Allegretto quasi Andantino Soprano
Transcription
Allegretto quasi Andantino Soprano
From the Opera of Carmen English version by F. W. Rosier Allegretto quasi Andantino Soprano L'a-mour A - mor Oh! this est un oi - seau mis -te -ri -oso love is a bird re - bel- le,Que nul ne peut ap - pri -voi -ser, an- gel-lo,Nessun lo piu do -me -sti -car, so wild, He can de - fy all arts to tame, Et c'est o - gnor By no port de voix bien envain qu'on lap - pelle, Sil lui con - vient de re -fu - ser; ci si mo - stra ru - bello se gli con - vien di ri- cu- sar words is he e'er be -guiled, If he de - nies to light the flame, Published by G. Schirmer in 1878 Rien n'y Non uLove cares Repertoire Online, 2000 por de voix fait, menace ou pri - e-re, L'un par -le dra clemen - za o ri - go-re, L'un par la nothing for threat or prayer, One tells his bien, ben hope, l'autre se tait; e l'altro no one on - ly sighs; l'autre que je pre - fe-re, Il n'a rien dit, mais il me quest al-tro io_do il_mio co-re Senza par -lar m'in-na-mo know which I think most fair,Though silent,love speaks in his - Et c'est Ed a But I plait.. . . . ro. . . . eyes. . . . espress. L'a A Ah! mour!. . . . mor!. . . . . love!. . . . . - mour! mor! Love! l'a a ah! l'a a ah! - - mour! - mor! love! mour! l'amour est mor! a - mor sel love! ah! love's a l'a a ah! en - fant de Bosappia il mio bel gip - sy wild and heime Il n'a ja - mais, jamais connu de lou, Si tu ne m'ai-mes pas, je damo per lui giam -mai, giammai legge non ve, Se tu non m'ami eb-ben io free, And there is nothing that he will not dare; If thou shouldst scorn me,I shall t'ai - me; ta mo, love thee, Si je t'aime,prends garde a toi!... Se t'amo re tre- ma per te!... And if I love thee, then be-ware!... m'ai - mes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'ai - me! m'a-mi eb-ben, si tu non m'a-mi eb-ben io t'a - mo, scorn me, If thou shouldst scorn me, I shall love thee, t'ai-me, si je t'ai me,prends garde'a toi! t'a-mo, se m'ai t'a-mo tremar dei per te. love thee, if I love thee, ah!then beware. Si tu ne Se tu non If thou shouldst Mais si je Ma se m'ai And if I p L'oiseau que tu croyais sur - prendre Battit de L'augel che credevi in tua ma-no, Dischiuse Oft the bird that we would en - snare, Unfolds her la; lo; way, l'aile et s'en-vol'a - lie sen -vo wings and flies a - L'amour est loin, tu peux l'at-tendre; Tu ne l'at - tends plus, il est In ciel ando l'a-spet-ti in - vano; piu non l'a -spet-ti es-so torWhen we think that love is a - far, The ty-rant calls and we o- port de voix la! Tout au - tour de toi vi - te, vi-te, Il vient, s'en va, puis il reno D'intorno a te vo - lan - do ratto, Sen vien sen va, poi torna anbey. Then we bend to his stern de - cree, He comes-he goes- then comes a- port de voix vient; Tu crois le tenir, il t'e - vi-te; Tucrois l'e - vi - ter, il te cor, Ghermirlo a te par, niente af fatto nol curi -es - so vien ec co again; Too soon we are no longer free, We struggle, but we bear the tient!. . . . mor!. . . . chain!. . . . L'a A Ah! mour!. . . . mor!. . . . love!. . . . L'a A Ah! - - mour!. . . mor!. . . Love!. . . L'a A Ah! mour!. . . . mor!. . . . Love!. . . . L'a A Ah! p mour! mor! love! loi, ve, dare, l'amour est en-fant de Bo - heme, Il n'a ja - mais,jamais connu de a-mor che sel sappia il mio damo per lui giam-mai giammai legge non ah love's a gip - sy wild and free, And there is nothing that he will not Si Se If tu ne m'ai tu non ma thou shouldst scorn mes pas, je mi eb-ben io me, I shall t'ai t'a love me; mo thee, Si Se And je t'aime, prends garde a t'a - mo te tre - ma per if I love thee, then be m'aimes pas, m'ami eb-ben scorn me, Mais Ma And si se if si se if toi!. . . . . te!. . . . . - ware!. . . . . tu ne m'aimes pas, je tu non m'a-mi eb-ben io thou shouldst scorn me, I shall je t'ai-me, si je m'ai t'a -mo se mai I love thee, if I Si tu ne Se tu non If thou shouldst t'ai t'a love - me! mo! thee! t'ai -me, prends garde a... toi!... t'a - mo tre - mar per... te!... love thee, ah! then be - ware!...