Version PDF

Transcription

Version PDF
Descriptif de cours : 2016-2017
LANGB307 - Analyse de textes littéraires anglophones II
Th. Q1
Ex. Q1
Th. Q2
30 h.
Ex. Q2
30 h.
Annuel
Lieu de l'activité :
NAMUR
Langue d'enseignement :
English
Enseignants
Titulaire(s) : Delabastita Dirk
Prérequis
[LANGB104] Analyse de textes littéraires anglophones I
ET
[LANGB004] Histoire des littératures et des civilisations anglophones II
Disciplines
Langue et littérature d'expression anglaise
Objectifs
Élargir la connaissance du panorama de la littérature anglaise comme une littérature "mondiale". Apprécier la relativité des frontières nationales.
Approfondir la compréhension du phénomène du plurilinguisme comme phénomène sociétal et littéraire. Enrichir la connaissance de la langue anglaise
dans la richesse de ses variantes. S'initier aux éléments de base de la traductologie.
Contenu
Ce cours envisage la littérature anglophone moderne sous le signe du multilinguisme (« la littérature anglaise et les autres langues »). Il aborde la
question de la traduction littéraire à la fois comme vecteur d’influences littéraires pouvant enrichir les répertoires de la littérature anglaise et comme forme
d’exportation culturelle de l’anglais vers d’autres langues. En outre, le cours se penchera sur le multilinguisme et la traduction comme phénomène narratif
et discursif de plus en plus important au sein de textes littéraires anglais modernes. Comment les auteurs représentent-ils les accents, les langues
étrangères et les interactions interlinguistiques ? Quelles en sont les implications esthétiques et politiques ? Le cours fournira des modèles descriptifs qui
seront appliqués à un roman, une pièce de théâtre et une large sélection de nouvelles et d’extraits de romans.
Méthodes d'enseignement
Cours magistraux avec support multimédia. Fragments vidéo. Lectures personnelles.
Description des TP/Exercices
Ces exercices visent à assister les étudiants dans leur lecture personnelle des textes imposés.
Mode d'évaluation
Évaluation permanente ; examen écrit, basé sur des fragments littéraires.
Sources, références et supports éventuels
Syllabus: partie théorique, sélection de fragments et de short stories annotés.
Une pièce: Brian Friel, Translations (1980).
Deux romans: George du Maurier, Trilby (1894), J.S. Foer, Everything is Illuminated (2002), L. de Bernières, Captain Corelli's Mandolin (1994).
Formations concernées
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germanique
Bloc
Crédits
3
7