Télécharger ce fichier

Transcription

Télécharger ce fichier
INTRODUCTION
2
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
2
SECURITE ET SANTE DE NOS
PRODUITS
3
LE CONTENU DE LA MALLETTE
4
FONCTIONNEMENT
4
ATTACHER LE COLLIER
9
CONSEILS D’ENTRETIEN
9
MESURE DE SECURITE
10
PROBLEMES D’UTILISATION
11
GARANTIE ET REPARATION
11
1
FRANCE
CONTENU
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre collier anti-aboiement
YS 100.
Ce collier a été spécifiquement conçu pour empêcher
votre chien d’aboyer excessivement. Il émet
automatiquement une stimulation électrique lorsque le
chien aboie.
Les instructions sont incluses, par conséquent prenez en
connaissances avant d’utiliser votre “Collier antiaboiement”.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Facile à utiliser
S’adapte à tout type de chiens
Dimensions : 55 35 23 (mm)
Poids : 103 g
Energie : pile de 6 volts fournie
Batterie Alkaline
A544
PX28A
4LR44
V4034PX
Batterie Lithium
PX28A
EVEREADY
DURACELL
IEC, JIS
VARTA
DURACELL
2
Sélecteur d’intensité qui contrôle la fonction
marche / arrêt et les sept niveaux d’intensité
Etanche
Garantie : 1 an
SECURITE ET SANTE DE NOS PRODUITS
1. Les colliers de dressage Dogtra utilise une microtechnologie de pointe.
2. Les colliers Dogtra sont conçus dans l’unique but de
dresser des chiens.
3. Ne pas essayer de tester les colliers Dogtra sur des
humains ou d’autres animaux.
4. Les chiens doivent être en bonne forme lors de leur
dressage avec nos colliers.
5. Les colliers Dogtra ne sont pas conçus pour être
utilisés sur des chiens de moins de 5.5 kg ou moins
de 6 mois d’âge.
6. Cesser l’utilisation si des signes d’irritation
apparaisse sur la peau autour du cou du chien due au
frottement des points de contact.
3
LE CONTENU DE LA MALLETTE
INSTALLATION DE LA PILE
Collier anti-aboiement avec sangle
Pile de six volts fournie
Paire d’électrodes plus longues pour des chiens à
forte pilosité
Mode d’emploi
FONCTIONNEMENT
1) Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le capot de
protection, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Electrodes
Sangle
2) Insérer la pile, la phase positive à l’intérieur.
3) Fermer le capot de protection dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Couvercle de batterie
IMPORTANT : assurez vous que le capot de protection
soit bien fermé afin d’éviter l’entrée d’eau dans le
collier.
Selecteur d’intensité
4
5
TESTER LE COLLIER ANTI-ABOIEMENT
BOUTON MARCHE / ARRET ET SELECTEUR
D’INTENSITE
Le cadran sur le côte du collier permet de mettre
celui-ci sous tension, de l’arrêter et de choisir le
niveau d’intensité désiré.
Pour arrêter le collier, positionner le cadran comme
ci-contre.
1) Mettre votre collier sous tension en tournant le
variateur d’intensité dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au niveau sept.
2) Tester en grattant d’un coup sec la partie striée sur le
collier (voir dessin ci contre) à l’aide d’un stylo.
Quand la lumière s’allume, attendre quelques
secondes et répéter la même opération.
(+)
Augmenter
( )
Réduire
Le niveau 1 est le plus faible et le niveau 7 le plus
élevé.
En tournant le variateur d’intensité dans le sens des
aiguilles d’une montre, l’intensité augmente, dans le
sens contraire, elle réduit.
6
7
ATTACHER LE COLLIER
CONSEIL :
Quand vous utilisez le Collier anti-aboiement pour
la première fois il est recommandé de le mettre au
niveau le plus bas.
Si le chien continue à aboyer, augmenter l’intensité
de manière progressive.
Accrocher le collier autour du cou de votre chien en
prenant soin que les électrodes soient en contact avec
la peau.
Si le collier est mal attaché, le chien ne sentira pas la
stimulation quand il aboiera.
Vérifier chaque jour le cou de votre chien, une
possible irritation peut être causée par le frottement
des électrodes contre la peau.
Ne pas laisser le collier sur le cou de votre chien
pendant plus de huit heures par jour.
ELECTRODES
Un jeu de longs contacts est inclus.
Pour bien fonctionner, les électrodes doivent être
bien au contact de la peau.
IMPORTANT : en vissant les électrodes, serrer à la
main uniquement.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Laver périodiquement votre Collier anti-aboiement
avec de l’alcool ou du détergent. Avant de le laver,
s’assurer que le capot de la batterie est bien fermé.
Bien sécher après lavage.
8
9
MESURE DE SECURITE
PROBLEMES D’UTILISATION
Votre YS 100 est une aide précieuse quant il est
utilisé correctement. Bien lire les informations
d’utilisation avant d’utiliser le collier sur votre chien.
Si le Collier anti-aboiement a l’air de ne pas
fonctionner :
Pour éviter toute irritation, le collier ne doit pas être
utilisé plus de huit heures d’affiler.
Essayer en utilisant les électrodes longues
Il est recommandé de souvent changer l’endroit de
contact entre la peau et les électrodes. En procédant à
cette manœuvre, veiller à ce que le collier soit sous
tension.
Appeler Dogtra-Europe au +33 1 30 62 65 65
Si le cou est irrité, désinfecter la surface. Utiliser
ensuite un antibiotique. Utiliser ensuite le collier de
manière sporadique, en attendant que la peau aille
mieux.
Utiliser la bonne taille d’électrodes. La paire
d’électrodes standard conviendra à la plupart des
races de chiens. La paire d’électrodes longues
conviendra parfaitement pour les chiens dont le poil
est très long.
Bien attacher le collier autour du cou de votre chien.
Un collier mal attaché aura tendance à créer des
irritations.
10
Ajuster la sangle du collier
Remplacer les batteries
GARANTIE ET REPARATION
Réparation sous garantie
Dogtra-Europe garantit le collier neuf pour une
période d’un an. (Pièces et main d’œuvre). Garder
votre preuve d’achat et enjoigner un mot précisant le
problème que vous rencontrez.
- La garantie Dogtra ne couvre pas les réparations dues
à une mauvaise utilisation ou la perte de pièces.
- La garantie ne court pas si l’équipement a été
modifié ou si une personne non habilitée a tenté
d’intervenir.
11
Pour les réparations non couvertes par la garantie, le
devis de réparation couvre les pièces, la main
d’œuvre et le transport. Joindre un mot précisant le
problème que vous rencontrez, ainsi que vos nom,
adresse et numéro de téléphone.
Le collier sera renvoyé à cette adresse :
Immeuble “Le Vauban”
Parc d’activités de la Verrière
4, rue de Panicalé
78320 La Verrière
France
Té l : 01 30 62 65 65
Fax : 01 30 62 66 11
E-mail : [email protected]
12
CONTENTS
INTRODUCTION
14
PRODUCT FEATURES
14
PRODUCT SAFETY AND HEALTH
STATEMENTS
15
PACKAGE CONTENTS
16
OPERATION
16
FITTING THE COLLAR
21
MAINTENANCE
21
SAFETY PRECAUTIONS
22
TROUBLESHOOTING
23
WARRANTY AND REPAIR
23
13
ENGLISH
REPARATION HORS GARANTIE
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the “Anti-bark
collar” Model YS100.
This product has been specifically designed to prevent
your dog from barking excessively. It automatically
emits electrical stimulation in response to the dog’s
barking.
Instructions are included. Please read them thoroughly
before useing your “Anti-bark collar”.
PRODUCT FEATURES
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS
1. Dogtra collars use state-of-the-art micro-technology.
2. Dogtra collars are intended for the sole use for
training dogs.
3. Do not attempt to test Dogtra collars on humans or
other animals.
Easy to use
Fits dog’s of all sizes
Small size - 55 35
Convenient dial that controls the on/off function and
the seven intensity levels
Waterproof
Thirty day satisfaction guaranteed
One year Warranty
23(mm)
Light weight - 103 g
User replaceable 6-volt alkaline or lithium battery
Alkaline Battery (6 volt)
A544
Eveready
PX28A
Duracell
4LR44
IEC, JIS
V4034PX
Varta
Lithium Battery (6 volt)
PX28A
Duracell
14
4. Dogs should be in good health during any e-collar
training.
5. Dogtra collars are not intended for use on dogs
weighing less than 5.5 kg or less than 6 months of
age.
6. Discontinue use if signs of irritation begin to appear
of the dog’s skin around the neck caused by rubbing
action of the contact points.
15
PACKAGE CONTENTS
INSTALLING THE BATTERY
Anti-bark collar with collar strap
Six-volt alkaline battery
Extra set of long contact points for dogs with long or
thick coats
Operating instructions
OPERATION
1) Use a coin to open the battery cap by inserting it in
the slot and turning counterclockwise.
2) Insert the battery with the positive(+) end facing
inside.
Contact
points
Collar strap
3) Close the battery cap in a clockwise direction.
IMPORTANT: Be sure the battery cap is closed
tightly to prevent water from leaking inside.
Battery cap
On-off & Dial
Intensity Level
16
17
TESTING THE ANTI-BARK COLLAR
SELECTING ON-OFF & INTENSITY
LEVELS
The dial on the collar is used to turn the “Anti-bark
collar” on and off and for selecting the intensity level.
To turn off the “Anti-bark collar”, position as shown
above.
1) Turn on the “Anti-bark collar” by turning the
intensity dial clockwise and set it on level seven.
2) Test by scratching the rough surface of the collar (as
shown in the diagram) using a fingernail or pen.
When the light comes on, wait for two seconds, then
repeat the same process once more.
(+)
Increase
( )
Decrease
Level 1 is lowest and 7 is the highest.
By turning the on/off dial clockwise with your
thumbnail, stimulation intensity increases and by
turning counter-clockwise, it decreases.
18
19
FITTING THE COLLAR
NOTICE :
When first using the “Anti-bark collar”, it is
recommended that you start with the lowest level.
Tighten the collar around the dog’s neck so that the
points are in contact with the dog’s skin.
If the dog continues to bark, gradually increase the
intensity level.
If the collar is too loose, the dog will not receive
correction when it barks.
Check the dog’s neck daily for possible irritation
caused by the contact points rubbing the skin.
CONTACT POINTS
Do not leave the collar on for more than eight hours a
day.
A long contact point set is included.
The contact points must make good contact with the
skin for the unit to function properly.
IMPORTANT: When screwing in the contact points,
tighten by hand only.
MAINTENANCE
Periodically wash the “Anti-bark collar” with alcohol
or detergent. Before washing, make sure that the
battery cap is tightened.
Dry thoroughly after washing.
20
21
SAFETY PRECAUTIONS
Your YS100 is a valuable training aid when used
correctly. Please read the information on operating
the Anti-bark collar before putting it on your dog.
TROUBLESHOOTING
If the “Anti-bark collar” doesn’t appear to be
working:
Adjust collar fit
To prevent skin irritation, the collar should not be
worn more than eight hours at a time.
Try using the longer probes
Also, it is best to move the location of the contact
points every few hours. To do this, take the collar off
and then put it back on so that the contact points are
in a different location on the neck.
Call Dogtra-Europe
+33 1 30 62 65 65
If skin irritation is found, wash the area and rinse
with hydrogen peroxide. Apply an antibiotic
ointment. Temporarily discontinue using the collar
until the skin has healed.
Use the right length of contact points. The collar
comes installed with contact points that are best for
the majority of dogs. Included in the package is a set
of long contact points that are designed to penetrate
long, thick hair.
Replace the battery
WARRANTY AND REPAIR
WARRANTY REPAIR
Dogtra-Europe provides the original purchaser a
one year limited warranty on parts and labor from the
date of original purchase. A sales receipt with purchase
date will be required, as well as a brief note explaining
the problem.
Proper collar strap tightness is extremely important.
If the collar is too loose, it will not function properly
and it may rub as the dog moves, causing irritation.
The warranty does not cover failure resulting from
damage, abuse or loss of parts.
22
23
The warranty is void if the unit has been altered or an
unauthorized person has attempted repair.
OUT OF WARRANTY REPAIR
For repair work that is no longer covered by the
warranty, the cost of repair will include parts, labor,
and shipping. Please include a note explaining the
problem. Be sure to include your name, address and
phone number.
Repairs may be sent to either of the following
address.
A self-addressed stamped envelope should be sent to :
Immeuble “Le Vauban”
Parc d’activités de la Verrière
4, rue de Panicalé
78320 La Verrière
France
Té l : 01 30 62 65 65
Fax : 01 30 62 66 11
E-mail : [email protected]
24