study guid
Transcription
study guid
Title Raga Tala Duration 01. Gajananayutham Chakravaka Adi 14.00 02. Sevikkavendum Andolika Adi 3.39 03. Jatisvara Gambhiranatta Rupaka 8.35 04. Kalaivani Suddhadhanyasi Adi 19.24 05. Sarasanetra Sankarabharana Adi 2.35 06. Sottrunaivediyan Idarinum Talarinum Kedaragaula Kedaragaula Adi 3.39 07. Erumayil Bagesri Khanda chapu 2.25 08. Iravamal Saranga MisraChapu 2.04 ‘Gajananayutam’ in the Raga Chakravaka and Tala Adi Composer – Muthusvami Dikshitar Aro – s r g m p d n s. Ava – s n d p m g r s. Raga Chakravaka is the 16th Melakarta belonging to a murchanakaraka variety. Its notes are Sa, Suddha Ri, Antara Ga, Suddha Ma, Pa, Chatusruti Dha and Kaishiki Ni. It is a sarva svara gamaka varika raga, a rakti raga and a sarvakalika raga. Saint Thyagaraja brought this raga into prominence. Ahir Bhairav of Hindustani music resembles this raga. The meaning of the song This song is in praise of Ganesha the elephant-faced god, who is the lord of Devas. He is worshipped by Brahma and Indra as he is the remover of obstacles and whose lotus-like feet and hands are worshipped by Bhutaganas. This mighty god exhibited his skill in vanquishing Kunjara, a demon. He is the elder brother of GuruGuha, and is in the form of Pranava. ‘Sevikkavendum’ in Raga Andolika and Tala Adi Aro – s r m p n s. Ava – s n d m r s. This Upanga raga belongs to the janya of audava variety but its missing notes are different between its arohana and avarohana orders. It is a subordinate of the 22nd Melakarta, i.e. Kharaharapriya. The svaras figuring in the raga are Sa, Chatusruti Ri, Suddha Ma, Pa, Chatusruti Dha and Kaishiki Ni. Also known as Mayuradhvani, this is a sarvakalika raga. It carries Vira rasa (heroic sentiment). As a minor raga, Andolika has limited scope for alapana. Very few compositions belong to this raga. The raga Sorat of Hindustani music closely resembles this raga. The meaning of the song All those who pray to the Lord at Chidambaram are benefited. In the sacred presence of this Lord of Lords, let us sanctify ourselves by bathing in the lovely Sivagangai lake. In the sacred presence of Sivakamiyammai let us stand and pray and circumambulate her while the devotees, miracle-workers and sages continue their worship. Jatisvara. Jatisvara is a composition very much like the svarajati in its musical structure, but has no sahitya and the piece is sung with the solfa syllables. It is a composition belonging to the realm of dance music. It is also known by the word ‘svara-pallavi’. As we find the combination of number of jatis, this type is called Jatisvara. Jatisvara in Raga Gambhiranatta and Tala Rupaka Aro – s g m p n s. Ava – s n p m g s. This Janya raga of audava - audava type is derived from the 36th Melakarta Raga Chalanatta. Gambhiranatta closely resembles Suddha Nattai. The notes in this raga are Shadja, Antara Ga, Suddha Ma, Pa and Kakali Ni. As a Vira rasa pradhana raga, it impresses well in madhyamakala sancharas. Kalaivani in Raga Suddhadhanyasi and Tala-Adi Aro – s g m p n s. Ava – s n p m g s. This audava - audava variety of janya raga is derived from the 22nd Melakarta Raga Kharaharapriya. The notes taken by the raga are Shadja, Sadharana Ga, Suddha Ma, Pa and Kaishiki Ni. This sarva murchanakaraka melaraga has a symmetrical pattern in its arohana and avarohana. This raga is found in the folk music of South America as well. It uses the notes of the Dorian mode Raga Dhani of Hindustani Music has certain resemblance to this raga. The meaning of the song Oh! Kalaivani, the goddess of all knowledge, I will never forget to bow down to your beautiful soft feet. In return I request you to dwell in my heart permanently and grant me all your blessings. You are the beloved sister of the Lord Siva, who wears the crescent moon! You are the perfect spouse for Lord Bramha. Please teach me the exact way of learning the various art forms. Divyanama Kirtana. This is a special type of simple kirtana with many charanas and is intended for congregational singing. The Divyanama kirtanas written by the saint Tyagaraja in Sanskrit and Telugu reveal his expertise in both languages. Vijaya Gopala and Bhadrachala Ramadasa have also written a num- languages. Vijaya Gopala and Bhadrachala Ramadasa have also written a number of Divyanama kirtanas in Sanskrit. Divyanama kirtanas have two varieties, Ekadhatu and Dvidhatu. In the former, the pallavi and charanas have the same music, and charanas are sung successively without reverting to the pallavi after each charana. In the Dvidhatu variety, the music of the charana is different from that of the pallavi. Herein the pallavi is sung after of each charana. Pahi Ramachandra (Sankarabharana raga) is a good example for this. ‘Sarasanetra’ in Raga Sankarabharana and Tala Adi Com- Saint.Tyagarajaswami Aro – s r g m p d n s. Ava – s n d p m g r s. Sankarabharana is a major and popular Melakarta raga. It is found in most of the systems of world music. It is the 29th Melakarta in Karnatic music. Its notes are Shadja, Chatusruti Ri, Antara Ga, Suddha Ma, Pa, Chatusruti Dha, and Kakali Ni. This raga is the same as the major diatonic sclae of western music. It corresponds to the pan, pazham panjuram of ancient tamil music. This raga has a pair of perfectly symmetrical tetra chords- the tetra chords being separated by the interval of a major tone. Sankarabharana offers tremendous scope for rendering raga alapana, tana, pallavi and svara prastara. This major raga has a large number of janya ragas. It is suitable for all times (sarvakalika raga) even though evening is most appropriate for the raga. All types of musical forms such as Gitas, Svarajatis, Varnas, Kritis, Padas, Ragamalikas etc figure in this raga. The meaning of the song O Lotus eyed! Lord of limitless attributes! You are Destroyer of the mighty elephant of Kamsa! You are one who lifted the Govardhana hill! Like a gale scattering the clouds, you drive away the accumulated sins of men. Protector of hopeless! You bear a holy name. You are the bee which circumambulates the lotus hearts of sages. You are flawless. You are of the Yadu race. Lord of Sri and extolled by Yogis. Protector of the ocean King. You are free from the traits of passion and miserliness. Tevaram Tevaram or a “Garland of God” means a song containing the fragrance of devotion. The Tevaram hymns are in old quatrains. A Tevaram is also considered to be one of the four musical forms in Isaittamil, namely, Mudal nadai, Varnam, Kudal and Tiral. Normally Tevarams were composed and sung by the same person. Sambandhar, Appar and Sundarar are the three Saivaite saints who have composed most of the Tevaram hymns famous in Tamil. They are sung even today in the temples of the Tamil Nadu. The meaning of the song O Lotus eyed! Lord of limitless attributes! You are Destroyer of the mighty elephant of Kamsa! You are one who lifted the Govardhana hill! Like a gale scattering the clouds, you drive away the accumulated sins of men. Protector of hopeless! You bear a holy name. You are the bee which circumambulates the lotus hearts of sages. You are flawless. You are of the Yadu race. Lord of Sri and extolled by Yogis. Protector of the ocean King. You are free from the traits of passion and miserliness. Tevaram Tevaram or a “Garland of God” means a song containing the fragrance of devotion. The Tevaram hymns are in old quatrains. A Tevaram is also considered to be one of the four musical forms in Isaittamil, namely, Mudal nadai, Varnam, Kudal and Tiral. Normally Tevarams were composed and sung by the same person. Sambandhar, Appar and Sundarar are the three Saivaite saints who have composed most of the Tevaram hymns famous in Tamil. They are sung even today in the temples of the Tamil Nadu. Thiruppugal Arunagirinathar of the 15th century A.D. and the author of Thiruppugal, was a believer in all religions. It is said that Lord Muruga cured him from leprosy and gave him the great capacity to compose Thiruppugal. The words of these devotional songs are very simple though containing sublime ideas. The author has used various patterns of rhythm and in rare talas. We find some songs in which the author considers himself as the Nayaki (heroine) speaking to God as the Nayaka (hero). The aim of the author in composing these songs was to share the joy he had received from the Lord with others. ‘Erumayil’ in Raga Bagesri and Tala Khanda chapu Aro – s r g m d n s. Ava – s n d n p m g r s. This janya raga is derived from the 22nd melakarta Kharaharapriya. This is a very popular raga in the Karnatic music. The svaras in this raga are Sa, Chatusruti Ri, Sadharana Ga, Suddha Ma, Pa, Chatusruti Dha and Kaishiki Ni. This is a shadava vakra sampoorna janya raga. This pleasing, yet minor raga is with limited scope for alapana and svara prastara. Santha and Bhakti are the rasas (sentiments) evoked by this raga. In addition to kirtanas, this raga is also used in viruttams, padams, bhajans etc. The meaning of the song This Lord is glorious with six faces. One of these frolics mounted on the peacock; another speaks the mystic mantra “Om” with Lord Siva; yet another eradicates the effects of deeds done by devotees who chant his name; one throws spear which pierces the hill (called the Krauncha hill); One annihilated the opposing suran and others; one came to marry Valli! I long to understand the mystic significance of the six faces! Oh Primal One! I always contemplate upon you as the Lord residing at Tiru Annamalai! ‘Iravamal’ in Raga Saranga and Tala Misra Chapu Aro – s r g m p d n s. Ava – s n d p m r g m R s. This bhashanga sampoorna raga is derived from the 65th melakarta Mechakalyani (Kalyani) raga. Avarohana admits vakra sancharas. Svaras taken by the raga besides Sa and Pa are Chatusruti Ri, Antara Ga, Prati Ma, Chatusruti Dha and Kakali Ni. This pleasing raga is has a limited scope for alapana. The meaning of the song This Lord of Kadirgama, Guha, Kumaresha is the younger brother of Vinayaka. His beloved wife is Valli. I seek Him to be my Guru and beg him to grant me salvation from death and rebirth.