Télécharger ce fichier
Transcription
Télécharger ce fichier
INTRODUCTION 2 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 2 SECURITE ET SANTE DE NOS PRODUITS 3 LE CONTENU DE LA MALLETTE 4 FONCTIONNEMENT 4 ATTACHER LE COLLIER 9 CONSEILS D’ENTRETIEN 9 MESURE DE SECURITE 10 PROBLEMES D’UTILISATION 11 GARANTIE ET REPARATION 11 1 FRANCE CONTENU INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre collier anti-aboiement YS 100. Ce collier a été spécifiquement conçu pour empêcher votre chien d’aboyer excessivement. Il émet automatiquement une stimulation électrique lorsque le chien aboie. Les instructions sont incluses, par conséquent prenez en connaissances avant d’utiliser votre “Collier antiaboiement”. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Facile à utiliser S’adapte à tout type de chiens Dimensions : 55 35 23 (mm) Poids : 103 g Energie : pile de 6 volts fournie Batterie Alkaline A544 PX28A 4LR44 V4034PX Batterie Lithium PX28A EVEREADY DURACELL IEC, JIS VARTA DURACELL 2 Sélecteur d’intensité qui contrôle la fonction marche / arrêt et les sept niveaux d’intensité Etanche Garantie : 1 an SECURITE ET SANTE DE NOS PRODUITS 1. Les colliers de dressage Dogtra utilise une microtechnologie de pointe. 2. Les colliers Dogtra sont conçus dans l’unique but de dresser des chiens. 3. Ne pas essayer de tester les colliers Dogtra sur des humains ou d’autres animaux. 4. Les chiens doivent être en bonne forme lors de leur dressage avec nos colliers. 5. Les colliers Dogtra ne sont pas conçus pour être utilisés sur des chiens de moins de 5.5 kg ou moins de 6 mois d’âge. 6. Cesser l’utilisation si des signes d’irritation apparaisse sur la peau autour du cou du chien due au frottement des points de contact. 3 LE CONTENU DE LA MALLETTE INSTALLATION DE LA PILE Collier anti-aboiement avec sangle Pile de six volts fournie Paire d’électrodes plus longues pour des chiens à forte pilosité Mode d’emploi FONCTIONNEMENT 1) Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le capot de protection, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Electrodes Sangle 2) Insérer la pile, la phase positive à l’intérieur. 3) Fermer le capot de protection dans le sens des aiguilles d’une montre. Couvercle de batterie IMPORTANT : assurez vous que le capot de protection soit bien fermé afin d’éviter l’entrée d’eau dans le collier. Selecteur d’intensité 4 5 TESTER LE COLLIER ANTI-ABOIEMENT BOUTON MARCHE / ARRET ET SELECTEUR D’INTENSITE Le cadran sur le côte du collier permet de mettre celui-ci sous tension, de l’arrêter et de choisir le niveau d’intensité désiré. Pour arrêter le collier, positionner le cadran comme ci-contre. 1) Mettre votre collier sous tension en tournant le variateur d’intensité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau sept. 2) Tester en grattant d’un coup sec la partie striée sur le collier (voir dessin ci contre) à l’aide d’un stylo. Quand la lumière s’allume, attendre quelques secondes et répéter la même opération. (+) Augmenter ( ) Réduire Le niveau 1 est le plus faible et le niveau 7 le plus élevé. En tournant le variateur d’intensité dans le sens des aiguilles d’une montre, l’intensité augmente, dans le sens contraire, elle réduit. 6 7 ATTACHER LE COLLIER CONSEIL : Quand vous utilisez le Collier anti-aboiement pour la première fois il est recommandé de le mettre au niveau le plus bas. Si le chien continue à aboyer, augmenter l’intensité de manière progressive. Accrocher le collier autour du cou de votre chien en prenant soin que les électrodes soient en contact avec la peau. Si le collier est mal attaché, le chien ne sentira pas la stimulation quand il aboiera. Vérifier chaque jour le cou de votre chien, une possible irritation peut être causée par le frottement des électrodes contre la peau. Ne pas laisser le collier sur le cou de votre chien pendant plus de huit heures par jour. ELECTRODES Un jeu de longs contacts est inclus. Pour bien fonctionner, les électrodes doivent être bien au contact de la peau. IMPORTANT : en vissant les électrodes, serrer à la main uniquement. CONSEILS D’ENTRETIEN Laver périodiquement votre Collier anti-aboiement avec de l’alcool ou du détergent. Avant de le laver, s’assurer que le capot de la batterie est bien fermé. Bien sécher après lavage. 8 9 MESURE DE SECURITE PROBLEMES D’UTILISATION Votre YS 100 est une aide précieuse quant il est utilisé correctement. Bien lire les informations d’utilisation avant d’utiliser le collier sur votre chien. Si le Collier anti-aboiement a l’air de ne pas fonctionner : Pour éviter toute irritation, le collier ne doit pas être utilisé plus de huit heures d’affiler. Essayer en utilisant les électrodes longues Il est recommandé de souvent changer l’endroit de contact entre la peau et les électrodes. En procédant à cette manœuvre, veiller à ce que le collier soit sous tension. Appeler Dogtra-Europe au +33 1 30 62 65 65 Si le cou est irrité, désinfecter la surface. Utiliser ensuite un antibiotique. Utiliser ensuite le collier de manière sporadique, en attendant que la peau aille mieux. Utiliser la bonne taille d’électrodes. La paire d’électrodes standard conviendra à la plupart des races de chiens. La paire d’électrodes longues conviendra parfaitement pour les chiens dont le poil est très long. Bien attacher le collier autour du cou de votre chien. Un collier mal attaché aura tendance à créer des irritations. 10 Ajuster la sangle du collier Remplacer les batteries GARANTIE ET REPARATION Réparation sous garantie Dogtra-Europe garantit le collier neuf pour une période d’un an. (Pièces et main d’œuvre). Garder votre preuve d’achat et enjoigner un mot précisant le problème que vous rencontrez. - La garantie Dogtra ne couvre pas les réparations dues à une mauvaise utilisation ou la perte de pièces. - La garantie ne court pas si l’équipement a été modifié ou si une personne non habilitée a tenté d’intervenir. 11 Pour les réparations non couvertes par la garantie, le devis de réparation couvre les pièces, la main d’œuvre et le transport. Joindre un mot précisant le problème que vous rencontrez, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Le collier sera renvoyé à cette adresse : Immeuble “Le Vauban” Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé 78320 La Verrière France Té l : 01 30 62 65 65 Fax : 01 30 62 66 11 E-mail : [email protected] 12 CONTENTS INTRODUCTION 14 PRODUCT FEATURES 14 PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS 15 PACKAGE CONTENTS 16 OPERATION 16 FITTING THE COLLAR 21 MAINTENANCE 21 SAFETY PRECAUTIONS 22 TROUBLESHOOTING 23 WARRANTY AND REPAIR 23 13 ENGLISH REPARATION HORS GARANTIE INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the “Anti-bark collar” Model YS100. This product has been specifically designed to prevent your dog from barking excessively. It automatically emits electrical stimulation in response to the dog’s barking. Instructions are included. Please read them thoroughly before useing your “Anti-bark collar”. PRODUCT FEATURES PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS 1. Dogtra collars use state-of-the-art micro-technology. 2. Dogtra collars are intended for the sole use for training dogs. 3. Do not attempt to test Dogtra collars on humans or other animals. Easy to use Fits dog’s of all sizes Small size - 55 35 Convenient dial that controls the on/off function and the seven intensity levels Waterproof Thirty day satisfaction guaranteed One year Warranty 23(mm) Light weight - 103 g User replaceable 6-volt alkaline or lithium battery Alkaline Battery (6 volt) A544 Eveready PX28A Duracell 4LR44 IEC, JIS V4034PX Varta Lithium Battery (6 volt) PX28A Duracell 14 4. Dogs should be in good health during any e-collar training. 5. Dogtra collars are not intended for use on dogs weighing less than 5.5 kg or less than 6 months of age. 6. Discontinue use if signs of irritation begin to appear of the dog’s skin around the neck caused by rubbing action of the contact points. 15 PACKAGE CONTENTS INSTALLING THE BATTERY Anti-bark collar with collar strap Six-volt alkaline battery Extra set of long contact points for dogs with long or thick coats Operating instructions OPERATION 1) Use a coin to open the battery cap by inserting it in the slot and turning counterclockwise. 2) Insert the battery with the positive(+) end facing inside. Contact points Collar strap 3) Close the battery cap in a clockwise direction. IMPORTANT: Be sure the battery cap is closed tightly to prevent water from leaking inside. Battery cap On-off & Dial Intensity Level 16 17 TESTING THE ANTI-BARK COLLAR SELECTING ON-OFF & INTENSITY LEVELS The dial on the collar is used to turn the “Anti-bark collar” on and off and for selecting the intensity level. To turn off the “Anti-bark collar”, position as shown above. 1) Turn on the “Anti-bark collar” by turning the intensity dial clockwise and set it on level seven. 2) Test by scratching the rough surface of the collar (as shown in the diagram) using a fingernail or pen. When the light comes on, wait for two seconds, then repeat the same process once more. (+) Increase ( ) Decrease Level 1 is lowest and 7 is the highest. By turning the on/off dial clockwise with your thumbnail, stimulation intensity increases and by turning counter-clockwise, it decreases. 18 19 FITTING THE COLLAR NOTICE : When first using the “Anti-bark collar”, it is recommended that you start with the lowest level. Tighten the collar around the dog’s neck so that the points are in contact with the dog’s skin. If the dog continues to bark, gradually increase the intensity level. If the collar is too loose, the dog will not receive correction when it barks. Check the dog’s neck daily for possible irritation caused by the contact points rubbing the skin. CONTACT POINTS Do not leave the collar on for more than eight hours a day. A long contact point set is included. The contact points must make good contact with the skin for the unit to function properly. IMPORTANT: When screwing in the contact points, tighten by hand only. MAINTENANCE Periodically wash the “Anti-bark collar” with alcohol or detergent. Before washing, make sure that the battery cap is tightened. Dry thoroughly after washing. 20 21 SAFETY PRECAUTIONS Your YS100 is a valuable training aid when used correctly. Please read the information on operating the Anti-bark collar before putting it on your dog. TROUBLESHOOTING If the “Anti-bark collar” doesn’t appear to be working: Adjust collar fit To prevent skin irritation, the collar should not be worn more than eight hours at a time. Try using the longer probes Also, it is best to move the location of the contact points every few hours. To do this, take the collar off and then put it back on so that the contact points are in a different location on the neck. Call Dogtra-Europe +33 1 30 62 65 65 If skin irritation is found, wash the area and rinse with hydrogen peroxide. Apply an antibiotic ointment. Temporarily discontinue using the collar until the skin has healed. Use the right length of contact points. The collar comes installed with contact points that are best for the majority of dogs. Included in the package is a set of long contact points that are designed to penetrate long, thick hair. Replace the battery WARRANTY AND REPAIR WARRANTY REPAIR Dogtra-Europe provides the original purchaser a one year limited warranty on parts and labor from the date of original purchase. A sales receipt with purchase date will be required, as well as a brief note explaining the problem. Proper collar strap tightness is extremely important. If the collar is too loose, it will not function properly and it may rub as the dog moves, causing irritation. The warranty does not cover failure resulting from damage, abuse or loss of parts. 22 23 The warranty is void if the unit has been altered or an unauthorized person has attempted repair. OUT OF WARRANTY REPAIR For repair work that is no longer covered by the warranty, the cost of repair will include parts, labor, and shipping. Please include a note explaining the problem. Be sure to include your name, address and phone number. Repairs may be sent to either of the following address. A self-addressed stamped envelope should be sent to : Immeuble “Le Vauban” Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé 78320 La Verrière France Té l : 01 30 62 65 65 Fax : 01 30 62 66 11 E-mail : [email protected] 24