. Branchez l’adaptateur qui correspond aux prises dans votre région. 26 Connexion d’appareils audio La station d’accueil Tron Light Disc comporte un socle d’accueil pour les iPod et iPhone, permettant une connexion facile et directe. Ce socle vous permet aussi de commander la lecture à l’aide de la télécommande. Utilisation des adaptateurs de socle pour iPod/iPhone Utilisation des adaptateurs de socle pour iPod/iPhone. La station d’accueil Tron Light Disc est dotée de multiples connecteurs de socle convenant aux appareils suivants : iPod nano (4e, 5e et 6e générations), iPod touch (2e génération), iPod classic (80 Go et 120 Go/160 Go), iPod avec capacité vidéo (30 Go) et iPhone 4, 3G et 3GS. Pour installer, insérez simplement dans le socle pour iPod/iPhone la plaque d’adaptation qui convient à votre modèle. REMARQUE : Si un adaptateur de socle pour le modèle de votre iPod® ou iPhone® n’est pas inclus avec la station d’accueil Tron Light Disc, vous pouvez vous en procurer un en visitant www.apple.com/store. Les adaptateurs de socle pour les modèles d’Apple ne se déclinent pas en noir, mais le socle est compatible avec les adaptateurs de socle fabriqués par Apple. Connexion d’un iPod/iPhone Après avoir installé l’adaptateur de socle qui convient, insérez votre iPod ou iPhone dans le socle d’accueil sur le dessus de la station d’accueil Tron Light Disc tout en vous assurant que le port de socle sur votre lecteur et la prise de socle sont alignés correctement. Votre lecteur devrait se connecter facilement et demeurer en position verticale dans le port sans que vous ayez à forcer. 27 FRANÇAIS FRANÇAIS Mode d’emploi Un commutateur à trois voies (On-Auto-Off) est situé sous la base du socle. Diminution du volume Lecture / pause Augmentation du volume • Position ON (MARCHE) : Active les fonctions audio / éclairage • Position AUTO : Met le socle en mode de veille / passe à ON lorsque l’iPod / iPhone est inséré* En mode AUTO, quand un iPod / iPhone est connecté, la station d’accueil Light Disc s’allume. Les anneaux de la Light Disc s’allument. Ceci s’applique également à l’entrée AUX IN sur le dos du socle lorsqu’un signal audio est détecté et que le socle est en mode AUTO • Position OFF (ARRÊT) : Désactive toutes les fonctions audio / éclairage – continue de charger l’iPod / iPhone inséré *Il est recommandé de laisser le commutateur dans la position AUTO pour l’efficacité énergétique et le confort d’utilisation. Écouter la piste Liste d’écoute / horloge Écouter la piste précédente / balayage App Visualizer suivante / balayage La station d’accueil Tron Light Disc peut être contrôlée par le panneau de commande sur le devant de l’appareil ou par la télécommande. 28 29 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande de la station d’accueil Tron Light Disc pour exploiter un iPod / iPhone Liste d’écoute / Horloge / App Visualizer : Exclusif à la station d’accueil Tron Light Disc, les images haute résolution du visualisateur Monster se synchronisent avec votre musique et se joignent au système DEL Light Drive pour une immersion totale d’éclairages et de sons. Augmentation du volume : Appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée pour augmenter le volume. Relâchez-la une fois le volume souhaité atteint. Il est possible d’utiliser la télécommande incluse pour commander la lecture sur un iPod ou iPhone inséré dans le socle d’accueil. Il est, toutefois, impossible de commander la lecture de tout autre appareil branché via le connecteur auxiliaire de 3,5 mm. Diminution du volume : Appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée pour diminuer le volume. Relâchez-la une fois le volume souhaité atteint. Lecture : Appuyez sur la touche Pause : Appuyez sur la touche pour redémarrer la lecture. Assurez-vous que la pile CR2025 est correctement installée dans la télécommande. Si la pile est vieille, remplacez-la. et relâchez-la. et relâchez-la. Appuyez-y de nouveau Passer à la piste suivante : Appuyez sur la touche Passer à la piste précédente : Appuyez sur la touche et relâchez-la. et relâchez-la. Avance rapide d’une piste : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la lecture normale. Balayer vers l’arrière d’une piste : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la lecture normale. 30 31 FRANÇAIS FRANÇAIS Instructions pour la télécommande Utiliser la télécommande pour contrôler l’iPod/iPhone Commande des effets d’éclairage : Appuyez sur la touche activer le système d’éclairage DEL Tron Allumer pour Allumer : Allume / arrête la station d’accueil Light Disc Gradateur Commande des effets d’éclairage Lecture/Pause Écouter la piste suivante / balayage avant Écouter la piste précédente / balayage arrière Mode aléatoire on / off Répéter Sourdine Diminution du volume 32 pour affaiblir l’éclairage. Appuyez Gradateur : Appuyez sur la touche à nouveau pour apporter l’éclairage à intensité maximale. Écouter la piste précédente : Appuyez sur la touche écouter la piste précédente. Écouter la piste suivante : Appuyez sur la touche écouter la piste suivante. une fois pour une fois pour Avance rapide d’une piste : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la lecture normale. Liste d’écoute / horloge / App Visualizer Balayer vers l’arrière d’une piste : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche pour mettre fin au balayage et reprendre la lecture normale. Augmentation du volume Lecture/pause : Appuyez et relâchez. Appuyez à nouveau sur la touche pour redémarrer la lecture. Mode aléatoire : Appuyez une fois pour entrer en mode aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche pour quitter le mode aléatoire. 33 FRANÇAIS FRANÇAIS Répéter : Appuyez une fois pour répéter la liste d’écoute. Appuyez deux fois sur la touche pour mettre fin à la répétition. Appuyez trois fois pour répéter une seule piste. Liste d’écoute / Horloge / App Visualizer : Exclusif à la station d’accueil Tron Light Disc, les images haute résolution du visualisateur Monster se synchronisent avec votre musique et se joignent au système DEL Light Drive pour une immersion totale d’éclairages et de sons. Sourdine : Appuyez une fois pour couper le son. Appuyez à nouveau sur pour reprendre le son. la touche Diminution du volume : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour diminuer le volume. Relâchez-la une fois le volume souhaité atteint. Augmentation du volume : Appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée pour augmenter le volume. Relâchez-la une fois le volume souhaité atteint. NOTE IMPORTANTE : Assurez-vous que le réglage « Shake to Shuffle » est inactivé sur votre iPod ou iPhone. La réponse des graves du hautparleur pourrait réactiver ce réglage et nuire à la lecture. 34 Connexion d’autres appareils MP3 Connexion d’un appareil à l’aide d’un port d’entrée pour mini-fiche de 3,5 mm (1/8 po) Vous pouvez effectuer des connexions à votre guise pour écouter de la musique provenant de n’importe quel lecteur équipé d’un port pour écouteurs de 3,5 mm à l’aide d’un mini-câble stéréo adapté (non inclus). Pour effectuer une connexion, branchez une extrémité du câble dans le port pour écouteurs de 3,5 mm de votre lecteur et l’autre extrémité dans le port d’entrée de 3,5 mm situé à l’arrière de la station d’accueil Tron Light Disc. NOTE IMPORTANTE : Le socle d’accueil pour iPod/iPhone supprimera et ainsi inactivera le port pour mini-fiche de 3,5 mm à la connexion d’un iPod ou iPhone. Assurez-vous de retirer votre i iPod/iPhone du socle d’accueil avant d’utiliser un port d’entrée de 3,5 mm. The iPod/iPhone dock will override and disable the 3.5mm mini jack input when an iPod or iPhone is docked. Be sure to remove your iPod/iPhone from the dock before using the 3.5mm input. 35 FRANÇAIS FRANÇAIS Commutateur de contrôle d’éclairage Liste d’écoute / horloge Lorsque le socle Tron Light Disc est allumé, le commutateur de contrôle d’éclairage peut être utilisé pour atténuer l’intensité du Light Disc. En appuyant sur la zone tactile capacitive (ci-dessous), vous pouvez affaiblir l’éclairage à partir de HAUT, MOYEN, FAIBLE, ARRÊT. Cela ne fonctionne que pendant que le socle est entièrement allumé ou mis sous tension par le biais du mode AUTO (quand un iPod est connecté) une fois pour allumer. Appuyez à nouveau pour affaiblir l’éclairage. Appuyez à nouveau pour éteindre l’éclairage. La station d’accueil Tron Light Disc travaille avec l’application Visualizer de Monster pour offrir une gamme de fonctions supplémentaires. Cette application est compatible avec iPod Touch et iPhone. Elle n’est pas compatible avec iPod Nano. Le Visualizer La fonction Visualizer offre une étourdissante collection d’images sur votre iPod® se déplaçant en harmonie avec les anneaux lumineux « Tron Identity ». Associé à la musique de votre iPod ou de votre iPhone,® le nouveau Visualizer de Monster vous plongera dans une gamme spectaculaire de sons et de lumières. Instructions app Entrez dans la boutique des applications iTunes et accédez à l’application Tron de Disney. Lorsque vous connectez votre iPod / iPhone à la station d’accueil, l’écran de l’iPod / iPhone vous invite à lancer l’application. L’application comprend cinq fonctions : 1. Horloge / Visualizer – Interface principale de cette application 2. Réveil – Réglage de l’alarme 3. Égaliseur – Sélectionnez les niveaux d’égaliseur prédéfinis ou créez vos propres niveaux 4. Réglage du Visualizer – Sélectionnez à partir de plusieurs scènes Visualizer pour afficher sur l’écran de l’iPod / iPhone 5. Réglage de l’éclairage – Allume / arrête l’éclairage de la station d’accueil Light Disc pour synchroniser le Visualizer 36 37 FRANÇAIS Garantie limitée pour les consommateurs Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [ATTENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES PRODUITS EXPÉDIÉS À CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE RÉCLAMATIONS », CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous offre cette Garantie limitée. Les lois écrites ou la Common Law peuvent vous conférer des droits supplémentaires ou des recours auxquels la présente garantie limitée ne s’applique pas. DÉFINITIONS « Utilisation adéquate » signifie l’utilisation du Produit (i) dans une maison d’habitation, (ii) à des fins privées (et non pas commerciales), (iii) en conformité avec toutes les législations locales, d’État ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais ne s’y limitant pas, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ ou instructions du fabricant figurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre appropriée. « Distributeur agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) était dûment autorisé à faire affaire dans la région où il vous a vendu le produit, (ii) était autorisé à vous vendre le produit selon les lois du territoire où vous avez acheté le produit et (iii) vous a vendu le produit neuf dans son emballage d’origine. « Réclamation de garantie formelle » signifie toute réclamation faite conformément à la section « Réclamations formelles en vertu de la garantie » dans le présent document. 38 FRANÇAIS « Produit » signifie tout produit (i) qui est énuméré dans le tableau des spécifications ci-dessous, (ii) que vous avez acheté neuf auprès d’un distributeur autorisé et dans son emballage original et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n’a pas été enlevé, modifié ou éfiguré. « Défaut de produit » signifie insuffisance d’un produit qui existait qui existait au moment où vous avez reçu le produit d’un distributeur agréé et qui entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en totalité ou en partie par (a) toute utilisation autre qu’une Utilisation adéquate ; (b) le transport, la négligence ou l’abus de toute personne autre que les employés de Monster; (c) la modification du Produit par toute personne autre qu’un employé de Monster; (d) un accident (autre qu’un mauvais fonctionnement qui serait traduit par un défaut du produit) ; (e) la maintenance ou la réparation du produit par une personne non employée par Monster ; (f) l’exposition du produit à la chaleur, à une lumière intense, au soleil, à des liquides, au sable ou à d’autres contaminants ; ou (g) des agissements hors du contrôle de Monster, incluant et sans limitation des catastrophes naturelles, incendies, orages, tremblements de terre ou inondations. « Période de garantie » signifie la période de temps durant laquelle Monster doit avoir reçu votre réclamation. Les diverses périodes de garantie liées aux défauts du produit sont définies dans le tableau des spécifications ci-dessous. La période de garantie commence à courir le jour où vous avez acheté ou reçu (la date la plus avancée faisant foi) le produit d’un distributeur agréé, avec facture, reçu de caisse ou bordereau de marchandises du distributeur à l’appui. Si vous n’avez aucune preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la période de garantie commence à courir trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté l’usine de Monster, ainsi qu’il est inscrit dans les dossiers de Monster. La période de garantie se termine à l’écoulement de la période définie dans le tableau des spécifications ou à la suite de la cession de la propriété du produit, le premier des deux événements faisant foi. De plus, vous devez appeler Monster pour obtenir un numéro d’autorisation de 39 FRANÇAIS FRANÇAIS retour de marchandise (selon les directives à l’article « Dépôt d’une réclamation ») dans les deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez dû découvrir) une défectuosité du produit, si une telle défectuosité était apparente. « Vous » indique le premier acheteur du produit d’un revendeur autorisé et dans son emballage d’origine. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux personnes ou aux entités qui ont acheté le produit (i) d’occasion ou sans emballage, (ii) pour la revente, la location ou toute autre utilisation commerciale ou (iii) d’une autre personne qu’un distributeur agréé. ÉTENDUE DE LA GARANTIE LIMITÉE PRODUITS. Si un produit comporte une défectuosité au moment de son achat chez un concessionnaire autorisé et que Monster reçoit une réclamation formelle en vertu de la garantie de votre part dans un délai de deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez dû découvrir) ladite défectuosité, si cette défectuosité était apparente, et avant la fin de la période de garantie contre les défauts applicable au produit concerné, Monster vous dédommagera de l’une des façons suivantes : Monster (1) réparera ou, à l’entière discrétion de Monster, remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au Revendeur agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CONDITIONS GÉNÉRALES CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. La présente garantie limitée et toute contestation découlant de cette garantie ou y afférente (“(« Contestations ») sont assujetties aux lois de l’État de la Californie (États-Unis, à l’exception des principes relatifs au conflit de lois et de la convention sur les contrats de vente internationale 40 de marchandises. Les tribunaux situés dans l’État de Californie, États-Unis, seront exclusivement compétents pour régler les Conflits. AUTRES DROITS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE ET D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE NE COUVRE QUE VOUS ET NE PEUT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉE OU ASSIGNÉE. Si une disposition quelconque de la présente garantie est contraire à la loi, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et n’aura aucun effet sur les autres dispositions. Dans l’éventualité où il existerait des incohérences entre la version anglaise et d’autres versions de la présente Garantie Limitée, la version anglaise prévaudra. ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre produit sur le site Web à l’adresse www.monstercable.com. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne vous enlève nullement vos droits de garantie. TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Modèle du produit Période de garantie pour le produit MSP TRON IPD-DK EFS Un (1) an RÉCLAMATION DE GARANTIE FORMELLE COMMENT DÉPOSER UNE RÉCLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces INSTRUCTIONS: ((1) appelez Monster dans les deux (2) mois après que vous avez découvert la défectuosité du produit (ou auriez dû la découvrir, si une telle défectuosité était apparente); (2) donnez à Monster une explication détaillée des dommages encourus; (3) obtenez un numéro d’autorisation de retour; (4) retournez les produits, frais d’envois prépayés par vos soins (lesquels vous seront remboursés si vous avez droit à un recours dans le cadre de la présente 41 FRANÇAIS FRANÇAIS garantie limitée), à Monster pour vérification du défaut, accompagné d’une copie de votre reçu de caisse d’origine, d’une preuve d’achat (code CUP ou bordereau de marchandises du distributeur) correspondant aux produits en question, du formulaire de réclamation dûment rempli, et inscrivez le numéro d’autorisation de retour de marchandise sur le coli de retour (le formulaire de réclamation comprend les directives détaillées de retour de marchandise). NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si vous avez acheté le produit aux États-Unis, en Amérique latine (Mexique 011-882-800-8989) ou en Asie-Pacifique, veuillez écrire à Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) ou appeler au (1) 877 8008989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, veuillez communiquer avec Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez nous écrire ou composer un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800- 112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-35312008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 81 0-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800834659, Royaume-Uni 0800-0569520. DÉLAIS. Si vous fournissez une réclamation formelle en vertu de la garantie et que vous vous conformez aux conditions générales exposées dans la présente garantie limitée, Monster fera de son mieux pour vous offrir une solution dans les trente (30) jours suivant la réception de votre réclamation formelle en vertu de la garantie (si vous résidez aux États-Unis – et dans quarante-cinq (45) jours si vous demeurez ailleurs), à moins que des obstacles échappant à la volonté de Monster ne viennent retarder le processus. Ver.021710 – GLOBAL ©2003-2010 Monster, LLC DÉMARCHES SUIVANTES. Monster déterminera si le produit est réellement défectueux. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d’obtenir un devis de réparation auprès d’un centre de services. Si une estimation des travaux de réparation est requise, vous recevrez des directives détaillées d’envoi de l’estimation et de la facture à Monster à des fins de paiement. Tous frais de réparations peuvent être négociés par Monster. 42 43 ESPAÑOL ESPAÑOL Un mensaje del Monster Mayor Sólo una vez en cada generación el cine nos brinda un suceso que crea un nuevo paradigma. TRON de Disney Studios encendió la imaginación de millones en todo el mundo, con su revolucionaria combinación de animación generada por computadora y emocionantes escenas de acción en vivo. Más allá de los impresionantes efectos especiales, la historia y los personajes de TRON transportaron a los espectadores a otro mundo, y crearon una experiencia fílmica totalmente envolvente como nunca antes se había logrado. Ahora Monster se enorgullece en presentar el futuro de la imagen, del sonido y del estilo, en forma de un disco que es un elemento icónico de la épica película de Disney. Con su sosegado y luminoso brillo, los dos anillos de luz de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio cobran vida al ritmo de tu música favorita. Esta asombrosa visualización sincronizada es más que un objeto curioso — es una obra de arte tecnológica que lleva el mundo de TRON directamente a su hogar u oficina. También presenta la primera aplicación de visualización para iPod®/ iPhone® que combina sonido de alta fidelidad con intensos efectos lumínicos. 44 Lo imaginado ahora es real. La colaboración entre Disney y Monster reúne a algunas de las mentes más innovadoras y creativas de los mundos del entretenimiento y de la electrónica. La Base de Disco de Luz de Tron para Audio refleja la inspiración, los sólidos estándares técnicos y la incansable ambición de superar las expectativas. El resultado es una experiencia de audio sin precedentes, que sin duda cautivará sus sentidos. Bienvenido a la Cuadrícula. Bienvenido a Monster. Noel Lee Monster Mayor 45 ESPAÑOL ESPAÑOL Información importante de seguridad 1. LEA estas instrucciones. 2. CONSERVE estas instrucciones. 3. ATIENDA todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. EVITE USAR este equipo en lugares cercanos al agua. 6. LÍMPIELO SÓLO con un trapito seco. 7. EVITE BLOQUEAR las aperturas de ventilación. Instale el equipo en conformidad con las instrucciones del fabricante. 11.UTILICE SÓLO aditamentos y accesorios suministrados por el fabricante. 12.DESENCHUFE este equipo durante las tormentas eléctricas, y cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo. 13.El equipo NO DEBE estar expuesto a goteos ni salpicaduras, por lo que no se debe colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, tales como floreros. 14.Para desconectar totalmente este equipo del tendido de electricidad CA, se debe desconectar el cable de alimentación del equipo del tomacorriente de CA. El enchufe del cable de alimentación de electricidad debe permanecer listo para su uso. 8. EVITE INSTALAR este equipo cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, salidas de aire caliente, hornos u otros equipos (incluidos los amplificadores) que emitan calor. 9. NUNCA ELIMINE la protección que brindan los enchufes polarizados. Los enchufes polarizados tienen dos patas planas, una de las cuales es más ancha que la otra. La pata más ancha brinda un mecanismo de protección. Si el enchufe provisto no encaja directamente en su tomacorriente, acuda a un electricista a fin de reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10.PROTEJA el cable de alimentación de forma que nadie lo pise ni quede aplastado ni pellizcado, en particular cerca del enchufe y en el lugar en el que sale del equipo. 46 47 ESPAÑOL ESPAÑOL Información importante de seguridad (cont.) El símbolo de un triángulo equilátero con un signo de exclamación en su interior que se muestra en los documentos que acompañan al producto tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en dichos documentos. El símbolo de un triángulo equilátero con un relámpago en su interior, que se muestra en los documentos que acompañan al producto, tiene el propósito de alertar al usuario de que dentro del cuerpo del producto podría haber voltajes sin aislar, de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Este producto fue diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes CA indicados en el panel trasero del equipo (alimentación de 100-240 V). Si se intenta utilizar voltajes distintos de los indicados, podrían ocurrir daños irreversibles al producto y también la anulación de la garantía del producto. Se advierte contra el uso de adaptadores de enchufes de CA. Dichos adaptadores podrían permitir que el producto se enchufe a voltajes para los cuales el producto no haya sido diseñado. Utilice solamente el tipo suministrado con su producto. Si tiene dudas acerca del voltaje correcto de operación, comuníquese con su distribuidor o vendedor local. ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, evite exponer este equipo a la lluvia o la humedad. ADVERTENCIA: No coloque sobre el equipo ninguna fuente de llamas abiertas, como velas por ejemplo. ADVERTENCIA: No se debe exponer las baterías (ya sean paquetes de baterías o baterías instaladas) a altas temperaturas excesivas, tales como la luz del sol directa, llamas y similares. Instale el equipo cerca de un tomacorriente, y asegúrese de que el acceso al interruptor del ruptor eléctrico no quede bloqueado. 48 49 ESPAÑOL ESPAÑOL Qué hay en el paquete Encender/Apagar • Base de Disco de Luz de Tron para Audio Enchufe el cable de alimentación de electricidad CA en la parte trasera de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio. Conecte el enchufe de la fuente de potencia a un tomacorriente de CA de 120 Voltios. La fuente de potencia incluye adaptadores para tipos específicos de tomacorrientes de CA. Utilice el adaptador que se adapte a los tomacorrientes de su zona geográfica. • Control remoto de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio • Fuente de potencia con adaptadores intercambiables • Adaptadores/insertos para iPod®/iPhone® • Manual e información de garantía de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio Características, funciones y beneficios • Cuatro altavoces estéreo de 1,5 pulgadas, de gran recorrido • Altavoz de bajos de 3,5 pulgadas, de gran recorrido • Controles táctiles de capacitancia de la iluminación • Entrada auxiliar de 3,5 mm para reproductores MP3 y computadoras portátiles • Efectos luminosos controlados por microprocesador • Control remoto Conexión de dispositivos de audio La Base de Disco de Luz de Tron para Audio incorpora una base para dispositivos iPod y iPhone, que permite una conexión sencilla y directa. También brinda la capacidad de controlar la reproducción con el control remoto incluido. Uso de los adaptadores de la base de conexión para iPod®/iPhone® La Base de Disco de Luz de Tron para Audio incluye varios adaptadores para la base de conexión, que se adaptan a los dispositivos iPod nano (4ª, 5ª y 6ª generación), iPod touch (2ª generación), iPod classic (80 GB y 120 GB/160 GB), iPod with video (30 GB) y iPhone 4, 3G y 3GS. Para instalar el adaptador correspondiente a su modelo de iPod/iPhone, tan sólo tiene que fijarlo a la base de conexión. NOTA: Si la Base de Disco de Luz de Tron para Audio no incluye el adaptador que corresponde a su modelo de iPod o iPhone, puede adquirirlo en www.apple.com/store. Los adaptadores para la base de conexión fabricados por Apple no están disponibles en color negro, pero la base de conexión está diseñada para que sea compatible con los adaptadores de Apple. 50 51 ESPAÑOL ESPAÑOL Conexión de dispositivos iPod/iPhone a la base Después de instalar el adaptador correcto para la base, inserte su dispositivo iPod o iPhone en la base de conexión que se encuentra en la parte superior de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio. Asegúrese de alinear correctamente el dispositivo con la base antes de insertarlo. La inserción en la base y la interconexión debe lograrse de manera muy sencilla, y el dispositivo permanecerá erguido sobre la base sin necesidad de forzarlo. • Posición OFF (apagado): Apaga todas las funciones de audio y de iluminación – No se interrumpe la recarga de dispositivos iPod/iPhone *Se recomienda mantener el interruptor en la posición AUTO, para comodidad del usuario y eficiencia energética mayores. Instrucciones de funcionamiento Debajo de la base se encuentra un interruptor de tres vías (ON/ encendido, OFF/apagado, AUTO). • Posición “ON” (encendido): Enciende las funciones de audio y de iluminación • Posición AUTO: Coloca a la base en modo de espera/cambia a encendido cuando se inserta el iPod/iPhone en la base* En la posición AUTO, cuando se inserta un IPOD/ iPHONE a la base se enciende la Base de Disco de Luz Tron para Audio. Se encenderán los anillos del disco de luz. Lo anterior también es válido para el puerto AUX INPUT IN en la parte trasera de la base. Si el interruptor está en la posición AUTO, cuando se detecta una señal de audio en dicho puerto, se encenderá la Base de Disco de Luz Tron para Audio. 52 53 ESPAÑOL ESPAÑOL Reducir volumen Reproducir/ Pausa Aumentar volumen Uso de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio para controlar dispositivos iPod/iPhone Aumentar volumen: Presione y manténgalo presionado para aumentar el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado. Reducir volumen: Presione y manténgalo presionado para reducir el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado. Reproducir música: Presione y libere Pausa: Presione y libere reproducción. . . Presiónelo de nuevo para reanudar la Saltar a la siguiente pista: Presione y libere Saltar a la pista anterior: Presione y libere . . Avanzar rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga presionado . Libere el botón cuando quiera detener el avance y reanudar la reproducción normal. Reproducir pista anterior/Retroceder mientras escucha Lista de reproducción/ Reloj/Aplicación de visualización Reproducir pista siguiente/Avanzar mientras escucha La Base de Disco de Luz de Tron para Audio se puede controlar a través del panel de control en la parte delantera de la base, y también con el control remoto. 54 Retroceder rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga presionado . Libere el botón cuando quiera detener el avance y reanudar la reproducción normal. Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de visualización: Una función exclusiva de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio es el visualizador de gráficos de alta resolución de Monster, que se sincroniza con tu música y activa el sistema Monster Light Drive de LED, para una experiencia de total inmersión en luz y sonido. 55 ESPAÑOL ESPAÑOL El control remoto incluido con el equipo se puede utilizar para controlar la reproducción de dispositivos iPod® o iPhone® conectados a la base. No controla la reproducción de otro tipo de dispositivos conectados a través de la toma auxiliar de 3,5 mm. Instrucciones del control remoto Encender/Apagar Asegúrese de que la batería CR2025 del control remoto esté correctamente instalada. Reemplace la batería si está vieja. Interruptor de control de la iluminación Atenuador Reproducir pista anterior/ Retroceder mientras escucha Reproducir pista siguiente/Avanzar mientras escucha Reproducir/Pausa Repetir Lista de reproducción/ Reloj/Aplicación de visualización Activar/ desactivar reproducción al azar Silenciar Aumentar volumen Reducir volumen 56 57 ESPAÑOL ESPAÑOL Uso del control remoto para controlar dispositivos iPod/iPhone Repetir: Presione una vez para repetir la lista de reproducción. Presione dos veces para finalizar la repetición. Presione tres veces para repetir la misma pista. Control de los efectos lumínicos: Presione Tron de iluminación de LED Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de visualización: Una función exclusiva de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio es el visualizador de gráficos de alta resolución de Monster, que se sincroniza con tu música y activa el sistema Monster Light Drive de LED, para una experiencia de total inmersión en luz y sonido. para activar el sistema Encender/Apagar: Enciende y apaga la Base de Disco de Luz de Tron para Audio para atenuar las luces. Presione de nuevo Atenuador: Presione para regresar las luces a su intensidad total. Reproducir pista anterior: Presione anterior. Reproducir pista siguiente: Presione pista siguiente. una vez para saltar a la pista una vez para saltar a la Avanzar rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga presionado . Libere el botón cuando quiera detener el avance y reanudar la reproducción normal. Retroceder rápidamente por una pista mientras escucha: Mantenga presionado . Libere el botón cuando quiera detener el avance y reanudar la reproducción normal. Reproducir/pausa: Presione y libere. Presione reanudar la reproducción. Silenciar: Presione una vez para silenciar el audio. Presione para restablecer el audio. de nuevo Reducir volumen: Presione y manténgalo presionado para reducir el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado. Aumentar volumen: Presione y manténgalo presionado para aumentar el volumen. Libere el botón al llegar al volumen deseado. IMPORTANTE: Asegúrese de desactivar la opción “Shake to Shuffle” (sacudir para escuchar al azar) en su iPod o iPhone. Las frecuencias bajas reproducidas por el equipo podrían confundir a dicha función e interferir con la reproducción de la música. de nuevo para Reproducción al azar: Presione una vez para iniciar la reproducción al azar. Presione para finalizar la reproducción al azar. 58 59 ESPAÑOL ESPAÑOL Control de otros dispositivos MP3 Interruptor de control de la iluminación Conexión de dispositivos a través de la entrada de mini enchufe de 3,5 mm (1/8 de pulgada) Se puede conectar y escuchar a través de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio cualquier reproductor de música que cuente con un puerto de 3,5 mm para auriculares, con el uso de un cable estéreo de mini enchufes (no se incluye). Cuando la Base de Disco de Luz de Tron está encendida (ON), se puede utilizar el interruptor de control de la iluminación para atenuar la intensidad del disco de luz. Al presionar la zona táctil capacitiva (mostrada a continuación), se puede atenuar las luces del disco entre las posiciones HIGH (alta), MED, LOW (baja), OFF (apagadas). Lo anterior sólo funciona si la BASE está totalmente encendida (ON), o si se encendió mediante la función AUTO (cuando haya un dispositivo iPod/ iPhone insertado). Presiónelo de nuevo para atenuar las luces. Presiónelo de nuevo para apagar las luces. Para hacer la interconexión, enchufe un extremo del cable a la salida de 3,5 mm de auriculares del reproductor de música, y el otro extremo a la entrada de 3,5 mm en la parte trasera de la Base de Disco de Luz de Tron para Audio. IMPORTANTE: Al haber un dispositivo iPod o iPhone insertado en la base de conexión de dispositivos iPod/iPhone, la señal proveniente del iPod/iPhone tendrá prioridad sobre la interconexión a través de la entrada de 3,5 mm. Asegúrese de extraer el iPod/iPhone de la base de conexión antes de utilizar la entrada de 3,5 mm. 60 61 ESPAÑOL ESPAÑOL Lista de reproducción/Reloj/Aplicación de visualización La Base de Disco de Luz de Tron para Audio funciona con la aplicación de visualización de Monster, para brindar una diversidad de funciones adicionales. La aplicación es compatible con los dispositivos iPod Touch y iPhone. No es compatible con dispositivos iPod Nano. El visualizador La función del visualizador ofrece una impresionante gama de gráficos en su iPod®, que se mueven en armonía con los anillos de luz del Disco de Identidad de Tron. En combinación con la música de su iPod® o iPhone®, el nuevo visualizador de Monster lo sumergirá en una multiplicidad de sonidos y luces. Instrucciones de la aplicación Entre a la iTunes App Store y busque la aplicación Tron App de Disney. Cuando haya conectado su iPod/iPhone a la base de audio, la pantalla del iPod/iPhone le indicará que arranque la aplicación. La aplicación incluye cinco funciones: 1. Reloj/Visualizador – La interfaz principal de la aplicación 2. Reloj despertador – Configurar la alarma 3. Ecualizador – Puede seleccionar niveles preestablecidos del ecualizador y crear los suyos propios 4. Configuración del visualizador – Puede elegir entre varias escenas del visualizador que se mostrarán en la pantalla del iPod/iPhone Garantía limitada para el consumidor Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [OBSERVE QUE MONSTER NO RECIBE EQUIPOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN –SIGA LAS INSTRUCCIONES DADAS MÁS ADELANTE EN EL APARTE “COMO HACER UNA RECLAMACIÓN] (415) 840-2000 (“Monster”) le otorga a Usted esta Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada. DEFINICIONES El significado de “Uso Adecuado” es el uso del Producto (i) dentro de una casa o vivienda, (ii) para fines privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y de construcción), (iv) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan al Producto, y (v) si corresponde, con la conexión a tierra adecuada. El significado de “Distribuidor Autorizado” es cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado debidamente para hacer transacciones en la jurisdicción en la que le vendió el Producto, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la jurisdicción en la que Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones de nuevo y en su empaque original. El significado de “Reclamación formal por la garantía” es una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones formales por la garantía” en este documento. El significado de “Producto” es un producto (i) que aparece en la lista de la tabla de especificaciones más abajo, (ii) que Usted compró a un Distribuidor Autorizado, en condiciones de nuevo y en su embalaje original, y (iii) cuyo número de serie, si lo hubiera, no haya sido quitado, alterado o borrado. 5. Configuración de las luces: Enciende y apaga las luces de la Base de Disco de Luz de Tron para sincronizar el visualizador 62 63 ESPAÑOL ESPAÑOL El significado de “Defecto en el producto” es el de una insuficiencia del Producto que haya existido en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que origine una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modificaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que podrían considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento de servicio en el Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f ) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, luz del sol, líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones. El significado de “Periodo de garantía” es el período de tiempo durante el cual Monster debe recibir su Reclamación Formal por la Garantía. Los distintos Períodos de Garantía correspondientes a los Defectos en el Producto se definen en la Tabla de Especificaciones que se encuentra más adelante en este documento. El Período de Garantía se inicia en la fecha en la que Usted adquirió o recibió (la más tardía) el Producto de un Distribuidor Autorizado, según lo señale la factura, recibo de ventas o nota de despacho del Distribuidor Autorizado. Si Usted no dispone de una prueba escrita de la fecha de compra o de recepción, entonces el Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de Monster o de su fábrica, según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la Tabla de Especificaciones, o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero. Además, Usted debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (de la manera indicada en “Cómo hacer una reclamación”) dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto un Defecto en el producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el producto era evidente). 64 El significado de “Usted” es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado. ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si un Producto incluía un Defecto en el Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente) y antes de finalizado el Período de Garantía contra Defectos en el Producto correspondiente al Producto afectado, entonces Monster le ofrecerá una de las siguientes compensaciones: Monster (1), a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el Producto, o (2) le devolverá el precio de compra que Usted pagó al Distribuidor Autorizado por el producto afectado en caso de que la reparación o reemplazo no sea viable comercialmente o no se pueda hacer oportunamente. NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. CONDICIONES GENERALES LEGISLACIÓN Y JURISDICCIÓN COMPETENTES. Esta garantía limitada y todo litigio que surgiese en virtud de o en conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirán por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo conflictos de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, LOS CUALES NO SE 65 ESPAÑOL ESPAÑOL VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA NI HEREDADA. Si alguna disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y las disposiciones restantes de la Garantía Limitada no se verán afectadas. En todo caso de discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará como válida a la versión en inglés. REGISTRO. Haga el registro de su producto en www.monstercable.com. Los derechos establecidos por la garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto. TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del producto Período de garantía del producto MSP TRON IPD-DK EFS Un (1) año RECLAMACIONES FORMALES POR LA GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se hayan producido daños al Producto: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución; (4) Devuelva los Productos, a Monster habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una compensación según los términos de esta Garantía Limitada) a efectos de la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de reclamación incluirá instrucciones para la devolución). 66 NÚMEROS TELEFÓNICOS. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoamérica (México 011-882-800-8989) o en la región Asia-Pacífico, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede enviarnos comunicaciones escritas o utilizar los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Austria 0800296482, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800- 112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810- 800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Suiza 0800834659, Reino Unido 0800-0569520. PROCEDIMIENTOS ULTERIORES. Monster determinará si existe un Defecto en el Producto. Monster podría, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará la forma de enviar correctamente dicho presupuesto y también la factura correspondiente a Monster para su pago. Todo cargo por reparaciones podría ser negociado por Monster. CRONOGRAMA. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para suministrarle una compensación dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del control de Monster. Ver.021710 – GLOBAL ©2003-2010 Monster, LLC 67 ©2010 Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd. • Las Vegas, NV 89128 Monster Cable International Ltd. Ballymaley Business Park Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland rm 855482