Draught Beer Fridges Instruction Manual
Transcription
Draught Beer Fridges Instruction Manual
Draught Beer Fridges Models BC-CN-0170-C, 0170-U Instruction Manual Revised - 1/7/2015 Toll Free: 1-800-465-0234 Fax: 905-607-0234 Email: [email protected] www.omcan.com Table of Contents Model BC-CN-0170-C / Model BC-CN-0170-U Section Page General Information --------------------------------------------------------------------------- 3 - 4 Safety & Warranty ------------------------------------------------------------------------------ 4 - 6 Installation --------------------------------------------------------------------------------------- 6 - 8 Operation --------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 9 French Instructions --------------------------------------------------------------------------- 9 - 14 Spanish Instructions ----------------------------------------------------------------------- 15 - 20 Parts Breakdown ---------------------------------------------------------------------------- 21 - 22 Electrical Schematics ---------------------------------------------------------------------------- 23 Notes ------------------------------------------------------------------------------------------- 24 - 26 Warranty Registration ---------------------------------------------------------------------------- 27 2 General Information Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc. and Food Machinery of America, Inc. dba Omcan are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of sound mind, and not under the influence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modification to the machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of the machine while in operation. CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed), please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be filled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse for damaged products that were shipped collect or third party. Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’influence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modification de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement. VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton afin de s’assurer que tous les éléments commandés sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli par un tiers transporteur. Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba Omcan no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna influencia de droga o alcohol, y que este ha sido entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada. Cualquier modificación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la máquina mientras esta en el funcionamiento. 3 General Information REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron a recoger por terceros. Safety & Warranty SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this operation manual. 2. This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See installation. 3. This appliance must be connected to a designated electrical outlet with the correct electrical supply. 4. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. Do not cut or remove the grounding pin! If you do not have a three-prong electrical socket in the wall, have a certified electrician install the proper outlet. The wall receptacle must be properly grounded. 5. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 6. Immediately replace worn power cords, loose plugs and power outlets. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 7. To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use extension cords or adapters to connect the unit to an electrical power source. 8. Unplug your appliance before cleaning or making any repairs. 9. We suggest that a certified technician perform the service if for any reason the product requires service. 10.If your old appliance is being discarded, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children. 11.This appliance should not be recessed or built into an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 12.Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes. 13.Do not tamper with the controls. 14.Do not operate this appliance when parts are missing or broken. 15.This appliance is designed for indoor use only and should not be used outdoors. 16.To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the appliance. Close supervision is 4 Safety & Warranty necessary when the appliance is used near children. 17.The appliance door must be closed during operation. Do not leave the door open when children are near the dispenser. 18.Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. Do not attempt to operate this unit with a damaged cord or plug. 19.Do not roll the beer keg fridge with loaded beer kegs on carpet floor. 20.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 21.This appliance is not a toy. 22.Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. 23.When transporting the refrigerator, keep the unit in the upright position. Do not tilt the appliance beyond 45° or place the unit in upside down position. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS OF CO2 (CARBON DIOXIDE) GAS 1. CO2 gas can be dangerous. CO2 cylinders contain high pressure compressed gas, which can be hazardous if not handled properly. Make sure you read and understand all the procedures for the CO2 cylinders before installation. 2. Always connect the CO2 cylinder to a regulator. Failure to do so may cause an explosion resulting in possible death or injury when the cylinder valve is opened. 3. Never connect the CO2 cylinder directly to the product container. 4. Always follow the correct procedures when changing cylinders. 5. Never drop or throw a CO2 cylinder. 6. Always keep CO2 cylinders away from heat. Store extra cylinder at a cool place (preferably lower than 70°F / 21.1°C). Secure fasten with a chain in an upright position when storing. 7. Always ventilate and leave the area immediately if CO2 leakage has occurred. 8. There are two safety devices in the pressure system in the form of a valve. One on the CO2 bottle, the other is on the regulator. 9. Never attempt to refill CO2 cylinder yourself. CO2 tanks can be refilled at locations such as welding supply shops, party stores, fire supply shops, or where kegs are purchased. DANGER Risk of child entrapment! Before throwing away your old appliance, remove the door so that children may not easily become trapped inside. • Take off the doors. • Leave the shelves or other accessories in place so that children may not easily become trapped inside. Note: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, please wait at least 24 hours before plugging the unit in. 1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the equipment. 5 Safety & Warranty Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures not improper use. WARNING: The packaging components are classified as normal solid urban waste and can therefore be disposed of without difficulty. In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated waste) according to the current norms. DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT! Installation PROPER LOCATION • • • • • • To ensure that your beer keg fridge works to the maximum efficiency it was designed for, keep it in a location where there is proper air circulation and electrical outlets. Choose a location where the beer keg fridge will be away from heat and will not be exposed to direct sunlight. This beer keg fridge is designed for indoor use only - it should not be used outdoors. This beer keg fridge is a freestanding design and should not be placed in a built in or recessed area. Beer keg fridge unit dimensions: 21.3” x 33.2” (with casters) x 26.6” The following dimensions are recommended for clearances around the beer keg fridge: Sides: 5” (12cm). Back: 5” (12cm). ASSEMBLY INSTRUCTIONS Read assembly instructions carefully to ensure that you understand all installation instructions before installing the beer keg fridge. If after completing the process you are still unsure whether the beer keg fridge has been properly installed, we recommend that you contact a qualified installer. Installing the casters Follow the steps below to install the casters. 1. Empty the inside of the cabinet completely and lay the beer keg fridge on it’s side. We recommend that you place a piece of cardboard or cloth underneath the cabinet to prevent dents or scratches. 2. Insert the casters into the holes on the bottom corners of the cabinet. Tighten each caster by turning the nut clockwise with a wrench (not provided in the kit). 3. Once all four casters have been tightened, stand the cabinet in its upright position. 6 Installation Note: Two of the casters include locking mechanisms to ensure the unit does not slide on hard floors. These two locking castors should be fastened at the front end of the unit, with the unlocked casters fasted on the rear end. Installing the beer tap Follow the steps below to install the beer tap. There are notches on the bottom of the draft arm assembly that line up with grooves inside the opening on the top of the beer keg fridge. Align the draft arm with the opening on the top of the unit, then place inside and twist until secure. No screws are necessary, it locks into place simply. Pay attention to use the thin black gasket for assembly. Installing the Guardrail Follow these steps below to install the guardrail. 1. Place the guardrail on top of the cabinet. 2. Align all support feet of the guardrail with the holes on top of the unit. Installing the CO2 Regulator and the CO2 Cylinder Follow these steps to safely install the CO2 regulator and CO2 cylinder. You must read and understand the following procedures for the CO2 cylinders before installation. Note: Your CO2 cylinder has DOT (USA Department of Transportation) approval, however the cylinder has been shipped empty to avoid any possible accidents during transportation. When you purchase the first keg of beer, you must also have your CO2 cylinder filled at your local supplier. 1. Install the CO2 gas line tube to the regulator by attaching one end of the tube to the hose barb connection on the CO2 regulator. 2. Insert the special washer (provided with the kit) into the regulator to cylinder attachment nut. 3. Attach the CO2 regulator to the CO2 cylinder by screwing the regulator nut onto the cylinder valve and tightening with an adjustable wrench. 4. Wrap the rubber strap that is attached to the interior of beer keg fridge unit around the CO2 bottle to secure the bottle in place. 5. Position the cylinder so that you would be able to read the numbers on the gauges and have easy access to shut-off valves. Danger CO2 can be dangerous! CO2 cylinders contain high-pressured gas, which can be hazardous if handled improperly. They must be handled with care. Tapping the Beer Keg - Installing Keg Tap (Single Valve Type Barrel) Follow these steps below to tap the beer keg. 1. Make sure the black pull handle of the tap is in the closed (up) position before installing it on the keg. Insert the keg coupler into the locking neck of the beer keg and turn clockwise 1/4 to lock it into position. 2. When connecting the beer line, it is very important that the black rubber washer be installed inside the wing nut before connecting the beer line to the tap. Remove the black rubber protective cap located on top of tap 7 Installation and screw the wing nut with the rubber washer. Tighten it firmly by hand. 3. Attach the CO2 line end of the tube to the hose connection on the tap. Next, secure the tube by using the remaining self locking plastic snap on clamp to ensure that there are no leaks. Secure the clamp tightly with pliers. 4. Make sure the beer tower faucet is in the closed (handle pointed straight back) position before connecting the tap to the keg. To secure the tank connection, pull the tapping handle out and push down until it locks into position. Listen for the click of the pull handle when it shifts into the final downward position. This will open the beer and CO2 gas valves. The keg is now tapped. 5. Carefully tilt the keg and rest the edge on the keg floor support on the bottom of the interior cabinet. Slide the beer keg slowly, ensuring that it is properly located and carefully close the door. 6. Your beer keg fridge comes with a 2.5lb. (1.1kg.) CO2 bottle, which should be able to dispense 4 - 15Gal/ 56.8L kegs of beer. Operation OPERATING YOU BEER KEG FRIDGE Dispensing Beer Follow the steps below to dispense beer. 1. Make sure that the beer keg fridge is plugged in properly to a 120V, 60Hz, 16 Amps grounded AC power outlet. 2. Place the drip tray under beer faucet to avoid messes from excess beer. 3. Open the beer faucet by pulling the tap towards you to dispense the beer. Note: If for any reason the beer does not come out of the tap, please refer to the Tapping the Beer Keg section. 4. Increase the pressure if the beer runs too slowly. 5. Hold the glass steady at a 45° angle, when it is 2/3 full, straighten the glass. Proper foam should be a tight creamy head and the collar on an average glass should be 3/4” to 1” high, ideally. Note: It is normal to see condensation from on the faucet. It is caused by the difference of temperature between the cold beer and the inside of the faucet when the beer is flowing through the line. Maintenance CLEANING & MAINTENANCE Flushing the Tubes Follow the steps below to clean the keg tap and hoses. 1. Turn off CO2 completely before attempting to clean. 2. Remove the hose from the coupler and carefully twist the dispenser faucet off the top of the beer keg 8 Maintenance fridge. 3. Ensure that the dispenser handle is in the down position before flushing the hose. If this is not set correctly, water cannot flow through. Hold the open end of the hose under running water for 3-5 minutes, while the beer dispenser faucet drains into the sink. This will clear any excess beer that is trapped inside, helping to prevent any bacteria or mold that could accumulate inside. 4. In order to clean and remove any excess beer that may leak into the unit space inside the door, remove the black rubber insulation and wipe with a wet towel as needed. Storage & Care Follow the guidelines below to care for your beer keg fridge when not in use. • Please adjust the temperature control dial to MID or LOW in colder environments because this unit does not self-defrost and ice may build up inside the unit. The temperature control dial is located inside the cabinet of the beer keg fridge. • Always rinse the beer line if you do not intend to use your beer keg fridge, inside the cut out area at the bottom, lower left. • To avoid permanent damage to the unit, never use sharp objects inside the beer keg fridge. French Instructions SÉCURITÉ & GARANTIE MESURES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous utilisez cet appareil, toujours exercer des précautions de base, dont les suivantes: 1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel d’utilisation. 2. Cet appareil doit être correctement installé conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Voir installation. 3. Cet appareil doit être branché à une prise électrique désigné avec l’alimentation électrique correcte. 4. Mise à la terre doit être assurée pour réduire le risque de choc et le feu. Ne pas couper ou retirer la broche de mise à la terre! Si vous ne avez pas de prise électrique à trois broches dans le mur, demandez à un électricien certifié installer une prise correcte. La prise murale doit être correctement mise à la terre. 5. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. 6. Remplacer immédiatement les cordons d’alimentation usés, prises en vrac et des prises de courant. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. 7. Pour réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, ne pas utiliser de rallonges ou des adaptateurs pour connecter l’appareil à une source d’alimentation électrique. 8. Débranchez votre appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations. 9. Nous suggérons que un technicien certifié effectuer le service si pour une raison quelconque le produit nécessite une réparation. 9 French Instructions 10.Si votre ancien appareil est jeté, nous vous recommandons de retirer la porte et laissez les étagères en place. Cela permettra de réduire la possibilité de danger pour les enfants. 11.Cet appareil ne doit pas être encastré ou intégré dans un meuble fermé. Il est conçu pour autoportante installation seulement. 12.Ne utilisez pas votre appareil en présence de vapeurs explosives. 13.Ne jouez pas avec les commandes. 14.Ne pas faire fonctionner cet appareil lorsque les pièces sont manquantes ou brisées. 15.Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur et ne doit pas être utilisé à l’extérieur. 16.Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur l’appareil. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants. 17.La porte de l’appareil doit être fermé pendant le fonctionnement. Ne pas laisser la porte ouverte quand les enfants sont à proximité du distributeur. 18.Ne pas passer le cordon sur la moquette ou autres isolants thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Garder le cordon loin des zones de circulation, et ne pas plonger dans l’eau. Ne essayez pas de faire fonctionner cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagé. 19.Ne pas rouler le réfrigérateur bière en fût avec fûts de bière chargés sur de la moquette. 20.Cet appareil ne est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. 21.Cet appareil ne est pas un jouet. 22.Les jeunes enfants doivent être surveillés pour se assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. 23.Pour transporter le réfrigérateur, maintenir l’appareil en position verticale. Ne inclinez pas l’appareil au-delà de 45 ° ou de mettre l’appareil en position tête en bas. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DE CO2 (DIOXYDE DE CARBONE) DE GAZ 1. Gaz de CO2 peut être dangereux. Bouteilles de CO2 contiennent haute pression gaz comprimé, qui peut être dangereux se il ne est pas manipulé correctement. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les procédures pour les bouteilles de CO2 avant l’installation. 2. Toujours connecter la bouteille de CO2 à un régulateur. Ne pas le faire peut causer une explosion entraînant la mort ou des blessures lorsque le robinet de la bouteille est ouverte. 3. Ne raccordez jamais la bouteille de CO2 directement à l’emballage du produit. 4. Toujours suivre les procédures correctes lors du changement de cylindres. 5. Ne jamais laisser tomber ou lancer un cylindre de CO2. 6. Toujours tenir les bouteilles de CO2 loin de la chaleur. Rangez cylindre supplémentaire à un endroit frais (de préférence inférieure à 70 ° F / 21.1 ° C). Sécurisé fixer avec une chaîne en position verticale lors de l’enregistrement. 7. Toujours aérer et quitter immédiatement la zone en cas de fuite de CO2 se est produite. 8. Il existe deux dispositifs de sécurité dans le système de pression sous la forme d’une soupape. Un sur la bouteille de CO2, l’autre est sur le régulateur. 9. Ne jamais tenter de remplir CO2 cylindre vous. Réservoirs de CO2 peuvent être rechargés à des endroits tels que des ateliers de soudure d’approvisionnement, les magasins de parti, les magasins de fournitures de feu, ou lorsque fûts sont achetés. 10 French Instructions DANGER Risque d’enfermement des enfants! Avant de jeter votre ancien appareil, enlever la porte pour que les enfants ne peuvent pas facilement être piégés à l’intérieur. • Enlevez les portes. • Laisser les tablettes ou autres accessoires en place afin que les enfants ne peuvent pas facilement être piégés à l’intérieur. Remarque: Si le réfrigérateur a été placé dans une position horizontale ou inclinée pour une période de temps, se il vous plaît attendez au moins 24 heures avant de brancher l’appareil dans. 1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planifier une chute hors soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer l’équipement. Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et une partie pas une mauvaise utilisation. AVERTISSEMENT: Les matériaux d’emballage sont considérés comme des déchets solides urbains normale et peuvent donc être éliminés sans difficulté. En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons tranchent des produits séparément (différenciée des déchets) selon les normes en vigueur. NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT! INSTALLATION SITUATION CORRECTE • • • • • • Pour vous assurer que votre bière en fût réfrigérateur fonctionne à l’efficacité maximale, il a été conçu pour, conserver dans un endroit où il ya une circulation d’air adéquate et des prises électriques. Choisissez un endroit où le réfrigérateur bière en fût sera loin de la chaleur et ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil. Ce fût réfrigérateur de bière est conçu pour une utilisation en intérieur - il ne devrait pas être utilisé à l’extérieur. Ce fût de bière réfrigérateur est une conception autonome et ne doit pas être placé dans une zone bâtie ou encastré. Bière dimensions de l’unité baril de réfrigérateur: 21,3 «x 33,2» (à roulettes) x 26,6 « Les dimensions suivantes sont recommandées pour les dégagements dans le réfrigérateur bière en fût: 11 French Instructions Côtés: 5 «(12cm). Dos: 5 «(12cm). INSTRUCTIONS DE MONTAGE Lisez les instructions d’assemblage attentivement pour se assurer que vous comprenez toutes les instructions d’installation avant d’installer le réfrigérateur bière en fût. Si après avoir terminé le processus, vous n’êtes toujours pas sûr de savoir si le réfrigérateur bière en fût a été correctement installé, nous vous recommandons de contacter un installateur qualifié. Installation des roulettes Suivez les étapes ci-dessous pour installer les roulettes.. 1. Vider l’intérieur de l’armoire complètement et jeter les fût de bière réfrigérateur sur son côté. Nous vous recommandons de placer un morceau de carton ou un chiffon sous l’armoire pour éviter bosses ou des rayures. 2. Insérez les roulettes dans les trous sur les coins inférieurs de l’armoire. Serrer chaque roulette en tournant l’écrou dans le sens horaire avec une clé (non fourni dans le kit). 3. Une fois tous les quatre roulettes ont été renforcées, stand le cabinet dans sa position verticale. Remarque: Deux des roulettes comprennent les mécanismes de verrouillage pour assurer l’unité ne glisse pas sur des sols durs. Ces deux roulettes de blocage doivent être fixés à l’extrémité avant de l’appareil, avec les roulettes débloqués à jeun sur l’extrémité arrière. Installation du robinet de bière Suivez les étapes ci-dessous pour installer le robinet de bière. Il ya encoches sur le fond de l’ensemble projet de bras qui se alignent avec rainures à l’intérieur de l’ouverture sur le dessus du réfrigérateur bière en fût. Aligner le projet de dépendance avec l’ouverture sur le dessus de l’appareil, puis placer à l’intérieur et tournez jusqu’à ce sécurisé. Aucune vis ne est nécessaire, il se enclenche tout simplement. Faites attention à utiliser le joint mince noir pour l’assemblage. Installation de la glissière de sécurité Suivez ces étapes ci-dessous pour installer la glissière de sécurité. 4. Placez la glissière de sécurité sur le dessus de l’armoire. 5. Aligner les pieds de support du garde-corps avec les trous sur le dessus de l’appareil. Installation du régulateur de CO2 et le cylindre de CO2 Suivez ces étapes pour installer en toute sécurité le régulateur de CO2 et le cylindre de CO2. Vous devez lire et comprendre les procédures suivantes pour les bouteilles de CO2 avant l’installation. Remarque: Votre bouteille de CO2 a DOT (USA Department of Transportation) l’approbation, mais le cylindre a été livré vide pour éviter les accidents possibles lors du transport. Lorsque vous achetez le premier fût de bière, vous devez également avoir votre bouteille de CO2 rempli à votre fournisseur local. 1. Installer le tube de CO2 de la conduite de gaz au régulateur en fixant une extrémité du tube sur le raccord cannelé sur le régulateur de CO2. 12 French Instructions 2. Insérez la rondelle spéciale (fournie avec le kit) dans le régulateur à l’attachement de cylindre écrou. 3. Fixez le régulateur de CO2 au cylindre de CO2 en vissant l’écrou du régulateur sur le robinet de la bouteille et en serrant avec une clé à molette. 4. Enroulez le bracelet en caoutchouc qui est attaché à l’intérieur de l’unité fût de bière du réfrigérateur autour de la bouteille de CO2 pour garantir la bouteille en place. 5. Placer le cylindre de sorte que vous seriez en mesure de lire les numéros sur les jauges et avoir accès facile à vannes d’arrêt. Danger CO2 peut être dangereux! Bouteilles de CO2 contiennent du gaz sous haute pression, qui peut être dangereux se il est manipulé correctement. Ils doivent être manipulés avec soin. Exploiter le Keg Bière - Installation Keg Tap (Single Barrel Type de valve) Suivez ces étapes ci-dessous pour appuyez sur le fût de bière. 1. Assurez-vous que la poignée de traction noire du robinet est en position fermée (de haut) avant de l’installer sur le fût. Insérez le manchon de raccordement dans le col de verrouillage du fût de bière et tournez 1/4 pour le verrouiller en position. 2. Lors de la connexion de la ligne de la bière, il est très important que la rondelle en caoutchouc noir être installé à l’intérieur de l’écrou de l’aile avant de brancher la ligne de la bière au robinet. Retirez le capuchon de protection noir en caoutchouc situé sur le dessus de robinet et visser l’écrou de l’aile avec la rondelle en caoutchouc. Serrez fermement à la main. 3. Attachez l’extrémité de la ligne de CO2 du tube pour le raccordement du tuyau sur le robinet. Ensuite, fixer le tube en utilisant le reste plastique auto fermeture à pression sur serrage pour se assurer qu’il n’y a pas de fuites. Fixez la pince étroitement avec des pinces. 4. Assurez-vous que la tour de la bière dans le robinet est fermé (poignée fait le dos droit) avant de brancher le robinet au fût. Pour sécuriser la connexion du réservoir, tirer la poignée de la tapotant et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il se enclenche. Écoutez le clic de la poignée de traction quand il se déplace dans la position vers le bas final. Cela va ouvrir les vannes de gaz de bière et de CO2. Le fût est maintenant exploité. 5. Inclinez doucement le fût et se reposer le bord sur le support de plancher baril sur le fond de l’armoire intérieure. Faites glisser le fût de bière lentement, se assurer qu’il est correctement situé et fermer soigneusement la porte. 6. Votre bière en fût réfrigérateur est livré avec un £ 2,5. (. 1,1 kg) bouteille de CO2, qui devrait être en mesure de passer 4 - fûts 15Gal / 56.8L de bière. OPÉRATION VOUS EXPLOITATION BEER KEG RÉFRIGÉRATEUR Bière de distribution Suivez les étapes ci-dessous pour distribuer de la bière. 1. Assurez-vous que le réfrigérateur bière en fût est correctement branché à une prise de 120V, 60Hz, 16 ampères terre prise de courant. 2. Placez le bac de récupération sous le robinet de bière pour éviter les dégâts de l’excès de bière. 3. Ouvrez le robinet de bière en tirant le robinet vers vous pour distribuer la bière. 13 French Instructions 4. Remarque: Si, pour une raison quelconque la bière ne sort pas du robinet, se il vous plaît se référer à la Exploiter la section Beer Keg. 5. Augmenter la pression si la bière tourne trop lentement. 6. Tenez le verre stable à un angle de 45 °, quand il est 2/3, redressez le verre. Mousse appropriée devrait être une mousse crémeuse serré et le collier sur un verre moyenne devrait être de 3/4 «à 1» haute, idéalement.. Remarque: Il est normal de voir de condensation sur le robinet. Elle est causée par la différence de température entre la bière et l’intérieur du robinet lorsque la bière se écoule à travers la ligne. ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rinçage des tubes Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le robinet de fût et tuyaux. 1. Éteignez CO2 complètement avant de tenter de nettoyer. 2. Retirer le tuyau du coupleur et tordre soigneusement le robinet de distribution du haut du réfrigérateur bière en fût. 3. Se assurer que la poignée de distribution est en position abaissée avant le rinçage du tuyau. Si ce ne est pas réglée correctement, l’eau ne peut se écouler à travers. Maintenir l’ouverture du tuyau sous l’eau courante pendant 3-5 minutes, tandis que les distributeur de bière robinet se écoule dans l’évier. Cela effacera toute la bière en excès qui est emprisonné à l’intérieur, en aidant à prévenir les bactéries ou les moisissures qui pourraient se accumuler à l’intérieur. 4. Pour nettoyer et enlever toute la bière en excès qui peut se infiltrer dans l’espace de l’unité à l’intérieur de la porte, enlever l’isolant en caoutchouc noir et essuyer avec une serviette humide au besoin. Stockage & Care Suivez les directives ci-dessous pour prendre soin de votre bière en fût réfrigérateur lorsqu’il ne est pas en cours d’utilisation. • Se il vous plaît régler le cadran de commande de température à moyenne ou basse dans des environnements plus froids parce que cette unité ne est pas auto-dégivrage et la glace peut se accumuler dans l’appareil. Le cadran de commande de température est située à l’intérieur du cabinet du réfrigérateur bière en fût. • Toujours rincer la ligne de la bière si vous ne comptez pas utiliser votre réfrigérateur bière en fût, à l’intérieur de la zone découper au bas, en bas à gauche. • Pour éviter des dommages permanents à l’unité, ne jamais utiliser d’objets tranchants à l’intérieur du réfrigérateur bière en fût. 14 Spanish Instructions SEGURIDAD Y GARANTÍA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual de operación. 2. Este aparato debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso. Ver instalación. 3. Este aparato debe ser conectado a una toma de corriente designada con el suministro eléctrico correcto. 4. Tierra adecuada debe garantizarse para reducir el riesgo de choque y fuego. No corte ni quite la clavija de tierra! Si usted no tiene una toma de corriente de tres clavijas en la pared, haga que un electricista calificado instale la toma adecuada. El enchufe de pared debe estar conectado a tierra correctamente. 5. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Siempre tome el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma. 6. Reemplace inmediatamente los cables de alimentación desgastados, enchufes sueltos y tomas de corriente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no utilice cables de extensión o adaptadores para conectar la unidad a una fuente de alimentación eléctrica. 8. Desconecte el aparato antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. 9. Sugerimos que un técnico certificado realizan el servicio si por alguna razón el producto requiere servicio. 10.Si va a desechar su viejo aparato, le recomendamos que quite la puerta y dejar los estantes en su lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro para los niños. 11.Este aparato no debe ser empotrado o en un armario cerrado. Está diseñado para ser instalado por. 12.No utilice el aparato en presencia de gases explosivos. 13.No juegue con los controles. 14.No utilice este aparato si faltan piezas o rotos. 15.Este aparato está diseñado para uso en interiores y no debe utilizarse al aire libre. 16.Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen en o sobre el aparato. Se requiere supervisión cuando el aparato es utilizado cerca de los niños. 17.La puerta del aparato debe estar cerrada durante el funcionamiento. No deje la puerta abierta cuando los niños están cerca del dispensador. 18.No pase el cable sobre una alfombra u otro aislante de calor. No cubra el cable. Mantenga el cable lejos de zonas de tráfico, y no se sumerja en agua. No intente hacer funcionar esta unidad con un cable o enchufe dañado. 19.No ruede el refrigerador barril de cerveza con barriles de cerveza cargados en el piso de la alfombra. 20.Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. 21.Este aparato no es un juguete. 22.Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato. 23.Al transportar el refrigerador, mantenga la unidad en posición vertical. No incline el aparato más allá de 45 ° o coloque la unidad en posición boca abajo. 15 Spanish Instructions MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES DE CO2 (DIÓXIDO DE CARBONO) GAS 1. Gas CO2 puede ser peligroso. Cilindros de CO2 contienen alta presión de gas comprimido, que puede ser peligroso si no se maneja adecuadamente. Asegúrese de leer y comprender todas las modalidades de los cilindros de CO2 antes de la instalación. 2. Siempre conecte el cilindro de CO2 a un regulador. El no hacerlo puede causar una explosión causando posible muerte o lesiones cuando se abre la válvula del cilindro. 3. Nunca conectar el cilindro de CO2 directamente al recipiente de producto. 4. Siempre siga los procedimientos correctos al cambiar los cilindros. 5. Nunca deje caer o tirar un cilindro de CO2. 6. Siempre mantenga los tanques de CO2 lejos del calor. Almacenar cilindro adicional en un lugar fresco (de preferencia inferior a 70 ° F / 21,1 ° C). Secure sujete con una cadena en una posición vertical cuando se almacenan. 7. Siempre ventile y abandone el área inmediatamente si se ha producido la fuga de CO2. 8. Hay dos dispositivos de seguridad en el sistema de presión en forma de una válvula. Uno de la botella de CO2, el otro es en el regulador. 9. Nunca intente rellenar CO2 cilindro ti mismo. Tanques de CO2 pueden ser rellenados en lugares como talleres de soldadura de suministro, los almacenes del partido, tiendas de suministro de fuego, o donde se compran los barriletes. PELIGRO Riesgo de atrapamiento niño! Antes de tirar su viejo aparato, retire la puerta para que los niños no pueden fácilmente quedar atrapados dentro. • Quite las puertas. • Deje los estantes u otros accesorios en su lugar para que los niños no pueden fácilmente quedar atrapados dentro. Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición horizontal o inclinada durante algún período de tiempo, por favor espere al menos 24 horas antes de enchufar la unidad. 1 AÑO EN PIEZAS Y TRABAJO BANCO DE GARANTÍA Dentro del período de garantía, póngase en contacto Omcan Inc. al 1-800-465-0234 para programar una caída ya sea a un depósito autorizado Omcan servicio en la zona, o para un almacén de servicio Omcan para reparar el equipo. Mantenimiento no autorizada anulará la garantía. La garantía cubre no fallas eléctricas y piezas de uso indebido. ADVERTENCIA: Las piezas de embalaje se clasifican como residuos sólidos urbanos y por lo tanto se pueden eliminar sin dificultades. En cualquier caso, para el reciclaje adecuado, le sugerimos comercialización de esos productos por 16 Spanish Instructions separado (residuos diferenciada) de acuerdo con las normas vigentes. NO TIRAR LOS PRODUCTOS ENVASADO EN EL MEDIO AMBIENTE!! INSTALACIÓN UBICACIÓN ADECUADA • • • • • • Para asegurar que su refrigerador barril de cerveza funciona a la máxima eficiencia que fue diseñado, guárdelo en un lugar donde haya una circulación adecuada del aire y las tomas eléctricas. Elija una ubicación en la nevera barril de cerveza estará lejos del calor y no será expuesto a la luz solar directa. Esta nevera barril de cerveza está diseñado para uso en interiores - no debe utilizarse al aire libre. Esta nevera barril de cerveza es un diseño independiente y no debe ser colocado en una superficie construida en o empotrada. Cerveza dimensiones de la unidad nevera barril: 21.3 “x 33.2” (con ruedas) x 26.6 “ Las siguientes dimensiones se recomiendan para espacios libres alrededor de la nevera barril de cerveza: Lados: 5 “(12 cm). Espalda: 5 “(12 cm). INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lea las instrucciones de montaje con cuidado para asegurarse de que comprende todas las instrucciones antes de instalar el refrigerador barril de cerveza. Si después de completar el proceso todavía no está seguro si el refrigerador barril de cerveza se ha instalado correctamente, le recomendamos que se ponga en contacto con un instalador cualificado. Instalación de las ruedas Siga los pasos a continuación para instalar las ruedas. 1. Vaciar el interior del armario por completo y poner el barril cerveza nevera en su lado. Le recomendamos que coloque un pedazo de cartón o tela debajo del gabinete para evitar abolladuras o arañazos. 2. Inserte las ruedas en los orificios de las esquinas inferiores del gabinete. Apriete cada rueda girando la tuerca en sentido horario con una llave (no incluido en el kit). 3. Una vez que las cuatro ruedas se han endurecido, soportar el gabinete en su posición vertical. Nota: Dos de las ruedas incluyen mecanismos de bloqueo para asegurar la unidad no se desliza en suelos duros. Estos dos ruedas de bloqueo deben estar fijados en el extremo frontal de la unidad, con las ruedas desbloqueados en ayunas en el extremo trasero. Instalación del grifo de cerveza Siga los pasos a continuación para instalar el grifo de cerveza. Hay muescas en la parte inferior del conjunto de proyecto de brazo que se alinean con ranuras del interior de la abertura en la parte superior de la nevera barril de cerveza. Alinear el proyecto de brazo con la apertura en la parte superior de la unidad, a continuación, colocar en el interior y girar hasta que quede firme. Sin tornillos son necesarios, que encaje en su lugar simplemente. 17 Spanish Instructions Preste atención a utilizar el empaque negro delgada para el montaje. Instalación de la barandilla Siga estos pasos para instalar la barrera de protección. 1. Coloque la barrera de protección en la parte superior del gabinete. 2. Alinear todas las patas de apoyo de la barandilla con los orificios en la parte superior de la unidad. Instalación del regulador de CO2 y el cilindro de CO2 Siga estos pasos para instalar el regulador de CO2 y el cilindro de CO2 de manera segura. Usted debe leer y comprender los siguientes procedimientos para los cilindros de CO2 antes de la instalación. Nota: Su cilindro de CO2 tiene DOT (Departamento de Transporte de EE.UU.) la aprobación, sin embargo, el cilindro se ha enviado vacío para evitar posibles accidentes durante el transporte. Cuando usted compra el primer barril de cerveza, debe tener también el cilindro de CO2 llenó a su proveedor local. 1. Instalar el tubo de la línea de gas CO2 al regulador uniendo un extremo del tubo a la conexión de lengüeta de la manguera en el regulador de CO2. 2. Inserte la arandela especial (suministrado con el kit) en el regulador a la tuerca de unión de cilindro. 3. Conecte el regulador de CO2 al cilindro CO2 enroscando la tuerca del regulador a la válvula del cilindro y apriete con una llave ajustable. 4. Envolver la correa de goma que se adjunta al interior de la unidad de cerveza nevera barril alrededor de la botella de CO2 para asegurar la botella en su lugar. 5. Coloque el cilindro de modo que usted sería capaz de leer los números en los medidores y tienen fácil acceso a las válvulas de cierre. Peligro El CO2 puede ser peligroso! Cilindros de CO2 contienen gas a alta presión, lo que puede ser peligroso si no se maneja adecuadamente. Deben ser manejados con cuidado. Al tocar el barril de cerveza - Instalación de Keg Tap (Single Tipo de válvula de barril) Siga estos pasos para aprovechar el barril de cerveza. 1. Asegúrese de que el tirador negro de la llave está en la posición cerrada (hacia arriba) antes de instalarlo en el barril. Inserte el acoplador de barril en el cuello de bloqueo del barril de cerveza y gire hacia la derecha un cuarto para que encaje en su posición. 2. Cuando se conecta la línea de cerveza, es muy importante que la arandela de goma negro ser instalado dentro de la tuerca de mariposa antes de conectar la línea de cerveza para el grifo. Retire la tapa protectora de goma negro situado en la parte superior de la llave y el tornillo de la tuerca de mariposa con la arandela de goma. Apriete firmemente con la mano. 3. Conecte el extremo de la línea de CO2 del tubo para la conexión de la manguera en el grifo. A continuación, fijar el tubo utilizando el plástico de bloqueo automático restante broche de presión en la abrazadera para asegurar que no haya fugas. Asegure la abrazadera firmemente con alicates. 4. Asegúrese de que la torre de la cerveza del grifo está en la posición cerrada (la manija apuntando hacia atrás) antes de conectar el grifo al barril. Para asegurar la conexión del tanque, tire el tapping manejar y empuje hacia abajo hasta que encaje en su posición. Escuche el clic del tirador cuando se desplaza a la posición de la baja definitiva. Esto abrirá las válvulas de gas de la cerveza y de CO2. El barril está ahora 18 Spanish Instructions intervenido. 5. Incline con cuidado el barril y descansar el borde del soporte de suelo barril en la parte inferior de la carcasa interior. Deslice el barril de cerveza lentamente, asegurándose de que está correctamente ubicado y cerrar la puerta con cuidado. 6. Tu nevera barril de cerveza viene con un 2,5 libras. (. 1.1kg) botella de CO2, lo que debería ser capaz de prescindir 4 - barriles 15Gal / 56.8L de cerveza. OPERACIÓN USTED OPERATIVO CERVEZA BARRIL NEVERA Cerveza de dispensación Siga los pasos a continuación para dispensar cerveza. 7. Asegúrese de que el refrigerador barril de cerveza está conectado correctamente a un 120 V, 60 Hz, 16 amperios a tierra toma de corriente alterna. 8. Coloque la bandeja de goteo debajo del grifo de cerveza para evitar líos de exceso de cerveza. 9. Abra el grifo de cerveza tirando la llave hacia usted para dispensar la cerveza. 10.Nota: Si por alguna razón la cerveza no sale del grifo, por favor refiérase a la sección de la cerveza de barril Tapping. 11.Aumentar la presión si la cerveza corre demasiado lento. 12.Sostenga el vidrio estable en un ángulo de 45 °, cuando es 2/3 de su capacidad, enderezar el vidrio. Espuma adecuada debe ser una espuma cremosa apretado y el cuello de un vaso medio debe ser de 3/4 “a 1” de alto, idealmente. Nota: Es normal ver a la condensación de la llave. Es causada por la diferencia de temperatura entre la cerveza fría y el interior de la llave cuando la cerveza está fluyendo a través de la línea. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El lavado de los tubos Siga los pasos a continuación para limpiar el grifo de barril y las mangueras. 13.Apague CO2 por completo antes de intentar limpiarla. 14.Retire la manguera del acoplador y gire cuidadosamente el grifo dispensador de la parte superior de la nevera barril de cerveza. 15.Asegúrese de que el mango dispensador está en la posición hacia abajo antes de lavar la manguera. Si esto no está configurado correctamente, el agua no puede fluir a través. Sostenga el extremo abierto de la manguera con agua corriente durante 3-5 minutos, mientras que los desagües del grifo dispensador de cerveza en el fregadero. Esto borrará cualquier exceso de cerveza que se encuentra atrapada en el interior, ayudando a prevenir cualquier tipo de bacterias u hongos que podrían acumularse en el interior. 16.Con el fin de limpiar y eliminar cualquier exceso de cerveza que pueden filtrarse en el espacio de unidad dentro de la puerta, retire el aislamiento de goma negro y limpie con un paño húmedo cuando sea necesario. 19 Spanish Instructions Almacenamiento y Cuidado Siga las siguientes pautas para el cuidado de su cerveza de barril nevera cuando no esté en uso. • Por favor, ajuste el dial de control de temperatura a MID o LOW en ambientes más fríos porque esta unidad no auto-descongelación y el hielo se puede acumular dentro de la unidad. El dial de control de temperatura se encuentra en el interior del gabinete del refrigerador barril de cerveza. • Enjuague siempre la línea de la cerveza si no va a utilizar la nevera de cerveza de barril, en el interior del área cortada en la parte inferior, parte inferior izquierda. • Para evitar daños permanentes en la unidad, nunca utilice objetos afilados del interior del frigorífico barril de cerveza. 20 Parts Breakdown Model BC-CN-0170-C 23829 Model BC-CN-0170-U 23720 21 Parts Breakdown Model BC-CN-0170-C 23829 Model BC-CN-0170-U 23720 Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position 27113 Keg Coupler 1 27122 Guard Rail 10 27131 Air Hose Wing Nut Washer 19 27114 Back Flow Stopper 2 27123 Drip Pan Top 11 27132 Air Hose 20 27115 Rubber Washer 3 27124 Drip Pan 12 27133 Air Hose Connector Washer 21 27116 CO2 Rubber Directional Washer 4 27125 Rubber Foot 13 27134 Beer Tap Wrench 22 27117 Beer Tower Washer 5 27126 Keg Base Board 14 27135 Regulator Wrench 23 27118 Beer Tower Tap/Beer Hose Assembly 6 27127 Metal Washer 15 27136 Beer Tower Hole Cover 24 27119 CO2 Regulator 7 27128 Casters with Brake 16 Extra Washers 25 27120 High Pressure Washer 8 27129 Casters 17 27121 CO2 Tank Valve 9 27130 CO2 Tank Strap 18 22 Electrical Schematics Model BC-CN-0170-C 23829 Model BC-CN-0170-U 23720 23 Notes ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ 24 Notes ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ 25 Notes ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ 26 Warranty Registration Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at the perforation and then send to the address specified below. You can also register online by visiting: Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécifié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant: Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación, cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en: www.omcan.com/warrantyregistration.html For mailing in Canada For mailing in the US Pour postale au Canada Pour diffusion aux États-Unis Por correo en Canadá Por correo en los EE.UU. OMCAN INC. OMCAN PRODUCT WARRANTY REGISTRATION 3115 Pepper Mill Court, Mississauga, Ontario PRODUCT WARRANTY REGISTRATION 4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4, Niagara Falls, New York Canada, L5L 4X5 USA, 14305 Purchaser’s Information Name: Company Name: Address: Telephone: City: Province or State: Postal or Zip: Country: Email Address: Type of Company: Dealer from which Purchased: Dealer City: Dealer Province or State: Restaurant Bakery Deli Butcher Supermarket Caterer Institution (specify): Invoice: Other (specify): Model Name: Model Number: Serial Number: Machine Description: Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY): Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan 27 Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualified local sales and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products. Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à nos ventes locales qualifiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500 produits provenant du monde entier. Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.