France - Lidl Service Website

Transcription

France - Lidl Service Website
TONDEUSE POUR ANIMAUX ZTSD 36 B1
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Mode d’emploi
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
IAN 104476
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE
DE / AT / CH
GB
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Page
Seite
Page
1
5
9
A
1
2
4
3
B
1
2
3
6
5
4
7
8
9
Tondeuse pour animaux
Description de l’appareil
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Appareil (Fig. A)
Tête de coupe
Boucle d’accrochage
Bouton de mise en marche/arrêt
Interrupteur réglable «Longueur de coupe»
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
1 1/8“ (3 mm de longueur de coupe)
2 1/4“ (6 mm de longueur de coupe)
3 3/8“ (9 mm de longueur de coupe)
4 1/2“ (13 mm de longueur de coupe)
5 Sabot pour dégradé latéral (à droite)
6 Sabot pour dégradé latéral (à gauche)
7 Protection de lame
8 Pinceau de nettoyage
9 Huile pour lame
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée
à tondre et à couper les poils d’animaux dans le
cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines
commerciaux / industriels. Un autre usage que
celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut
entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages résultant d’une
manipulation abusive ou non conforme, du recours
à la force et de modifications non autorisées.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation :
100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Puissance absorbée :
10 W
Classe de protection :
II /
Température de service :
+ 5 °C - + 40 °C
Température d’entreposage : 0 °C - + 40 °C
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
6 sabots de coupe
Pinceau de nettoyage
Huile pour la lame
Ce mode d’emploi
-1-
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques d’accident et de blessures :
t-FTFOGBOUTËQBSUJSEFMÉHFEFBOTPVMFTQFSTPOOFTTPVéSBOUEVOIBOEJDBQ
QIZTJRVFPVQTZDIPNPUFVSPVFODPSFMFTQFSTPOOFTTPVéSBOUEFEÏmDJFODFT
mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours
rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage
de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas laisser
VOFOGBOUFéFDUVFSVOOFUUPZBHFPVVOFPQÏSBUJPOEFOUSFUJFOTBOTTVSWFJMMBODF
t6UJMJTF[VOJRVFNFOUMFTBDDFTTPJSFTEPSJHJOFQSÏWVTQPVSDFUBQQBSFJM
t7ÏSJmF[RVFMBUÐUFEFDPVQFGPODUJPOOFCJFOBWBOUEVUJMJTFSMBQQBSFJM
t/VUJMJTF[KBNBJTMBQQBSFJMBWFDVOTBCPUEFDPVQFEÏGFDUVFVYPVDBTTÏ
L’absence de certaines dents sur le sabot de coupe peut provoquer des accidents.
t&UFJHOF[MBQQBSFJMBWBOUEFMFEÏQPTFS
tLa tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et à couper les
poils d’animaux.
Pour éviter le risque d’un choc électrique :
t3BDDPSEF[MBQQBSFJMVOJRVFNFOUËVOFQSJTFTFDUFVSJOTUBMMÏFFOCPOOFFU
due forme et facilement accessible. La tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
t7FJMMF[ËDFRVFMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOOFTPJUQBTFOEPNNBHÏ.BJOUFnez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu’il ne
puisse pas être coincé.
t'BJUFTJNNÏEJBUFNFOUSFNQMBDFSMBmDIFTFDUFVSPVMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPO
endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin
d’éviter tout danger.
t/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMËQSPYJNJUÏEFMBCBJHOPJSFEFMBEPVDIFPVEVO
lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau représente un danger, même
lorsque l’appareil est éteint.
t/JNNFSHF[KBNBJTMBQQBSFJMEBOTEFMFBVPVEBOTEBVUSFTMJRVJEFT
t-PSTRVFMBQQBSFJMFTUUPNCÏEBOTMFBVSFUJSF[JNQÏSBUJWFNFOUMBmDIFTFDUFVS
de la prise secteur avant de sortir l’appareil de l’eau.
t"QSÒTVTBHFPVFODBTEFOFUUPZBHFSFUJSF[UPVKPVSTMBmDIFTFDUFVSEFMB
prise secteur, sans tirer sur le cordon d’alimentation.
t-BQQBSFJMFTUVOJRVFNFOUBEBQUÏQPVSMVTBHFFOQJÒDFTTÒDIFT
t"UUFOUJPO.BJOUFOJSMBQQBSFJMBVTFD
t/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMMPSTRVFWPVTEPOOF[VOCBJOËMBOJNBMPVMPSTRVFMF
pelage est mouillé.
-2-
Utilisation
t Par ailleurs, l’interrupteur de réglage permet
d’adapter la longueur de coupe de la tête de
coupe progressivement (jusqu’à. 2 mm) sans
avoir à remplacer le sabot de coupe. Veuillez faire
glisser l’interrupteur de réglage vers l’arrière,
pour accroître progressivement la longueur.
La longueur de coupe du sabot de coupe est alors
également accrue de l’ordre de 2 mm.
'BJUFTHMJTTFSMJOUFSSVQUFVSEFSÏHMBHF vers
l’avant, pour réduire à nouveau la longueur de
coupe ou amener à nouveau le sabot de coupe
dans sa position de départ.
t Vous pouvez enfin réaliser des contours propres
en retirant le sabot de coupe respectif, c’est-àdire en travaillant uniquement avec la tête de
coupe en tant que telle.
t Eteignez l’appareil après usage, en mettant le
bouton marche/arrêt FOQPTJUJPOv0''i
Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez
le pelage pour éliminer les nœuds éventuels.
t 3FUJSF[MBQSPUFDUJPOEFMBNF7 de la tête de
coupe .
t Insérez le sabot de coupe respectif (1 - 6)
avec les dents tournées vers le haut sur la tête
de coupe et appuyez la languette du sabot
avec force sur l‘arête métallique de la tête de
coupe (voir dessin).
Nettoyage et entretien
Danger de choc électrique !
"WBOUUPVUFPQÏSBUJPOEFOFUUPZBHFSFUJSF[MBmDIF
secteur de la prise secteur.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
t 7
FJMMF[ËDFRVFMFTBCPUEFDPVQFTPJUDPSSFDUF
ment encliqueté, avant de commencer à tondre/
couper le pelage.
Remarque :
t 3 FUJSF[MFTBCPURVJFTUÏWFOUVFMMFNFOUJOTÏSÏTVS
la tondeuse.
t Utilisez exclusivement le pinceau de nettoyage 8
pour enlever les restes de cheveux de la tête de
coupe . Il est absolument interdit de nettoyer
la tête de coupe avec de l‘eau ou d‘autres
MJRVJEFTËQBSUEFMABMDPPMËVTBHFNÏEJDBM
t En cas d’usage régulier, la tête de coupe devrait occasionnellement être huilée. Pour ce
faire, utilisez l’huile pour lame 9 comprise
dans la livraison.
t 3FUJSF[MIVJMFFYDÏEFOUBJSFËMBJEFEVODIJéPOTFD
t /FUUPZF[MFCPÔUJFSBWFDVODIJéPOTFDRVJOF
peluche pas.
t 3BOHF[MBQQBSFJMEBOTVOFOESPJUTFDFUTBOT
poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la
protection de lame 7sur la tête de coupe .
Pour commencer, il est recommandé de travailler sur
VOFQFUJUFTVSGBDFQPVSUFTUFSMFTEJéÏSFOUTTBCPUT
Commencez par un sabot de coupe pour une pelage
long (1/2“ 4 ou 3/8“ 3) et en cas de besoin,
utilisez un sabot plus court. Les sabots de coupe
permettent une longueur de coupe de 3 -13 mm.
t "MMVNF[MBQQBSFJMFOGBJTBOUHMJTTFSMFbouton
marche/arrêt en position „ON“.
t 'BJUFTMFOUFNFOUHMJTTFSMBUPOEFVTFËUSBWFST
MFQFMBHFËSFCSPVTTFQPJM"DFUÏHBSEUFOF[
l’appareil de telle manière que le sabot soit le
plus plat possible.
-3-
Mise au rebut
La période sous garantie n’est pas prolongée par
la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces échangées et réparées. Les dommages
et défauts présents à l’achat doivent être signalés
directement après le déballage, et au plus tard
deux jours après la date d’achat. Les réparations
qui s’avèrent nécessaires après écoulement de la
période sous garantie, sont payantes.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une société
agréée ou de votre organisme d’élimination des
déchets municipal. Veuillez respecter les consignes
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisme de recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
Conformité CE
Service France
Tel.: 0800 919270
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMGS
*"/
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de
la directive sur la compatibilité électromagnétique
$&.
&$FUEFMBEJSFDUJWFj#BTTF
tension» 2006/95/EC.
Service Belgique
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMCF
*"/
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat. L’appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où
la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement
aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais
pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou
dommages sur les pièces fragiles, par ex. les commutateurs ou les accus. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et
en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
www.kompernass.com
-4-
Tierhaarschneider
Gerätebeschreibung
)FS[MJDIFO(MàDLXVOTDI[VN,BVG*ISFTOFVFO
(FSÊUFT
4JFIBCFOTJDIEBNJUGàSFJOIPDIXFSUJHFT1SPEVLU
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist BestandUFJMEJFTFT1SPEVLUT4JFFOUIÊMUXJDIUJHF)JOXFJTF
GàS4JDIFSIFJU(FCSBVDIVOE&OUTPSHVOH.BDIFO
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut[FO4JFEBT1SPEVLUOVSXJFCFTDISJFCFOVOEGàS
EJFBOHFHFCFOFO&JOTBU[CFSFJDIF)ÊOEJHFO4JF
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Gerät (Abb. A)
Scherkopf
"VGIÊOHFÚTF
&JO"VTTDIBMUFS
7FSTUFMMTDIBMUFSv4DIOJUUMÊOHFi
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
WPSHFTFIFO%BT(FSÊUJTUOJDIUWPSHFTFIFOGàSEFO
Einsatz in gewerblich/industriellen Bereichen. Eine
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
[VMÊTTJHVOELBOO[V#FTDIÊEJHVOHFOVOE7FSMFU[VOHFOGàISFO'àS4DIÊEFOEJFWPONJTTCSÊVDIMJDIFSPEFSVOTBDIHFNʕFS#FIBOEMVOHWPO
(FXBMUBOXFOEVOHPEFSVOBVUPSJTJFSUFS.PEJmLBUJPO
IFSSàISFOXJSELFJOF)BGUVOHàCFSOPNNFO
Lieferumfang
Tierhaarschneider mit Klingenschutz
,BNNBVGTÊU[F
3FJOJHVOHTCàSTUF
Klingenöl
Diese Bedienungsanleitung
-5-
Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B)
1iNN4DIOJUUMÊOHF
2iNN4DIOJUUMÊOHF
3iNN4DIOJUUMÊOHF
4iNN4DIOJUUMÊOHF
5,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUSFDIUT
6,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUMJOLT
7 Klingenschutz
8 3FJOJHVOHTCàSTUF
9 Klingenöl
Technische Daten
Spannungsversorgung:
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
100 - 240 V ~,
50/60 Hz
10 W
II /
+ 5 °C - + 40 °C
0 °C - + 40 °C
Sicherheitshinweise
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
t%JFTFT(FSÊULBOOWPO,JOEFSOBC+BISFOVOEEBSàCFSTPXJFWPO1FSTPOFO
NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSNFOUBMFO'ÊIJHLFJUFOPEFS
.BOHFMBO&SGBISVOHVOE8JTTFOCFOVU[UXFSEFOXFOOTJFCFBVGTJDIUJHU
PEFSCF[àHMJDIEFTTJDIFSFO(FCSBVDITEFT(FSÊUFTVOUFSXJFTFOXVSEFO
VOEEJFEBSBVTSFTVMUJFSFOEFO(FGBISFOWFSTUFIFO,JOEFSEàSGFOOJDIUNJU
EFN(FSÊUTQJFMFO3FJOJHVOHVOE#FOVU[FS8BSUVOHEàSGFOOJDIUWPO,JOEFSOPIOF#FBVGTJDIUJHVOHEVSDIHFGàISUXFSEFO
t7FSXFOEFO4JFOVSEJF0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMF[VEJFTFN(FSÊU
t1SàGFO4JFEFO4DIFSLPQGBVGFJOXBOEGSFJF'VOLUJPOCFWPS4JFEBT(FSÊU
verwenden.
t#FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT(FSÊUNJUFJOFNEFGFLUFOPEFSHFCSPDIFOFO,BNNBVGTBU[%BT'FIMFOWPO;ÊIOFOBN,BNNBVGTBU[LBOO[V7FSMFU[VOHFOGàISFO
t4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUBVTCFWPS4JFFTBCMFHFO
t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJF•MJDI[VN4DIFSFOVOE5SJNNFOWPO5JFSIBBS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden:
t4DIMJF•FO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFWPSTDISJGUTNʕJHJOTUBMMJFSUFVOEHVU
FSSFJDICBSF/FU[TUFDLEPTFBO%JF/FU[TQBOOVOHNVTTNJUEFO"OHBCFOBVG
EFN5ZQFOTDIJMEEFT(FSÊUFTàCFSFJOTUJNNFO
t"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEBT/FU[LBCFMOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE)BMUFO4JF
FTWPOIFJ•FO#FSFJDIFOGFSOVOEGàISFO4JFFTTPEBTTFTOJDIUCFTDIÊEJHU
werden kann.
t-BTTFO4JFCFTDIÊEJHUF/FU[LBCFMPEFS/FU[TUFDLFSTPGPSUWPOBVUPSJTJFSUFN'BDIQFSTPOBMPEFSEFN,VOEFOTFSWJDFFSTFU[FOVN(FGÊISEVOHFO[VWFSNFJEFO
t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFEFS#BEFXBOOF%VTDIFPEFS
àCFSFJOFNNJU8BTTFSHFGàMMUFO8BTDICFDLFO/ÊIFWPO8BTTFSTUFMMUFJOF
(FGBISEBSBVDIXFOOEBT(FSÊUBVTHFTDIBMUFUJTU
t5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFO
t8FOOEBT(FSÊUJOT8BTTFSHFGBMMFOJTU[JFIFO4JFWPSEFN)FSBVTOFINFO
unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
t;JFIFO4JFOBDIKFEFN(FCSBVDIPEFSCFJ3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFSBVT
EFS4UFDLEPTF;JFIFO4JFEBCFJOJDIUBOEFS"OTDIMVTTMFJUVOH
t%BT(FSÊUJTUOVSGàSEJF7FSXFOEVOHJOUSPDLFOFO3ÊVNFOHFFJHOFU
t"$)56/(%BT(FSÊUUSPDLFOIBMUFO
t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXÊISFOEEBT5JFSHFCBEFUXJSEPEFSXFOO
EBT'FMMOBTTJTU
-6-
Bedienung
%BT[VTDIOFJEFOEF'FMMNVTTUSPDLFOVOETBVCFS
TFJO#àSTUFO4JFEBT'FMMEVSDIVNFWFOUVFMMF
Knoten zu entfernen.
t /FINFO4JFEFO,MJOHFOTDIVU[7 von Scherkopf ab.
t 4FU[FO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[
(1 - 6
NJUEFO;BDLFOOBDIPCFOBVGEFO
Scherkopf VOEESàDLFO4JFEBCFJEJF-BTDIF
EFT,BNNBVGTBU[FTLSÊGUJHBVGEJFVOUFSF
.FUBMMLBOUFEFT4DIFSLPQGFTTJFIF"CCJMEVOH
t ;
VTÊU[MJDILBOONJUEFN7FSTUFMMTDIBMUFS die
4DIOJUUMÊOHFEFT4DIFSLPQGFT stufenweise
(bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den
Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie
hierzu den Verstellschalter nach hinten, um
EJF4DIOJUUMÊOHFTUVGFOXFJTF[VFSIÚIFO
"VDIEJF4DIOJUUMÊOHFEFTKFXFJMJHBVGHFTFU[UFO
Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm
erhöht.
Schieben Sie den Verstellschalter nach
WPSOFVNEJF4DIOJUUMÊOHFXJFEFS[VWFSSJOgern oder den Kammaufsatz wieder in seine
"VTHBOHTTUFMMVOH[VCSJOHFO
t %VSDI"COBINFEFTKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[FT
d. h. nur mit dem Scherkopf selbst, können
Sie saubere Konturen schneiden.
t 4DIBMUFO4JFOBDI(FCSBVDIEBT(FSÊUBVTJOEFN4JFEFO&JO"VTTDIBMUFS in die Position
v0''iTDIJFCFO
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen Schlages!
t "
DIUFO4JFEBSBVGEBTTEFS,BNNBVGTBU[SJDIUJH
eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/
Trimmen der Tierhaare beginnen.
;JFIFO4JFWPSKFEFS3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFS
aus der Steckdose.
5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFS
BOEFSF'MàTTJHLFJUFO
Hinweis:
Es empfiehlt sich, zuerst einen kleineren Bereich
[VUSJNNFOVNEJFFJO[FMOFO,BNNBVGTÊU[F[V
UFTUFO#FHJOOFO4JFNJUFJOFN,BNNBVGTBU[GàS
MBOHFT'FMMi4 oder 3/8“ 3) und verwenEFO4JFCFJ#FEBSGFJOFOLàS[FSFO%JF,BNNBVGTÊU[FFSNÚHMJDIFOFJOF4DIOJUUMÊOHFWPONjNN
t 4
DIBMUFO4JFEBT(FSÊUFJOJOEFN4JFEFO
&JO"VTTDIBMUFS in die Position „ON“
schieben.
t 'àISFO4JFEBT(FSÊUMBOHTBNHFHFOEJF
)BBSXVDITSJDIUVOHEVSDIEBT'FMM)BMUFO4JF
EBT(FSÊUEBCFJTPEBTTEFS,BNNBVGTBU[
möglichst flach aufliegt.
-7-
t /
FINFO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[GBMMT
aufgesetzt, ab.
t &OUGFSOFO4JFBVTTDIMJF•MJDINJUEFS3FJOJHVOHTCàSTUF8 die Haarreste vom Scherkopf .
Der Scherkopf darf nicht mit Wasser oder
BOEFSFO'MàTTJHLFJUFOBV•FSNFEJ[JOJTDIFN
"MLPIPMHFSFJOJHUXFSEFO
t #FJSFHFMNʕJHFN(FCSBVDITPMMUFEFS4DIFSkopf gelegentlich geölt werden. Verwenden
Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl 9.
t &OUGFSOFO4JFàCFSTDIàTTJHFT½MNJUFJOFN
trockenen Tuch.
t 3FJOJHFO4JFEBT(FIÊVTFNJUFJOFNUSPDLFOFO
fusselfreien Tuch.
t -BHFSO4JFEBT(FSÊUBOFJOFNUSPDLFOFOVOE
TUBVCGSFJFO0SU4FU[FO4JF[VS"VGCFXBISVOH
den Klingenschutz 7 auf den Scherkopf .
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
&OUTPSHFO4JFEBT(FSÊUàCFSFJOFO[VHFMBTTFOFO
&OUTPSHVOHTCFUSJFCPEFSàCFS*ISFLPNNVOBMF
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
7PSTDISJGUFO4FU[FO4JFTJDIJN;XFJGFMTGBMMNJU*ISFS
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
'àISFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFO
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
%JFTFT(FSÊUFOUTQSJDIUIJOTJDIUMJDIÃCFSFJOTUJNNVOH
NJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFO
BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS&.73JDIUMJOJF
2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Garantie und Service
4JFFSIBMUFOBVGEJFTFT(FSÊU+BISF(BSBOUJFBC
,BVGEBUVN%BT(FSÊUXVSEFTPSHGÊMUJHQSPEV[JFSU
VOEWPS"OMJFGFSVOHHFXJTTFOIBGUHFQSàGU
#JUUFCFXBISFO4JFEFO,BTTFOCPOBMT/BDIXFJTGàS
EFO,BVGBVG#JUUFTFU[FO4JFTJDIJN(BSBOUJFGBMMNJU
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
HFXÊISMFJTUFUXFSEFO
%JF(BSBOUJFMFJTUVOHHJMUOVSGàS.BUFSJBMPEFS
'BCSJLBUJPOTGFIMFSOJDIUBCFSGàS5SBOTQPSUTDIÊEFO
7FSTDIMFJ•UFJMFPEFSGàS#FTDIÊEJHVOHFOBO
[FSCSFDIMJDIFO5FJMFO[#4DIBMUFSPEFS"LLVT
%BT1SPEVLUJTUMFEJHMJDIGàSEFOQSJWBUFOVOEOJDIU
GàSEFOHFXFSCMJDIFO(FCSBVDICFTUJNNU
#FJNJTTCSÊVDIMJDIFSVOEVOTBDIHFNʕFS#FIBOEMVOH(FXBMUBOXFOEVOHVOECFJ&JOHSJéFOEJF
nicht von unserer autorisierten Service-NiederlasTVOHWPSHFOPNNFOXVSEFOFSMJTDIUEJF(BSBOUJF
*ISFHFTFU[MJDIFO3FDIUFXFSEFOEVSDIEJFTF
(BSBOUJFOJDIUFJOHFTDISÊOLU
-8-
%JF(BSBOUJF[FJUXJSEEVSDIEJF(FXÊISMFJTUVOH
OJDIUWFSMÊOHFSU%JFTHJMUBVDIGàSFSTFU[UFVOE
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeOF4DIÊEFOVOE.ÊOHFMNàTTFOTPGPSUOBDIEFN
"VTQBDLFOHFNFMEFUXFSEFOTQÊUFTUFOTBCFS[XFJ
5BHFOBDI,BVGEBUVN/BDI"CMBVGEFS(BSBOUJF[FJUBOGBMMFOEF3FQBSBUVSFOTJOELPTUFOQnJDIUJH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
EU'FTUOFU[.PCJMGVOLOFU[
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMEF
*"/
Service Österreich
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMBU
*"/
Service Schweiz
5FM$)'.JO
.PCJMGVOLNBY$)'.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDI
*"/
Erreichbarkeit Hotline: .POUBHCJT'SFJUBHWPO
6ISo6IS.&;
Importeur
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
www.kompernass.com
Animal Hair Trimmer
Description of the appliance
Congratulations on the purchase of your new appliance.
:PVIBWFDMFBSMZEFDJEFEJOGBWPVSPGBRVBMJUZ
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Appliance (Fig. A)
Cutting head
Suspension loop
0O0éTXJUDI
"EKVTUNFOUTXJUDIi$VUUJOHMFOHUIw
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for
the cutting and trimming of animal hair in domestic
households. This appliance is not intended for use
in commercial/industrial applications. Usage other
than as described here is not permitted and may
DBVTFEBNBHFPSJOKVSZ'PSEBNBHFSFTVMUJOHGSPN
misuse or improper handling, the use of force
or unauthorized modification, no liability will be
assumed.
Items supplied
"OJNBM)BJS5SJNNFSXJUICMBEFHVBSE
6 Trimming guides
Cleaning brush
Blade oil
This operating manual
-9-
Trimming guides and accessories (Fig. B)
1 1/8“ (3 mm Cutting length)
2 1/4“ (6 mm Cutting length)
3 3/8“ (9 mm Cutting length)
4 1/2“ (13 mm Cutting length)
5 Trimming guide for side step cut (right)
6 Trimming guide for side step cut (left)
7 Blade cover
8 Cleaning brush
9 Blade oil
Technical Data
Power supply:
100 - 240 V ~
50/60 Hz
Power consumption:
10 W
Protection class:
II /
Operating temperature: + 5 °C - + 40 °C
Storage temperature:
0 °C - + 40 °C
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and injuries:
t5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTBOEBCPWFBOE
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
t6TFPOMZUIFPSJHJOBMBDDFTTPSZQBSUTGPSUIJTEFWJDF
t$IFDLUIFDVUUJOHIFBEGPSQSPQFSGVODUJPOCFGPSFVTJOHUIFBQQMJBODF
t/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIBEBNBHFEPSCSPLFOUSJNNJOHHVJEF5IF
absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.
t4XJUDIUIFBQQMJBODFPéCFGPSFZPVQVUJUEPXO
tThese animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of
animal hair.
To avoid the risk of an electric shock:
t$POOFDUUIFBQQMJBODFPOMZUPDPSSFDUMZJOTUBMMFEBOEFBSUIFENBJOTTPDLFUT
that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply
tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
t&OTVSFUIBUUIFQPXFSDBCMFEPFTOPUCFDPNFEBNBHFE1SPUFDUUIFQPXFS
cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.
t5PBWPJESJTLTBSSBOHFGPSEFGFDUJWFQMVHTBOEPSDBCMFTUPCFSFQMBDFEBU
once by qualified technicians or our Customer Service Department.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJOUIFDMPTFWJDJOJUZPGBCBUITIPXFSPSBTJOL
filled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the
BQQMJBODFJTTXJUDIFEPé
t/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFSMJRVJET
t4IPVMEUIFBQQMJBODFCFESPQQFEJOUPXBUFS"#40-65&-:EJTDPOOFDUUIF
plug from the mains socket before extracting the appliance.
t"GUFSVTFPSXIFODMFBOJOHJU"-8":4SFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT
power socket. Do not pull on the power cable directly, pull the plug.
t5IFBQQMJBODFJTTVJUBCMFGPSVTFPOMZJOESZBSFBT
t"55&/5*0/ Keep the appliance dry.
t%POPUVTFUIFVOJUXIJMFUIFBOJNBMJTCFJOHCBUIFEPSXIFOUIFGVSJTXFU
- 10 -
Operation
t In addition, with the adjustment switch the
cutting length of the cutter head can be
adjusted in steps(up to 2 mm) without having
to exchange the comb attachment. To do this,
slide the adjustment switch backwards to
increase the cutting length in steps. With this the
cutting length of the respectively attached comb
attachment is also increased by up to 2 mm.
Slide the adjustment switch forward again to
reduce the cutting length or to bring the comb
attachment back into its original position.
t Through removal of the individual trimming
guide, i.e. using only the cutting head itself,
you can cut clean contours.
t "GUFSVTFTXJUDIUIFBQQMJBODFPéCZTMJEJOHUIF
0O0éTXJUDIUPUIFQPTJUJPOv0''i
The fur to be cut must be dry and clean. Brush the
fur through to remove any knots.
t 3FNPWFUIFCMBEFHVBSE7 from the cutting
head .
t Place the required trimming guide (1 - 6)
with the prongs facing upwards on the cutting
head and thereby press the flap of the trimming guide down firmly onto the lower metal
edge of the cutting head (see illustration).
Cleaning and Care
Risk of electric shock!
Before cleaning, remove the plug from the mains
power socket.
/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFS
liquids.
t & OTVSFUIBUUIFUSJNNJOHHVJEFIBTQSPQFSMZ
engaged and is secured before starting to cut/
trim the fur.
Note:
It is advisable to first trim a small area so as to test
the individual comb attachments. Start with a comb
attachment for long hair (1/2“ 4 or 3/8“ 3)
and, if necessary, use a shorter one. The comb
attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm.
t 4XJUDIUIFBQQMJBODFPOCZTMJEJOHUIF0O0é
switch to the position „ON“.
t 4MPXMZSVOUIFBQQMJBODFUISPVHIUIFGVSBHBJOTU
the direction of hair growth. Hold the appliance
so that the trimming guide is as flat as possible
against the animal.
t 5 BLFUIFSFTQFDUJWFUSJNNJOHHVJEFJGmUUFEPé
t Using exclusively the cleaning brush 8, remove
the hairs from the cutting head . The cutting
head may not be cleaned with water or
PUIFSMJRVJETFYDFQUNFEJDBMBMDPIPM
t If in regular use, the cutting head should be
PJMFEPDDBTJPOBMMZ'PSUIJTVTFUIFTVQQMJFE
blade oil 9.
t 3FNPWFFYDFTTPJMXJUIBESZDMPUI
t $MFBOUIFIPVTJOHXJUIBTPGUESZMJOUGSFFDMPUI
t Store the appliance in a dry and dust free
location. When it is in storage, place the blade
guard 7on the cutting head .
- 11 -
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2019/19/EU.
Dispose of the appliance over a registered waste
disposal firm or at your local community waste
disposal facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become
WPJE:PVSTUBUVUPSZSJHIUTBSFOPUSFTUSJDUFEJOBOZ
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs
FéFDUFEVOEFSXBSSBOUZ5IJTBQQMJFTBMTPUP
replaced and repaired parts. Damages or defects
discovered after purchase are to be reported
directly after unpacking, at the latest two days after
UIFQVSDIBTFEBUF3FQBJSTDBSSJFEPVUBGUFSMBQTF
of the warranty period are subject to charge
Service Great Britain
5FMb.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPVL
*"/
CE- Conformity
This device complies, in regards to conformance with
the basic requirements and other relevent regulations,
XJUIUIF&.$%JSFDUJWF&$BTXFMMBTUIF
Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
Warranty and Service
:PVSFDFJWFBZFBSXBSSBOUZGPSUIJTEFWJDFBT
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components, e.g.
switches or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial applications.
Hotline availability:
.POEBZUP'SJEBZ$&5
Importer
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
www.kompernass.com
- 12 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update:
11/ 2014 · Ident.-No.: ZTSD36B1-112014-1
IAN 104476
2

Documents pareils