demande de reservation

Transcription

demande de reservation
 DEMANDE DE RESERVATION
Camping La BRIQUERIE***** - Route de Trouville - D62
Booking Request /
Mietvertrag/ Reserverungsverstrag
- 14600 Equemauville HONFLEURTél : (33) 2 31 89 28 32 - Fax : (33) 2 31 89 08 52
www.campinglabriquerie.com / [email protected]
N° SIRET 418 471 637 00011 - N° TVA FR86 418 471 637 00011
DEMANDE PAR / REQUIRED BY / VEREIST DOOR / GEFRAGT VON
NOM / NAME / NAME /NAAM……………………………………………………………………………………………………………….......
PRÉNOM / FIRST NAME / VORMANE / VOORNAAM......................................ADRESSE / ADRESS / ANSCHRIFT / ADRES.........................
…..........................................................................................CODE POSTAL/POSTCODE/POSTLEITZAHL/ POSTNUMMER.................
VILLE/TOWN/STADT/WOONPLAATS.........................................................................PAYS/COUNTRY..................................................
N° TEL./ TEL N°……………………………………………N° IMMATRICULATION / VEHICULE/ AUTO................................................
E-MAIL..........................................................................................................................................................................................
PARTICIPANTS (6 pers. max) – CUSTOMERS – DELLNEMERS - TEILNEHMER
NOM / NAME / NAAM
PRENOM/ FRISTNAME/
DATE DE NAISSANCE / DATE OF
VOORNAME/VOORMAAN
BIRTH/GEBOORTEDATUM / GEBURTSDATUM
AGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EMPLACEMENT CAMPING /
Arrivée le / Arrival on /
Aankomst / Ankunft
PITCHES / PLAATS / STELLPLATZE
…................................... Départ le
/ Departure / Vertrek / Abreise........................................
 Caravane / Caravan / Wohnwagen........x......m  Camping-car / Motorhome /Camper …....x.......m
 Elect. 10 Amp.
 Animal / Pet
 Nb de pers. + 7 ans
 Nb de pers. - 7 ans
Attention : les tentes ne sont pas acceptées dans notre camping.
Elect. 5 Amp. Incluse en haute saison
/ Elect. 5 Amp. Inludes in high season / Elec. 5 Amp. Inclusief in het hoogseizoen
LOCATION / ACCOMODATION /
Arrivée le / Arrival on /
Aankomst / Ankunft
 Gîtotel 2 chb 2-4 pers.
 plus un petit chien
VERHUUR / VERMIETUNG
…................................... Départ le
 Gitotel 2 chb 4-5 pers.
 Chalet 4 pers. *
/ Departure / Vertrek / Abreise........................................
 Mobil-home 2 chb 4-6 pers.  Mobil-home 3 chb 6 pers.
 Chalet 4-6 pers. *
(*: uniquement en haute saison)
Le nombre de locataires ne peut être supérieur à la capacité indiquée de la location / the number of tenants musn't be more than the
capacity of the accomodation / Het aantal in de huurlocaties mag niet hoger zijn dan haar aangegeven aximale capaciteit / Die mieterzahl soll nicht höher
sein als die angegebene maximale kapazitat
MONTANT DU SEJOUR / AMOUNT OF STAY / BEREKENING VAN
DE VERBLIJFSKOSTEN/ BERECHNUNG DER AUFENTHALTSGEBÜHR
MONTANT / AMOUNT :
A
ACOMPTE / ACOUNT 30 % :
PAYE CE JOUR / MADE TO DATE B
SOLDE A PAYER
(A-B)
/ BALANCE
C
C
30 JOURS AVANT VOTRE ARRIVEE POUR LES LOCATIONS/ LE JOUR DE VOTRE
ARRIVEE POUR LE CAMPING / RENTAL : BALANCE HAS TO BE PAIED 30 DAYS BEFORE
ARRIVAL – CAMPING : BALANCE HAS TO BE PAIED AT YOUR ARRIVAL; / VERHURINGEN : DE
OVERBLIJVENDE KOSTEN EN DE TOERISTENBELASTING MOETEN – CAMPING :BETAALD OP
DE DAG VAN ANNKOMST / VERMIETUNG/ DER RESTBETRAG IST 30TAGE VOR IHRER
ANKUNFT ZU BEZAHLEN – STELLPLATZ / DER SALDO MUSS BEIM ANKOMSTTAG BEZAHLT
WORDEN;
J'ai pris connaissance des conditions de réservation et déclare
les accepter. / I Have taken ote of the booking conditions and
herewith accept them / Ik heb kennis genomen van de reserverings voorwaarden
enverklaar deze te aanvarden / Ich habe die rreservierungs bedingungen
sorgfältig gelesen und erkläre damit einverstanden;
MODE DE PAIEMENT / PAYMENT
 Chèques Vacances ANCV  Mandat postal
 Chèque (uniquement français)  Travellercheque
 Virement bancaire* / Bank transfer* / Overschrijving
per bankgiro* / Banküberweisung*
*Les références me seron envoyées :
 par courrier
 e-mail
*Bank references will be sent :
 by post
 by e-mail
*Bankcontact wordt schriftelijk bekend : □ gemaakt □ e-mail
*Bankverbindung wird schriftlich bekannt : □ gegeben □ e-mail
Date et Signature / Date and Sign :

Documents pareils