France - Lidl Service Website
Transcription
France - Lidl Service Website
TONDEUSE POUR ANIMAUX ZTSD 36 B1 TONDEUSE POUR ANIMAUX Mode d’emploi ANIMAL HAIR TRIMMER Operating instructions IAN 104476 TIERHAARSCHNEIDER Bedienungsanleitung Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. FR / BE DE / AT / CH GB Mode d’emploi Bedienungsanleitung Operating instructions Page Seite Page 1 5 9 A 1 2 4 3 B 1 2 3 6 5 4 7 8 9 Tondeuse pour animaux Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Appareil (Fig. A) Tête de coupe Boucle d’accrochage Bouton de mise en marche/arrêt Interrupteur réglable «Longueur de coupe» Sabots de coupe et accessoires (Fig. B) 1 1/8“ (3 mm de longueur de coupe) 2 1/4“ (6 mm de longueur de coupe) 3 3/8“ (9 mm de longueur de coupe) 4 1/2“ (13 mm de longueur de coupe) 5 Sabot pour dégradé latéral (à droite) 6 Sabot pour dégradé latéral (à gauche) 7 Protection de lame 8 Pinceau de nettoyage 9 Huile pour lame Utilisation conforme La tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et à couper les poils d’animaux dans le cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines commerciaux / industriels. Un autre usage que celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une manipulation abusive ou non conforme, du recours à la force et de modifications non autorisées. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation : 100 - 240 V ~, 50/60 Hz Puissance absorbée : 10 W Classe de protection : II / Température de service : + 5 °C - + 40 °C Température d’entreposage : 0 °C - + 40 °C Accessoires fournis Tondeuse pour animaux avec protection de lame 6 sabots de coupe Pinceau de nettoyage Huile pour la lame Ce mode d’emploi -1- Consignes de sécurité Pour éviter les risques d’accident et de blessures : t-FTFOGBOUTËQBSUJSEFMÉHFEFBOTPVMFTQFSTPOOFTTPVéSBOUEVOIBOEJDBQ QIZTJRVFPVQTZDIPNPUFVSPVFODPSFMFTQFSTPOOFTTPVéSBOUEFEÏmDJFODFT mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas laisser VOFOGBOUFéFDUVFSVOOFUUPZBHFPVVOFPQÏSBUJPOEFOUSFUJFOTBOTTVSWFJMMBODF t6UJMJTF[VOJRVFNFOUMFTBDDFTTPJSFTEPSJHJOFQSÏWVTQPVSDFUBQQBSFJM t7ÏSJmF[RVFMBUÐUFEFDPVQFGPODUJPOOFCJFOBWBOUEVUJMJTFSMBQQBSFJM t/VUJMJTF[KBNBJTMBQQBSFJMBWFDVOTBCPUEFDPVQFEÏGFDUVFVYPVDBTTÏ L’absence de certaines dents sur le sabot de coupe peut provoquer des accidents. t&UFJHOF[MBQQBSFJMBWBOUEFMFEÏQPTFS tLa tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et à couper les poils d’animaux. Pour éviter le risque d’un choc électrique : t3BDDPSEF[MBQQBSFJMVOJRVFNFOUËVOFQSJTFTFDUFVSJOTUBMMÏFFOCPOOFFU due forme et facilement accessible. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. t7FJMMF[ËDFRVFMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOOFTPJUQBTFOEPNNBHÏ.BJOUFnez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu’il ne puisse pas être coincé. t'BJUFTJNNÏEJBUFNFOUSFNQMBDFSMBmDIFTFDUFVSPVMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPO endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d’éviter tout danger. t/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMËQSPYJNJUÏEFMBCBJHOPJSFEFMBEPVDIFPVEVO lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint. t/JNNFSHF[KBNBJTMBQQBSFJMEBOTEFMFBVPVEBOTEBVUSFTMJRVJEFT t-PSTRVFMBQQBSFJMFTUUPNCÏEBOTMFBVSFUJSF[JNQÏSBUJWFNFOUMBmDIFTFDUFVS de la prise secteur avant de sortir l’appareil de l’eau. t"QSÒTVTBHFPVFODBTEFOFUUPZBHFSFUJSF[UPVKPVSTMBmDIFTFDUFVSEFMB prise secteur, sans tirer sur le cordon d’alimentation. t-BQQBSFJMFTUVOJRVFNFOUBEBQUÏQPVSMVTBHFFOQJÒDFTTÒDIFT t"UUFOUJPO.BJOUFOJSMBQQBSFJMBVTFD t/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMMPSTRVFWPVTEPOOF[VOCBJOËMBOJNBMPVMPSTRVFMF pelage est mouillé. -2- Utilisation t Par ailleurs, l’interrupteur de réglage permet d’adapter la longueur de coupe de la tête de coupe progressivement (jusqu’à. 2 mm) sans avoir à remplacer le sabot de coupe. Veuillez faire glisser l’interrupteur de réglage vers l’arrière, pour accroître progressivement la longueur. La longueur de coupe du sabot de coupe est alors également accrue de l’ordre de 2 mm. 'BJUFTHMJTTFSMJOUFSSVQUFVSEFSÏHMBHF vers l’avant, pour réduire à nouveau la longueur de coupe ou amener à nouveau le sabot de coupe dans sa position de départ. t Vous pouvez enfin réaliser des contours propres en retirant le sabot de coupe respectif, c’est-àdire en travaillant uniquement avec la tête de coupe en tant que telle. t Eteignez l’appareil après usage, en mettant le bouton marche/arrêt FOQPTJUJPOv0''i Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez le pelage pour éliminer les nœuds éventuels. t 3FUJSF[MBQSPUFDUJPOEFMBNF7 de la tête de coupe . t Insérez le sabot de coupe respectif (1 - 6) avec les dents tournées vers le haut sur la tête de coupe et appuyez la languette du sabot avec force sur l‘arête métallique de la tête de coupe (voir dessin). Nettoyage et entretien Danger de choc électrique ! "WBOUUPVUFPQÏSBUJPOEFOFUUPZBHFSFUJSF[MBmDIF secteur de la prise secteur. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. t 7 FJMMF[ËDFRVFMFTBCPUEFDPVQFTPJUDPSSFDUF ment encliqueté, avant de commencer à tondre/ couper le pelage. Remarque : t 3 FUJSF[MFTBCPURVJFTUÏWFOUVFMMFNFOUJOTÏSÏTVS la tondeuse. t Utilisez exclusivement le pinceau de nettoyage 8 pour enlever les restes de cheveux de la tête de coupe . Il est absolument interdit de nettoyer la tête de coupe avec de l‘eau ou d‘autres MJRVJEFTËQBSUEFMABMDPPMËVTBHFNÏEJDBM t En cas d’usage régulier, la tête de coupe devrait occasionnellement être huilée. Pour ce faire, utilisez l’huile pour lame 9 comprise dans la livraison. t 3FUJSF[MIVJMFFYDÏEFOUBJSFËMBJEFEVODIJéPOTFD t /FUUPZF[MFCPÔUJFSBWFDVODIJéPOTFDRVJOF peluche pas. t 3BOHF[MBQQBSFJMEBOTVOFOESPJUTFDFUTBOT poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la protection de lame 7sur la tête de coupe . Pour commencer, il est recommandé de travailler sur VOFQFUJUFTVSGBDFQPVSUFTUFSMFTEJéÏSFOUTTBCPUT Commencez par un sabot de coupe pour une pelage long (1/2“ 4 ou 3/8“ 3) et en cas de besoin, utilisez un sabot plus court. Les sabots de coupe permettent une longueur de coupe de 3 -13 mm. t "MMVNF[MBQQBSFJMFOGBJTBOUHMJTTFSMFbouton marche/arrêt en position „ON“. t 'BJUFTMFOUFNFOUHMJTTFSMBUPOEFVTFËUSBWFST MFQFMBHFËSFCSPVTTFQPJM"DFUÏHBSEUFOF[ l’appareil de telle manière que le sabot soit le plus plat possible. -3- Mise au rebut La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces échangées et réparées. Les dommages et défauts présents à l’achat doivent être signalés directement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Les réparations qui s’avèrent nécessaires après écoulement de la période sous garantie, sont payantes. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une société agréée ou de votre organisme d’élimination des déchets municipal. Veuillez respecter les consignes en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Veiller à assurer une élimination écologique des matériaux d’emballage. Conformité CE Service France Tel.: 0800 919270 &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMGS *"/ Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique $&. &$FUEFMBEJSFDUJWFj#BTTF tension» 2006/95/EC. Service Belgique 5FM&63.JO &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMCF *"/ Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fragiles, par ex. les commutateurs ou les accus. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur ,0.1&3/"44)"/%&-4(.#) #63(453"44& #0$)6. (&3."/: www.kompernass.com -4- Tierhaarschneider Gerätebeschreibung )FS[MJDIFO(MàDLXVOTDI[VN,BVG*ISFTOFVFO (FSÊUFT 4JFIBCFOTJDIEBNJUGàSFJOIPDIXFSUJHFT1SPEVLU entschieden. Die Bedienungsanleitung ist BestandUFJMEJFTFT1SPEVLUT4JFFOUIÊMUXJDIUJHF)JOXFJTF GàS4JDIFSIFJU(FCSBVDIVOE&OUTPSHVOH.BDIFO Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut[FO4JFEBT1SPEVLUOVSXJFCFTDISJFCFOVOEGàS EJFBOHFHFCFOFO&JOTBU[CFSFJDIF)ÊOEJHFO4JF alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Gerät (Abb. A) Scherkopf "VGIÊOHFÚTF &JO"VTTDIBMUFS 7FSTUFMMTDIBMUFSv4DIOJUUMÊOHFi Bestimmungsgemäße Verwendung Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt WPSHFTFIFO%BT(FSÊUJTUOJDIUWPSHFTFIFOGàSEFO Einsatz in gewerblich/industriellen Bereichen. Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht [VMÊTTJHVOELBOO[V#FTDIÊEJHVOHFOVOE7FSMFU[VOHFOGàISFO'àS4DIÊEFOEJFWPONJTTCSÊVDIMJDIFSPEFSVOTBDIHFNÊFS#FIBOEMVOHWPO (FXBMUBOXFOEVOHPEFSVOBVUPSJTJFSUFS.PEJmLBUJPO IFSSàISFOXJSELFJOF)BGUVOHàCFSOPNNFO Lieferumfang Tierhaarschneider mit Klingenschutz ,BNNBVGTÊU[F 3FJOJHVOHTCàSTUF Klingenöl Diese Bedienungsanleitung -5- Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B) 1iNN4DIOJUUMÊOHF 2iNN4DIOJUUMÊOHF 3iNN4DIOJUUMÊOHF 4iNN4DIOJUUMÊOHF 5,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUSFDIUT 6,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUMJOLT 7 Klingenschutz 8 3FJOJHVOHTCàSTUF 9 Klingenöl Technische Daten Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz 10 W II / + 5 °C - + 40 °C 0 °C - + 40 °C Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: t%JFTFT(FSÊULBOOWPO,JOEFSOBC+BISFOVOEEBSàCFSTPXJFWPO1FSTPOFO NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSNFOUBMFO'ÊIJHLFJUFOPEFS .BOHFMBO&SGBISVOHVOE8JTTFOCFOVU[UXFSEFOXFOOTJFCFBVGTJDIUJHU PEFSCF[àHMJDIEFTTJDIFSFO(FCSBVDITEFT(FSÊUFTVOUFSXJFTFOXVSEFO VOEEJFEBSBVTSFTVMUJFSFOEFO(FGBISFOWFSTUFIFO,JOEFSEàSGFOOJDIUNJU EFN(FSÊUTQJFMFO3FJOJHVOHVOE#FOVU[FS8BSUVOHEàSGFOOJDIUWPO,JOEFSOPIOF#FBVGTJDIUJHVOHEVSDIHFGàISUXFSEFO t7FSXFOEFO4JFOVSEJF0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMF[VEJFTFN(FSÊU t1SàGFO4JFEFO4DIFSLPQGBVGFJOXBOEGSFJF'VOLUJPOCFWPS4JFEBT(FSÊU verwenden. t#FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT(FSÊUNJUFJOFNEFGFLUFOPEFSHFCSPDIFOFO,BNNBVGTBU[%BT'FIMFOWPO;ÊIOFOBN,BNNBVGTBU[LBOO[V7FSMFU[VOHFOGàISFO t4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUBVTCFWPS4JFFTBCMFHFO t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJFMJDI[VN4DIFSFOVOE5SJNNFOWPO5JFSIBBS Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden: t4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFWPSTDISJGUTNÊJHJOTUBMMJFSUFVOEHVU FSSFJDICBSF/FU[TUFDLEPTFBO%JF/FU[TQBOOVOHNVTTNJUEFO"OHBCFOBVG EFN5ZQFOTDIJMEEFT(FSÊUFTàCFSFJOTUJNNFO t"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEBT/FU[LBCFMOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE)BMUFO4JF FTWPOIFJFO#FSFJDIFOGFSOVOEGàISFO4JFFTTPEBTTFTOJDIUCFTDIÊEJHU werden kann. t-BTTFO4JFCFTDIÊEJHUF/FU[LBCFMPEFS/FU[TUFDLFSTPGPSUWPOBVUPSJTJFSUFN'BDIQFSTPOBMPEFSEFN,VOEFOTFSWJDFFSTFU[FOVN(FGÊISEVOHFO[VWFSNFJEFO t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFEFS#BEFXBOOF%VTDIFPEFS àCFSFJOFNNJU8BTTFSHFGàMMUFO8BTDICFDLFO/ÊIFWPO8BTTFSTUFMMUFJOF (FGBISEBSBVDIXFOOEBT(FSÊUBVTHFTDIBMUFUJTU t5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFO t8FOOEBT(FSÊUJOT8BTTFSHFGBMMFOJTU[JFIFO4JFWPSEFN)FSBVTOFINFO unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. t;JFIFO4JFOBDIKFEFN(FCSBVDIPEFSCFJ3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFSBVT EFS4UFDLEPTF;JFIFO4JFEBCFJOJDIUBOEFS"OTDIMVTTMFJUVOH t%BT(FSÊUJTUOVSGàSEJF7FSXFOEVOHJOUSPDLFOFO3ÊVNFOHFFJHOFU t"$)56/(%BT(FSÊUUSPDLFOIBMUFO t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXÊISFOEEBT5JFSHFCBEFUXJSEPEFSXFOO EBT'FMMOBTTJTU -6- Bedienung %BT[VTDIOFJEFOEF'FMMNVTTUSPDLFOVOETBVCFS TFJO#àSTUFO4JFEBT'FMMEVSDIVNFWFOUVFMMF Knoten zu entfernen. t /FINFO4JFEFO,MJOHFOTDIVU[7 von Scherkopf ab. t 4FU[FO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[ (1 - 6 NJUEFO;BDLFOOBDIPCFOBVGEFO Scherkopf VOEESàDLFO4JFEBCFJEJF-BTDIF EFT,BNNBVGTBU[FTLSÊGUJHBVGEJFVOUFSF .FUBMMLBOUFEFT4DIFSLPQGFTTJFIF"CCJMEVOH t ; VTÊU[MJDILBOONJUEFN7FSTUFMMTDIBMUFS die 4DIOJUUMÊOHFEFT4DIFSLPQGFT stufenweise (bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie hierzu den Verstellschalter nach hinten, um EJF4DIOJUUMÊOHFTUVGFOXFJTF[VFSIÚIFO "VDIEJF4DIOJUUMÊOHFEFTKFXFJMJHBVGHFTFU[UFO Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm erhöht. Schieben Sie den Verstellschalter nach WPSOFVNEJF4DIOJUUMÊOHFXJFEFS[VWFSSJOgern oder den Kammaufsatz wieder in seine "VTHBOHTTUFMMVOH[VCSJOHFO t %VSDI"COBINFEFTKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[FT d. h. nur mit dem Scherkopf selbst, können Sie saubere Konturen schneiden. t 4DIBMUFO4JFOBDI(FCSBVDIEBT(FSÊUBVTJOEFN4JFEFO&JO"VTTDIBMUFS in die Position v0''iTDIJFCFO Reinigung und Pflege Gefahr eines elektrischen Schlages! t " DIUFO4JFEBSBVGEBTTEFS,BNNBVGTBU[SJDIUJH eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/ Trimmen der Tierhaare beginnen. ;JFIFO4JFWPSKFEFS3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFS aus der Steckdose. 5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFS BOEFSF'MàTTJHLFJUFO Hinweis: Es empfiehlt sich, zuerst einen kleineren Bereich [VUSJNNFOVNEJFFJO[FMOFO,BNNBVGTÊU[F[V UFTUFO#FHJOOFO4JFNJUFJOFN,BNNBVGTBU[GàS MBOHFT'FMMi4 oder 3/8“ 3) und verwenEFO4JFCFJ#FEBSGFJOFOLàS[FSFO%JF,BNNBVGTÊU[FFSNÚHMJDIFOFJOF4DIOJUUMÊOHFWPONjNN t 4 DIBMUFO4JFEBT(FSÊUFJOJOEFN4JFEFO &JO"VTTDIBMUFS in die Position „ON“ schieben. t 'àISFO4JFEBT(FSÊUMBOHTBNHFHFOEJF )BBSXVDITSJDIUVOHEVSDIEBT'FMM)BMUFO4JF EBT(FSÊUEBCFJTPEBTTEFS,BNNBVGTBU[ möglichst flach aufliegt. -7- t / FINFO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[GBMMT aufgesetzt, ab. t &OUGFSOFO4JFBVTTDIMJFMJDINJUEFS3FJOJHVOHTCàSTUF8 die Haarreste vom Scherkopf . Der Scherkopf darf nicht mit Wasser oder BOEFSFO'MàTTJHLFJUFOBVFSNFEJ[JOJTDIFN "MLPIPMHFSFJOJHUXFSEFO t #FJSFHFMNÊJHFN(FCSBVDITPMMUFEFS4DIFSkopf gelegentlich geölt werden. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl 9. t &OUGFSOFO4JFàCFSTDIàTTJHFT½MNJUFJOFN trockenen Tuch. t 3FJOJHFO4JFEBT(FIÊVTFNJUFJOFNUSPDLFOFO fusselfreien Tuch. t -BHFSO4JFEBT(FSÊUBOFJOFNUSPDLFOFOVOE TUBVCGSFJFO0SU4FU[FO4JF[VS"VGCFXBISVOH den Klingenschutz 7 auf den Scherkopf . Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. &OUTPSHFO4JFEBT(FSÊUàCFSFJOFO[VHFMBTTFOFO &OUTPSHVOHTCFUSJFCPEFSàCFS*ISFLPNNVOBMF Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden 7PSTDISJGUFO4FU[FO4JFTJDIJN;XFJGFMTGBMMNJU*ISFS Entsorgungseinrichtung in Verbindung. 'àISFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFO einer umweltgerechten Entsorgung zu. CE-Konformität %JFTFT(FSÊUFOUTQSJDIUIJOTJDIUMJDIÃCFSFJOTUJNNVOH NJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFO BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS&.73JDIUMJOJF 2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Garantie und Service 4JFFSIBMUFOBVGEJFTFT(FSÊU+BISF(BSBOUJFBC ,BVGEBUVN%BT(FSÊUXVSEFTPSHGÊMUJHQSPEV[JFSU VOEWPS"OMJFGFSVOHHFXJTTFOIBGUHFQSàGU #JUUFCFXBISFO4JFEFO,BTTFOCPOBMT/BDIXFJTGàS EFO,BVGBVG#JUUFTFU[FO4JFTJDIJN(BSBOUJFGBMMNJU Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware HFXÊISMFJTUFUXFSEFO %JF(BSBOUJFMFJTUVOHHJMUOVSGàS.BUFSJBMPEFS 'BCSJLBUJPOTGFIMFSOJDIUBCFSGàS5SBOTQPSUTDIÊEFO 7FSTDIMFJUFJMFPEFSGàS#FTDIÊEJHVOHFOBO [FSCSFDIMJDIFO5FJMFO[#4DIBMUFSPEFS"LLVT %BT1SPEVLUJTUMFEJHMJDIGàSEFOQSJWBUFOVOEOJDIU GàSEFOHFXFSCMJDIFO(FCSBVDICFTUJNNU #FJNJTTCSÊVDIMJDIFSVOEVOTBDIHFNÊFS#FIBOEMVOH(FXBMUBOXFOEVOHVOECFJ&JOHSJéFOEJF nicht von unserer autorisierten Service-NiederlasTVOHWPSHFOPNNFOXVSEFOFSMJTDIUEJF(BSBOUJF *ISFHFTFU[MJDIFO3FDIUFXFSEFOEVSDIEJFTF (BSBOUJFOJDIUFJOHFTDISÊOLU -8- %JF(BSBOUJF[FJUXJSEEVSDIEJF(FXÊISMFJTUVOH OJDIUWFSMÊOHFSU%JFTHJMUBVDIGàSFSTFU[UFVOE reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeOF4DIÊEFOVOE.ÊOHFMNàTTFOTPGPSUOBDIEFN "VTQBDLFOHFNFMEFUXFSEFOTQÊUFTUFOTBCFS[XFJ 5BHFOBDI,BVGEBUVN/BDI"CMBVGEFS(BSBOUJF[FJUBOGBMMFOEF3FQBSBUVSFOTJOELPTUFOQnJDIUJH Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem EU'FTUOFU[.PCJMGVOLOFU[ &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMEF *"/ Service Österreich 5FM&63.JO &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMBU *"/ Service Schweiz 5FM$)'.JO .PCJMGVOLNBY$)'.JO &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDI *"/ Erreichbarkeit Hotline: .POUBHCJT'SFJUBHWPO 6ISo6IS.&; Importeur ,0.1&3/"44)"/%&-4(.#) #63(453"44& #0$)6. (&3."/: www.kompernass.com Animal Hair Trimmer Description of the appliance Congratulations on the purchase of your new appliance. :PVIBWFDMFBSMZEFDJEFEJOGBWPVSPGBRVBMJUZ product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner. Appliance (Fig. A) Cutting head Suspension loop 0O0éTXJUDI "EKVTUNFOUTXJUDIi$VUUJOHMFOHUIw Intended use These animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of animal hair in domestic households. This appliance is not intended for use in commercial/industrial applications. Usage other than as described here is not permitted and may DBVTFEBNBHFPSJOKVSZ'PSEBNBHFSFTVMUJOHGSPN misuse or improper handling, the use of force or unauthorized modification, no liability will be assumed. Items supplied "OJNBM)BJS5SJNNFSXJUICMBEFHVBSE 6 Trimming guides Cleaning brush Blade oil This operating manual -9- Trimming guides and accessories (Fig. B) 1 1/8“ (3 mm Cutting length) 2 1/4“ (6 mm Cutting length) 3 3/8“ (9 mm Cutting length) 4 1/2“ (13 mm Cutting length) 5 Trimming guide for side step cut (right) 6 Trimming guide for side step cut (left) 7 Blade cover 8 Cleaning brush 9 Blade oil Technical Data Power supply: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 10 W Protection class: II / Operating temperature: + 5 °C - + 40 °C Storage temperature: 0 °C - + 40 °C Safety instructions To avoid the risk of accidents and injuries: t5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTBOEBCPWFBOE persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. t6TFPOMZUIFPSJHJOBMBDDFTTPSZQBSUTGPSUIJTEFWJDF t$IFDLUIFDVUUJOHIFBEGPSQSPQFSGVODUJPOCFGPSFVTJOHUIFBQQMJBODF t/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIBEBNBHFEPSCSPLFOUSJNNJOHHVJEF5IF absence of teeth on the trimming guide can lead to injury. t4XJUDIUIFBQQMJBODFPéCFGPSFZPVQVUJUEPXO tThese animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of animal hair. To avoid the risk of an electric shock: t$POOFDUUIFBQQMJBODFPOMZUPDPSSFDUMZJOTUBMMFEBOEFBSUIFENBJOTTPDLFUT that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the device. t&OTVSFUIBUUIFQPXFSDBCMFEPFTOPUCFDPNFEBNBHFE1SPUFDUUIFQPXFS cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged. t5PBWPJESJTLTBSSBOHFGPSEFGFDUJWFQMVHTBOEPSDBCMFTUPCFSFQMBDFEBU once by qualified technicians or our Customer Service Department. t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJOUIFDMPTFWJDJOJUZPGBCBUITIPXFSPSBTJOL filled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the BQQMJBODFJTTXJUDIFEPé t/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFSMJRVJET t4IPVMEUIFBQQMJBODFCFESPQQFEJOUPXBUFS"#40-65&-:EJTDPOOFDUUIF plug from the mains socket before extracting the appliance. t"GUFSVTFPSXIFODMFBOJOHJU"-8":4SFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT power socket. Do not pull on the power cable directly, pull the plug. t5IFBQQMJBODFJTTVJUBCMFGPSVTFPOMZJOESZBSFBT t"55&/5*0/ Keep the appliance dry. t%POPUVTFUIFVOJUXIJMFUIFBOJNBMJTCFJOHCBUIFEPSXIFOUIFGVSJTXFU - 10 - Operation t In addition, with the adjustment switch the cutting length of the cutter head can be adjusted in steps(up to 2 mm) without having to exchange the comb attachment. To do this, slide the adjustment switch backwards to increase the cutting length in steps. With this the cutting length of the respectively attached comb attachment is also increased by up to 2 mm. Slide the adjustment switch forward again to reduce the cutting length or to bring the comb attachment back into its original position. t Through removal of the individual trimming guide, i.e. using only the cutting head itself, you can cut clean contours. t "GUFSVTFTXJUDIUIFBQQMJBODFPéCZTMJEJOHUIF 0O0éTXJUDIUPUIFQPTJUJPOv0''i The fur to be cut must be dry and clean. Brush the fur through to remove any knots. t 3FNPWFUIFCMBEFHVBSE7 from the cutting head . t Place the required trimming guide (1 - 6) with the prongs facing upwards on the cutting head and thereby press the flap of the trimming guide down firmly onto the lower metal edge of the cutting head (see illustration). Cleaning and Care Risk of electric shock! Before cleaning, remove the plug from the mains power socket. /&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFS liquids. t & OTVSFUIBUUIFUSJNNJOHHVJEFIBTQSPQFSMZ engaged and is secured before starting to cut/ trim the fur. Note: It is advisable to first trim a small area so as to test the individual comb attachments. Start with a comb attachment for long hair (1/2“ 4 or 3/8“ 3) and, if necessary, use a shorter one. The comb attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm. t 4XJUDIUIFBQQMJBODFPOCZTMJEJOHUIF0O0é switch to the position „ON“. t 4MPXMZSVOUIFBQQMJBODFUISPVHIUIFGVSBHBJOTU the direction of hair growth. Hold the appliance so that the trimming guide is as flat as possible against the animal. t 5 BLFUIFSFTQFDUJWFUSJNNJOHHVJEFJGmUUFEPé t Using exclusively the cleaning brush 8, remove the hairs from the cutting head . The cutting head may not be cleaned with water or PUIFSMJRVJETFYDFQUNFEJDBMBMDPIPM t If in regular use, the cutting head should be PJMFEPDDBTJPOBMMZ'PSUIJTVTFUIFTVQQMJFE blade oil 9. t 3FNPWFFYDFTTPJMXJUIBESZDMPUI t $MFBOUIFIPVTJOHXJUIBTPGUESZMJOUGSFFDMPUI t Store the appliance in a dry and dust free location. When it is in storage, place the blade guard 7on the cutting head . - 11 - Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2019/19/EU. Dispose of the appliance over a registered waste disposal firm or at your local community waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become WPJE:PVSTUBUVUPSZSJHIUTBSFOPUSFTUSJDUFEJOBOZ way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs FéFDUFEVOEFSXBSSBOUZ5IJTBQQMJFTBMTPUP replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after UIFQVSDIBTFEBUF3FQBJSTDBSSJFEPVUBGUFSMBQTF of the warranty period are subject to charge Service Great Britain 5FMb.JO &.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPVL *"/ CE- Conformity This device complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, XJUIUIF&.$%JSFDUJWF&$BTXFMMBTUIF Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. Warranty and Service :PVSFDFJWFBZFBSXBSSBOUZGPSUIJTEFWJDFBT of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. Hotline availability: .POEBZUP'SJEBZ$&5 Importer ,0.1&3/"44)"/%&-4(.#) #63(453"44& #0$)6. (&3."/: www.kompernass.com - 12 - KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11/ 2014 · Ident.-No.: ZTSD36B1-112014-1 IAN 104476 2