Meuleuses - Atlas Copco
Transcription
Meuleuses - Atlas Copco
Meuleuses Sommaire Page Introduction ........................................... 192 Sécurité des produits ............................ 193 Guide de sélection ................................ 194 Meuleuses électriques – Brazor ........... 196 Meuleuses et ponceuses à turbine ....... 198 Meuleuses à rectifier ............................ 202 Meuleuses droites ................................ 204 Meuleuses verticales ............................ 208 Ponceuses verticales............................ 210 Meuleuses d’angle................................ 212 Ponceuses d’angle ............................... 214 Ponceuses vibrantes et orbitales.......... 216 Extraction des poussières .................... 218 Détoureuses ......................................... 221 Grignoteuses ........................................ 221 Scies circulaires.................................... 222 ChapterGrinder.indd 191 2010-09-13 14:09:16 Introduction – Meuleuses Enlèvement de matière maximum pour un effort minimum Les meuleuses à turbine GTG21 et GTG40 d’Atlas Copco vous apportent deux fois plus de puissance et sont deux fois plus légères que les meuleuses à palettes. Avec une installation adéquate, il sera impossible de les égaler ! Nos meuleuses électriques mobiles et asservies Brazor offrent une productivité élevée pour un coût d’utilisation réduit. Ce ne sont que quelques-unes des meuleuses de notre large gamme, qui couvrent pratiquement toutes les applications. Avec toutes nos meuleuses, vous pouvez compter sur un enlèvement de matière maximum pour un effort minimum. Meuleuses Ponçage et polissage À la différence du meulage de rectification et du dégrossissage, le ponçage et le polissage sont des opérations de finition de surface. Un fini de surface fin exigera un papier abrasif fin, un Scotch-Brite ou Bear-Tex fin, un tampon abrasif fin ou un disque à polir doux. Un ponçage de surface plus rugueux demandera un enlèvement de matière plus important et donc un papier abrasif à plus gros grain. Comme pour le meulage et le dégrossissage, une vitesse de rotation élevée donnera un meilleur résultat pour le traitement d’une surface W Que l’enlèvement de matière soit réalisé dans un espace restreint ou facilement accessible, il dépend de la puissance disponible pour le meulage. La force d’appui exercée et la rotation de la meule développent une puissance de coupe qui, multipliée par la vitesse à la périphérie de la meule, représente la capacité d’enlèvement de matière (puissance = vitesse périphérique x puissance de coupe). Lorsque la force d’appui est appliquée, une meuleuse puissante fournit assez de puissance avec une vitesse de rotation pratiquement constante. Une force d’appui plus importante nécessite un plus grand effort de l’opérateur, ce qui entraîne une fatigue supplémentaire. Une combinaison optimale de la vitesse de rotation, avec une force d’appui ou force de poussée adaptée, exercée par l’opérateur et la puissance utile de la meuleuse assureront les meilleurs résultats pour l’enlèvement de matière recherché. Etant donné que le meulage lourd et le dégrossissage s’effectue avec des abrasifs agglomérés, il est nécessaire de limiter la vitesse de rotation afin de prévenir les risques de fracture de meules dus à la force centrifuge. La vitesse périphérique est limitée à 80 m/s pour les meules à moyeu déporté, les meules droites et les disques à tronçonner. Les meules boisseaux et meules droites résinoïdes sont limitées à une vitesse périphérique de 50 m/s. ce Meulage lourd & gros dégrossissage nc eW TC – fraises rotatives à pointe en carbure de tungstène. HSS – fraises en acier rapide. Pour les meules sur tige, suivre les recommandations spécifiques. La quantité de matière enlevée au cours du meulage dépend de la puissance de l’outil et de la vitesse effective de rotation. Le diagramme ci-dessous illustre la relation entre le couple, la puissance et la vitesse de rotation d’une meuleuse pneumatique sans régulation. Pour pouvoir enlever de la matière, l’opérateur doit exercer une force d’appui sur la pièce à P, T Diagramme 1 usiner. En conséquence la vitesse de rotation diminue et, lorsqu’elle descend à environ Pmax 50 % de la vitesse à vide, la puissance effective fournie commence à diminuer. En Co up théorie, l’essentiel de l’enlèle T Nm vement de matière a lieu à environ 50 % de la vitesse à vide pour une meuleuse sans n régulation (diagramme 1). 50 % tr/m Les meuleuses Atlas Copco conservent une vitesse de rotation constante, notamment grâce à leur régulateur de vitesse intégré. Le débit d’air est régulé pour fournir le volume d’air nécessaire pour maintenir la vitesse de rotation constante, quelle que soit la la force exerçée sur la meuleuse (dans les limites de la puissance de la meuleuse). Diagramme 2 La relation entre la puissance, le couple et la vitesse P, T de rotation d’une meuleuse Co Pmax upl eN avec régulation est représenT m tée sur le diagramme 2. L’enlèvement de matière optimum théorique est atteint à environ 80 % de la vitesse à vide. La meuleuse fournit Vitesse de sa puissance maximale, pour rotation enlever le plus de matière en 80 % 8500 tr/m fonction de la force d’appui appliquée. La vitesse de rotation diminue de façon négligeable. La consommation d’air reste économique car le débit d’air dans le moteur s’ajuste en fonction de la façon dont on sollicite la machine. La consommation d’air à vide est limitée au strict minimum. En charge, le régulateur s’ouvre et laisse passer davantage d’air afin de maintenir le régime optimal. an 38000 20000 30000 20000 P 38000 20000 30000 – sa 38000 – 30000 – P Jusqu’à 6 mm – TC – HSS Jusqu’à 12 mm– TC – HSS Le régulateur de vitesse Pui s Acier non trempé Matériaux tendres Acier trempé Matériaux plus tendres Bois, laiton, Tête de Matériaux durs Fonte plastique, alu. fraise Ø rugueuse avec un abrasif à gros grain. Les plateaux de ponçage et les disques fibres imposent cependant une vitesse limite à ne pas dépasser. Les vitesses normales de ponçage pour les disques fibres de diamètre 125 mm, 180 mm et 230 mm vont de 4000 à 6000 tr/min. Le polissage réalisé avec différentes pâtes nécessite une vitesse réduite associée à un couple élevé. Les vitesses adaptées vont de 1800 à 2200 tr/min. Le ponçage alimenté avec de l'eau avec des abrasifs appliqués imprégnés s'effectue de préférence à des vitesses faibles, en partie parce que l’eau est expulsée vers la périphérie et également en raison du grain fin utilisé. Les roues à lamelles et tampons abrasifs type Scotch-Brite, Bear Tex et les patins souples donnent leurs meilleurs résultats à 50 % de leur vitesse de rotation maximale autorisée. iss Les petits travaux de meulage de rectification et d’ébavurage de précision s’effectuent avec des fraises en carbure de tungstène ou en acier rapide (HSS) ou avec des meules sur tige. Le choix d’une fraise dépend de l’importance du travail à effectuer. Un enlèvement de matière plus important nécessitera une tête de fraise plus grosse. Sélectionnez la vitesse de rotation de l’outil en fonction du diamètre de la tête de fraise et de sa matière, ainsi que du matériau à meuler. Utilisez des fraises en carbure de tungstène pour les matériaux très durs et tenaces. Les fraises en acier rapide sont recommandées pour les matériaux non trempés ou de dureté moyenne, comme l’aluminium, le bronze, le cuivre. Voir les exemples donnés dans le tableau ci-dessous. Pu L’ébavurage de précision 192 Meuleuses Grinders1.indd 192 2010-09-13 14:14:27 Sécurité des outils Votre responsabilité Il y a cependant des mesures que l’opérateur doit prendre pour éviter les erreurs d’utilisation et les risques d’accident. Le manuel de sécurité livré avec chaque meuleuse contient un certain nombre de règles de sécurité à respecter par l’opérateur. Les 8 points ci-dessous sont un résumé succinct du contenu de ce manuel. N’oubliez pas de lire attentivement les consignes de sécurité. Sécurité intégrée Les meuleuses Atlas Copco présentent un degré élevé de sécurité. Le système de coupure en cas de survitesse, le levier de sécurité et les carters de protection sont autant d’exemples des fonctions de sécurité qui caractérisent nos meuleuses. Performance vérifiée Chaque meuleuse quittant notre usine fait l’objet d’une vérification de la vitesse maximale à vide et d’un contrôle général de fonctionnement. Comment utiliser l’outil en toute sécurité 1 Contrôler la vitesse à vide 5 Contrôler la conformité de la flasque et de l’écrou La vitesse à vide mesurée à une pression de 6,3 bars ne doit pas dépasser la vitesse nominale de la meuleuse. Une tolérance de +10 % est acceptable, si elle figure dans la documentation de l’outil. Déposer le disque ou la meule avant de procéder au contrôle de la vitesse de la meuleuse. Les contrôles doivent être effectués régulièrement, en particulier après une période prolongée sans utilisation. Vérifier que l’indication de vitesse sur l’outil est lisible. Le jeu de fixation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Vérifier que les flasques/écrous sont intacts et propres et que la hauteur de l'écrou soit bien adapté à la longueur de l'arbre de sortie de la meuleuse en fonction de la hauteur des abrasifs utilisés avec leurs supports. 6 Porter des EPI (Equipement de Protection Individuel) – – – 2 Contrôler le carter de protection Toujours utiliser le carter de protection recommandé et vérifier qu’il n’est pas endommagé. Ne jamais utiliser une meuleuse sans carter de protection quand la meule utilisée l’impose. 3 Utiliser une meuleuse adaptée à la Des lunettes de protection Des protections auditives Des gants (un casque pour les gros travaux) 7 Contrôler le fonctionnement de la meuleuse dans un endroit protégé après avoir mis en place la meule vitesse maximale des meules S’assurer que la vitesse maximale indiquée sur la meuleuse ne dépasse jamais la vitesse maximale recommandée pour la meule. Éloigner les personnes présentes de la zone qui entoure le travail de meulage pour éviter tout risque d'accident. 4 Contrôler la meule 8 8 Maintenance Vérifier que la meule n’est pas fissurée ou endommagée de quelque manière que ce soit. La meule doit avoir un alésage adapté aux dimensions voulues et doit s’ajuster correctement sur l’arbre pour éviter les vibrations dues à un balourd. Respecter les instructions d’entretien et la périodicité préconisée. Ne pas démonter les organes de sécurité comme le régulateur de vitesse ou le dispositif de coupure en cas de survitesse et le carter de protection. Ces pièces doivent être entièrement remplacées si elles sont endommagées. Diamètre – vitesse périphérique – tr/min Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer la bonne vitesse de rotation de la meuleuse à utiliser en fonction de la vitesse périphérique de la meule pour un diamètre de meule donné. Vitesse périphérique en mètres par seconde 10 15 28 30 35 40 48 50 60 80 25 40 50 63 80 7640 4770 3820 3303 2380 11460 7160 5730 4540 3580 15280 9550 7640 6060 4770 20 19100 11930 9550 7560 5960 25 21390 13370 10690 8480 6680 22920 14320 11460 9090 7160 25210 15750 12600 10000 7870 33 26740 16710 13370 10610 8350 30560 19100 15280 12120 9550 34380 21480 17190 13640 10740 45 36670 22920 18330 14550 11460 38200 23870 19100 15150 11930 45840 28650 22920 18190 14320 61120 38200 30560 24250 19100 100 115 125 150 180 1910 1160 1520 1270 1060 2860 2490 2290 1910 1590 3820 3320 3050 2540 2120 4770 4150 3820 3180 2650 5340 4650 4270 3560 2970 5730 4980 4580 3820 3180 6300 5480 5040 4200 3500 6680 5810 5340 4450 3710 7640 6640 6110 5090 4240 8590 7470 6870 5730 4770 9160 7970 7330 6110 5090 9550 8300 7640 6360 5300 11460 9960 9160 7640 6360 15280 13400 12280 10180 8480 200 230 250 300 950 830 760 630 1430 1240 1140 950 1910 1660 1520 1270 2380 2070 1910 1590 2670 2320 2130 1780 2860 2490 2290 1910 3150 2740 2520 2100 3340 2900 2670 2220 3820 3320 3050 2540 4290 3730 3430 2860 4580 3980 3660 3050 4770 4150 3820 3180 5730 4980 4580 3820 7640 6640 6110 5090 Meuleuses Diamètre de meule mm Meuleuses 193 Grinders1.indd 193 2010-09-13 14:14:34 Guide de sélection Meulage de rectification et ébavurage avec les meuleuses à rectifier 1 Fraises carbure sur tige 1 2 Meules sur tige 2 Dégrossissage et tronçonnage avec les meuleuses à dégrossir 3 Meules à moyeu déporté 4 Disques à tronçonner 5 Meules boisseaux 3 4 5 6 7 8 6 Disques à lamelles 7 Meules droites 8 Meules coniques Ponçage et polissage avec les ponceuses et polisseuses 9 Disques fibres 10 Brosses métalliques 11 Abrasifs imprégnés 9 10 11 12 13 14 Meuleuses 12 Bonnets de polissage 13 Roues à lamelles & scotch brite 14 Disques ou pastilles abrasives 194 Meuleuses Grinders1.indd 194 2010-09-13 14:14:36 Guide de sélection PAGE 202 ESV G71 196 GTG21 GTG40 GTR40 198 LSS53 LSS64 LSS84 208 LSV18 LSV28 LSV38 LSV48 LSR28 LSR38 CW LSR48 LSR64 LSS53 LSS64 212 204 210 LSV18 LSV28 LSV38 214 LSO30 LSO31 LSO32 216 LST20 LST21 LST22 LST30 LST31 LST32 LSF28 LSV18 216 Meuleuses LSF07 LSF18 LSV18 LSF28 LSV28 LSF38 202 Meuleuses 195 Grinders1.indd 195 2010-09-13 14:15:06 Meuleuses électriques Brazor Mark II La gamme Brazor Mark II Grâce à son imbattable légèreté, sa petite taille, sa grande puissance, et sa grande mobilité, le système de meulage électrique asservi Brazor est un excellent choix pour tout type de travaux. Pas besoin d’installations compliquées, il suffit de brancher le convertisseur sur une prise 230 V monophasée et la machine au convertisseur. Tous les modèles sont équipés du moteur synchronisé sans balais très compact G71 à haut rendement qui permet au système de restituer une grande puissance avec moins de 10 % de pertes d’énergie. Si l’on y ajoute les caractéristiques énumérées ci-dessous, la gamme des meuleuses électriques Brazor Mark II est le choix idéal pour les travaux de meulage, de tronçonnage et de ponçage les plus efficaces dans tout type industrie lourde: ● ● ● ● Contrôle permanent de la puissance pour l’enlèvement de matière le plus efficace. Réduction de la consommation des abrasifs grâce au renvoi d’angle très compact qui permet d’utiliser jusqu’à 90% de la surface de la meule, grâce aussi au régulateur de vitesse et aux faibles vibrations avec la masselotte d’auto-équilibrage. Frais d’entretien réduits et temps d’arrêt minimes grâce à la protection du moteur contre les surcharges, à la régulation de température et au témoin d’entretien pour planifier la maintenance. Mobilité maximale, aucune installation nécessaire. Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Pour le meulage et le tronçonnage ESV G71 F120-13 ESV G71 F085-18 ESV G71 F060-23 Pour le ponçage ESV G71 S060 Modèle Meuleuses Meuleuses droites ESF S180 ESF S150 ESF S180-CW 3/8 ESF S180-CW 5/8 ESF S150-CW 3/8 ESF S150-CW 5/8 ESF S180-CW M14 ESF S150-CW M14 ESF S150-10 ● ● Diamètre de meule mm Disjoncteur différentiel intégré au convertisseur pour une sécurité accrue. Ergonomie supérieure grâce aux faibles vibrations. Puissance restituée kW maxi Poids sans poignée latérale en continu kg Longueur mm ● Le témoin d’entretien signale les interventions de maintenance à réaliser pour prolonger la durée de vie de l’outil. Hauteur du renvoi Largeur d’angle mm mm Arbre de sortie Référence 12000 8500 6000 125 180 230 >3 >3 >3 2,3 2,3 2,3 2,8 2,9 3,5 350 350 375 65 65 85 55 55 60 M14 Interne Interne 8433 5001 00 8433 5000 00 8433 5002 00 6000 180 >3 2,3 3,2 375 85 83 5/8 8433 5003 00 Vitesse à vide maxi. tr/min Filetage d’arbre pouce / mm 18000 15000 18000 18000 15000 15000 18000 15000 15000 Pince Pince 3/8" 15,6 5/8" 21 3/8" 15,6 5/8" 21 M14 24,1 M14 24,1 5/8" 11 - CW = Modèle pour meule conique ou bouchon filetée femelle Puissance Poids avec restituée carter de protection et Largeur à l’avant kW flasque/écrou rallonge mm maxi en continu kg (hors carter de protection) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1,5 1,1 1,5 1,1 1,5 1,1 1,5 1,1 1,1 2,2 2,2 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 3,3 40 40 43 43 43 43 43 43 43 (85) Référence 8433 6000 00 8433 6000 01 8433 6001 00 8433 6005 00 8433 6002 00 8433 6006 00 8433 6003 00 8433 6004 00 8433 6007 00 - 10 = Pour meule droite, diamètre 100x25x16-25mm (DxExA = Diamètre x Epaisseur x Alésage) 196 Meuleuses Grinders1.indd 196 2010-09-13 14:15:07 Meuleuses électriques Brazor Mark II Convertisseur Modèle Longueur Largeur Hauteur Poids mm mm mm kg PU81a 1 outil 350 PU81a Multi 4 outils 350 a 200 200 200 400 Alimentation électrique Référence 10 Monophasée 230 V 8433 5100 00 11,5 Monophasée 230 V 8433 5101 00 Câble d’alimentation électrique 230V inclus. Convertisseur multi - 4 outils Câbles de liaison convertisseur/outil Référence Longueur 2 m 5 m 10 m 20 m 3608 0250 02 3608 0250 05 3608 0250 10 3608 0250 20 Convertisseur simple 1 outil Câble de liaison meuleuse/convertisseur Accessoires inclus Pour les modèles à renvoi d'angle Poignée latérale Carter de protection facilement orientable par système de levier de blocage(sauf pour la version 230 mm, qui nécessite une clé hex incluse) Ecrous de fixation pour meules à moyeu déporté et pour disques à tronçonner Clé hex & clé à ergots pour changement de disque Plateau support ventilé pour diminuer l'échauffement des disques fibres (seulement pour la ponceuse ESV G71 S060) Accessoires en option Dia. de plateau support mm 120 162 Longueur Référence 5/8" Gaine de protection de câble M14 4175 0883 92 4175 0883 93 4175 0883 90 4175 0883 91 2 m 5 m 10 m 20 m Référence 3608 0440 02 3608 0440 05 3608 0440 10 3608 0440 20 Gaine de protection de câble Meuleuses Kit d’adaptation pour ponçage (avec la meuleuse ESV G71 F085-18) Plateau support ventilé avec adaptateur/ arbre. Support de poignée latérale à 4 positions Modèle Support de poignée latérale multi-position Référence 3608 0110 01 Support de poignée latérale multi-position Meuleuses 197 Grinders1.indd 197 2010-09-13 14:15:36 Meuleuses et ponceuses à turbine Deux fois plus puissantes. Deux fois plus légères. Les meuleuses à turbine vous apportent deux fois plus de puissance que les meuleuses d’angle à palettes actuelles sur le marché en 125 et 180mm. Elle sont environ deux fois plus compactes et plus légères que les meuleuses hautes fréquences de puissance comparable. ● Fort taux d’enlèvement de matière – Très puissante, la meuleuse à turbine travaille sans relâche à la bonne vitesse de rotation. Elle offre un taux d’enlèvement de matière élevé avec une consommation de meules ou de disques réduite. ● La puissance pour le rendement – Ces meuleuses sont entraînées par un moteur à turbine, procurant un rapport poids/puissance très élevé jamais atteint auparavant sur ce type de machines. Cela signifie que vous pouvez choisir un outil plus léger et plus compact pour travailler plus facilement et avec une bonne accessibilité, sans pour autant perdre de la puissance. ● Longue durée de vie utile – Avec une turbine, il n’y a pas de palettes frottant contre un cylindre moteur. L’engrenage tourne dans un bain d’huile, dans un carter équipé d’une garniture d’étanchéité brevetée. Une vidange doit être effectuée à intervalles réguliers selon l’usage. Elle ne nécessite qu’un entretien minimum. Résultat : des performances stables et un fonctionnement ininterrompu sans soucis. ● Vibrations limitées – Sur les meuleuses à turbine, les vibrations ont été ramenées en dessous de 2,5 m/s 2. C’est une technique d’amortissement des vibrations, une masselotte d’auto-équilibrage, qui a permis de parvenir à ce résultat. Dans ce système, un jeu de billes de roulement contre-balance et compense le balourd de la meule ou du disque. ● Sans lubrification – Le moteur à turbine ne nécessite aucune lubrification du réseau d’air. Ceci procure plusieurs avantages en matière d’environnement de travail, de qualité, de productivité, et réduit les temps d’arrêts dûs à l’entretien des moteurs à palettes. Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Diamètre de disque mm Meuleuses Pour le meulage et le tronçonnage ● GTG21 Aspiration des poussières – Certains modèles s’équipent d’une chambre avec capot pour l’extraction des poussières dans les applications de ponçage avec des disques fibres, pour le meulage avec des meules et pour le découpage ou tronçonnage avec des disques à tronçonner ou disques diamant en 125 et 180 mm. GTG21 est la dernière génération sortie depuis plus de 10 ans de la gamme des meuleuses et ponceuses à turbine. Elle est tout indiquée pour les applications difficiles et intensives de dégrossissage, de meulage et de ponçage. Temps d’opération Consommation d’air totale Le moteur à turbine est deux fois plus efficace qu’un moteur à palettes de meuleuses traditionnelles. Par conséquent, il faut beaucoup moins de temps pour effectuer le même travail. Par ailleurs, la quantité totale de consommation d'air est nettement inférieure. Meuleuse traditionnelle à palettes Consommation d’air Puissance maxi. Poids kW kg Hauteur du maxi. mm à puissance maxi. l/s à vide l/s Taille de Filetage flexible d’entrée recommandée d’air mm BSP Meuleuse à turbine Référence GTG21 F120-13 GTG21 F085-18 12000 8500 125 180 2,1 2,1 1,8 2,0 68 72 30 30 10 10 13 13 3/8 3/8 8423 2963 00 8423 2963 02 GTG21 S085a GTG21 S085 M14 GTG21 D120 GTG21 D085 8500 8500 12000 8500 180 180 125 180 2,1 2,1 2,1 2,1 1,6 1,6 1,6 1,6 80 80 92 92 30 30 30 30 10 10 10 10 13 13 13 13 3/8 3/8 3/8 3/8 8423 2963 05 8423 2963 07 8423 0800 00 8423 0800 01 Pour le ponçage et modèles D pour adapter des kits d’aspiration de poussière a PLUS D’EFFICACITÉ Filetage d’arbre UNC 5/8"-11. 198 Meuleuses Grinders1.indd 198 Débit d’air requis 250 m3/h. -D : machine adaptée pour recevoir les kits d’aspiration de poussières. 2010-09-13 14:15:36 Meuleuses et ponceuses à turbine GTG21 Accessoires inclus 1 GTG21 F120/F085 Tous modèles Poignée latérale orientable multi-position Carter de protection orientable Manchette d’alimentation d’air complète 0,9 m de long, Ø 13 mm, avec raccord mâle 3/8" et embout ErgoNIP 10 Ecrous de fixation pour meules à moyeu déporté et disques plats à tronçonner Tube d’huile de vidange 3x10 ml pour l'engrenage 1 Clé hex à six pans pour changement de disque et pour le réglage de la poignée latérale Accessoires en option Ensemble flexible d’alimentation d’air pour une installation optimum Référence RUBAIR 13, L=5 m, avec ErgoNIP 10, ErgoQIC 10 Unité de traitement d’air comprenant MIDI F/R, vanne à boisseau sphérique ErgoQIC 10 TURBO 16, L=10 m, avec ErgoNIP 10, ErgoQIC 10 8202 1180 22 8202 0845 48 8202 1180 46 Kit d’aspiration de poussières pour GTG21 D120 et GTG21 D085 Référence Modèle Ø 125 mm Meule à moyeu déporté pour le meulage GTG21 D120 3780 4090 23 GTG21 D085 Disque fibre pour le ponçage GTG21 D120 3780 4090 24 GTG21 D085 3780 4090 24 Disque diamant pour le tronçonnage du composite GTG21 D120 3780 4090 25 GTG21 D085 Disque diamant 3780 5074 61 Ø 180 mm 3780 4090 21 3780 4090 26 3780 4090 22 3780 5074 62 Kit d’aspiration (ex. disque fibre + plateau support) Kit de ponçage avec adaptateur pour les meuleuses Kit de ponçage pour GTG21 F120-13 120 GTG21 F085-18 162 Adaptateur/arbrea Écroua a Référence Diamètre de plateau mm 5/8" M14 4175 0883 92 4175 0883 90 4175 0883 04 4175 0893 00 4175 0883 93 4175 0883 91 4175 0883 03 4175 0893 02 Déjà inclus dans le kit de ponçage avec le plateau ventilé, la clé à 2 ergots et l'adaptateur arbre de sortie en 5/8" ou M14. Kit de ponçage avec adaptateur/arbre Kits de productivité MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 Filetage d’entrée d’air, BSP Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 1/2 1/2 1/2 35 l/s 60 l/s 65 l/s Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 A griffe A griffe Non Non Non 8202 0850 04 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Modèle Kits d’entretien 4081 0220 90 Meuleuses 199 Grinders1.indd 199 2010-09-13 14:15:37 Meuleuses et ponceuses à turbine GTG/GTR40 Affichant une puissance incroyable et jamais égalée depuis 1993 pour leur taille et leur poids, les meuleuses à turbine GTG/GTR40 sont toujours les machines les plus puissantes du marché. La gamme comprend des meuleuses et ponceuses d'angle et des meuleuses droites pour réaliser pratiquement tous les types de travaux lourds et intensifs de meulage, de dégrossissage, de tronçonnage, de ponçage et de brossage dans tout type industrie. ● ● ● ● ● GTG40 F – pour le dégrossissage et le tronçonnage avec des meules et disques à moyeu déporté ou des disques plats à tronçonner. GTG40 S – pour la grosse finition de surface avec des abrasifs appliqués et des brosses métalliques. GTG40 C – pour le dégrossissage avec des meules boisseaux coniques type 11 (50 m/s). GTR40 – pour le dégrossissage et les applications telles que le nettoyage intérieur et extérieur des pièces moulées avec des meules droites. Extraction des poussières – la ponceuse GTG40 S060 s'équipe d'une chambre et d'un capot avec brosse pour une aspiration des poussières efficaces dans les applications de ponçage avec des disques fibres sur plateau support. Vitesse à vide maxi. tr/min Modèle Diamètre de disque mm PLUS D'EFFICACITÉ Temps de travail Consommation d'air totale Le moteur à turbine est plus efficace qu'un moteur de meuleuse traditionnelle. En effet, il faut beaucoup moins de temps pour effectuer le même travail. Par ailleurs, la quantité totale d'air consommé est nettement inférieure. 8500 6600 Pour le brossage et le ponçage GTG40 S060 6000 Hauteur du Consommation d'air renvoi à puissance maxi. à vide d'angle mm l/s l/s 6000 Taille de Filetage flexible d'entrée recommandée d'air mm BSP Poids kg 180 230 4,5 4,5 3,8 4,0 128 128 60 60 20 20 16 16 1/2 1/2 8423 2900 10 8423 2910 10 140a 4,5 3,6 132 60 20 16 1/2 8423 2930 00 126 60 20 16 1/2 8423 2930 10 Pour les meules boisseaux conique de type 11 (50 m/s) GTG40 S060-C15b Meuleuse pneumatique à turbine Puissance maxi. kW Pour le meulage et le tronçonnage GTG40 F085-18 GTG40 F066-23 Meuleuse pneumatique traditionnelle 150 4,5 4,3 Référence Pour brosse métallique Ø140 mm, pour disque fibre Ø180-230 mm. b Filetage de l'arbre de sortie: UNC 5/8". Longueur 23,5 mm. Meuleuses a Modèle GTR40 S085-15 GTR40 S072-13 GTR40 S060-15 GTR40 S060-20 a Vitesse Dimensions à vide des meules maxi. DxÉxAa tr/min mm 8500 7200 6000 6000 150x25x25 125x25x25 150x25x25 200x25x25 Filetage d'arbre UNC 5/8x11 UNC 5/8x11 UNC 5/8x11 UNC 5/8x11 Consommation d'air Taille de Puissance flexible à puissance maxi. à vide maxi. Poids Longueur recommandée kW kg mm l/s l/s mm 4,5 4,5 4,5 4,5 5,6 5,6 5,8 5,8 563 563 563 563 60 60 60 60 20 20 20 20 16 16 16 16 Filetage d'entrée d'air BSP Référence 1/2 1/2 1/2 1/2 8423 2950 00 8423 2951 00 8423 2952 00 8423 2954 00 Pour meules droites. 200 Meuleuses Grinders2.indd 200 2010-09-13 14:29:58 Meuleuses et ponceuses à turbine GTG/GTR40 Accessoires inclus GTG40 GTR40 Carter de protection orientable Carter de protection Poignée latérale Jeu de fixation flasques/écrou pour meules droites d'épaisseur 20 à 25 mm avec alésage Ø 25 mm Ecrous de fixation pour disques à tronçonner d'épaisseur 1,5 à 7 mm et meules à moyeu déporté d'épaisseur 2,5 à 8 mm Manchette d'alimentation d'air longueur 0,7 m, diamètre 16 mm, équipée avec un raccord d'admission et un embout ErgoNIP 10 Tube d'huile de vidange 25 ml pour l'engrenage Manchette d'alimentation d'air longueur 0,7 m, diamètre 16 mm, avec raccord et embout ErgoNIP 10 Tube d'huile de vidange 25 ml pour l'engrenage Jeu de clés pour changement de meule Clé Hex haute en L à six pans 8 mm pour changement de disque et clé à 2 ergots Accessoires en option GTG40 GTG40 Référence Brosse métallique Ø 140 mm Ensemble de fixation pour brosse métallique Ens. Plateau de ponçage ventilé Ø 180 mm (7") Ø 230 mm (9") Protège-main pour GTG 40 S060 Adaptateur de positionnement de poignée latérale 120/135o Kit d'extractiona des poussières pour disque fibre 180 mm GTG40 S060 Kit de flexible comprenant 1,8 m de tuyau d'aspiration Ø 38 mm et un flexible d'air Ø 13 mm Plaque/ferodo pour flasque d'auto-équilibrage Fixation pour meule boisseau à alésage plat Kit de modification pour poignée inclinée à 10º a b 4170 0685 00 4170 0550 82 4170 1192 90 4170 1193 90 4175 0165 90 4175 0164 90b Adaptateur Protège-main 3780 4090 10 Plateau support 3780 2724 41 4175 0186 90 4175 0178 90 4170 1157 93 Avec chambre d'aspiration, capot + brosse et plateau support semi-rigide + écrou. Inclus de série sur GTG40 S060-C15. GTR40 GTR40 Épaisseur x Ø alésage mm 2 3 Flasque arrière ÉxA 20-25 x 16 x 20 x 32 Entretoise pour meule conique Référence 2a 2b 2c 3 4150 0619 00 4150 1650 00 4150 0620 00 4150 0787 00 1 2a 2b 2c 3 Kits de productivité Filetage d’entrée d’air, BSP MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 1/2" 1/2" Débit d’air économique 60 l/s 65 l/s Flexible, 5 m Turbo 16 mm Turbo 20 mm Raccord Lubrification Référence A griffe A griffe Non Non 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Modèle Kits d'entretien GTG40 GTR40 4081 0153 90 4081 0153 91 Meuleuses 201 Grinders2.indd 201 2010-09-13 14:29:59 Meuleuses à rectifier ● ● ● ● LSF07 est une meuleuse crayon à grande vitesse pour les travaux d'ébavurage de précision et de finition. Équipée d'une pince de 3 mm, et d'une gaine d'échappement d'air avec silencieux. (Moteur à lubrifier, sans régulateur de vitesse). LSF18 – tous les modèles de la série 18 sont équipés d'un puissant moteur pneumatique de 0,5 kW, d'un régulateur de vitesse et de l'amortissement des vibrations sauf sur les modèles /R (arbre rigide). Les modèles à renvoi d'angle (LSV) comportent un système breveté qui résout les problèmes de température et d'étanchéité couramment associés aux outils à renvoi d'angle. Résultat : un renvoi d'angle parfaitement étanche et auto-refroidi. Tous les modèles sont sans lubrification, sauf le modèle à grande vitesse LSF18 S460. LSF28 – puissant moteur pneumatique de 0,85 kW avec régulateur de vitesse et amortissement des vibrations. Un rapport poids/puissance impressionnant. LSF38 – un puissant moteur pneumatique jusqu'à 1,35 kW. Si vous cherchez un outil pour améliorer votre productivité et vous faire réaliser des Modèle économies, la LSF38 est exactement ce qu'il vous faut! Les meuleuses LSF38 fonctionnent sans lubrification sauf la S250 et elles possèdent Référence avec pince 6 mm 1/4" LSF18 S460E-1R LSF18 S460-1a LSF18 S460E-1a LSF18 S300 LSF18 S300/R LSF18 S300E-1 LSF18 S300E-1/R LSF18 S200 LSF18 S200E-1 LSF28 S250a LSF28 S250Ea LSF28 S250E-Ra LSF28 S250-Ra LSF28 S180a LSF28 S180Ea LSF28 S180E-1Ra LSF28 S180-1Ra LSF28 S150a LSF28 S150Ea LSF28 S120a LSF38 S250E-01a LSF38 S180E-01 LSF38 S180E-01/R LSF38 S150E-01/R 46000 46000 46000 30000 30000 30000 30000 20000 20000 25000 25000 25000 25000 18000 18000 18000 18000 15000 15000 12000 25000 18000 18000 15000 9 9 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 32 32 32 32 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 0,51 0,51 0,51 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,86 0,86 0,86 0,86 0,82 0,82 0,82 0,82 0,70 0,70 0,66 1,35 1,35 1,35 1,25 0,7 0,5 0,7 0,5 0,5 0,7 0,7 0,5 0,7 0,75 1,25 1,25 0,75 0,75 1,25 1,25 0,75 0,75 1,25 0,75 1,5 1,5 1,5 1,5 291 193 291 193 193 291 291 193 291 210 335 335 210 210 335 335 210 210 335 210 352 352 356 356 11,4 11,4 11,4 11,3 11,3 11,3 11,3 9,6 9,6 18,5 18,5 18,5 18,5 17,4 17,4 17,4 17,4 15,0 15,0 13,8 28 28 28 24 15,0 15,0 15,0 6,6 6,6 6,6 6,6 3,5 3,5 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 7,0 7,0 7,0 5,5 4,3 4,0 25 15 15 13 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 13 13 13 13 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 8423 1224 12 8423 1224 04 8423 1224 09 8423 1224 03 8423 1224 06 8423 1224 11 8423 1224 08 8423 1224 10 8423 1224 02 8423 1224 05 8423 1224 07 8423 1235 11 8423 1235 60 8423 1235 49 8423 1235 48 8423 1235 04 8423 1235 05 8423 1235 42 8423 1235 41 8423 1235 64 8423 1235 61 8423 1235 67 8423 1231 17 8423 1231 16 8423 1231 15 8423 1231 14 LSV18 S200-1 LSV18 S120-1 LSV18 S080-1 LSV28 S150 20000 12000 8000 15000 12 12 12 16 20 20 20 40 0,46 0,46 0,37 0,68 0,6 0,6 0,6 1,15 185 185 185 250 11 11 11 17,0 7 7 6,5 8,3 10 10 10 10 1/4 1/4 1/4 3/8 8423 0111 11 8423 0111 13 8423 0111 16 8423 0125 54 3000 3000 7000 7000 – – – – – – – – 0,67 0,67 0,76 0,76 1,16 1,76 1,16 1,76 275 400 275 400 18,0 18,0 18,9 18,9 8,6 8,6 12,4 12,4 10 10 10 10 3/8 3/8 3/8 3/8 8423 1235 63 8423 1235 62 8423 1235 66 8423 1235 65 4 6 0,10 0,4 170 2,2 2,3 4,5 – 8423 1222 03 Meuleuses d'angle Meuleuses droites pour le polissage (vitesses lentes) LSF28 ST030 LSF28 ST030E LSF28 ST070a LSF28 ST070Ea Meuleuse crayon à grande vitesse LSF07 S850 a un dispositif d'amortissement des vibrations pour un maximum de confort et de sécurité, sauf les modèle /R (arbre rigide). Ø maxi. recommandé Consommation d'air Vitesse Fraises Meules Taille de Filetage à vide carbure de sur Puissance à puissance flexible d'entrée maxi. tungstène tige maxi. Poids Longueur maxi. à vide recommandée d'air tr/min mm mm kW kg mm l/s l/s mm BSP Meuleuses droites Meuleuses LSV/LSF 88000 Modèle avec lubrification. -1 = Pince 6 mm E = Version rallongée R = Modèle rigide, sans amortissement des vibrations 202 Meuleuses Grinders2.indd 202 2010-09-13 14:29:59 Accessoires LSV/LSF Accessoires inclus LSF38 Gaine d'échappement d'air rigide avec collier LSF-LSV 18-28 2 clés plates 14 mm LSF07 Tuyau d'alimentation d'air avec embout ErgoNIP 08 et gaine d'échappement d'air avec silencieux Pince 6 mm (1. voir ill.) et écrou Manchette d'alimentation d'air complète, Cablair 10, L=0,9 m avec embout ErgoNIP10 Pince 3 mm + les 2 clés plates Pince 6 mm (1. voir ill.) et écrou + 2 clés plates 17 mm et 19 mm Gaine d'échappement d'air souple 1,1 m + la bague/ collier métallique Accessoires en option LSF07 Dimensions de pinces Pince 1/8" 4150 1822 00 Pince 3 mm Pince 6 mm Pince 8 mm Pince 1/4" Pince 10 mm Écrou de pince Rallonge nue 75 mm / 3 in Pour l'usinage du plastique et de la fibre de verre Fraise diamantée Ø 6 mm Meule cylindrique diamantée Ø 27 mm Meule cylindrique diamantée Ø 50 mm Kit d'aspiration pour fraise (fraise non comprise) Kit d'aspiration pour meule cylindrique (meule non comprise) LSF/LSV18 4150 0081 00 4150 0075 00 4150 0074 00 4150 0076 00 4150 0760 00 4150 0674 00a LSF/LSV28 LSF38 Voir ill. 4150 0081 00 4150 0075 00 4150 0074 00 4150 0076 00 4150 1754 00 4150 0681 00 4150 0760 00 4150 0849 00 4150 0674 00a - 3 3 3 3 3 3 3 4 3780 5013 70 3780 5033 00 - - 2 5 - 3780 5035 00 - 5 3780 3015 22 3780 4007 41 - 6 3780 4011 61b 3780 4011 71c - 6 j Uniquement pour les modèles rigides (-R) A utiliser avec une pince de 6 mm c A utiliser avec une pince de 8 mm a b Kits de productivité MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Filetage d’entrée d’air, BSP Modèle Kits d'entretien Série 07 Série 18 Série 28 Série 38 4081 0243 90 4081 0355 90 4081 0315 90 4081 0308 90 Meuleuses 203 Grinders2.indd 203 2010-09-13 14:29:59 Meuleuses droites Pour meules coniques filetées ou sur tiges Les meuleuses droites pour meules coniques filetées ou sur tiges sont bien adaptées au meulage de creux et des cavités de pièces en fonte ou en acier, etc. Ces meuleuses exigent des abrasifs résistants qui doivent être soit fixés à l'outil au moyen d'une tige rigide, soit montés directement sur l'arbre avec un adaptateur pour meules filetées. La puissance restituée va de 0,7 kW à 2 kW selon les modèles. Tous les outils sont conçus dans une optique d'ergonomie pour l'opérateur et de puissance maximum. La combinaison idéale pour une productivité maximale. ● ● ● Les LSR28 et 38 sont adaptées aux travaux dans des espaces restreints où la priorité est d'abord donnée à l'accessibilité. Les LSR43, de conception robuste, conviennent bien aux applications particulièrement difficiles où l'on recherche la durabilité. Si vous avez besoin d'un maximum de puissance et d'un outil très robuste, alors la LSR48 est le choix qui s'impose. De plus, elle est équipée d'un système d'auto-équilibrage pour réduire les vibrations. Le corps robuste des LSR48 offre une grande maniabilité et résistance pour les travaux difficiles. Consommation d'air Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Puissance maxi. kW Poids kg Longueur mm LSR28 S120-CWa LSR28 S150-CWa LSR38 S150-CW LSR38 S180-CW LSR43 S150-30Ca LSR43 S150-30Ca LSR43 S120-30Ca LSR43 S090-30Ca LSR43 S072-30Ca LSR48 S150-CW LSR48 S120-CW LSR48 S090-CW 12000 15000 15000 18000 15000 15000 12000 9000 7200 15000 12000 9000 0,66 0,70 1,25 1,35 1,0 1,0 0,9 0,8 0,8 2,0 1,8 1,5 1,2 1,2 1,5 1,5 2,0 2,1 2,0 2,0 2,0 2,3 2,3 2,3 305 308 320 320 438 503 438 438 438 447 447 447 a Modèle avec un moteur à lubrifier par le réseau d'air. - CW, -30C = Modèle pour meule conique à puissance maxi. à vide l/s l/s 15,8 18,0 24 28 23 23 20 18 17 35 30 28 4,3 5,8 13 15 10 10 7 5 4 19 13 11 Taille de flexible recommandée mm Filetage d'entrée d'air BSP Référence 13 13 13 13 13 13 13 13 13 16 16 16 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 8423 1325 05 8423 1325 06 8423 1232 31 8423 1232 30 8423 1432 32 8423 1432 33 8423 1432 24 8423 1432 57 8423 1432 40 8423 1430 08 8423 1430 05 8423 1430 03 Pour les LSR28/38, CW indique un filetage M12x1 en sortie de rallonge à associer avec un adaptateur pour le montage des meules coniques ou meules bouchons filetées ; ou à associer avec un mandrin à pince pour monter des meules sur tiges. Les LSR48 possèdent un arbre fileté mâle UNC 1/2" pour fixation directe des meules coniques. Pour les meules filetées en 5/8" et les meules sur tiges, utiliser l'adaptateur UNC 5/8" réf 4150 0945 01 ou le mandrin à pince proposé à la page des accessoires. Meuleuses Accessoires inclus LSR28/38 version CW Raccord cannelé et collier Gaine d'échappement d'air et son collier Jeu de 2 clés plates en U 18 mm Manchette d'alimentation d'air (uniquement sur LSR 28) LSR43 30C Raccord cannelé pour flexible d'air Clé LSR48 CW Manchette d'alimentation d'air Clé plate en U 27 mm 204 Meuleuses Grinders2.indd 204 2010-09-13 14:30:00 1c Accessoires 3 1a 2c Pour meules coniques filetées et sur tiges 7d 1b 2a 2b 7c 7a Accessoires en option LSR28/38-CW 1a 1b LSR43 LSR48 1c 5 2c 2a 7d 3 2b 1a 7c 7a 1b 1c 1c 4 2c 1a 2b 7b LSR43 Voir ill. 1b 4 2a LSR28/38 LSR48 Référence Adaptateur pour meule conique filetée UNC/W 3/8" 3 4150 0318 00 UNF 3/8" 3 4150 0318 01 UNC 1/2" 3 4150 1357 00 UNC/W 5/8" 3 4150 0767 00 Type de pince 1b Écrou 1a 4150 0849 00 Pince Ø 6 mm 1b 4150 1453 00 Pince Ø 8 mm 1b 4150 0706 00 Pince Ø 9 mm 1b 4150 0765 00 Pince Ø 10 mm 1b 4150 0681 00 Pince Ø 1/4" 1b 4150 1754 00 Porte-pince 1c 4150 0680 00 Type de pince 2b Écrou 2a 4150 0221 00 Pince Ø 6 mm 2b 4150 0222 00 Pince Ø 8 mm 2b 4150 0325 00 Pince Ø 1/4" 2b 4150 0223 00 Mandrin à pince 90 mm 2c 4150 0441 00 Mandrin à pincer 45 mm 2c 4150 0211 00 Accessoires pour meules (50x19x10) Écrou 7a 0266 2111 00 Flasque 7b 4106 5938 00 Mandrin 7c 4150 0212 00 Carter de protection 7d 4150 1299 81 Pièces pour meules (50x13x10) Écrou 7a 0266 2111 00 Flasque 7b 4106 5938 00 Adaptateur 7c 4150 1145 00 Carter de protection 7d 4150 1299 81 a 7b Voir ill. Référence Adaptateur pour meule conique filetée UNC/W 3/8" 4 4150 0943 00 UNF 3/8" 4 4150 0943 01 UNC 1/2" 4 4150 0944 00 UNC/W 5/8" 4 4150 0945 00 Type de pince 1b Écrou 1a 4150 0680 00 Pince Ø 6 mm 1b 4150 1453 00 Pince Ø 8 mm 1b 4150 0706 00 Pince Ø 9 mm 1b 4150 0765 00 Pince Ø 10 mm 1b 4150 0681 00 Pince Ø 1/4" 1b 4150 1754 00 Mandrin à pince 1c 4150 0849 00 Type de pince 2b Écrou 2a 4150 0221 00 Pince Ø 6 mm 2b 4150 0222 00 Pince Ø 8 mm 2b 4150 0325 00 Pince Ø 1/4" 2b 4150 0223 00 Mandrin à pince 90 mm 2c 4150 0441 00 Adaptateur pour 5 4150 0861 00 montage de 1c et 2c Voir ill. Référence Adaptateur pour meule conique filetée UNC/W 5/8" 4 4150 0945 01 Type de pince 1b Écrou 1a 4150 0849 00 Pince Ø 6 mm 1b 4150 1453 00 Pince Ø 8 mm 1b 4150 0706 00 Pince Ø 9 mm 1b 4150 0765 00 Pince Ø 10 mm 1b 4150 0681 00 Pince Ø 1/4" 1b 4150 1754 00 Porte-pince 1c 4150 0680 01 Les adaptateurs ne sont pas livrés avec l'outil et doivent être commandés séparément pour le montage d'une meule conique. Kits de productivité Filetage d’entrée d’air, BSP MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Modèle Kits d'entretien 28 series 38 series 43 series 48 series 4081 0315 90 4081 0311 90 4081 0020 90 4081 2023 90 Meuleuses 205 Grinders2.indd 205 2010-09-13 14:30:00 Meuleuses droites Pour meules droites Équipées d'une meule plate, les meuleuses droites Atlas Copco assurent un enlèvement de matière important dans les espaces dégagés. La puissance restituée va de 0,6 kW à 2,9 kW selon les modèles. ● ● ● La meuleuse LSR28 est adaptée aux petits travaux où la priorité est d'abord donnée à l'accessibilité. Faible niveau sonore et vibrations réduites grâce au système exclusif d'amortissement des vibrations. L'isolation thermique de la poignée de démarrage et l'échappement d'air canalisé par une gaine sont quelques-unes des caractéristiques de la LSR28, pour le plus grand confort de l'opérateur. LSR43, de conception robuste, elle convient bien aux applications particulièrement difficiles où l'on recherche la durabilité. Si vous avez besoin d'un maximum de puissance, alors LSR48 ou LSR64 s'imposent. La LSR64 a été conçue pour augmenter la productivité grâce à sa grande puissance de 2,9 kW et son faible poids. La longueur de ces meuleuses peut servir de levier pour augmenter la force d'appui. La meuleuse LSR48 génère un faible niveau de vibration grâce à son système d'auto-équilibrage. Elle est par ailleurs équipée d'un dispositif de coupure en cas de survitesse qui assure une sécurité maximale. Consommation d'air Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Diamètre des meules DxÉxA mm Filetage d'arbre LSR28 S180-05 LSR28 S150-10 LSR28 S110-08 LSR43 S150-10 LSR43 S120-08 LSR43 S090-10 LSR48 S150-10 LSR48 S120-08b LSR48 S120-08a LSR48 S120-13 LSR48 S120-10 LSR48 S090-10b LSR48 S090-10a LSR64 S100-15 LSR64 S072-13 LSR64 S060-15 18000 15000 11000 15000 12000 9000 15000 12000 12000 12000 12000 9000 9000 10000 7200 6000 50x13x10 100x13x20 80x13x10 100x25x25 80x25x13 100x25x13 100x25x16-25 80x25x13-25 80x25x13-25 125x25x16-25 100x32x16-25 100x25x13-25 100x25x13-25 150x25x25 125x25x16 150x25x16 UNF 3/8x24 UNC 1/2x42 UNF 3/8x24 UNC 1/2x49 UNC 1/2x49 UNC 1/2x49 UNC 5/8x42 UNC 1/2x37 UNC 1/2x37 UNC 5/8x42 UNC 5/8x49 UNC 1/2x37 UNC 1/2x37 UNC 5/8x55 UNC 5/8x55 UNC 5/8x55 Puissance maxi. Poids Longueur kW kg mm 0,82 0,70 0,62 1,0 0,9 0,8 2,0 1,8 1,8 1,8 1,8 1,5 1,5 2,9 2,5 2,3 1,86 2,16 1,9 2,8 2,5 2,4 3,5 3,0 3,1 3,6 3,5 3,2 3,3 5,8 5,4 5,4 puissance maxi. l/s à vide l/s 19,8 18,0 15,8 23 20 18 35 30 30 30 30 28 28 53 45 41 7,3 5,8 3,6 10 7 5 19 13 13 13 13 11 11 26 14 11 340 340 340 438 438 438 482 495 478 482 489 495 478 535 535 535 Taille de Filetage flexible d'entrée recommandée d'air mm BSP 13 13 13 13 13 13 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Référence 8423 1325 04 8423 1325 02 8423 1325 03 8423 1430 34 8423 1430 26 8423 1430 18 8423 1430 07 8423 1430 04 8423 1431 04 8423 1430 06 8423 1430 09 8423 1430 02 8423 1431 02 8423 1640 55 8423 1640 30 8423 1640 22 Meuleuses DxExA = Diamètre x Epaisseur x Alésage. a A utiliser avec des meules renforcées, conformément à la norme. b Les modèles LSR48 S120-08 et LSR48 S090-10 sont équipés d'un carter de protection fermé. Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Pour brosses métalliques LSR28 ST070E-CW LSR43 S072 LSR64 S041 7000 7200 4100 Consommation d'air Spindle thread in x mm Puissance maxi. Poids kW kg Longueur mm UNC 1/2 x 29 UNC 1/2 x 49 UNC 5/8 x 55 0,76 0,8 1,6 1,9 2,0 5,4 445 438 535 Puissance maxi. à vide l/s l/s 18,9 17 29 12,4 4 7 Taille de Filetage flexible d'entrée recommandée d'air mm BSP 10 13 16 3/8 1/2 1/2 Référence 8423 1235 71 8423 1430 00 8423 1640 14 206 Meuleuses Grinders2.indd 206 2010-09-13 14:30:01 Accessoires Pour meules droites Accessoires inclus LSR28 Carter de protection, dimension adaptée en fonction du modèle Écrou, jeu de flasques Manchette d'alimentation d'air complète 0,9 m Gaine d'échappement d'air 1,1 m et son collier Jeu de 2 clés plates 18 mm LSR43 LSR48 Manchette d'alimentation d'air Clé à crochet Clé plate à ergots Carter de protection, dimension adaptée en fonction du modèle Ecrou et bride/flasque avant + plusieurs flasques arrières pour meules de diamètre intérieur 13/16/20 et 25 mm sont livrés avec les LSR48. LSR64 Carter de protection, dimension adaptée en fonction du modèle Écrou, et jeu de brides/flasques avant et arrière Embout pour flexible d'air et collier Jeu de 2 clés plates 18 mm Carter de protection, dimension adaptée en fonction du modèle Écrou Jeu de flasques avant et arrière 25x25 mm (ExA) Clé à ergots Accessoires en option 2d 2b LSR28 LSR43 LSR48 LSR64 Flasque (pour meule 125-150x25x32) - - (pour meule 80x19x10) 4150 1268 05c - Silencieux - 4150 1005 80a Carter d'échappement - 4150 0938 80 Graisseur - 4150 1405 80 Entretoise - - Kit d'aspiration 3780 4027 60b 3780 4027 60b3780 4027 60b Voir ill. 4150 0620 00 - 4150 1006 80a 4150 0968 80 4150 1405 80 4150 0787 00d 3780 4027 60b 2c 1 2a 2a 2b 2c 2d 3 - 2a 3 Permet de réduire le niveau sonore de 8 à 12 dB. Compatible avec carter de protection 80-150 mm. c Compatible avec LSR28 S110-08. d Entretoise pour le montage d'une meule conique. a b Kits de productivité Modèle Filetage d’entrée d’air, BSP MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Série 28 Série 43 Série 48 Série 53 Série 64 Meuleuses Kits d'entretien 4081 0317 90 4081 0020 90 4081 2023 90 4081 0132 90 4081 0138 90 Meuleuses 207 Grinders2.indd 207 2010-09-13 14:30:01 Meuleuses verticales Pour meules et disques De conception rigide avec un moteur pneumatique monté verticalement et un cylindre en fonte ductile anti-corrosion, ces meuleuses offrent une durée de vie accrue. La fonte ductile présente un effet « lubrifiant et anti-corrosif » qui espace les interventions d'entretien. La série des meuleuses verticales LSS est bien adaptée aux travaux de dégrossissage et de tronçonnage sur les surfaces dégagées avec des meules à moyeu déporté, des disques à tronçonner, et des meules boisseaux. ● Impressionnante, la puissance restituée va de 1,4 kW jusqu'à 3,8 kW selon les modèles pour choisir la puissance adaptée à son besoin. ● La LSS53 est équipée d'un silencieux exclusif à l'échappement qui réduit les pointes sonores créées au démarrage et à l'arrêt. Les meuleuses LSS doivent être lubrifiées par le réseau d'air. ● Modèle Vitesse Diamètre à vide de meule maxi. ou disque tr/min mm LSS53 S120-13 LSS53 S085-18 LSS64 S085-18 LSS53 S072-C13 LSS64 S060-C15 LSS64 S060-23 LSS84 S060-23 12000 8500 8500 7200 6000 6000 6000 125 180 180 125 150 230 230 Filetage d'arbre Puissance maxi. kW UNC 5/8 UNC 5/8 UNC 5/8 UNC 5/8 UNC 5/8 UNC 5/8 UNC 5/8 1,6 1,4 2,6 1,3 2,2 2,2 3,8 Consommation d'air Poids kg Hauteur à arbre mm à puissance maxi. l/s à vide l/s 2,7 2,9 4,7 3,1 5,0 5,1 6,0 180 180 201 180 201 201 217 31 27 50 26 40 40 65 16 10 13 8 9 9 17 Taille de Filetage flexible d'entrée recommandée d'air mm BSP 13 13 16 13 16 16 19 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Référence 8423 2530 88 8423 2530 72 8423 2641 38 8423 2534 12 8423 2641 04 8423 2641 46 8423 2840 26 Meuleuses -12 = Meule ou disque de 125 mm. -18 = Meule ou disque de 180 mm. -23 = Meule ou disque de 230 mm. -C13 = Meule boisseau de 125 mm. -C15 = Meule boisseau de 150 mm. 208 Meuleuses Grinders2.indd 208 2010-09-13 14:30:02 Accessoires Pour meules et disques Accessoires inclus j Equipement conforme à EN 68 (1. voir ill.) Carter de protection Flasque arrière filetée 4170 0758 01 Écrou 4170 0220 01 Jeu de clés - clé à ergots et clé hex. Accessoires en option LSS53 4 1 2a 2b LSS53 3 LSS64 Voir illustration LSS84 4150 0758 87 - 2a Accessoire pour meule à moyeu déporté 4170 0219 87 Comprenant: flasque arrière et avant, écrou et clé à ergots 4170 1133 87 - - 2b Accessoire pour disque à tronçonner Comprenant: flasque arrière et avant, écrou et clé à ergots Accessoire pour meule boisseau 125 mm 4170 0664 80 - - 4 Comprenant: carter de protection et flasque - 4170 0652 80 - Accessoire pour meule boisseau 150 mm Comprenant: carter de protection et flasque 4 Kit d'aspiration pour meule à moyeu déporté 180 mm 3780 4011 10 - - - Kit d'aspiration pour disque fibre 180 mm 3780 4011 00 - - 3 Kits de productivité Filetage d’entrée d’air, BSP MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Modèle Kits d'entretien LSS53 LSS64 LSS84 4081 0132 90 4081 0133 90 4081 0136 90 Meuleuses 209 Grinders2.indd 209 2010-09-13 14:30:02 Ponceuses verticales Pour le ponçage Les travaux de surfaçage et de ponçage réalisés avec un disque fibre à gros grain sur plateau rigide ou avec une brosse métallique exigent de la puissance. Les ponceuses LSS sont puissantes et à toute épreuve pour vous apporter entière satisfaction pendant longtemps. De conception rigide avec un moteur pneumatique monté verticalement et un cylindre en fonte ductile anti-corrosion, ces ponceuses offrent une durée de vie accrue.La fonte ductile présente un effet « lubrifiant et anti-corrosif» qui espace les interventions d'entretien. La série LSS est un choix judicieux lorsque l'accessibilité ne constitue pas un problème majeur. ● La LSS53 est équipée d'un silencieux exclusif à l'échappement qui réduit les pointes sonores créées au démarrage et à l'arrêt. Les ponceuses LSS doivent être lubrifiées par le réseau d'air. ● Modèle Diamètre Vitesse de à vide plateau Puissance maxi. recommandé Filetage maxi Poids tr/min mm d'arbre kW kg 6000 6000 6000 180 180 180 5/8 M14 5/8 1,2 1,2 2,2 2,3 2,3 4,1 180 180 201 24 24 40 7 7 9 Taille de Filetage flexible d'entrée recommandée d'air mm BSP 13 13 16 1/2 1/2 1/2 Référence 8423 2530 23 8423 2530 27 8423 2640 12 Meuleuses LSS53 S060 LSS53 S060-M14 LSS64 S060 Consommation d'air à puissance Hauteur maxi. à vide mm l/s l/s 210 Meuleuses Grinders2.indd 210 2010-09-13 14:30:03 Accessoires Pour le ponçage Accessoires en option j k m l Ø 115 mm Ø 145 mm Ø 140 mm Ensemble de ponçage pour LSS53 et LSS64 Souple Type standard Ø 125 mm - 5/8" 4170 0768 80 4170 0756 80 Type standard Ø 180 mm - 5/8" Type semi-intensif - Ø 125-230 - 5/8" - 4170 0660 81b Type intensif - Ø 180 mm - 5/8" Kit d’aspiration pour disque fibre Ø 180 mm Brosses métalliques Moyen Rigide - - 4170 0259 80a 4170 0660 82b - 4170 0757 80 - 4170 0660 83b LSS53 LSS64 3780 4011 00c - LSS53 Brosse métallique 115 mm Brosse métallique 140 mm Ensemble de fixation pour brosse métallique 4170 0491 00 - 4170 0459 81 Voir illustration 1 1 2 Voir illustration LSS64 - 4170 0685 00 4170 0550 80 3 Voir illustration - - - 4 4 4 = Trois plateaux de 125,180 et 230 mm, rondelle, flasque, écrou et clé inclus. = Rondelles, flasque arrière caoutchouc, plateau support, écrou, clé inclus. c = Chambre d’aspiration, capot, rondelles, plateau support, écrou inclus. a b Kits de productivité Filetage d’entrée d’air, BSP MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Modèle Kits d'entretien LSS53 LSS64 4081 0132 90 4081 0133 90 Meuleuses 211 Grinders3.indd 211 2010-09-13 14:34:05 Meuleuses d'angle Pour meules à moyeu déporté et disques à tronçonner Quelle que soit la meuleuse avec motorisation à palettes sur laquelle se porte votre choix, vous obtiendrez un outil puissant, léger, et durable produisant un faible niveau sonore et des vibrations réduites. l Série LSV18 – pour les travaux dans les espaces restreints, la meuleuse d’angle LSV18 est très compacte, puissante et fonctionne sans lubrification. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, isolation thermique de la poignée et moteur pneumatique sans lubrification. l Série LSV28 – des meuleuses compactes et puissantes avec 0,75 kW, elles sont disponibles aussi en version rallongée pour une plus grande facilité d’accès. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, isolation thermique de la poignée et moteur pneumatique sans lubrification (uniquement pour le modèle LSV28 S060-18). l LSV38 – si vous cherchez la meuleuse une main la plus compacte et puissante du marché, alors vous l’avez trouvée – jusqu’à 1,3 kW. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification, isolation thermique de la poignée. Le système d’auto-équilibrage (modèles SA) réduit les vibrations jusqu’à 50 % ; de plus, elles sont équipées d’un blocage d’arbre et d’un carter de protection orientable. l Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Dimensions des meules DxÉxAa mm Filetage d’arbre LSV18 S170-08 LSV28 ST13-10E LSV28 ST12-10 LSV28 ST12-12 LSV28 ST12-13 LSV28 S060-18 LSV38 S12-125 LSV38 ST12-125 LSV38 SA12-125 LSV48 SA120-13 LSV48 SA085-18 LSV48 SA066-23 17000 13000 12000 12000 12000 6000 12000 12000 12000 12000 8500 6600 80x7x10 100x7x9,5 100x7x16 115x7x22 125x7x22 180b 125x7x22 125x7x22 125x7x22 125x7x22 180x7x22 230x7x22 UNF 3/8" 3/8 3/8 3/8 3/8 5/8"-11 M14 M14 M14 M14 M14 5/8"-11 DxÉxA = Diamètre x Épaisseur x Alésage. Spécialement pour meule semi-rigide à moyeu déporté. SA = Système d’auto-équilibrage. E = Version rallongée. a Meuleuses b LSV48 – la plus puissante de nos meuleuses d’angle à moteur à palettes, avec 1,9 kW de puissance restituée pour une productivité incomparable. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et mo- Puissance maxi. Poids kW kg 0,45 0,75 0,75 0,75 0,75 0,73 1,30 1,30 1,30 1,9 1,9 1,9 0,7 1,5 1,7 1,7 1,7 2,5 1,6 1,8 2,0 2,5 2,7 2,9 Hauteur du renvoi d’angle mm 71 68 80 80 80 87 83 83 83 78 78 82 Avec carter de protection pour disque teur pneumatique sans lubrification, isolation thermique de la poignée. Le système d’auto-équilibrage (modèles SA) réduit les vibrations jusqu’à 50% ; de plus, elles sont équipées d’un système de blocage d’arbre. Consommation d’air à puissance maxi. l/s à vide l/s 11,2 21,5 17,4 17,4 17,4 16 28 28 28 36 36 36 6,6 14,5 7,5 7,5 7,5 7,3 15 15 15 17 17 17 Taille de Filetage flexible d’entrée recommandée d’air mm BSP 10 10 10 10 10 10 13 13 13 16 16 16 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 Référence 8423 0111 10 8423 0125 29 8423 0125 14 8423 0125 16 8423 0125 17 8423 0135 53 8423 0131 08 8423 0131 09 8423 0131 13 8423 0132 07 8423 0132 06 8423 0132 08 –08 = Ø 75 mm –12 = Ø 115 mm –13 = Ø 125 mm –18 = Ø 180 mm –23 = Ø 230 mm Kits d'entretien LSV18 LSV28 LSV38 LSV48 4081 0355 90 4081 0317 90 4081 0309 90 4081 0312 90 212 Meuleuses Grinders3.indd 212 2010-09-13 14:34:06 Accessoires Pour meules à moyeu déporté et disques à tronçonner Accessoires inclus LSV18 LSV38 Carter de protection 80 mm Flasques 4150 1158 80 Embout pour flexible d’air, collier Jeu de clés Gaine d’échappement d’air & manchette d’alimentation Carter de protection orientable avec vis de blocage (LSV38 S) Carter de protection orientable avec bouton de blocage (LSV38 ST, -SA) Jeu de flasque/écrou de fixation Clé à ergots Blocage d’arbre Poignée latérale caoutchouc anti-dérapante Gaine d’échappement d’air souple (LSV38 ST) Gaine d’échappement d’air rigide (LSV38 SA) Flasque d’auto-équilibrage (LSV38 SA) Manchette d’alimentation d’air Turbo 13 avec ErgoNIP 10 (LSV38 ST, -SA) LSV28 Carter de protection Flasques 4150 1160 80 Poignée latérale 4150 1521 80 Flexible d’air, embout pour flexible d’air, collier Jeu de clés Gaine d’échappement d’air & manchette d’alimentation LSV48 Carter de protection Écrou de serrage Poignée latérale Accessoires en option 4150 1160 02 4175 0868 82 LSV38 ALU-Cut LSV18 Kit d’aspiration pour meule à moyeu déporté Ø 125 mm - Ø 180 mm - Kit d’aspiration pour disque diamant Ø 100 mm (profondeur de coupe 25 mm) - Ø 125 mm (profondeur de coupe 30 mm) - Ø 180 mm (profondeur de coupe 50 mm) - Disque diamanté Ø 100 mm Ø 125 mm - Ø 180 mm - Alu-Cut Carter complet Alu-Cut (alésage 25,4 mm) - Lame à 6 pointes carbure Ø 125 mm, ép.=2 mm - Lame à 8 pointes carbure Ø 125 mm, ép.=4 mm - Adaptateur de montage de meule semi-rigide à - moyeu déporté pour LSV28 S060-18 a Pour les travaux de tronçonnage de l’aluminium. LSV28 LSV38 LSV48 Voir illustration 3780 4008 70 - 3780 4008 73 - - 3780 4093 41 2 2 3780 4009 20 - - - 3780 4008 74 - - - 3780 4093 42 - 3780 5074 00 - - - 3780 5074 61 - - - 3780 5074 62 - - - - - - 4170 0759 00 4112 1161 90 4112 1164 00a 4112 1162 00b - - - - - 4 3 b Pour les travaux d’usinage de l’aluminium. Modèle Filetage d’entrée d’air, BSP MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 MAXI F/R C-T16 MAXI F/RD C-T20 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s 60 l/s 65 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm Turbo 16 mm Turbo 20 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 A griffe A griffe Oui Oui Oui Non Oui Oui Non Non 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 8202 0850 05 8202 0850 20 Meuleuses Kits de productivité Meuleuses 213 Grinders3.indd 213 2010-09-13 14:34:07 Ponceuses d’angle l l l l Ponceuse série LSV18 – pour travailler dans les espaces restreints, en version mandrin à pince ou sortie arbre fileté mâle. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification. Ponceuse série LSV28 – la série 28 se décline en différentes vitesses et aussi des modèles pour le ponçage à l’eau. Les ponceuses LSV28 -01 ont une arrivée d’eau centrale (par le renvoi d’angle) pour une répartition optimale de l’eau sur la surface à poncer. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, modèles LF équipés de moteurs pneumatiques sans lubrification. Ponceuse série LSV38 – puissante ponceuse pour le ponçage semi-intensif à intensif. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification, système d’auto-équilibrage (modèles SA) et système de blocage d’arbre inclus. Ponceuse série LSV48 – la plus puissante de nos ponceuses d’angle à moteur à palettes, avec 1,9 kW de Modèle Pour le ponçage et le polissage puissance restituée pour une productivité incomparable. Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et mo- Taille de Consommation d’air Vitesse plateau Hauteur à vide recommandée Puissance du renvoi à puissance maxi. Ø maxi. Filetage maxi. Poids Longueur d’angle maxi. à vide tr/min mm d’arbre kW kg mm mm l/s l/s Avec mandrin à pince Référence 50 75 75 –b –b –b 0,46 0,46 0,37 0,6 0,6 0,6 193 185 185 79 79 79 11,3 11,3 11,3 7,5 7,5 6,5 10 10 10 1/4 1/4 1/4 8423 0111 11 8423 0111 13 8423 0111 16 LSV18 S200 LSV18 S120 LSV18 S080 20000 12000 8000 50 75 75 1/4"-20 1/4"-20 1/4"-20 0,46 0,46 0,37 0,6 0,6 0,6 193 185 185 58 58 58 11,3 11,3 11,3 7,5 7,5 6,5 10 10 10 1/4 1/4 1/4 8423 0111 12 8423 0111 14 8423 0111 15 6000 6000 4000 3400 2100 2100 180 180 180 180 180 180 5/8"-11 M14 5/8"-11 5/8"-11 5/8"-11 M14 0,73 0,73 0,62 0,71 0,68 0,68 1,5 1,5 1,5 1,7 1,9 1,9 265 265 265 305 285 285 87 87 87 87 87 87 16 16 15 18 16 16 7,3 7,3 4 7,7 5,6 5,6 10 10 10 10 10 10 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 8423 0125 30 8423 0125 64 8423 0126 22 8423 0135 80 8423 0125 19 8423 0125 72 LSV28 S040-01-M14 4000 LSV28 ST008-01 LF 800 LSV28 ST018-01-M14 1800 180 200 180 M14 5/8"-11 M14 0,62 0,68 0,74 1,5 2,0 1,7 265 285 305 87 87 87 15 16 19 5 5,6 13 10 10 10 3/8 3/8 3/8 8423 0125 12 8423 0125 51 8423 0125 96 LSV28 ST013-M14 LF LSV28 ST013 LF LSV38 S085 LSV38 S085-M14 LSV38 S066 LSV38 S066-M14 LSV38 S066 D LSV38 S085 D LSV48 SA085 LSV48 SA085-M14 LSV48 SA066 LSV48 SA066-M14 LSV48 SA085 D 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 M14 5/8"-11 5/8 M14 5/8 M14 5/8 5/8 5/8 M14 5/8 M14 5/8 0,68 0,68 1,30 1,30 1,20 1,20 1,20 1,30 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,5 1,5 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,8 285 285 217 217 217 217 217 217 310 310 310 310 310 87 87 96 96 96 96 96 96 78 78 78 78 94 20 20 28 28 24 24 24 28 36 36 36 36 36 9 9 15 15 13 13 13 15 17 17 17 17 17 10 10 13 13 13 13 13 13 16 16 16 16 16 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 8423 0125 28 8423 0126 26 8423 0130 69 8423 0130 72 8423 0130 73 8423 0130 77 8423 0130 75 8423 0130 76 8423 0132 02 8423 0132 03 8423 0132 00 8423 0132 01 8423 0132 05 LSV28 S060 LSV28 S060-M14 LSV28 S040 LSV28 ST034 LSV28 S021 LSV28 S021-M14 Ponceuses d’angle avec alimentation en eau centralisée Ponceuses d’angle sans lubrification. Ponçage à sec Meuleuses Filetage d’entrée d’air BSP 20000 12000 8000 Ponceuses d’angle. Ponçage à sec b Taille de flexible recommandée mm LSV18 S200-1 LSV18 S120-1 LSV18 S080-1 Avec arbre fileté mâle a teur pneumatique sans lubrification, système d’auto-équilibrage (modèles SA) et système de blocage d’arbre inclus. 1300 1300 8500 8500 6600 6600 6600 8500 8500 8500 6600 6600 8500 LSV18/28/38, mesuré avec la gaine d’échappement d’air. Pince Ø 6 mm. -1 = Mandrin à pince 6 mm. -01 = Ponçage à l’eau. -D = Kit d’aspiration inclus. -M14 = Filetage M14. Les modèles ST sont équipés d’engrenages planétaires. 214 Meuleuses Grinders3.indd 214 2010-09-13 14:34:07 Accessoires Pour le ponçage et le polissage Accessoires inclus Embout pour flexible d’air Collier Gaine d’échappement d’air (LSV18/28/38) Poignée latérale (LSV28/38/48) Jeu de clés Équipement d’aspiration (version D) Accessoires en option j m mA l k 4009150 LSV18 LSV28 Ensemble de ponçage, type standard Ø 125 mm - 5/8" - souple 4170 0768 80 Ø 180 mm - 5/8" - souple 4170 0756 80 Ø 180 mm - 5/8" - rigide 4170 0757 80 Ensemble de ponçage avec nervures de refroidissement Ø 125 mm - 5/8" et M14 4150 1962 80 Ø 180 mm - 5/8" et M14 4150 1962 81 Ensemble de ponçage, type intensif Ø 120 mm - M14 Ø 162 mm - M14 Ø 120 mm - 5/8" Ø 162 mm - 5/8" Ensemble de montage pour polissage - velcro Ø 150 mm - 5/8" (2500 tr/min maxi.) 4112 6092 15 Ø 150 mm - peau de mouton 4112 6093 15 Ensemble de montage pour ponçage à l’eau Ø 180 mm - 5/8" - caoutchouc mousse (2500 tr/min maxi.) 4170 0428 83 Kit d’aspiration pour disque fibre Ø 125 mm 3780 4007 80a Ø 180 mm 3780 4007 90b/3780 4031 60c Ø 50 - 75 mm 3780 4092 62 Protège-main pour 125-180 mm = Compatible avec LSV28 S060 = Compatible avec LSV28 S040/060 c = Compatible avec LSV28 S021 a b d = Ne peut être adapté que sur LSV38 D (8423 0800 02 et 8423 0800 03) e LSV38 LSV48 Voir illustration 4170 0768 80 4170 0756 80 4170 0757 80 4170 0768 80 4170 0756 80 4170 0757 80 1 1 1 4150 1962 80 4150 1962 81 4150 1962 80 4150 1962 81 2 2 4175 0883 93 4175 0883 91 4175 0883 92 4175 0883 90 4175 0883 93 4175 0883 91 4175 0883 92 4175 0883 90 8 8 8 8 - - 4 4A - - 3780 4008 85d 3780 4008 84e 4150 1936 80 3780 4093 40 - 5 3 6 7 = Ne peut être adapté que sur LSV38 D (8423 0800 03 et 8423 0800 04) Kits de productivité MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 3/8" – 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 23 l/s 23 l/s 35 l/s 35 l/s 35 l/s 40 l/s Rubair 13 mm Rubair 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 16 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 Oui Oui Oui Non Oui Oui 8202 0850 14 8202 0850 15 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 8202 0850 12 Meuleuses Filetage d’entrée d’air, BSP Modèle Kits d’entretien LSV18 LSV28 4081 0355 90 4081 0317 90 LSV38 LSV48 4081 0309 90 4081 0312 90 Meuleuses 215 Grinders3.indd 215 2010-09-13 14:34:09 Ponceuses vibrantes et orbitales Notre gamme de ponceuses orbitales répond à la plupart des besoins des clients et aux contraintes spécifiques de leurs applications. Les travaux tels que le ponçage avant peinture et revêtement de surface, le polissage à la cire et le lustrage s’effectuent rapidement avec la gamme de ponceuses orbitales LST20, 21, 22, 30, 31 & 32 des outils compacts et faciles à utiliser. Tous les modèles fonct sans lubrification et comportent exclusivement des composants sans silicone. La poignée offre deux prises en main différentes. De plus, une autre poignée plus petite est incluse. À côté des modèles standard, des modèles à captation fonctionnent de poussières complètent la gamme. Pour chaque modèle vous avez le choix entre un mouvement orbital de faible amplitude Ø 5 mm et de très faible amplitude Ø 2,4 mm selon le type de finition recherché. l Sans lubrification – évite la contamination de la pièce à poncer. Pas d’huile dans l’air d’échappement. Modèle Vitesse à vide maxi. tr/min Diamètre Taille de de Puissance plateau mouvement maxi. Poids mm mm kW kg Ponceuses orbitales – standard Référence LST30 H090-11 LST30 H090-15 LST30 S090-15 9000 9000 9000 110 150 150 8 8 8 0,3 0,3 0,3 1,2 1,2 1,1 120 120 120 255 275 175 7,5 7,5 7,5 8 8 8 1/4 1/4 1/4 8423 0361 64 8423 0361 72 8423 0361 98 LST31 H090-15 9000 150 8 0,3 1,4 120 300 7,5 8 1/4 8423 0363 19 LST32 H090-15 LST32 S090-15 9000 9000 150 150 8 8 0,3 0,3 1,4 1,3 120 120 300 200 7,5 7,5 8 8 1/4 1/4 8423 0362 55 8423 0362 71 LSO30 S070-3 LSO30 H070-3 7000 7000 93x170 93x170 5 5 0,3 0,3 1,6 1,7 125 125 185 285 7,5 7,5 8 8 1/4 1/4 8423 0360 16 8423 0360 24 LSO31 S070-3 LSO31 H070-3 7000 7000 93x170 93x170 5 5 0,3 0,3 1,6 1,7 125 125 210 310 7,5 7,5 8 8 1/4 1/4 8423 0362 79 8423 0363 03 LSO32 H070-3 7000 93x170 5 0,3 1,8 125 310 7,5 8 1/4 8423 0361 07 LST20 R350 LST20 R550 LST20 R650 LST20 R325 LST20 R525 LST20 R625 12000 12000 12000 12000 12000 12000 90 125 150 90 125 150 5 5 5 2,4 2,4 2,4 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 95 83 83 95 83 83 127 127 127 127 127 127 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8423 0361 65 8423 0361 69 8423 0361 73 8423 0361 76 8423 0361 81 8423 0361 84 LST21 R350 LST21 R550 LST21 R650 LST21 R525 LST21 R625 12000 12000 12000 12000 12000 90 125 150 125 150 5 5 5 2,4 2,4 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 95 83 83 83 83 133d 133d 133d 133d 133d 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8423 0361 66 8423 0361 70 8423 0361 74 8423 0361 82 8423 0361 85 LST22 R350 LST22 R550 LST22 R650 LST22 R650-9 LST22 R325 LST22 R525 LST22 R625 LST22 R625-9 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 90 125 150 150 92 125 150 150 5 5 5 5 2,4 2,4 2,4 2,4 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 95 83 83 83 95 83 83 83 133d 133d 133d 133d 133d 133d 133d 133d 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8423 0361 67 8423 0361 71 8423 0361 75 8423 0361 40 8423 0361 78 8423 0361 83 8423 0361 86 8423 0361 50 Auto-aspiration Aspiration centralisée Ponceuses vibrantes – standard Auto-aspiration Aspiration centralisée Modèle standard Modèle à extraction – auto-aspiration Modèle à extraction – aspiration centralisée Meuleuses Hauteur mm Consommation Taille de Filetage d’air flexible d’entrée Longueur à vide recommandée d’air mm l/s mm BSP Sac à poussière inclus. Débit d’air requis 150 m3/h ou 88 cfm. c Débit d’air requis 60 m3/h ou 35 cfm. d Raccord pour flexible d’aspiration de 186 mm de long inclus. a b H = Avec poignée. S = Sans poignée. Tous les chiffres sont donnés pour une pression de 6,3 bar. -9 Patin velcro, 9 trous. 216 Meuleuses Grinders3.indd 216 2010-09-13 14:34:10 Accessoires Ponceuses vibrantes et orbitales Accessoires inclus LSO LSO Patin de base 93x170 mm Plaque perforatrice type R Embout cannelé pour flexible 8 mm LSO31 avec kit de récupération des poussières inclus LST20/21/22 Patin velcro Clé en U pour changement de patin Embout pour flexible d’air Flexible d’aspiration et sac à poussière (LST21) Grip de poignée grande et petite taille Standard Aspiration centralisée Auto-aspiration LST30/31/32 Patin velcro Tige de blocage pour changement de patin Embout cannelé pour flexible 8 mm LST31 avec kit de récupération des poussières LST Accessoires en option LSO Pour LSO Référence Patin de base vinyle pour type ‑3F 4112 0787 01 Ensemble de flexible Tuyau d’aspiration pour LSO32, Ø 32 mm, L=1,8 m, flexible d’air inclus 3780 2724 34 Anneau de suspension 4112 0975 00 Auto-aspiration Standard Aspiration centralisée LST20/21/22, patin pour papier autocollant Référence Ø 89 mm Ø 125 mm Ø 150 mm Pour LST20 4112 1231 00 4112 1233 00 Pour LST21/22 4112 1232 00 4112 1235 00 4112 1234 00 LST20/21/22, plateau velcro Dimension et disposition des orifices d’aspiration pour les modèles à extraction des poussières Référence Pour LST 20 Ø 89 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 4112 1218 00 4112 1216 00 4112 1214 00 - 4112 1217 00 4112 1215 00 Pour LST 21/22 LS031/32/33 S/H070-3 Patin type R LSO31/32-3 Patin type F Ø 10 LST30‑15 b LST30/32‑11 c LST31/32‑15 Kits d’entretien LST20/21/22 4112 1300 90 d 3780 2724 34 4112 0975 00 LST32 d 68 93 34 22 22 55 55 Ø 10 172 170 LST20/21/22, 30/31/32 R3 R5 Ø 85 72˚ Ø 12 Ø 12 R6 Ø 71 Ø 120 60˚ Ø 80 Ø 146 Meuleuses a 4112 0795 01a 4112 0792 02b 4112 0796 00c 47 34 Patin velcro, Ø 150 mm Patin velcro, Ø 110 mm Patin velcro, Ø 150 mm, 6 trous Ensemble de flexible Tuyau d’aspiration Ø 32 mm, L=1,8 m, flexible d’air inclus Anneau de suspension 47 68 93 Référence 30 30 LST30/31/32 Meuleuses 217 Grinders3.indd 217 2010-09-13 14:34:11 Extraction des poussières Les risques que peuvent représenter les poussières dans l’environnement de travail sont bien étudiés. Les particules de poussière de certains matériaux sont dangereuses pour la santé. Même les particules inertes qui ne provoquent pas de dommages permanents peuvent s’accumuler dans l’organisme et provoquer une gêne respiratoire. Les particules qui posent le plus problème sont celles inférieures à 0,005 mm. Une récupération efficace des poussières peut contribuer à améliorer considérablement le rendement et la productivité des opérations de ponçage. C’est déjà obligatoire dans les pays possédant une réglementation stricte en matière d’hygiène et de sécurité. Une récupération efficace des poussières permet de : l Réduire le risque pour la santé des opérateurs exposés à des particules potentiellement dangereuses. l Donner aux personnes qui utilisent des outils industriels un environnement de travail qui contribuera à davantage de rendement et à une efficacité accrue de leur part. La méthode la plus efficace de récupération des poussières est l’extraction à l’endroit même où la poussière se crée, c’est-à-dire sur l’outil proprement dit. d’une brosse, ce capot piège les particules les plus grosses aussi bien que les plus fines. Les pages suivantes présentent un certain nombre d’applications ainsi que les kits d’extraction des poussières nécessaires avec les accessoires qui les composent. Ceci permet non seulement d’assurer une extraction très efficace, mais aussi d’utiliser une source d’aspiration relativement peu gourmande en énergie. Les kits d’aspiration Atlas Copco comprennent un capot d’extraction à fixer sur l’outil. Équipé d’un bord en plastique ou Consommation d’air Vitesse Hauteur Filetage à vide Puissance du à puissance d’entrée maxi. maxi. Poids renvoi d’angle maxi. à vide Filetage d’air Modèle tr/min kW kg mm l/s l/s d’arbre BSP GTG21 D120 12000 2,1 1,6 92 30 10 UNC 5/8"-11 3/8 GTG21 D085 8500 2,1 1,6 92 30 10 UNC 5/8"-11 3/8 LSV48 SA085 8500 1,9 2,3 78 36 17 UNC 5/8"-11 1/2 LSV48 SA066 6600 1,9 2,3 78 36 17 UNC 5/8"-11 1/2 LSV38 D120 12000 1,3 2,0 96 28 15 UNC 5/8"-11 1/2 LSV38 D085 8500 1,3 2,0 96 28 15 UNC 5/8"-11 1/2 LSV38 D066 6600 1,3 2,0 96 24 13 UNC 5/8"-11 1/2 Référence 8423 0800 00 8423 0800 01 8423 0132 02 8423 0132 06 8423 0800 02 8423 0800 03 8423 0800 04 Kit d’aspiration pour GTG21, LSV48 et LSV38 Meuleuses Application Meulage Meule à moyeu déporté diamètre, mm Modèle 125 Référence 180 Ponçage Disque fibre diamètre, mm 125 180 Tronçonnage Disque diamant pour matériaux composites diamètre, mm 125 180 GTG21 D120 8423 0800 00 3780 4090 23 3780 4090 24 3780 4090 25 GTG21 D085 8423 0800 01 3780 4090 21 3780 4090 24 3780 4090 26 3780 4090 22 LSV48 SA085 8423 0132 02 3780 4093 41 3780 4093 40 3780 4093 42 LSV48 SA066 8423 0132 00 3780 4093 40 LSV38 D120 8423 0800 02 3780 4008 73 3780 4008 85 3780 4008 74 LSV38 D085 8423 0800 03 3780 4008 85 3780 4008 84 LSV38 D066 8423 0800 04 3780 4008 84 Accessoire en option Disque à tronçonner 3780 5074 61 3780 5074 62 218 Meuleuses Grinders3.indd 218 2010-09-13 14:34:12 Accessoires Kits d’aspiration Meuleuses à rectifier Kit d’aspiration pour meuleuses & ponceuses Débit d’aspiration requis : 125 m3/h (LSF18), 200 m3/h (LSF28) 1 1a 2 3 4 5 Référence LSF18 S 1 Chambre pour fraise rotative En option 2 Fraise diamantée 6 mm 3780 3015 22 3780 5013 70 LSF18 S KIT pour meule cylindrique avec : 1 Chambre 3 Tige de fixation Ø 6 mm 4 Vis de blocage En option 5 Meule cylindrique diamantée 27 mm 3780 4011 61 3780 3015 22 3780 5090 30 3780 5090 60 3780 5033 00 LSF28 S KIT pour fraise sur tige avec : 1 Chambre 1a Nez 3780 4007 41 3780 3300 51 3780 2730 10 LSF28 S KIT pour meule cylindrique avec : 1 Chambre 3 Tige de fixation Ø 8 mm Entretoise 4 Écrou de blocage En option 5 Meule cylindrique diamantée Ø 50 mm 3780 4011 71 3780 3300 51 3780 5091 00 3780 5091 50 3780 5092 00 3780 5035 00 4009150 LSV 18 S-1 KIT pour pastilles abrasives Ø 50 et 75 mm 3780 4092 62 avec : 2 Joint torique 23x1,6 0663 2103 85 3 Anneau de serrage 4112 1065 04 4 Chambre d’aspiration 3780 3027 61 5 Vis de blocage M4x6 A1 0192 1168 00 6 Tige de blocage 4112 0779 00 7 Capot d’aspiration 50 mm 3780 2782 90 8 Capot d’aspiration 75 mm 3780 2782 91 9 Clé à six pans 2 mm 3780 9902 10 Kit d’aspiration pour meules à moyeu déporté Meuleuses de dégrossissage pour meules à moyeu déporté et disques à tronçonner 1 5 2 3 Débit d’air d’aspiration requis : 250 m3/h Référence LSV28 ST12 meule 125 mm KIT avec : 1 Chambre 2 Carter de protection 125 mm 3 Capot d’aspiration 125 mm 4 Rondelle-entretoise 5 Adaptateur UNF 3/8" UNC 5/8" 6 Écrou UNC 5/8" 3780 4008 70 3780 3101 10 3780 2726 43 3780 2500 20 4150 1364 00 4021 0457 00 3780 2722 00 LSS53 S085-18 Meule 180 mm KIT avec : 1 Chambre 2 Carter de protection 180 mm 3 Capot d’aspiration 180 mm 7 Flasque EN 68 6 Écrou 5/8" 3780 4011 10 3780 3101 00 3780 2726 50 3780 2500 10 4170 0758 00 3780 2722 00 4 7 6 Jeux de flexibles avec 1,8 m de tuyau d’aspiration Ø 38 mm et flexible d’air Ø 13 mm Référence 3780 2724 40 3780 2724 41 Brosse seule pour capot d’aspiration Référence Brosse (hauteur 20 mm) pour capot Ø 125 mm Brosse (hauteur 20 mm) pour capot Ø 180 mm Brosse (hauteur 30 mm) pour capot Ø 180 mm Capot d’aspiration Ø 180 mm avec brosse ht 20 mm 3780 2678 00 3780 2677 50 3780 2677 30 3780 2675 03 Meuleuses LSV28 (Ø 10 mm pour LSV28) LSV38/41, LSS53, GTG21/40 Meuleuses 219 Grinders3.indd 219 2010-09-13 14:34:13 Accessoires Kits d’aspiration Kit pour ponçage avec disque fibre Kit d’aspiration pour ponçage avec disque fibre. Ponceuses avec sortie d’arbre UNC 5/8". Débit d’air d’aspiration requis : 250 m3/h LSV28/38/48/GTG40 1 7 2 4 6 3 5 Kit pour le tronçonnage du composite LSV48 2 a 1 12 11 Kit pour la découpe dans les matériaux composites LSV48 SA085/SA066 180 mmKIT avec : 2 Chambre d’aspiration complète 5 Carter de protection complet 11 Entretoise 10 mm 12 Jeu de flasques/écrou En option Disque diamant 180 mm Référence 3780 4093 42 3780 3103 54 3780 2732 20 3780 2726 60 3780 2799 50 3780 5074 62 4009560 Meuleuses À utiliser avec l'adaptateur réf. 4150 1928 90, à commander séparément. 5 Référence LSV28 S040/S060/S085 125 mm KIT 3780 4007 80 avec :1 Chambre 3780 3100 40 2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20 3 Plateau support 125 mm 3780 2710 30 4 Rondelle-entretoise 12 mm 3780 2721 60 5 Écrou 5/8" 3780 2722 00 LSV28 ST12-13 125 mm KIT 3780 4008 60 avec :1 Chambre 3780 3101 10 2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20 3 Plateau support 125 mm 3780 2710 30 6 Rondelle-entretoise 9 mm 3780 2721 50 7 Adaptateur UNF 3/8" UNC 5/8" 4021 0457 00 5 Écrou 5/8” 3780 2722 00 LSV28 S040/S060 180 mm KIT 3780 4007 90 avec :1 Chambre 3780 3100 40 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00 3 Plateau support 180 mm 3780 2710 60 6 Rondelle-entretoise 9 mm 3780 2721 50 5 Écrou 5/8" 3780 2726 70 LSV28 S021 180 mm KIT 3780 4031 60 avec :1 Chambre 3780 6101 50 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00 3 Plateau support 3780 2710 60 6 Rondelle-entretoise 12 mm 3780 2721 60 5 Écrou 5/8" 3780 2726 70 LSV38 S066 180 mm KITa 3780 4008 84 avec :1 Chambre 4175 0888 02 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00 3 Plateau support 180 mm 3780 2710 60 5 Écrou 5/8" 3780 2726 70 6 Rondelle-entretoise 14 mm 3780 2721 61 LSV38 S085 125 mm KITa 3780 4008 82 avec :1 Chambre 4175 0888 02 2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20 3 Plateau support 125 mm 3780 2710 30 5 Écrou 5/8" 3780 2726 70 6 Rondelle-entretoise 14 mm 3780 2721 61 LSV48 SA066 180 mm KIT 3780 4093 40 avec :1 Chambre 3780 3103 51 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00 3 Plateau support 180 mm 3780 2710 60 4 Rondelle-entretoise 9 mm 3780 2721 50 5 Écrou de serrage 5/8" 3780 2726 70 LSS53 S060 180 mm KIT 3780 4011 00 avec :1 Chambre 3780 3101 00 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00 3 Plateau support 180 mm 3780 2710 60 4 Rondelle-entretoise 12 mm 3780 2721 60 5 Écrou 5/8" 3780 2726 70 GTG40 S060 180 mm KIT 3780 4090 10 avec :1 Chambre 3780 3180 10 2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 30 3 Plateau support 180 mm 3780 2710 30 4 Rondelle-entretoise 3 mm 3780 2721 30 5 Écrou de serrage 5/8" 3780 2722 00 220 Meuleuses Grinders3.indd 220 2010-09-13 14:34:14 Détoureuse, grignoteuse LSK, LPN Détoureuse Le découpage au gabarit et le rognage des matériaux composites dans l’industrie aéronautique se font de préférence avec une détoureuse. La LSK37 est la seule détoureuse équipée à la fois d’un système d’extraction des poussières et d’un système de guidage par roulement. Ceci lui permet d’afficher d’excellentes performances et d’offrir une bonne ergonomie dans la plupart des travaux de détourage des composites. l Productivité – le régulateur de vitesse maintient la vitesse de rotation constante lorsque l’opérateur exerce une force d’appui, ce qui permet un découpage rapide et efficace tout en empêchant le colmatage de la fraise. l Ergonomie – un capot d’extraction des poussières intégré pour l’évacuation des poussières nocives, une poignée de commande isolée thermiquement, une valve d’échappement d’air insonorisée et l’évacuation de l’air par Modèle Vitesse à vide tr/min Taille de pince Poids kg LSK37 S250-DS1 LSK37 S250-DS2 25000 25000 6 mm 1/4" 2,8 2,8 une gaine d’échappement procurent à l’opérateur un environnement de travail idéal. Puissance kW Consommation d’air l/s Taille de flexible recommandée mm Filetage de raccord de flexible BSP Référence 0,7 0,7 18 18 13 13 3/8 3/8 8423 1234 41 8423 1234 42 Débit d’air d’aspiration requis : 200 m3/h. Modèle Vitesse de coupe sur tôle de 2 mm m/min Acier LPN33 1,6 2,0 Poids kg Longueur mm Taille de flexible recommandée mm 2,1 270 10 Épaisseur de tôle maxi. mm Acierinoxidable Aluminium 1,0 2,5 Filetage raccord de flexible BSP Référence 1/4 8424 0301 07 Accessoires inclus Clé à six pans 3 mm Raccord pour flexible d’air 10 mm Meuleuses Grignoteuse La grignoteuse LPN33 d’Atlas Copco peut découper les tôles d’acier jusqu’à une épaisseur de 2 mm et les tôles d’aluminium jusqu’à une épaisseur de 2,5 mm. l Conception robuste – pour garantir une durée de vie optimale de l’outil, le poinçon et la matrice sont en carbure de tungstène et les autres pièces de la grignoteuse sont en acier de haute qualité. l Bonne accessibilité – le poinçon travaille en montant, ce qui réduit le risque de détérioration de la matrice. La matrice présente des arêtes de coupe sur tout son pourtour et peut être tournée sur 360o avant d’être entièrement usée. l Échappement d’air dirigé – une partie de l’échappement d’air est acheminée au plus près de la tête de la grignoteuse de manière à chasser les copeaux et à refroidir le poinçon. Meuleuses 221 Grinders3.indd 221 2010-09-13 14:34:15 Scies circulaires LCS Une scie circulaire permet de découper efficacement le verre et la fibre de carbone ainsi que les tôles métalliques, le bois, les matériaux plastiques et l’acier. l Efficacité – les scies circulaires LCS10 et LCS38 coupent à une profondeur de 10 et 26 mm respectivement. l La LCS38 est prévue exclusivement pour les lames diamantées. l Extraction des poussières – le tronçonnage des matériaux composites libère des poussières contenant des particules dangereuses pour la santé. Il est impératif d’évacuer ces poussières afin de prévenir tout risque d’inhalation par l’opérateur. La LCS38 est équipée d’un carter de lame assorti d’un capot d’extraction des poussières destiné à être raccordé à une source d’aspiration extérieure. Modèle Vitesse à vide tr/min LCS10 LCS38 S150Da 3000 15000 Puissance maxi. kW Profondeur de coupe maxi. mm Diamètre de lame de scie maxi. mm 0,3 1,3 10 26 50 100 Poids kg Consommation d’air à vide l/s Taille de flexible recommandée mm Filetage d’entrée d’air BSP Référence 1,4 1,7 7,6 28,0 6,3 13,0 1/4 3/8 8424 1161 38 8424 1125 06 Accessoires inclus LCS10 Lame de scie, 62 dents Clé à six pans Embout cannelé pour flexible d’air 6,3 mm LCS38 Flasques pour lame diamantée Embout cannelé pour flexible d’air 13 mm Accessoires en option Lames de scie Épaisseur maxi. du matériau Application mm Modèle LCS10 LCS38 Tôle d’acier Tôle d’acier Aluminium Bois Fibre de verre Fibre de verre 1,0 1,0 2,5 10,0 18,0 25,0 Nbre de dents mm Diamètre mm Alésage mm 92 62 34 34 44/60 (grain) 44/60 (grain) 50 50 50 50 75 100 10 10 10 10 12 12 Référence 4190 0394 00 4190 0395 00 (std) 4190 0396 00 4190 0396 00 3780 5073 00 3780 5074 00 Modèle Référence Ensemble de flexible d’aspiration (L= 150 mm, Ø 1 1/4") pour LCS38 Carter de lame pour LCS10 3780 2724 31 4150 1964 00 Meuleuses Kits de productivité Modèle MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 Filetage d’entrée d’air, BSP Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence 3/8" 1/2" 1/2" 35 l/s 35 l/s 35 l/s Turbo 13 mm Turbo 13 mm Turbo 13 mm ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 ErgoQIC 10 Oui Non Oui 8202 0850 17 8202 0850 04 8202 0850 13 222 Meuleuses Grinders3.indd 222 2010-09-13 14:34:15 Outils à percussion Sommaire Page Introduction ........................................ 224 Sécurité des produits ......................... 225 Marteaux burineurs............................ 226 Décalamineurs................................... 228 Fouloirs .............................................. 231 Système de rivetage .......................... 232 Marteaux à river................................. 233 Tas de réaction .................................. 235 Burins ................................................ 237 ChapterPercussive.indd 223 2010-09-13 14:46:57 Introduction – Outils à percussion Des outils qui font face sans peine aux travaux les plus difficiles Les outils à percussion Atlas Copco sont parfaits pour toutes les tâches d’enlèvement de matière en fonderie et tôlerie, dans les ateliers de mécanique, les chantiers navals, les chantiers du BTP et dans l’industrie du forage et de la démolition. La conception de burineurs ergonomiques avec le système d’amortissement des vibrations intégré (RRF / RRD) permet de réduire la fatigue et de protéger l’opérateur des effets négatifs d’une exposition prolongée aux vibrations et au bruit. Les burineurs avec système d’amortissement des vibrations couvrent pratiquement toute la gamme de puissance selon les modèles. Outils à percussion Ils sont fabriqués à base d’alliage léger pour garder la légèreté de l’outil tout en gardant sa résistance pour plus de performance. Ces outils sont ainsi extrêmement efficaces dans les mains de vos opérateurs expérimentés. Nettoyage des cordons de soudure Applications – Grattage des projections, des picots et burinage des cordons de soudure. Ainsi que toutes les opérations générales de décalaminage. Les outils – Les méthodes de soudure modernes créent du laitier qui s’enlève facilement avec très peu de projections. Dans ces applications, le modèle RVM 07B est le choix idéal. Il a suffisamment de puissance pour effectuer le travail, avec son fonctionnement par vibration, il est très silencieux et a un niveau de vibration inférieure à 2,5 m/s² grâce à son mécanisme par ressort. L’extrémité du burin livré avec l’outil est en carbure de tungstène, ce qui lui donne une plus grande résistance. L’outil est aussi doté d’un dispositif de soufflage à l’avant que l’on commande par un bouton situé sur le côté de l’outil. Pour un grattage avec beaucoup de laitier et un décalaminage important, les marteaux burineurs droits à percussion RRC 13 et RRC 13B sont les modèles les plus adaptés. Ces outils ont la puissance appropriée pour ce type de travail et une conception résistante. Le diamètre de coprs du RRC13 n’est que de 45 mm, y compris avec le levier de démarrage. Ils ont aussi un faible niveau de vibration. Élimination de rouille et de peinture L’élimination de la rouille et d’anciennes peintures – Maintenance industrielle. Chantiers navals. À bord des bateaux et plateformes de forage. Pour ce type de travaux, le décalamineur à aiguilles RRC 13N est l’outil idéal. Des jeux d’aiguilles de matière différente sont disponibles pour répondre à la plupart des applications. Burinage Les opérations de burinage simple et multiple dans l’industrie lourde. L’ébarbage de pièces brutes de fonderie. Les applications à bord des bateaux dans les chantiers de construction et de réparation navals et dans le offshore. Efficace – Pour toutes ces applications exigeantes et pour une plus grande efficacité, choisissez des burineurs avec un fort rapport poids-puissance. Les burineurs RRF 21/31 ont un taux d’enlèvement de matière très performant. Une conception simple et robuste pour une longue durée de vie. Les burineurs conventionnels RRC 22 – 75 avec poignées en acier forgé en arceau ouvert sont des modèles offrant une excellente maniabilité et fiabilité. Les marteaux-burineurs antivibratiles apportent un confort supplémentaire pour les opérateurs. Les modèles RRF et RRD sont antivibratiles. 224 Outils à percussion Percussive1.indd 224 2010-09-13 14:58:26 Règles de sécurité Il est impératif de respecter l’ensemble des règles de sécurité en vigueur en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et l’entretien des outils à percussion. ÉVITER LES ACCIDENTS 1 Les burins ou pointerolles peuvent tomber de l’outil accidentellement, se détacher voir être éjectés ce qui peut être à l’origine de blessures. Pour éviter les blessures provoquées par l’éjection d’un burin : ● Utilisez toujours la retenue de burin. ● Vérifiez régulièrement l’état de la retenu du burin. ● ● ● ● ● N’oubliez pas que le burin peut casser pendant le fonctionnement. Ne démarrez le marteau que s’il se trouve contre la pièce à travailler. Retirez le burin ou la pointerolle de l’outil une fois le travail terminé. Une fois terminé, débranchez l’outil de l’alimentation d’air. Avant tout changement de burins, débranchez l’outil de l’alimentation d’air. 2 Les étincelles et les éclats de matière ne doivent pas atteindre les yeux ou un autre opérateur. Pour protéger les yeux : ● Portez toujours des lunettes ou une visière. ● Isolez ce genre de travail en utilisant les barrières écrans type rideaux entre les postes de travail. ● Utilisez l’outil uniquement pour l’usage prévu. 3 Les gants protègent les doigts des pincements, d’un frottement et des éraflures. ● Les chaussures de protection peuvent éviter les blessures au niveau des pieds. 4 Attention aux risques d’étincelles à proximité de matières et de produits inflammables ou explosifs. Pour éviter toute blessure et dommage matériel causés par un incendie : ● Utilisez d’autres techniques. ● Utilisez des accessoires dont la matière ne produira pas d’étincelles (par ex. un jeu d’aiguille en cuivre Béryllium pour le décalamineur à aiguilles RRC 13N). 5 Un choc électrique peut être mortel. Évitez le burinage dans des murs où des fils électriques peuvent être cachés, etc. RISQUES À LONG TERME 6 Utilisez toujours des protections auditives. ● Pour éviter une perte de l’ouïe en raison de l’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés – protégez vos oreilles et portez un casque anti-bruit. 7 Les vibrations peuvent provoquer des troubles musculo-squelétiques au niveau des mains et des bras. ● ● Utilisez de préférence des outils anti-vibratiles. Réduisez au maximum l’exposition aux vibrations, surtout si l’opérateur doit guider le burin à la main. 8 La poussière se propageant pendant le travail peut être à long terme dangereuse pour l’opérateur. ● Utilisez un masque respiratoire voir un système de captation de poussière. UTILISATION CONFORME ET MAINTENANCE 9 Ne jamais utiliser un marteau burineur à vide sans son burin. ● ● Cela peut causer des contraintes internes importantes et réduire la durée de vie de l’outil. Ne jamais oublier le risque d’éjection du burin ou de la pointerolle, si la retenue de burin n’est pas en place ou en bon état. 10 Raccord rapide. ● Si un raccord rapide est utilisé sur un outil à percussion, il doit être séparé de l’outil de 0,5 m par un flexible. 11 Suivez les instructions du manuel fourni pour l’utilisation et la lubrification. 12 Effectuez les révisions à intervalles réguliers. ● Outils à percussion IMPORTANT : Outils à percussion 225 Percussive1.indd 225 2010-09-13 14:58:33 Marteaux burineurs ● ● RRF21/31 ont une poignée fermée en D robuste en alliage léger pour un excellent rapport poids-puissance et pour une meilleure tenue de l’outil. Sa taille compacte permet une meilleure accessibilité et facilite l’utilisation de l'outil. De plus, son mécanisme de réduction des vibrations offre un plus grand confort pour l’opérateur. RRD37/57 sont légers, silencieux et sont très résistants. Ils ont une poignée fermée en forme de D en alliage léger pour un excellent rappport poids-puissance. Ils sont équipés d’un système de réduction des vibrations dans la poignée et sont livrés avec un tuyau d’échappement d’air équipé d’un silencieux. Ce qui offre un très faible niveau de vibration et de bruit pour un meilleur confort d’utilisation. Modèle RRF21-01 RRF31-01 RRD37-11 RRD37-12 RRD57-11 RRD57-12 Fréquence de coups Hz Diamètre de piston mm Course mm Énergie par coup Joule Longueur mm Poids kg 57 38 35 35 31 31 18 22 27/19a 27/19a 28/18b 28/18b 33 43 70 70 92 92 2,0 4,4 6,8 6,8 9,3 9,3 245 265 418 418 458 458 1,75 2,5 3,0 3,0 3,4 3,4 Diamètre du piston 19 mm Diamètre du piston 21,5 mm Hexagonal ISO collerette ronde. a b c Antivibratiles et silencieux d e Emman- Consommation chement d’air pouce l/s 12,7c 12,7c 17,3d 17,3d 17,3d 17,3d Rond ISO à nervures. Embout spécial intégré. 6,5 7,5 7,2 7,2 9,5 9,5 Taille flexible mm Admission d’air BSP Référence 10,0 10,0 12,5 12,5 12,5 12,5 3/8 3/8 spéciale spéciale spéciale spéciale 8425 1104 05 8425 1104 15 8425 1101 22 8425 1101 30 8425 1103 20 8425 1103 38 -01 et -11 : Modèles guidés, -02 et -12 : Modèles non guidés. Marteaux burineurs Fiable – La conception robuste les rend très fiables. ● Efficace – Le RRC65 et RRC75 ont une puissance qui leur permet d’effectuer des travaux très difficiles. ● Retenue de burin – pour plus de sécurité – Les burineurs RRC22-75 sont livrés avec une retenue de burin en standard. Pour des raisons de sécurité, choisissez un outil avec un burin qui peut être guidé via la machine et non par la main de l’opérateur. Les marteaux burineurs RRC sont disponibles avec un emmanchement hexagonal ISO (-01) guidé ou un emmenchement non guidé rond (-02). Outils à percussion ● Fréquence de coups Hz Modèle RRC22F-01 RRC22F-02 RRC34B-01 RRC34B-02 RRC65B-01 RRC65B-02 RRC75B-01 a ISO. b Diamètre de piston mm 62 15 62 15 45 24 45 24 40 29 40 29 30 29 Embout spécial intégré. Course mm Énergie par coup Joule Longueur mm Poids kg Emmanchement pouce Consommation d’air l/s 52 52 67 67 50 50 75 2,7 2,7 5,5 5,5 10,0 10,0 16,0 260 260 330 330 335 335 390 2,2 2,2 4,5 4,5 5,9 5,9 6,5 12,7a 12,7a 17,3a 17,3a 17,3a 17,3a 17,3a 6,2 6,2 8,0 8,0 10,8 10,8 14,0 Taille flexible mm 10 10 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Admission d’air BSP Référence 3/8 3/8 spécialb spécialb spécialb spécialb spécialb 8425 0202 22 8425 0202 30 8425 0212 53 8425 0212 61 8425 0225 33 8425 0225 41 8425 0225 58 226 Outils à percussion Percussive1.indd 226 2010-09-13 14:58:35 Accessoires Marteaux burineurs Dimensions Modèle L mm H mm D mm RRF21 RRF31 RRD37 RRD57 245 265 418 458 160 170 175 190 33 36 – – RRF21/31 L mm H mm D mm RRC22 RRC34 RRC65 RRC75 260 330 335 390 155 160 170 170 34 43 54 54 L D Modèle RRD37/57 H RRC Accessoires inclus Modèles RRF Modèles RRD Modèles RRC Retenue de burin fermé et un raccord de flexible. Burin plat L=250 mm Silencieux complet Protège main sur le burin Clé Retenue de burin et un raccord de flexible Une sélection de burin pour RRF21/31 Hex. ISO 12,7 mm RRD37/57 Rond ISO avec nervures Burins Accessoires en option Modèle Référence Régulateurs de puissance RRF21 and -31 3512 0273 80 Retenue de type ouvert RRF21 3512 0290 90 RRF31 3512 0305 90 Pour une large choix de burins, voir les pages sur les burins. Pour une sélection de burins adaptés au modèle RRC -01, -02, voir les pages annexes concernant les burins. Modèle Débit d’air max Flexible, 5 m Raccord Lubrification Pour les outils à percussion avec admission d’air BSP 3/8" avec manchette d’air inclus Référence MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 14 MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 15 Pour les outils à percussion avec manchette d’air, sans raccord d’outil inclus Outils à percussion Propositions d'installation Outils à percussion 227 Percussive1.indd 227 2010-09-13 14:58:43 Décalamineurs Antivibratiles Le décalamineur RVM07B est idéal pour nettoyer les cordons de soudure, enlever les revêtements comme la peinture etc. ● Antivibratile avec un très faible niveau sonore. ● Vibrations très faibles. ● Double fonction – Le modèle RVM07B a un dispositif de soufflage (B) très utile pour souffler par l’avant les copeaux et poussières lors du nettoyage sur les structures métalliques, etc. ● RVM07B est l’outil qui convient pour les travaux de décapage de revêtement comme la peinture et la rouille, mais aussi pour les travaux de nettoyage en maçonnerie. Modèle RVM07B Coups Hz Longueur mm Poids avec burin kg Consommation d’air l/s Taille du flexible mm Admission d’air BSP Référence 100 273 1,7 3,8 6,3 1/4 8425 0105 25 Outils à percussion Burineurs droits – décalamineurs Choisissez entre deux différents modèles adaptés aux gros travaux de burinage sur des matériaux ferreux et pour le nettoyage de surfaces sur du béton en maçonnerie. ● Important enlèvement de matière – Le RRC13 est très efficace et a une grande capacité d’enlèvement de matière par rapport à son faible poids. ● Grande résistance du mécanisme à percussion et de la retenue de burin très appréciée. ● Double fonction – Le modèle RRC13B est équipé d’un dispositif de soufflage par l’avant très performant. ● Partie arrière robuste – Le Levier et la valve de commande sont en acier pour une plus grande résistance et pour garantir une utilsation intensive ainsi qu’une longue durée de vie. Le système de soufflage deux fois plus puissant que l’ancien modèle. Le bouton pour le soufflage est plus gros pour faciliter son utilisation et sa valve est très résistante pour les travaux difficiles. Modèle RRC13 RRC13B Coups Hz Diamètre de piston mm Course mm Énergie par coups Joule Longueur mm Poids kg Consommation d’air l/s Taille flexible mm Admission d’air BSP Référence 73 73 15 15 35 35 1,4 1,4 221 231 1,4 1,6 4,0 4,0 10 10 3/8 3/8 8425 0101 30 8425 0101 33 228 Outils à percussion Percussive1.indd 228 2010-09-13 14:58:44 Décalamineur à aiguilles Le décalamineur à aiguilles, type RRC13N est conçu sur la même base que les marteaux-burineurs droits RRC13. ● Conception robuste – Facile à entretenir. ● Polyvalence – Le décalamineur à aiguilles est utilisé pour retirer le laitier et les picots de soudure, mais aussi pour les opérations de dérouillage, de décapage, de détartrage sur toutes sortes de surfaces métalliques, comme la rouille, la peinture ou d’autres types de revêtements sur des structures en acier. Des jeux d’aiguilles de différentes matières sont disponibles pour répondre à la plupart des opérations. Modèle RRC13N Coups Hz Diamètre de piston mm 73 15 Course mm Énergie par coups Joule Longueur mm 35 1,4 352 Poids kg Consommation d’air l/s Diamètre de flexible mm Admission d’air BSP Référence 1,9 4,0 10 3/8 8425 0101 36 Dimensions L mm D mm RVM07B 273 38 D L Modèle L mm H mm D1 mm D2 mm RRC13 RRC13B 221 231 65 65 45 45 41,5 41,5 Modèle L1 mm L2 mm D m RRC13N 282 352 38 H D2 D1 L Outils à percussion Modèle D L1 L2 Outils à percussion 229 Percussive1.indd 229 2010-09-13 14:58:44 Accessoires Décalamineurs Accessoires inclus Pour tous les modèles RRC13 Pour RMV07B Raccord de flexible Burin plat à décalaminer 15x155 mm Raccord de flexible Burin plat à pointe en carbure de tungstène 10x120 mm Accessoires en option Pour RRC13N Jeu de 19 aiguilles, longueur 100 mm Pour RRC13, 13B RRC13 / RRC13B Référence Protège main 3510 0246 90 Retenue de burin tout en acier3510 0245 80 Silencieux avant 3510 0366 80 Burins pour RRC13 et -13B, emmanchement carré 13,0 mm Matériau Référence Acier, standard 3510 0221 90 3510 0227 90 Acier, bout plat Acier inoxydable, bout plat 3510 0228 90 Cuivre au Beryllium, bout plat (anti-étincelles) 3510 0229 90 Pour RMV07B Pour les burins à pointe carbure de tungstène et les burins en acier trempé, voir les pages sur les burins pour un choix de burins de largeurs et longueurs différentes. Propositions d’installation Modèle Débit d’air max Pour outils à percussion avec admission d’air BSP 3/8" avec manchette d’air Flexible Raccord Lubrification Référence MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 14 MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 15 Outils à percussion Pour outils à percussion avec manchette d’air, sans embout d’outil inclus 230 Outils à percussion Percussive1.indd 230 2010-09-13 14:58:44 Fouloirs Les fouloirs d’établi ou de sol Atlas Copco sont conçus pour damer le sable de moulage dans les cylindres, les boîtes à noyau, les grands moules et fosses de coulées ou pour d’autres travaux de damage, par exemple pour des travaux de remplissage de sable ou pour tasser l’argile et autre matériaux réfractaires des fours. Ils peuvent également convenir pour d'autres applications, comme la vibration du béton. Modèle RAM06 RAM12 RAM20A Fréquence de coups Hz Diamètre de piston mm Course de piston mm Longueur mm Poids kg Consommation d’air l/s Taille de flexible mm Filetage d’entrée d’air BSP 20 11 12 20/10 27 34 84 102 203 415 457 1315 2,5 4,2 10,9 3,0 6,0 10,5 6,3 12,5 12,5 1/4 1/4 spécial Référence 8467 0105 29 8467 0106 51 8467 0108 18 Dimensions Modèle D3 mm 415 480 1315 39 51 57 48 51 70 – – 32 RAM20A D1 D2 mm D2 D1 mm D3 RAM06 RAM12 RAM20A L mm L RAM06/12 D1 L D2 Accessoires inclus RAM06 Matoir en fonte, diamètre 60 mm, raccord cannelé RAM12 Pilette caoutchouc, diamètre 73 mm, raccord cannelé RAM20A Matoir en fonte, diamètre 75 mm, raccord coudé cannelé Modèle Outils à percussion Accessoires en option Référence RAM06 Pilette caoutchouc, 18x50 mm 3086 0006 00 Pilette caoutchouc, Ø 60 mm 3086 0009 00 RAM12 Pilette caoutchouc, 19x61 mm 3512 0216 00 RAM20A Pilette caoutchouc, Ø 75 mm 3086 0013 00 Outils à percussion 231 Percussive2.indd 231 2010-09-13 15:00:55 Introduction – Rivetage Vibration réduite, productivité élevée Les systèmes de rivetage Atlas Copco sont conçus pour limiter au maximum l’exposition aux vibrations tout en maintenant un rendement de qualité supérieure. Le marteau à river antivibratile RRH est doté d’un mécanisme d’absorbtion des vibrations qui fonctionne par le biais d’un coussin d’air situé dans la poignée. Il a pour effet d’absorber les vibrations à chaque coup de piston. Couplé au tas de réaction antivibratile RBB, équipé d’un système de ressort pour absorber les vibrations, les deux outils antivibratiles réunis permettent d’augmenter à la fois la productivité de l’opérateur et la productivité globale de l’usine. Les systèmes de rivetage Atlas Copco comprennent des marteaux antivibratiles RRH et des tas de réaction antivibratiles RBB – ainsi qu’un marteau à river classique & très compacte, le RRN. Les marteaux à river antivibratiles RRH - sont disponibles dans plusieurs tailles. Chaque modèle est disponible avec un démarrage conventionnel par gâchette ou par poussée et gâchette (TS - Trigger Start). Le marteau à river classique – RRN – existe uniquement avec un démarrage conventionnel par gâchette : RRN11P. Facteurs importants Le nombre de coups et la puissance sont des facteurs clés pour déterminer la résistance d’un assemblage riveté. Quelques coups suffisent pour écraser le rivet et former une tête lors de la phase de frappe. La force de l’impact est également déterminante dans une certaine mesure dans le cas d’assemblage sur des alliages en aluminium. Trop de coups peuvent fragiliser le métal. Les capacités de rivetage des différents marteaux à river se suivent. Plusieurs marteaux à river sont disponibles pour couvrir l’assemblage de rivets de différentes matières et de diamètre de 1 mm jusqu’à 14 mm. Le guide de sélection ci-dessous vous permet de trouver l’outil adapté pour l’application recherchée. Les tas de réaction antivibratiles RBB sont disponibles en deux versions, le modèle SP – à amortissement par simple ressort – et le modèle SA à amortissement pneumatique par ressort auto-ajusté. Outils à percussion Guide de sélection Modèle de marteaua RRN11 RRH04 RRH06 RRH08 RRH10 RRH12 RRH14 a b Capacité du marteau à river selon les diamètres et la matière du rivet mm Dural 2-5 2-5 4-7 5-8 5-9 8-11 11-13 pouce mm 3/32 - 3/16 3/32 - 3/16 5/32 - 1/4 3/16 - 5/16 3/16 - 3/8 5/16 - 7/16 7/16 - 1/2 1-4 1-4 3-6 4-7 6-8 7-10 9-12 Acier pouce mm Titane pouce 3/32 - 5/32 3/21 - 5/32 1/8 - 1/4 2-4 3/32 - 5/32 5/32 - 1/4 3-6 1/8 - 1/4 1/4 - 5/16 4-7 5/32 - 1/4 1/4 - 3/8 6-9 1/4 - 1/8 3/8 - 15/32 8-11 5/16 - 7/16 Modèle de tas de réaction requisb RBB04 RBB10 RBB10 RBB16 RBB16 RBB16 RBB10 RBB16 RBB16 La capacité du marteau dépend du rivetage direct/indirect ainsi que de la densité et la rigidité du panneau. La capacité du tas de réaction dépend du poids du contre-tas. 232 Outils à percussion Percussive2.indd 232 2010-09-13 15:01:03 Marteaux à river Antivibratile Le modèle RRH est une série unique de marteaux à river proposant une ergonomie entièrement révolutionnaire. ● Polyvalence – Le modèle RRH peut facilement gérer les rivets d’un diamètre supérieur à 13 mm. ● Système d’amortissement de vibration – Le marteau à river antivibratile RRH associé à un tas de réaction antivibratile RBB constitue un système de rivetage incomparable. ● Puissance de frappe réglable. ● Protège-main réglable – Le protègemain de part sa conception évite le transfert des vibrations. ● Les marteaux sont disponibles avec démarrage direct gâchette ou par poussée-gâchette. Revêtement caoutchouc anti-dérapant sur les poignées revolver. Emmanchement mm Diamètre de piston mm Course mm Avec démarrage par poussée & gâchette (Push start) Énergie par coup Joule Poids kg Consommation d’air l/s Taille flexible mm Admission d’air BSP Référence RRH04P-01 RRH04P-02 RRH04P-12 RRH06P RRH08P RRH10P RRH12P RRH14P 66 66 66 36 24 25 20 18 10,0 10,2 10,2 10,2 10,2 12,7 12,7 12,7 15 15 15 15 15 19 19 19 40 40 40 102 137 118 153 188 2,0 2,0 2,0 6,0 8,0 13,0 16,0 19,5 1,0 1,0 1,0 1,3 1,4 2,0 2,1 2,2 3,7 3,7 3,7 9,0 10,0 12,0 13,0 13,0 6,3 6,3 6,3 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8426 1109 07 8426 1109 15 8426 1109 25 8426 1110 04 8426 1110 09 8426 1110 20 8426 1110 47 8426 1110 80 RRH04P TS-12 RRH06P TS RRH08P TS RRH10P TS RRH12P TS RRH14P TS 66 36 24 25 20 18 10,2 10,2 10,2 12,7 12,7 12,7 15 15 15 19 19 19 40 102 137 118 153 188 2,0 6,0 8,0 13,0 16,0 19,5 1,0 1,3 1,4 2,0 2,1 2,2 3,7 9,0 10,0 12,0 13,0 13,0 6,3 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8426 1109 27 8426 1110 66 8426 1110 68 8426 1110 70 8426 1110 72 8426 1110 81 Avec démarrage direct par gâchette (Trigger Start) -01 correspond à un emmanchement de 10 mm pour bouterolle courte. -02 correspond à un emmanchement de 10,2 mm pour bouterolle courte. -12 correspond à un emmanchement de 10,2 mm pour bouterolle longue. Marteaux à river Conventionnel Pour les rivetages dans les endroits exigus, nous recommandons l’utilisation de notre marteau à river compact RRN11. ● RRN11 – est le marteau à river le plus petit du marché. Grâce à lui, l’accessibilité est parfaite. ● Réglage facile – Le modèle RRN11 a une molette de réglage intégrée sous la poignée avec laquelle vous pouvez régler la puissance pour des rivets de tailles et de matériaux différents. ● Commande simple – La gâchette est facile à utiliser et offre un excellent contrôle. Modèle RRN11P-01 RRN11P-02 Fréquence de coups Hz Emmanchement mm Diamètre de piston mm Course mm Énergie par coup Joule Poids kg Consommation d’air l/s 66 66 10,0 10,2 15 15 40 40 2,0 2,0 1,2 1,2 3,4 3,4 Taille flexible mm 6,3 6,3 Admission d’air BSP Référence 1/8 1/8 8426 1101 05 8426 1101 13 -01 correspond à un emmanchement de bouterolle de 10 mm. -02 correspond à un emmanchement de bouterolle de 10,2 mm. Outils à percussion Modèle Fréquence de coups Hz Outils à percussion 233 Percussive2.indd 233 2010-09-13 15:01:05 Accessoires Marteaux à river Dimensions Modèle RRH RRH04‑01 RRH04‑02 RRH04‑12 RRH06 RRH08P RRH10P RRH12P RRH14P RRN RRN11P L mm H mm C mm 160 160 175 225 244 264 299 334 147 147 147 147 147 150 150 150 23 23 23 24 24 27 27 27 100 170 23 L L C C H H RRN RRH Accessoires inclus Pour modèles RRH Raccord de flexible Bouterolle - protège-main (sauf RRH 04) Ressort ouvert de retenue de bouterolle Pour RRN11P Raccord de flexible et retenue de bouterolle fermée Ebauche droite Ø 12,5 mm Retenue ouverte pour bouterolle Accessoires en option Bouterolles et ébauches. RRH et RRN Emmanchement mm Type de marteau Modèle RRH04P‑01 RRN11P‑01 (–01) spéc 10,0 R1.5 Bouterolle Référence Ebauche Référence 3085 0347 00 3006 0983 00 3085 0352 00 3085 0353 00 3085 0324 00 3085 0022 00 3085 0323 00 3085 0021 00 10.0 17.5 RRH04P‑02 RRN11P‑02 (–02) spéc 10,2 R1.5 10.2 17.5 RRH04P‑12 (–12) RRH06P RRH08P std 10,2 std 10,2 std 10,2 ISO 10.2 Outils à percussion R13 29.5 RRH10P RRH12P RRN14P std 12,7 std 12,7 std 12,7 RRH04P‑12 RRH06P RRH08P std 10,2 RRH04P‑12 RRH06P RRH08P std 10,2 12.7 R19 28 Ebauche 3085 0212 00 Ø13 175 Ø13 3085 0212 02 200 Kits de modification pour démarrage direct par gâchette Modèle RRH04P-12 RRH06/08P RRH10/12P/14P Référence 3520 0363 80 3520 0210 81 3520 0364 80 234 Outils à percussion Percussive2.indd 234 2010-09-13 15:01:06 Tas de réaction Antivibratile Un système de rivetage efficace est constitué par des tas de réaction antivibratiles associés avec des marteaux à river également antivibratiles. ● Réglage automatique – Le modèle RBB10SA et RBB16SA sont équipés d’un système d’amortissement des vibrations par un mécanisme auto-ajusté et régulé par la pression d’air en fonction de la force d’impact à amortir pour un meilleur résultat et pour plus de confort pour l’opérateur. Les modèles RBB04SP, RBB10SP et RBB16SP utilisent un ressort mécanique comme dispositif d'amortissement des vibrations et par conséquent, ils n'ont pas besoin d’alimentation en air. ● Souplesse d’utilisation – Les tas de réaction RBB 10 et 16 peuvent être équipés de différentes contrebouterolles ou tas interchangeables via un dispositif de fixation à changement rapide (porte-tas) de trois longueurs différentes 5mm, 50mm et 100m ; ce qui offre une grande flexibilité. ● Espaces restreints – Les mini tas de réaction RBB04SP sont parfaits pour travailler dans les endroits étroits et difficiles d’accès. Les modèles larges -04, -05 pourront dans la plupart des cas, écraser le rivet plus rapidement que les modèles plus compacts. Modèle Consommation d’air l/s Référence RBB10SA RBB10SP RBB16SA RBB16SP 1,3 1,1 1,9 1,7 48 48 48 48 0,5 – 0,5 – 8426 9101 77 8426 9101 74 8426 9101 78 8426 9101 76 RBB10SP-U 0,9 48 – 8426 9101 86 RBB04SP-01 RBB04SP-04 RBB04SP-05 RBB04SP-06 0,8 1,3 1,4 1,1 46 46 46 46 – – – – 8426 9101 10 8426 9101 13 8426 9101 14 8426 9101 15 Tas de réaction nu sans tas et sans porte-tas Tas de réaction mini Tas standard A et porte-tas 5 mm assemblés (3085 0335 93). Dimensions Dimensions des mini tas de réaction – SP-05 40 – SP-06 40 40 40 40 26 Tous les modèles 10/16 Protection caoutchouc transparente anti-dérapante Ø 46 88 Accessoires en option Dimensions en mm Outils à percussion 126 126 Référence Porte-tas 5 mm 3085 0365 03 Porte-tas 50 mm 3085 0365 04 Porte-tas 100 mm 3085 0365 05 Protection caoutchouc pour RBB10SA 3520 0317 00 RBB10SP 3520 0315 00 RBB16SA 3520 0318 00 RBB16SP 3520 0316 00 – SP-04 43 30 40 RBB04 SP-01 40 Tous les modèles SA Flexible et raccord de flexible Modèle Diamètre mm Tas de réaction avec tas et porte-tas standarda a Accessoires inclus Poids kg 15o Dimensions RBB10/16 Model L mm H mm C mm RBB10SA/SP RBB16SA/SP 165 200 49 49 140 198 C H L Outils à percussion 235 Percussive2.indd 235 2010-09-13 15:01:07 Accessoires Tas de réaction Accessoires en option Tas montés sur porte-tas pour tous les modèles RBB10 et RBB16 Poids Type de tas kg A B C D E F G H J a 0,37 0,25 0,36 0,43 0,35 0,57 1,00 0,62 0,62 Référence Avec tige Poids 5 mm kg 3085 0335 93a 3085 0363 93 3085 0364 93 3085 0337 93 3085 0339 93 3085 0336 93 3085 0338 93 3085 0340 93 3085 0341 93 0,47 0,35 0,46 0,53 0,45 0,67 1,10 0,72 0,72 Référence Avec tige Poids 50 mm kg 3085 0335 94 3085 0363 94 3085 0364 94 3085 0337 94 3085 0339 94 3085 0336 94 3085 0338 94 3085 0340 94 3085 0341 94 Référence Avec porte-tas 100 mm 0,67 0,55 0,66 0,73 0,65 0,87 1,30 0,92 0,92 3085 0335 95 3085 0363 95 3085 0364 95 3085 0337 95 3085 0339 95 3085 0336 95 3085 0338 95 3085 0340 95 3085 0341 95 Tas standard monté sur le porte-tas 5 mm. D’autres tas peuvent aussi être utilisés et montés à la presse sur un porte-tas. Voir les spécifications du porte-tas (ex l’emmanchement) sur le schéma ci-dessous. Il est recommandé de monter sur les portes-tas Atlas Copco les tas personnalisés conçus et fabriqués localement. Ø16.0 u5 DIMENSIONS des porte-tas et tas de réaction disponibles 5 3085 0365 03 50 3085 0365 04 Ø16.0 JS7 100 D 45 50 22.5 20 G 50 60 25 50 15 30 A 3085 0365 05 15 30 20 15o 50 10 40 20 20 H 65 E 30 15 30 46 25 15 B 15 25 25 12.5 25 35 40 F 40 40 20 20 J 25 12.5 35 15 30 15 30 25 15 30 C 25 12.5 94 65 60 Outils à percussion 12 10 20 15 13 236 Outils à percussion Percussive2.indd 236 2010-09-13 15:01:08 Burins Burins pour marteaux-burineurs. Tous les burins sont traités en acier trempé. Guide de sélection, voir le tableau ci-dessous. Type d’emmanchement Outils concernés Tableau Carré 13,0 mm RRC13, RRC13B 1 Carré ISO 12,7 mm RRC15 1 Hexagonal et cylindrique ISO Collerette ronde 12,7 mm RRC22F-01, RRC22F-02 RRF21, RRF31 2 Hexagonal ISO Collerette ronde 17,3 mm RRC34B-01, RRC65B-01, RRC75B-01 3 Cylindrique ISO, avec nervures 17,3 mm RRD37, RRD57 3 Hexagonal ISO sans collerette 17,3 mm RRC34-01, RRC65-01, RRC75-01 4 Cylindrique ISO, sans collerette 17,3 mm RRC34-02, RRC65-02, RRC75-02 4 Spécial RVM07B 5 Outils à percussion Croquis Outils à percussion 237 Percussive3.indd 237 2010-09-13 15:14:23 Burins 1 A. Burins avec emmanchement carré 13,0 mm A B B. Burins avec emmanchement carré ISO 12,7 mm Largeur Longueur Type de burin Modèle mm mm A B Carré 13 mm (1/2") Référence Carré ISO 12,7 mm (1/2") Référence Ebauche 15 15 15 155 200 300 3085 0020 00 3085 0020 01 3085 0020 02 3085 0228 02 Burin plat 15 15 165 200 3085 0227 00 3085 0227 01 3085 0230 01 Burin plat large 35 35 35 55 165 200 300 165 3085 0032 00 3085 0032 01 3085 0032 02 3085 0332 00 3085 0232 01 Burin coudé à 35 165 3085 0176 00 décaper 35 200 3085 0176 01 55 165 3085 0333 00 3085 0362 00 Burin à 15 155 3085 0018 00 décalaminer 15 200 3085 0018 02 15 300 3085 0018 01 3085 0229 01 2 A. Burins avec emmanchement hexagonal ISO 12,7 mm, collerette ronde B A Outils à percussion B. Burins avec emmanchement cylindrique ISO 12,7 mm, collerette ronde A B Largeur Longueur Type de burin Modèle mm mm Hex ISO 12,7 mm (1/2") Référence Rond ISO 12,7 mm (1/2") Référence Ebauche 13 13 13 13 200 350 400 500 3085 0182 00 3085 0182 01 3085 0182 04 3085 0182 05 Burin plat 13 35 200 300 3085 0183 00 3085 0376 00 Burin à arête vive 15 15 200 300 3085 0170 00 3085 0170 01 Burin coudé pour soudures 17 200 3085 0301 00 Burin à décaper 30 200 3085 0262 00 les angles 3085 0184 00 Burin à découper 20 200 3085 0302 00 les tuyaux 35 200 3085 0303 00 Burin à découper 14,5 200 3085 0263 00 les tôles Burin à découper 16 200 3085 0173 00 les tôles Pointerolle 13 13 200 305 3085 0297 00 3085 0297 01 238 Outils à percussion Percussive3.indd 238 2010-09-13 15:14:25 Burins 3 A. Burins avec emmanchement hexagonal A ISO 17,3 mm, collerette ronde B B. Burins avec emmanchement rond ISO 17,3 mm avec cannelures A B Hex ISO Largeur Longueur 17,3 mm (0,68") Largeur Longueur Type de burin Modèle mm mm Référence mm mm Rond ISO avec cannelures 17,3 mm (0,68") Référence Ebauche 22 335 3085 0220 00 22 560 3085 0220 01 22 1060 3085 0220 02 22 22 22 22 22 250 340 550 800 1200 3085 0242 00 3085 0242 01 3085 0242 02 3085 0242 03 3085 0242 04 Burin plat 22 22 22 22 215 250 340 550 3085 0236 00 3085 0236 01 3085 0236 02 3085 0236 03 Burin plat 32 335 3085 0989 00 32 340 3085 0252 00 Burin plat large 50 335 3085 0235 00 50 340 Burin plat extra 130 400 3085 0342 00 130 400 large burin 3085 0250 00 3085 0998 00 Burin coudé à décaper 50 335 3085 0349 00 50 335 3085 0350 00 Pointerolle 3085 0223 00 22 340 3085 0223 01 3085 0249 00 Queue de fixation – 180 3085 0257 00 – 195 pour boucharde 3085 0254 00 Boucharde ronde pour 39 – 3085 0255 00 39 – 3085 0255 00 queue de fixation (9 pointes en carbure de tungstène) Boucharde carré pour 40 – 3085 0253 00 40 – queue de fixation (25 pointes en acier trempé) 22 260 3085 0221 00 22 335 3085 0221 01 22 560 3085 0221 02 22 22 335 560 3085 0253 00 4 A. Burins avec emmanchement ISO sans collerette, rond B. Burins avec emmanchement ISO sans collerette, A hexagonal Largeur Longueur Type de burin Modèle mm mm B A B Rond 17,3 mm (0,68") ISO Référence Hexagonal 17,3 mm (0,68") ISO Référence Ebauche 23 23 200 3085 0150 00 560 3085 0140 00 3085 0140 01 23 225 3085 0224 00 Burin plat 3085 0225 00 Outils à percussion Outils à percussion 239 Percussive3.indd 239 2010-09-13 15:14:26 Burins 5. Burins avec emmanchement spécial Type de burin Modèle Carbure de tungstène Acier trempé Carbure de tungstène Carbure de tungstène Carbure de tungstène Acier trempé Largeur mm Longueur mm Référence 10 10 10 10 20 20 120 120 200 300 120 120 3085 0321 00 3085 0325 00 3085 0321 01 3085 0321 02 3085 0345 00 3085 0346 00 Burin large Carbure de tungstène 35 Acier trempé 35 120 120 3085 0322 00 3085 0327 00 Outils à percussion Burin plat Matériau 240 Outils à percussion Percussive3.indd 240 2010-09-13 15:14:26 Perceuses Sommaire Page Introduction ........................................ 242 Perceuses à poignée revolver ........... 244 Perceuses droites .............................. 248 Perceuses d’angle ............................. 250 Perceuses à butée micrométrique ..... 254 Taraudeuses ...................................... 256 Perceuses à vis d’avance .................. 258 ChapterDrills.indd 241 2010-09-13 15:31:50 Introduction – Perceuses Fiables, puissantes et confortables à l’usage Conçues pour fournir une fiabilité et des performances optimales dans un large éventail d’utilisations, les perceuses portatives de la gamme Atlas Copco sont de très grande qualité. Leur conception ergonomique évoluée permet de travailler de manière plus aisée, plus sûre et plus rentable. Depuis l’époque de la sortie de sa première perceuse en 1901, Atlas Copco a fait preuve d’une authentique capacité à comprendre les besoins de ses clients. Nos perceuses ont évolué pour répondre aux exigences en perpétuel changement de nos clients au fil des années. Quel que soit le travail à réaliser, Atlas Copco a une perceuse adaptée pour répondre aux mieux à vos besoins. Fiabilité Lorsque vous prenez en main une perceuse Atlas Copco, vous pouvez avoir la certitude qu’elle fera son travail sans relâche. Durabilité, entretien réduit De conception robuste et ne nécessitant aucune lubrification, nos perceuses sont en mesure de supporter les environnements industriels les plus difficiles et sont opérationnelles dans toutes les situations. Les besoins d’entretien sont limités. Qualité tout au long du cycle de vie de l’outil Atlas Copco est synonyme de qualité, de la fabrication des organes essentiels de la perceuse, en passant par la production et la vente, jusqu’au service aprèsvente et à l’assistance technique tout au long du cycle de vie de l’outil. Perceuses Puissance au service de la productivité En plus de leur forme compacte, nos perceuses fournissent constamment toute la puissance dont vous avez besoin. Leur rapport puissance/poids élevé assure un enlèvement de matière maximum en un temps minimum. Ergonomie Fruits de plus de 50 ans d’attention portée à l’ergonomie, les perceuses Atlas Copco tiennent confortablement dans votre main. De forme anatomique, la poignée conserve votre bras et votre poignet droits, réduisant ainsi le risque de lésions lors des utilisations prolongées. La légèreté et le parfait équilibrage de chaque perceuse vous permettent de guider l’outil sans peine et avec précision. Grâce à son faible niveau sonore et à ses vibrations réduites, l’outil s’utilise confortablement toute la journée. 242 Perceuses Drills.indd 242 2010-09-14 08:05:53 Perceuses LBB 16 - caractéristiques LBB 16S - caractéristiques Profil à ailettes Capot de mandrin Protège la main et permet une meilleure tenue. Levier long de série, levier avec sécurité en accessoire Poignée « confort » avec revêtement en santoprène isolant et antidérapant Meilleure tenue en main = cette forme offre deux prises différentes et permet une plus grande force d’avance. Carter aluminium rigide Poignée confort : Température de confort, pas trop basse Bonne tenue en main, pas de risque de glisser Capot de mandrin Le bon angle : Mandrin à Butées aux deux clé de série, extrémités de la mandrin poignée Moteur à autoserrant en palettes à hautes accessoire performances Sollicitation du poignet réduite Force d’avance plus grande = productivité plus élevée Moins de risques de lésions Gâchette sensible Bonne capacité de régulation = perçages précis et de grande qualité Réduction du risque de crampes du doigt Échappement d’air orientable Anneau de suspension fourni et monté ici. Variateur pour ajuster la vitesse Échappement d’air orientable sur 360° = empêche l’air froid de gêner l’opérateur. Guide de sélection Pour une opération de perçage donnée, la vitesse doit être choisie en fonction du matériau à percer et du diamètre du trou. Ce guide de sélection vous propose 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 1 1 2 2 3 3 3 4 4 5 5 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 10 1 1 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 26000 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 7 8 23000 1 1 2 2 3 4 4 5 6 6 7 7 8 20000 1 1 2 3 3 4 5 5 6 6500 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 8 9 9 10 6400 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 10 6000 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5500 1 2 3 4 5 6 7 8 10 4500 1 2 4 5 6 7 9 10 3800 3000 1 3 4 5 7 8 9 3700 2900 2 3 5 6 8 10 3300 Bois et matériaux tendres 2600 Aluminum et bronze 2400 Composites 2200 Plastiques durs 1900 2 4 6 8 10 1700 2 5 7 9 11 1500 3 5 8 11 13 1300 3 6 10 13 1200 5 4 11 8 12 16 1000 800 Acier doux 700 Fonte 600 Acier allié 500 Titanium 400 300 Matériau 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 Se rappeler que si la vitesse est trop basse, le temps de cycle augmente. Perceuses a riables entrent en jeu dans le choix de la vitesse optimale pour une application spécifique. tr/min Dimensions de perçage mm Vitesse de coupea m/min 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 des vitesses à vide adéquates pour vous aider à choisir l’outil qu’il convient. Les renseignements qui suivent ne sont là qu’à titre de guide. De nombreuses va- Perceuses 243 Drills.indd 243 2010-09-14 08:05:57 Perceuses à poignée revolver LBB, COMBI Quel que soit le modèle sur lequel se porte votre choix, vous aurez un outil à l’ergonomie et à la productivité optimales. ● ● ● ● Silencieux – Très faible niveau sonore. Tenue en main confortable – Pour une précision élevée. Prise à deux mains possible – Une polyvalence encore plus grande. Sans lubrification – Pour un environ‑ nement de travail propre et pour le confort de l’opérateur. Modèle Vitesse àvide tr/min Capacité du mandrin mm Poids Consommation Taille avec d’air du mandrin àvide flexible kg l/s mm Perceuses non réversibles avec alimentation en air par la poignée Filetage d’entrée d’air BSP Avec mandrin Référence Modèle Référence LBB16 EP-200a LBB16 EP-060a LBB16 EP-045a LBB16 EP-033a LBB16 EP-024a LBB16 EP-010 LBB16 EP-005b LBB16 EP-003b LBB16 EPX-200a LBB16 EPX-060a LBB16 EPX-045a LBB16 EPX-033a LBB16 EPX-024a LBB16 EPX-010b LBB16 EPX-005b LBB26 EPX-060a LBB26 EPX-045a LBB26 EPX-033a LBB26 EPX-026a LBB26 EPX-019a LBB26 EPX-013ab LBB26 EPX-007b LBB26 EPX-005b LBB26 EPX-003b LBB36 H200a LBB36 H060a LBB36 H033a LBB36 H026a LBB36 H013a LBB36 H007b LBB36 H005b LBB37 H230 LBB37 H065 LBB37 H037 LBB37 H015 LBB37 H006 LBB45 H017b LBB45 H006b LBB45 H004b 20000 6000 4500 3300 2400 1000 500 300 20000 6000 4500 3300 2400 1000 500 6000 4500 3300 2600 1900 1300 700 500 300 20000 6000 3300 2600 1300 700 500 23000 6500 3700 1500 600 1700 600 400 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 10,0 10,0 10,0 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 10,0 10,0 8 8 8 8 10 10 13 13 13 6,5 6,5 10,0 10,0 10,0 13,0 – 6,5 6,5 10,0 10,0 13,0 16,0 16,0 16,0 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,69 0,69 0,69 0,79 0,79 0,79 0,82 0,82 0,82 1,0 1,2 1,2 1,2 1,5 1,6 1,2 1,0 1,2 1,2 1,5 1,2 4,2 4,3 4,3 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 20,5 20,5 20,5 20,5 20,5 10,0 10,0 10,0 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/4 1/4 1/4 290 290 290 290 290 290 290 290 340 340 340 340 340 340 340 500 500 500 500 500 500 500 500 500 700 700 700 700 700 700 700 820 820 820 820 820 700 700 700 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 0,9 0,9 0,9 8421 0108 60 8421 0108 50 8421 0108 40 8421 0108 30 8421 0108 20 8421 0108 10 8421 0108 06 8421 0108 01 8421 0108 82 8421 0108 52 8421 0108 42 8421 0108 32 8421 0108 22 8421 0108 12 8421 0108 08 8421 0500 14 8421 0500 12 8421 0500 10 8421 0500 08 8421 0500 24 8421 0500 06 8421 0500 04 8421 0500 02 8421 0500 00 8421 0408 55 8421 0408 49 8421 0408 41 8421 0408 33 8421 0408 15 8421 0408 07 – 8421 0608 03 8421 0608 11 8421 0608 13 8421 0608 05 8421 0608 06 8421 0501 32 8421 0501 24 8421 0501 16 200-U 060-U 045-U 033-U 024-U 010-U 005-U 003-U 200-U 060-U 045-U 033-U 024-U 010-U 050-U 060-U 045-U 033-U 026-U 026-U 013-U 007-U 005-U 003-U -H200U -H060U -H033U -H026U -H013U -H007U -H005U -H230U -H065U -H037U -H015U -H006U – – – 8421 0108 61 8421 0108 51 8421 0108 41 8421 0108 31 8421 0108 21 8421 0108 11 8421 0108 07 8421 0108 02 8421 0108 63 8421 0108 53 8421 0108 43 8421 0108 33 8421 0108 23 8421 0108 03 8421 0108 09 8421 0500 15 8421 0500 13 8421 0500 11 8421 0500 09 8421 0500 25 8421 0500 07 8421 0500 05 8421 0500 03 8421 0500 01 8421 0408 53 8421 0408 47 8421 0408 39 8421 0408 31 8421 0408 13 8421 0408 05 8421 0408 03 8421 0608 18 8421 0608 17 8421 0608 16 8421 0608 15 8421 0608 14 – 8421 0501 40 – COMBI22 HR2 COMBI22 HR5 COMBI22 HR10 COMBI34 HR16 COMBI34 HR08 COMBI34 HR04b 3600 1600 800 1600 800 400 6,5 10,0 10,0 10,0 10,0 13,0 0,9 0,9 1,1 1,0 1,3 1,5 7,0b 7,0 7,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 230 230 230 200 200 200 0,3 0,3 0,3 0,27 0,27 0,27 8431 0255 89 8431 0255 80 8431 0255 62 8431 0311 36 8431 0311 34 8431 0311 32 – – – – – – – – – – – – Perceuses Perceuses réversibles avec mandrin à clé et mandrin rapide porte-embouts de vissage 1/4" a b Sans mandrin Puissance W ch Capot de mandrin inclus. Poignée latérale incluse. 244 Perceuses Drills.indd 244 2010-09-14 08:05:58 Perceuses à poignée revolver LBB, COMBI Dimensions LBB EP/EPX/H Modèle L mm LBB16 EP/EPX-200 LBB16 EP/EPX-060 LBB16 EP/EPX-045 LBB16 EP/EPX-033 LBB16 EP/EPX-024 LBB16 EP/EPX-010 LBB16 EP/EPX-005 LBB16 EP-003 LBB26 EPX-060 LBB26 EPX-045 LBB26 EPX-033 LBB26 EPX-026 LBB26 EPX-019 LBB26 EPX-013 LBB26 EPX-007 LBB26 EPX-005 LBB26 EPX-003 LBB36 H200 LBB36 H060 LBB36 H033 LBB36 H026 LBB36 H013 LBB36 H007 LBB36 H005 LBB37 H230 LBB37 H065 LBB37 H037 LBB37 H015 LBB37 H006 LBB45 H006 LBB45 H017 LBB45 H004 177 177 177 177 177 190 190 190 180 180 180 180 196 196 196 196 196 217 217 217 217 256 256 256 217 217 217 256 256 360 360 360 H mm 131 131 131 131 131 131 131 131 147 147 147 147 147 147 147 147 147 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 185 185 185 C mm 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 21 21 21 21 21 21 21 21 21 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 33 33 33 D mm 31,4 31,4 31,4 31,4 31,4 31,4 31,4 31,4 39 39 39 39 39 39 39 39 39 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 41,5 60 60 60 E mm 13,8 13,8 13,8 13,8 13,8 27,0 27,0 27,0 16,5 16,5 16,5 16,5 64,0 64,0 64,0 16,5 16,5 16,5 64,0 64,0 113 113 113 L D C E H Accessoires inclus Mandrin, clé pour mandrin, embout cannelé. LBB16 et ‑36/37 livrées avec anneau de suspension et avec capot de mandrin suivant les modèles (voir le tableau). Les modèles LBB16 et ‑36/37 ont un arbre fileté mâle 3/8" ‑24 UNF. Les modèles LBB 36 H005 et LBB37 H006 ont un arbre avec un filetage mâle 1/2" -20 UNF. Le modèle LBB45 a une sortie conique JT3. Accessoires en option Mandrins rapides Montage Diamètre du mandrin mm Capacité du mandrin mm Référence 34 34 36 36 0,0- 6,5 0,0- 8,0 0,0-10,0 2,0-13,0 4021 0400 00 4021 0401 00 4021 0402 00 4021 0403 00 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF Mandrin rapide Poignées latérales LBB16 LBB36/37 LBB45 Référence Perceuses Pour modèle 4110 1355 92 4110 1355 82 4110 1355 84 Poignée latérale Perceuses 245 Drills.indd 245 2010-09-14 08:05:59 Accessoires Perceuses à poignée revolver Accessoires en option Mandrin à pince et pinces Capacité Désignation mm pouces Référence Pince 3 6 8 5/16 1/8 5/32 3/16 1/4 Mandrin porte-pince complet avec écrou Écrou de pince seul 4150 0081 00 4150 0075 00 4150 0074 00 4150 0082 00 4150 0648 00 4150 0649 00 4150 0076 00 4110 0844 90 4150 0760 00 Mandrin porte-pince et pinces Flexible à connexion interne « Flex connect » Pour modèle Référence LBB16 4110 1601 80 Flexible d’alimentation avec connection interne Carter d’aspiration Pour modèle Diamètre du tuyau pouces Kit carter d’aspiration a Référence Kit tuyau d’aspiration Référence 1 1/4 1 1/4 1 1/4 4110 1715 80 4110 1715 84 4110 1716 80 4112 1227 00 4112 1227 00 4112 1227 00 LBB16 LBB26 LBB36/37 a Pièce de rechange carter d’aspiration LBB16 (kit buse/tube plastique, soufflet & ressort), référence 4110 1700 90. D’autres dimensions de buses/tubes plastiques sont disponibles. Carter d’aspiration Silencieux Pour modèle LBB45 Silencieux externe Référence 4112 0863 80 Silencieux Bras de levier – LBB36 H005 et LBB37 H006 Perceuses Référence Adaptateur (SR295), bras de levier (SR201), chaîne acier 2,5 m + crochet (SR202) et cône Morse N° 2 (SR206) 4110 1416 80 2 rallonges (SR204-1 et SR204-2) de longueur 37 et 75 cm avec CM2 4110 1417 80 Cône Morse N° 2 filetage femelle 1/2" seul 4110 1416 01 Bras de levier 246 Perceuses Drills.indd 246 2010-09-14 08:06:03 Accessoires Perceuses à poignée revolver Capots de mandrin Pour modèle Diamètre maxi. du mandrin en mm Référence 30 36 30 36 36 4110 1619 04 4110 1728 02 4110 1728 03 4110 1415 00 4110 1415 00 LBB16a LBB26 LBB26 LBB36b LBB37b a b Les capots de mandrin ne vont pas sur les modèles à 1000 tr/min, 500 tr/min et 300 tr/min. Les capots de mandrin ne vont pas sur les modèles à 500 tr/min, 600 tr/min ou 700 tr/min. Capot de mandrin Mandrins à clé Montage Diamètre du corps mm 1/2-20UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF JT3 Capacité du mandrin Mandrin mm (avec clé) 43 30 30 36 46 59 2,0-13,0 0,0- 6,5 0,5- 8,0 2,0-10,0 2,0-13,0 3,0-16,0 4021 0289 01 4021 0283 00 4021 0495 00 4021 0416 00 4021 0289 00 4021 0423 00 Référence Clé seule Désignation de la clé 4021 0465 00 4021 0293 00 4021 0293 00 4021 0449 00 4021 0465 00 4021 0301 00 S2 S1 S1 S8 S2 S3 Mandrin à clé Accessoires en option – LBB45 Désignation Référence Vis d’avance Cône Morse N° 2 Clé à cliquet pour vis d’avance Plaque d’épaule Silencieux 4110 0976 80 4130 1080 00 4130 2000 00 4110 0974 80 4112 0863 80 Propositions d’installation Modèle Débit d’air maxi. Flexible, 5 m Pour les petites perceuses avec entrée d’air 1/8" BSP Raccord Lubrification Référence MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06-1/8 MIDI Optimizer F/R EQ08-C06-1/8 6 l/s 6 l/s Cablair 6 mm Cablair 6 mm ErgoQIC 08 ErgoQIC 08 Oui Non 8202 0850 10 8202 0850 19 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06 6 l/s Cablair 6 mm ErgoQIC 08 Oui 8202 0850 06 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C08 MIDI Optimizer F/R EQ08-C08 9 l/s 9 l/s Cablair 8 mm Cablair 8 mm ErgoQIC 08 ErgoQIC 08 Oui Non 8202 0850 00 8202 0850 01 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10 16 l/s Cablair 10 mm ErgoQIC 08 Oui 8202 0850 07 MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13 23 l/s Cablair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 02 MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13-1/4 23 l/s Cablair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 11 Pour les petites perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les perceuses 1/2" avec entrée d’air 3/8" BSP Pour les perceuses avec entrée d’air 3/8" BSP Pour les perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP LBB16 LBB26 LGB/LBV34 LBB36/37 LBB45 Perceuses Kits d’entretien 4081 0271 90 4081 2028 90 4081 0035 90 4081 0194 90 4081 0139 90 Perceuses 247 Drills.indd 247 2010-09-14 08:06:04 Perceuses droites LBB Les perceuses droites non réversibles Atlas Copco sont principalement destinées aux opérations de perçage vertical et aux perçages dans les endroits exigus et dans des positions difficiles. ● Silencieuse – Niveau sonore très bas. ● Rapport puissance/poids très élevé. ● Échappement réglable – L’air qui s’échappe à l’arrière sur le côté peutêtre dirigé facilement selon la position du travail pour améliorer le confort de l’opérateur. ● Sans lubrification – Les perceuses LBB16 ne demandent aucune lubrifi‑ cation, pour un environnement de travail propre et pour un meilleur confort de l’opérateur. L H Modèle Vitesse à videa tr/min Capacité du mandrin mm Consommation Poids d’airàvide kg l/s Perceuses droites avec échappement arrière orientable LBB16 S260 LBB16 S064 LBB16 S045 LBB16 S038 LBB16 S029 LBB16 S022 LBB16 S012 a 26000 6400 4500 3800 2900 2200 1200 0-6,5 0-6,5 0-6,5 0-6,5 0-8,0 0-10,0 0-10,0 0,55 0,55 0,55 0,55 0,60 0,70 0,70 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 D C Taille du flexible mm Filetage d’entrée d’air BSP 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 Sans mandrin Puissance W chE Avec mandrin Référence Modèle Référence 350 350 350 350 350 350 350 8421 0210 00 8421 0210 01 8421 0210 02 8421 0210 03 8421 0210 04 8421 0210 05 8421 0210 06 S260-U S064-U S045-U S038-U S029-U S022-U S012-U 8421 0210 10 8421 0210 11 8421 0210 12 8421 0210 13 8421 0210 14 8421 0210 15 8421 0210 16 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 La vitesse à vide peut être réduite à 50 % de la vitesse maximale en ajustant le variateur de vitesse intégré sous la perceuse. Dimensions H A 196 196 196 196 196 219 219 39 39 39 39 39 39 39 146 146 146 146 146 159 159 L A Perceuses LBB16 S260 LBB16 S064 LBB16 S045 LBB16 S038 LBB16 S029 LBB16 S022 LBB16 S012 L H Modèle 248 Perceuses Drills.indd 248 2010-09-14 08:06:04 Accessoires Perceuses droites Accessoires inclus Mandrin, clé pour mandrin Anneau de suspension et capot de mandrin Accessoires en option Mandrins à clé Diamètre Capacité du corps du mandrin Mandrin Montage mm mm (avec clé) 1/2-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF JT3 43 30 30 36 46 59 2,0-13,0 0,0- 6,5 0,5- 8,0 2,0-10,0 2,0-13,0 3,0-16,0 4021 0289 01 4021 0283 00 4021 0495 00 4021 0416 00 4021 0289 00 4021 0423 00 Référence Clé seule Désignation de la clé 4021 0465 00 4021 0293 00 4021 0293 00 4021 0449 00 4021 0465 00 4021 0301 00 S2 S1 S1 S8 S2 S3 Mandrin à clé Mandrins rapides Montage 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF 3/8-24UNF Diamètre du mandrin mm Capacité du mandrin mm Référence 34 34 36 36 0,0- 6,5 0,0- 8,0 0,0-10,0 2,0-13,0 4021 0400 00 4021 0401 00 4021 0402 00 4021 0403 00 Mandrin rapide Mandrin à pince et pinces Capacité Désignation mm pouces Pince 3 6 8 5/16 1/8 5/32 3/16 1/4 Mandrin porte-pince complet avec écrou, filetage 3/8"-24UNF Ecrou de pince seul Référence 4150 0081 00 4150 0075 00 4150 0074 00 4150 0082 00 4150 0648 00 4150 0649 00 4150 0076 00 4110 0844 90 4150 0760 00 Mandrin à pince et pinces Ensemble bouton-poussoir Pour modèle Référence LBB16S Ensemble bouton-poussoir 4110 1679 90 Levier de démarrage avec gâchette de sécurité Pour modèle Référence LBB16S 4110 1681 90 Perceuses Levier de sécurité Kits d’entretien LBB16 4081 0438 90 Perceuses 249 Drills.indd 249 2010-09-14 08:06:06 Perceuses d’angle ● ● ● ● ● ● ● LBV Silencieuse – Niveau sonore très bas. Faible consommation d’air – Bonne rentabilité. Échappement latéral – L’air peut être orienté selon les préférences de l’opérateur (sauf pour LBV34, échappement latéral fixe). Échappement arrière – L’air est évacué par le biais d'une gaine d'échappement d'air (LBV11, 36, 37) Sans lubrification – Pour un environ‑ nement de travail propre et pour le confort de l’opérateur. Mandrin à pince ou arbre fileté mâle ou femelle selon les modèles. Options multiples en ce qui concerne le choix du levier de démarrage. Vitesse àvide tr/min Modèle Renvoi d’angle 30o LBV11 S027-S30 LBV16 032-S30 LBV16 032-30 LBV16 032-S32 LBV16 032-32 LBV36 S030-30e LBV36 S045-30e LBV16 045-32 Renvoi d’angle 45o LBV16 032-45 LBV16 032-46 Renvoi d’angle 90 o LBV11 S025-S90 LBV16 032-90 LBV16 032-S90 LBV16 032-S92 LBV16 032-92 LBV16 045-90 LBV16 045-92 LBV16 055-90 LBV16 055-92 LBV16 055-S92 LBV36 S030-90e LBV36 S030-S90e LBV36 S045-90e LBV36 S045-S90e LBV36 S030-92e LBV36 S030-S92e Capacité de la pince ou dumandrin mm 2700 3200 3200 3200 3200 3000 4500 4500 – 1500-3200 1500-3200 1500-3200 1500-3200 – – 3200-4500 5,0 5,0 5,0 3200 3200 1500-3200 1500-3200 2500 3200 3200 3200 3200 4500 4500 5500 5500 5500 3000 3000 4500 4500 3000 3000 Consommation Taille Poids d’airàvide duflexible kg l/s mm Perceuses LBV16 045-91 LBV16 032-91 LBV16 032-93 LBV16 032-S93 LBV16 010-91 LBV16 010-93 LBV16 018-91 LBV16 018-93 LBV16 005-91 LBV16 005-93 LBV36 S030-91e LBV36 S060-91e LBV36 S030-93e LBV36 S060-93e Puissance W ch Référence Avec blocage d’arbre Référence 3,2 8,7 8,7 8,7 8,7 17,0 17,0 8,7 5,0 6,3 6,3 6,3 6,3 10,0 10,0 6,3 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 110 0,16 300 0,4 300 0,4 300 0,4 300 0,4 510 0,73 510 0,73 300 0,4 8421 0108 70 – 8421 0110 04 8421 0110 29 8421 0110 05 8421 0110 30 8421 0110 06 – 8421 0110 07 – 8421 0414 70 – 8421 0414 72 – – 8421 0110 57 5,0 0,5 0,5 8,7 8,7 6,3 6,3 1/4 1/4 300 300 0,4 0,4 8421 0110 59 8421 0110 60 – – – 1500-3200 1500-3200 1500-3200 1500-3200 3200-4500 3200-4500 4500-5500 4500-5500 4500-5500 – – – – – – 5,0 5,0 5,0 0,5 0,5 0,45 0,45 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,45 1,0 0,9 1,0 0,9 1,0 0,9 3,2 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 17,0 5,0 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 110 300 300 300 300 300 300 300 300 300 510 510 510 510 510 510 0,16 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73 8421 0109 79 8421 0110 00 8421 0110 01 8421 0110 02 8421 0110 03 8421 0110 20 8421 0110 21 8421 0110 23 8421 0110 24 8421 0110 58 8421 0414 60 8421 0414 61 8421 0414 62 8421 0414 63 8421 0414 64 8421 0414 65 – 8421 0110 25 8421 0110 26 8421 0110 27 – 8421 0110 44 – 8421 0110 46 – – – – – – – – 3200 3200 1500-3200 1500-3200 5,0 0,5 0,5 8,7 8,7 6,3 6,3 1/4 1/4 300 300 0,4 0,4 8421 0110 64 8421 0110 68 8421 0110 65 – 4500 3200 3200 3200 1000 1000 1800 1800 500 500 3000 6000 3000 6000 3200-4500 1500-3200 1500-3200 1500-3200 500-1000 500-1000 800-1800 800-1800 200-500 200-500 – – – – 6,6 6,6 0,55 0,55 0,55 0,45 0,6 0,6 0,55 0,55 0,6 0,6 1,0 1,0 1,0 1,0 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 17,0 17,0 17,0 17,0 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 10,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 510 510 510 510 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,73 0,73 0,73 0,73 8421 0110 38 8421 0110 09 8421 0110 10 8421 0110 39 8421 0110 16 8421 0110 17 8421 0110 18 8421 0110 19 8421 0110 11 8421 0110 12 8421 0414 50 8421 0414 51 8421 0414 52 8421 0414 53 – 8421 0110 34 – – 8421 0110 40 – 8421 0110 42 – 8421 0110 36 – – – – – c c 5,0 5,0 c c c c 5,0 c 5,0 c c 5,0 5,0 5,0 5,0 c c c Renvoi d’angle 90 – renvoi d’angle capacité maxi pince 6,6 mm o Filetage d’air d’entrée BSP 0,5 0,45 0,5 0,45 0,5 1,0 1,0 0,5 Renvoi d’angle 360o LBV16 032-90Z LBV16 032-92Z Plage de réglage tr/min c c 6,6 c 6,6 c 6,6 c 6,6 6,6 c c 250 Perceuses Drills.indd 250 2010-09-14 08:06:07 Perceuses d’angle LBV Vitesse Plage de à vide réglage Modèle tr/min tr/min Capacité de la pince ou Consommation Taille du mandrin Poids d’air à vide du flexible mm kg l/s mm Renvoi d’angle 90o – modèles avec mandrin à clé LBV16 018-11 LBV34 S040b LBV34 S010b LBV34 S005b 1800 4000 1000 500 800-1800 – – – 6,5a 6,5a 10,0a 13,0a LBV37 030 LBV37 055 LBV37 HD030 LBV37 HD055 3000 5500 3000 5500 – – – – c d d Renvoi d’angle 90o – filetage interne 1,1 1,1 1,1 1,1 c Filetage d’arbre mâle 3/8"‑24 UNF. Échappement latéral. c Filetage interne 1/4"-28. 0,8 1,5 2,0 2,1 a d b e Filetage d’air d’entrée Puissance BSP W ch Référence Avec blocage d’arbre Référence 8,7 7,5 7,5 7,5 6,3 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 1/4 1/4 110 400 400 400 0,4 0,6 0,6 0,6 8421 0110 22 8421 0309 46 8421 0309 12 8421 0309 04 – – – – 22 22 22 22 10,0 10,0 10,0 10,0 3/8 3/8 3/8 3/8 820 820 820 820 1,1 1,1 1,1 1,1 – – – – 8421 0414 54 8421 0414 55 8421 0414 56 8421 0414 57 Filetage interne 5/16". Levier court de série. Dimensions 143 ( - 30 ) 103 ( - S30 ) Type 30 98 Type 90Z 9 39 Capacité de pince jusqu’à 5 mm, standard 3 mm 143 ( - 32 ) Type 32 103( - S32 ) 3 4 ,5 9 Capacité de pince jusqu’à 5 mm, standard 3 mm 98 Type 92Z 9 39 Filetage interne 1/4"-28 Filetage interne 1/4"-28 9 111 ( - 90 ) 31 110 71 ( - S90 ) Type 90 Type 91 41 30 9 Capacité de pince jusqu’à 5 mm, standard 3 mm 10 111 ( - 91 ) Capacité de pince jusqu’à 6,6 mm, standard 6 mm 110 71 ( - S91 ) Type 92 30 36 Perceuses Type 93 10 9 Filetage interne 1/4"-28 Filetage interne 1/4"-28 Perceuses 251 Drills.indd 251 2010-09-14 08:06:07 Accessoires Perceuses d’angle Dimensions LBV11, -16, -36 30 o Capacité de perçage L Modèle LBV11 S027-S30 LBV11 S025-S90 LBV16 032-S30 LBV16 032-30 LBV16 032-S32 LBV16 032-32 LBV16 032-90 LBV16 032-S90 LBV16 032-S92 LBV16 032-92 LBV16 032-90Z LBV16 032-91 LBV16 032-93 LBV16 005-91 LBV16 005-93 LBV16 010-91 LBV16 010-93 LBV16 018-91 LBV16 018-93 LBV34 S040 LBV34 S010 LBV34 S005 LBV36 S030-91 LBV36 S060-91 LBV36 S030-93 LBV36 S060-93 LBV36 S030-30 LBV36 S045-30 LBV36 S030-90 LBV36 S030-S90 LBV36 S045-90 LBV36 S045-S90 LBV36 S030-92 LBV36 S030-S92 LBV37 030 LBV37 055 LBV37 HD030 LBV37 HD055 Renvoi d’angle mm A A B C L 59 44 103 143 103 143 111 71 71 111 145 110 110 110 110 110 110 110 110 92 92 92 92 92 92 92 122 122 112 72 112 72 112 72 55 55 55 55 25 30 25 25 25 25 30 30 30 30 48 39 36 39 36 39 36 39 36 97 114 120 41 41 36 36 26 26 30 30 30 30 30 30 39 39 39 39 18 18 17 17 17 17 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 18 18 18 18 18 18 18 18 23 23 23 23 224 204 241 281 241 281 248 209 209 249 283 248 248 248 248 248 248 248 248 255 290 290 252 252 252 252 281 281 272 232 272 232 272 232 262 262 262 262 H 30 30 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 B H B C B B AL L A H C H C L LBV16, -25 360 o B B H C LBV11, -16, -36 90 o C A L H A H 32 C A LBV34 90 o B C LBV37 90 o L A B Accessoires inclus L A H C Clés Pince ou mandrin à clé Pince 3 mm (pour renvoi d’angle de 5,0 mm de capacité) Pince 6 mm (pour renvoi d’angle de 6,6 mm de capacité) Accessoires en option Perceuses Leviers de sécurité Pour modèle Référence LBV16 LBV36/37 4110 1681 90 4150 1594 97 Levier de sécurité 252 Perceuses Drills.indd 252 2010-09-14 08:06:08 Perceuses d’angle Accessoires Ensemble bouton-poussoir Pour modèle Référence LBV16 LBV34 S 4110 1679 90 4110 1427 91 Ensemble bouton-poussoir Pour modèle Référence LBV16 LBV36/37 4210 2306 04 4110 1581 01 Pinces pour renvoi d’angle de 5,0 mm de capacité LBV11, LBV16 (‑30, ‑90, -90Z) et LBV36 (‑30, ‑90) 1,0 1,5 1,8 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 4110 0438 01 4110 0438 02 4110 0438 28 4110 0438 03 4110 0438 29 4110 0438 04 4110 0438 30 4110 0438 05 4110 0438 06 4110 0438 07 4110 0438 31 4110 0438 32 4110 0438 08 4110 0438 09 4110 0438 10 4110 0438 11 4110 0438 12 Capacité mm Référence 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5,0 Capacité pouces 4110 0438 33 1/16 4110 0438 13 3/32 4110 0438 24 1/8 4110 0438 34 5/32 4110 0438 14 3/16 4110 0438 35 4110 0438 15 4110 0438 25 4110 0438 26 4110 0438 36 4110 0438 37 4110 0438 16 4110 0438 38 4110 0438 39 4110 0438 18 4110 0438 40 4110 0438 27 Référence 4110 0438 19 4110 0438 20 4110 0438 21 4110 0438 22 4110 0438 23 Pinces pour 5,0 mm (filetage BSF 9/32 -40) BSF 9/32-40 Ø 6.2 Ø 4.8 15o 15o 4110 1411 01 4110 1411 02 4110 1411 03 4110 1411 04 4110 1411 05 4110 1411 06 4110 1411 07 4110 1411 08 4110 1411 09 4110 1411 10 4110 1411 11 4110 1411 12 4110 1411 13 Écrou de pince 4110 1410 00 à commander séparément. Référence 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 6,0 6,2 6,4 6,6 4110 1411 14 4110 1411 15 4110 1411 16 4110 1411 17 4110 1411 18 4110 1411 19 4110 1411 20 4110 1411 21 4110 1411 22 4110 1411 23 4110 1411 24 4110 1411 25 4110 1411 26 Ø0 Pinces pour 6,6 mm ØD 15o 9 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 Capacité mm 1.2 Capacité mm Référence 1.8 0.3 Pinces pour renvoi d’angle de 6,6 mm de capacité LBV16 (‑91) et LBV36 (‑91) 1.5 Référence 7.3 Capacité mm Levier court 1.5 4 8.5 10.5 Leviers courts Ø 6.4 Ø 7.9 Ø 10.2 LBV16 LBV24 LBV25 LGB/LBV34 LBV36 (30, 90/92) LBV36 (91/93) LBV37 Perceuses Kits d’entretien 4081 0322 90 4081 0005 90 4081 0272 90 4081 0035 90 4081 0263 90 4081 0251 90 4081 0251 90 Perceuses 253 Drills.indd 253 2010-09-14 08:06:09 Perceuses à butée micrométrique La perceuse LBS36 d’Atlas Copco est équipée d’une butée micrométrique intégrée, spécialement conçue pour l’industrie aéronautique où l’on recherche une précision élevée dans le perçage, l’alésage et le fraisurage. ● Haute précision – La LBS36 est unique grâce à sa butée micrométrique intégrée qui permet de réaliser des perçages de haute précision pour les trous de rivets et autres fixations. La suppression du mandrin standard 3 mors par un montage fileté assure une concentricité maximum et permet de limiter au strict minimum le faux-rond. ● Ergonomique – La butée micrométrique intégrée réduit la longueur et le poids de la perceuse pour plus de confort et de précision pour l’opérateur. ● Polyvalence – L’outil peut être utilisé pour le perçage, l’alésage, le fraisurage et, dans certaines applications, pour une opération combinée faisant appel à un foret de forme. ● Extraction des poussières – La perceuse peut-être équipée en option d'un système d’aspiration localisée spécialement conçu pour travailler les matériaux composites. Modèle Vitesse à vide tr/min Filetage d’air pouces/mm 3300 1300 1/4"‑28 1/4"‑28 LBS36 H033‑40 LBS36 H013‑40 ● LBS Sans lubrification – Pour un environ‑ nement de travail propre et pour le confort de l’opérateur. Course mm Plage de réglage + mm 40 40 6 6 Poids kg Taille duflexible mm Consommation d’air l/s Filetage d’entrée del’arbre BSP Référence 1,2 1,5 10 10 16,5 16,5 3/8 3/8 8421 0220 80 8421 0220 90 Dimensions Modèle L mm H mm C mm LBS36 H033-40 LBS36 H013-40 281 314 157 157 21 21 L C Perceuses H 254 Perceuses Drills.indd 254 2010-09-14 08:06:09 Accessoires Perceuses à butée micrométrique Accessoires inclus Embout cannelé 2 clés Allen 2 mm Accessoires en option Désignation Base, Ø 24 mm Base pour anneau en nylon (fixation avec filetage M35x1) Anneau en nylon séparé pour base ci-dessus, Ø ext. 40 mm, filetage M35x1 Base, Ø 14,5 mm Tripode, appuis en nylon Carter d’aspiration pour perçage dans le composite, à utiliser avec la base Ø 24 mm Fixation Référence Fig. 1 M 20x1 4110 1521 00 Fig. 2 M 20x1 4110 1522 00 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 M 20x1 M 20x1 Ø 22 mm 4110 1523 00 4110 1520 00 4110 1524 00 4110 1529 90 M20x1 Ø22 Ø19 Ø24 Fig 3 M20x1 M20x1 + + Ø51 2 Fig 1 Ø29 42 30 24 3 Ø40 M35x1 Fig 2 6.5 22 28 21 27 Ø64 Fig 4 Ø12.5 Ø14.5 Fig 5 Kits d’entretien Perceuses 4081 0005 90 Perceuses 255 Drills.indd 255 2010-09-14 08:06:10 Taraudeuses LGB Les taraudeuses Atlas Copco sont conçues pour les opérations de taraudage et de reprise de filets au moyen de tarauds. Elles sont équipées d’un arbre flottant axial pour changer le sens de ro‑ tation en tirant sur la machine. ● Confort et effi cacité – La poignée de conception ergonomique permet une prise en main confortable et des performances maximales. ● Productivité accrue – Vitesse double pour le retrait du taraud. ● Faible niveau sonore – L’échappement d’air canalisé sous la poignée et orientable réduit le niveau sonore. ● Sans lubrifi cation – Pour un environ‑ nement de travail propre et pour le confort de l’opérateur. ● Système à changement rapide – Équipez vos anciennes taraudeuses ou commandez une nouvelle machine équipée de ce système. Ce système permet d’utiliser plusieurs porte-tarauds pour passer à une autre taille de taraud plus rapidement. ● Coût réduit – L’efficacité du moteur pneumatique associée aux compo- Vitesse à vide Modèle Avance tr/min Capacité de taraudage mm Retrait tr/min sants interchangeables de nos taraudeuse permet de diminuer les coûts de maintenance. Poids kg Filetage d’entrée d’air BSP Taille duflexible mm Taraudeuses à poignée revolver avec alimentation en air par la poignée Consommation d’air Avecmandrin l/s Référence Sans mandrin Modèle Référence LGB34 H007 LGB34 H007Qa LGB36 H007Qa 700 700 700 1400 1400 1400 10 10 12 1,8 1,8 2,0 10,0 10,0 10,0 1/4 1/4 3/8 7,5 7,5 16,5 8421 0311 66 8421 0311 76 8421 0411 00 -U – – 8421 0311 68 – – LGB34 S007 700 1400 10 1,8 10,0 1/4 7,5 8421 0311 72 -U 8421 0311 74 Taraudeuses droites Système à changement rapide. Cône d’entraînement : Jacob 1 a Dimensions Modèle LGB34 H007 LGB34 S007 LGB36 H007 L H C 300 293 335 156 43 157 20 21 20 L C Perceuses H 256 Perceuses Drills.indd 256 2010-09-14 08:06:11 Accessoires Taraudeuses Accessoires inclus Système standard LGB34 mandrin complet pour taraud avec pince 6,4-10 mm 4021 0469 00 Système à changement rapide Mandrin avec un porte-taraud et une pince pour M6, diamètre du corps de la tige 6,3 mm. Accessoires en option Pinces pour les mandrins standard Modèle Capacité mm Référence LGB34 3,5- 6,5 4,5- 8,0 6,4-10,0 4021 0337 00 4021 0336 00 4021 0456 00 Pinces pour les systèmes à changement rapide Pince pour tarauds mm Diamètre de la tige mm M2,2/M2,5 M3 M3,5 M4 2,8 3,15 3,5 4,0 4021 0414 01 4021 0414 02 4021 0414 03 4021 0414 04 M4,5 M5 M5,5 M6 M6 (DIN) 4,5 5,0 5,6 6,3 6,0 4021 0414 05 4021 0414 06 4021 0414 07 4021 0414 08 4021 0414 13 M7 M8/M11 M9/M12 M10 7,1 8,0 9,0 10,0 4021 0414 09 4021 0414 10 4021 0414 11 4021 0414 12 Référence Équipement d’un modèle standard avec le système à changement rapide Accessoires Longueur mm Mandrin à changement rapide 47 Porte-taraud 58 Référence 4021 0406 90 4021 0408 00 LGB34 LGB36 Perceuses Kits d’entretien 4081 0035 90 4081 0194 90 Perceuses 257 Drills.indd 257 2010-09-14 08:06:11 Perceuses à vis d’avance RAB Les perceuses à vis d’avance Atlas Copco sont idéales pour les travaux lourds de perçage nécessitant des forces d’avance élevées. Elles peuvent également être utilisées pour le taraudage, l’alésage et le mandrinage des tubes. ● Fiabilité – Conception simple et robuste. ● Vitesse constante – Le régulateur de vitesse maintient la vitesse de perçage constante et réduit la consommation d’air puisque la puissance demandée est moindre. ● Sécurité accrue – Le cran de sûreté empêche tout démarrage intempestif. Le levier de commande est par ailleurs à fermeture automatique. Puissance Modèle RAB9 RAB12 En sens horaire En sens anti-horaire 0,85 kW (1,14 ch) 0,55 kW (0,74 ch) 1,5 kW (2,0 ch) 1,1 kW (1,5 ch) Capacité Vitesse àvide tr/min Modèle RAB9 VR006 RAB9 VR003 RAB12 L450 RAB12 L250 RAB12 L150 600 300 475 240 140 Per-- Alé-- Tarau-çage sage dage mm mm mm 23 23 32 51 51 23 23 32 40 40 12 16 24 30 32 Cône Course Morse d’avance N° mm 2 2 3 4 4 75 75 90 90 90 Hauteur mm Poids kg 265 265 340 385 385 9,5 9,5 12,9 14,9 14,9 Consommation d’air Filetage Taille à puissance Distance d’entrée duflexible maxi. axe/paroi d’air mm l/s mm BSP 13 13 16 16 16 23 22 32 33 30 40 40 50 50 50 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Référence 8421 5109 45 8421 5109 37 8421 5112 24 8421 5112 16 8421 5112 08 Accessoires inclus Embout cannelé Accessoires en option Plaque d’épaule Modèle Référence RAB9 RAB12 4110 0974 82 4110 0974 83 Plaque d’épaule Perceuses Adaptateur pour carré d’entraînement Cône Morse N° Carré d’entraînement pouces Référence 3 4 1 1 4021 0394 00 4021 0395 00 Adaptateur pour carré d’entraînement 258 Perceuses Drills.indd 258 2010-09-14 08:06:12 Unités automatiques de perçage et de taraudage Sommaire Page Unités automatiques de perçage et de taraudage ................................. 260 Plans côté LBL .................................. 264 ChapterAutomaticdrilling.indd 259 2010-09-14 08:42:21 Introduction – Unités automatiques de perçage et de taraudage Davantage d’automatisation dans vos opérations de perçage Unités automatiques de perçage et de taraudage Simples et économiques, les unités automatiques de perçage et de taraudage Atlas Copco diminuent les coûts en réduisant les temps d’usinage liés à l’utilisation d’équipements annexes ou de machines spéciales hautement automatisées. De conception modulaire, ces unités sont faciles à remplacer, à transférer sur d’autres machines ou à combiner entre elles pour constituer de nouvelles machines sur mesure. Guide de sélection LBL35 Acier Aluminium LBL45 025 015 010 007 003 — 7.0 10.0 14.0 (M8) 20.0 (M12) 054 3.0 030 5.0 014 8.0 (M4) 007 11.0 (M8) 5.0 7.0 10.0 (M5) 13.0 (M10) LBL25 10.0 14.0 16.0 22.0 (M12) 32.0 (M16) 220 1.2 049 3.2 022 5.0 011 8.0 2.0 5.0 6.5 10.0 260 Unités automatiques de perçage et de taraudage automaticdrilling.indd 260 2010-09-14 08:49:03 LBL Unités automatiques de perçage et de taraudage Ces unités sont disponibles en trois tailles, LBL25, LBL35 et LBL45, chacune couvrant une plage de diamètres spécifiques pour aller jusqu’à 20 mm dans l’acier. Les unités de base peuvent être équipées de différents mandrins, de têtes doubles pour le perçage simultané de deux trous et d’accessoires pour le débourrage et le taraudage. ● ● Trèsgrandefiabilité – Les unités de perçage et de taraudage LBL assurent un positionnement rapide et précis, pour une fiabilité maximum. Montage en série simple – Il est possible de percer plusieurs trous en une seule opération en associant ensemble plusieurs de ces unités compactes. Faibleniveausonore – Les unités ont un faible niveau sonore grâce à l’échappement d’air passant par des silencieux à l’intérieur du carter de protection. Capacité Modèle LBL25E 220 LBL25E 049 LBL25E 022 LBL25E 011 LBL35E 054 LBL35E 030 LBL35E 014 LBL35E 007 LBL45E 025 LBL45E 015 LBL45E 010 LBL45E 007 LBL45E 003 Alu- Acier minium mm mm 1,2 3,2 5,0 8,0 3,0 5,0 8,0a 11,0c – 7,0 10,0 14,0c 20,0e 2,0 5,0 6,5 10,0 5,0 7,0 10,0b 13,0d 10,0 14,0 16,0 22,0d 32,0f Consommation d’air Force d’avance N Puissance maxi. kW Course d’avance mm Vitesse àvide tr/min 0,22 0,22 0,22 0,22 0,33 0,33 0,33 0,33 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 80 80 80 80 80 80 80 80 120 120 120 120 120 21000 4600 2100 1100 5400 3000 1400 700 2500 1500 1000 700 320 350 350 350 350 1050 1050 1050 1050 2500 2500 2500 2500 2500 Taraudage maximum recommandé : a M4 b M5 c M8 d M10 e M12 f Poids kg 3 3 3 3 7 7 7 16 16 16 16 16 16 àpuissance àlavitesse maxi. àvide l/s l/s 5,2 5,2 5,2 5,2 9,5 9,5 9,5 9,5 20,0 20,0 20,0 20,0 20,0 5,8 5,8 5,8 5,8 10,6 10,6 10,6 10,6 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 Référence 8421 9208 47 8421 9208 55 8421 9208 63 8421 9208 71 8421 9308 46 8421 9308 38 8421 9308 12 8421 9308 04 8421 9408 52 8421 9408 45 8421 9408 37 8421 9408 29 8421 9408 03 M16 Unités automatiques de perçage et de taraudage ● Unités automatiques de perçage et de taraudage 261 automaticdrilling.indd 261 2010-09-14 08:49:03 Accessoires Unités automatiques de perçage et de taraudage Accessoires en option LBL25 Désignation Contrôle hydraulique d’avance (course d’avance 65 mm) Mandrin à clé (0-6,5 mm) Mandrin à clé (2-10 mm) Référence 4130 1844 80 4021 0283 00 4021 0416 00 Contrôle hydraulique d’avance LBL35 Désignation Contrôle hydraulique d’avance (course d’avance 65 mm) Mandrin à clé (2,0-13,0 mm) Porte-pince (2,0-9,5 mm) Tête double de perçage, ratio 1:1, entraxe réglable de 12,7 à 63,5 mm Référence 4130 1844 80 4021 0452 00 4021 0459 00 4130 1363 84 Mandrin à clé Dispositif de taraudage M2-M7 SPD3, emmanchement conique J33 Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD3 Pince 2,5-5 mm Pince 5-6,3 mm 4130 1938 00 4130 1787 00 4021 0412 00 4021 0413 00 Porte-pince Dispositif de taraudage M3-M12 SPD5, emmanchement conique J33 Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD5 Pince 3,3-6,8 mm Pince 4,5-8,7 mm Pince 6-10 mm 4130 1939 00 4130 1860 00 4021 0337 00 4021 0336 00 4021 0456 00 Autres têtes multiples sur demande Adaptateur pour cône Morse LBL45 Unités automatiques de perçage et de taraudage Désignation Contrôle hydraulique d’avance (course d’avance 110 mm) Mandrin à clé (3,2-16,0 mm) Porte-pince (2,0-9,5 mm) Adaptateur pour cône Morse N° 2 Adaptateur pour cône Morse N° 3 Tête double de perçage, ratio 1:1, entraxe réglable de 19 à 95 mm Référence 4130 1895 80 4021 0423 00 4021 0458 00 4130 1080 00 4130 1079 00 4130 1364 82 Dispositif de taraudage Autres têtes multiples sur demande Dispositif de taraudage, M15-M18 SPD7, emmanchement conique J3 Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD7 Pince 6-10 mm 4130 1940 00 4130 1773 00 4023 1059 00 Tête double de perçage Dispositif d’avance alternée Modèle LBL35, ‑45 Référence 4130 1961 80 A utiliser avec le contrôle hydraulique d’avance. Dispositif d’avance alternée 262 Unités automatiques de perçage et de taraudage automaticdrilling.indd 262 2010-09-14 08:49:07 Accessoires Unités automatiques de perçage et de taraudage Accessoires en option Pinces pour tête de perçage double LBL35 Dimension mm Référence 2,1 2,3 2,5 4130 1367 11 13 15 3,0 3,1 3,2 3,5 3,8 3,9 4130 1367 20 21 22 25 28 29 4,0 4,1 4,5 4130 1367 30 31 35 Dimension mm Référence 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 4130 1367 40 41 42 43 44 6,0 6,2 6,4 6,5 4130 1367 50 52 54 55 Pinces pour porte-pince LBL35/45 et tête double de perçage LBL45 Référence 2,0 2,2 2,5 4130 1561 00 02 05 3,0 3,2 3,5 3,6 3,7 4,0 4,2 4,5 4,6 4,9 4130 1561 10 12 15 16 17 4130 1561 20 22 25 26 29 5,0 5,2 5,3 4130 1561 30 32 33 Dimension mm Référence 5,4 5,5 5,8 5,9 34 35 38 39 6,0 6,2 6,4 6,5 6,7 6,9 4130 1561 40 42 44 45 47 49 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 4130 1561 50 55 4130 1561 60 65 4130 1561 70 75 Montages a Référence Repère Désignation LBL25, LBL35 LBL45 1 Embase 4140 0077 80 4140 0081 80 2 Embase 4140 0080 80 4140 0084 80 3 Support d’embase 4140 0050 00 4 Support latéral 4140 0047 80 4140 0018 80 5 Noix 4140 0048 80 4140 0029 80 6 Colonne Longueur 500 mm 4140 0051 01 Longueur 250 mm 4140 0051 02 Longueur 600 mm Longueur 300 mm 7 Traverse Longueur 500 mm 4140 0052 01 Longueur 600 mm Longueur 300 mm 4140 0020 02 4140 0020 01 8 Bride 4140 0078 00a 4140 0082 00a 9 Bride 4140 0079 00a 4140 0083 00a 2 5 4 7 5 3 4140 0019 02 4140 0019 01 6 1 Deux par unité de perçage. Unités automatiques de perçage et de taraudage Dimension mm Unités automatiques de perçage et de taraudage 263 automaticdrilling.indd 263 2010-09-14 08:49:07 Accessoires Unités automatiques de perçage et de taraudage Accessoires en option Support pour canon de perçage Modèle Course maxi. Dimensions, mm L D M Référence LBL35 LBL45 73 110 159 215 60 80 M56x1,5L M56x1,5L 4140 0090 80 4140 0092 80 M ØD L Canon de perçage (montage vissé) a F E Dimensions, mm A a B C D E F G H I Référence 8 10 12 M56x1,5L M56x1,5L M56x1,5L 60 60 60 39 39 39 25 25 25 6,2 6,2 6,2 – – – – – – – – – 4140 0044 08 4140 0044 10 4140 0044 12 C D B A Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage. Canon de perçage (montage baïonnette) A a B Dimensions, mm C D E F G H I Référence 30 30 37 37 – – – – 40h8 40h8 6,2 6,2 4140 0058 04 4140 0058 18 4 M56x 1,5L 60 18 M56x 1,5L 60 a I D D Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage. a Dimensions, mm A a B C D E F G H I Référence – – 56 36 15 6,5 67 40F8 – 4140 0059 80 H F H F Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage. Dimensions E E AA AA D CD C 55 5 Ø 45H10 137.5 121.5 50+0,02 5.5 20 M5 14.1 2.6 30.1 14H9 8 8 Ø 30 M5 Ø 37 Unités automatiques de perçage et de taraudage E E G D G D Plan côté – LBL25 UNF 3/8" -24-2A A H A H C B C B A A Canon de perçage (montage baïonnette) I 20 39 50 159.2 280 57.6 322 1/8" BSP 1/4" BSP 1/8" BSP 7 347 min. 50 264 Unités automatiques de perçage et de taraudage automaticdrilling.indd 264 2010-09-14 08:49:08 Dimensions Unités automatiques de perçage et de taraudage Plan côté – LBL35 63 Clé plate 20 Contrôle hydraulique d’avance 70 Ø 26 Clé plate 19 ~82 M6 145 ±0.02 55 25 10 0 55H10 0 46 14 4 2.5 7 14H9 H 40 0 50 M M6 159.2 347.5 44 M M6 14 ~188 Min. 50 23.6 mm ~5 SPD 3 ~3 48 39 ~163 Plan côté – LBL45 77 mm Ø 69 Ø 27 SPD 5 ~124 43.6 mm Ø 52.5 Porte-pince 18.6 mm 7 mm Contrôle hydraulique d’avance 95 ~101 72.5 24 58.5 35 185 10 1/8" BSP 3.7 14H9 60 69 225 508 3/8" BSP A-A 1/8" BSP 124 124 Max 95 Min 19 Ø 18.7 1/8" BSP 24 Min 70 247 84 64 200 26.8 mm 83.5 mm Ø 75.5 Ø 37 SPD 7 Porte-pince 43.6 mm 55 ~5 35 70±0.02 5.5 7 30 Montage conique cône JT3 Ø75H10 Ø 65 Ø 59 M6 MK 2 ~146 MK 3 ~166 MK 2 ~117 MK 3 ~137 18.6 mm 7 mm Unités automatiques de perçage et de taraudage 12.5 82.8 82.8 Max 63.5 Course maxi. 80 Montage conique cône JT33 M6 25 5 8 39 80 Unités automatiques de perçage et de taraudage 265 automaticdrilling.indd 265 2010-09-14 08:49:09 Dimensions Unités automatiques de perçage et de taraudage Plan côté – Accessoires de montage pour LBL25E et ‑35E 3.8 9 4 6H6 4 44.8 14 H9 58 ± 0.02 69 Ø6.5 10 13 13 M6 42 61 Ø59.7H11 7 85 42 -01 = 500 -02 = 250 10 13 13 5 Ø59.7H11 40 Ø 120 40 6 80 100 Ø59.7 58 ± 0.2 98 120 68 11 5.5 5.5 M6 9 15 13 13 60 13 13 100 Ø59.7 10 8 14 H9 58 ± 0.2 69 Ø6.5 Ø12.5 100 80 40 10 js10 21 14 80 100 Ø59.7H9 40 Ø6H6 3 10 10 Ø6P9 10 js10 21 11 10 3 100 70 13 13 Ø6P9 Ø11 Ø6.5 Ø11 3.8 2 Ø6.5 1 Ø59.7 70 100 500 Plan côté – Accessoires de montage pour LBL45E 100 40 40 Ø89.5 59 6H9 35 10 35 5 80 100 +0.1 91-0 Ø89.5 59 Ø89.5H11 Ø 140 -01 = 300 -02 = 600 Ø89.5H11 12 98 14 14 H9 80 ± 0.02 94.5 6 118 98 54.7 14 M6 Ø6P9 140 4 5.5 5.5 M6 102±0.02 138 140 4 9 14 H9 80 ± 0.02 94.5 70 35 35 35 95 15 js10 15 js10 29 29 8 Ø8.5 40 6 Ø14 Ø6P9 Ø8.5 35 35 Ø14 70 2 30 15 js10 29 14 Unités automatiques de perçage et de taraudage 80 Ø14 Ø8.5 40 1 6 7 Ø 89.5 100 100 -01 = 300 -02 = 600 266 Unités automatiques de perçage et de taraudage automaticdrilling.indd 266 2010-09-14 08:49:10 Accessoires de ligne Sommaire Page Introduction.........................................268 Sécurité des produits..........................269 Unités de traitement d’air...................270 Huile Optimizer pour outils à air comprimé............................................276 Unités de lubrification directe.............277 Raccords rapides...............................279 Raccords à griffes...............................294 Vannes à boisseau sphérique............295 Raccords pivotants.............................296 Raccords divers..................................297 Sécurité anti-coups de fouet...............299 Flexibles.............................................300 Flexibles spiralés................................303 Kits de productivité.............................304 Enrouleurs..........................................305 Équilibreurs........................................309 Soufflettes..........................................312 Équipements de contrôle....................313 AirLineAccessories1.indd 267 2010-09-14 09:10:14 Introduction – Accessoires de Ligne Soyez sûr d'obtenir la puissance maximale de vos outils Les accessoires de Ligne Atlas Copco ont été spécialement mis au point pour être utilisés avec les outils et moteurs pneumatiques Atlas Copco. Tous les accessoires sont utilisables pour d’autres applications et d’autres matériels pneumatiques. Productivité En utilisant les accessoires de Ligne Atlas Copco, vous avez la certitude de disposer de l’installation de distribution d’air adaptée à votre outil. Cette installation fournit à l’outil le débit voulu, ce qui vous permet d’exploiter toute sa puissance nominale et d’atteindre le couple correct sur les outils à contrôle de couple. En utilisant les accessoires recommandés, vous limiterez également les opérations d’entretien nécessaires sur l’outil. Accessoires de Ligne Efficacité énergétique Avec une installation correcte, non seulement vous atteindrez la puissance nominale maximale de l’outil, mais vous réduirez également votre facture d’énergie. Tous les accessoires Atlas Copco sont conçus pour induire une chute de pression négligeable. Ainsi, le compresseur ne fonctionne pas inutilement. Ergonomie La santé et le bien-être de l’opérateur sont des facteurs importants. Les accessoires Atlas Copco tels que les bras de réaction, équilibreurs, présentateurs de vis et tocs de réaction vous permettent de configurer de manière ergonomique des postes de travail pour vos opérateurs. Qualité Tous les accessoires Atlas Copco sont fabriqués dans les matériaux de la plus haute qualité pour assurer de longs cycles de production et pour résister aux mauvais traitements. Choisir les accessoires Atlas Copco, c’est avoir la certitude de disposer de produits de haute qualité. Sécurité Tous les accessoires sont conçus de manière à satisfaire aux exigences les plus élevées pour un environnement de travail sûr. Atlas Copco a développé une large gamme de raccords de sécurité, équilibreurs, sécurités anti-coups de fouet et enrouleurs pour répondre aux critères actuels d’exigence en matière de sécurité du lieu de travail. 268 Accessoires de Ligne AirLineAccessories1.indd 268 2010-09-14 09:10:20 Sécurité des produits Il est impératif de respecter l’ensemble des règles locales de sécurité en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et l’entretien des matériels. Lisez la notice de sécurité séparée qui accompagne tous les produits afin de renforcer votre propre sécurité ! Vanne à boisseau sphérique l Coupez l’arrivée d’air comprimé au moyen de la vanne à boisseau sphérique lorsque vous ne travaillez pas (voir fig. 1). Ouvrez toutes les vannes à boisseau sphérique progressivement afin de déceler les éventuels défauts d’étanchéité (voir fig. 5). Unités de traitement d’air l Veiller à ce que les solvants utilisés ne modifient pas la structure des cuves en polycarbonatea. Certains solvants fragilisent le polycarbonate et peuvent le rendre cassant. En principe, le polycarbonate n’est pas fragile. Si vous devez utiliser des solvants agressifs, merci de prendre contact avec nous afin que nous puissions vous aider à choisir le bon matériel. l Utiliser un protecteur de cuve. Il existe une manière simple d’éliminer ce type d’accident : utiliser un protecteur de cuve sur les unités MINI et MIDI. L’unité MAXI possède de série une cuve en aluminium doublée à l’intérieur d’un plastique plus résistant aux attaques chimiques. Vérifier que les cuves sont correctement serrées et que les différents éléments sont bien assemblés avant d’ouvrir l’arrivée d’air comprimé au moyen de la vanne à boisseau sphérique. Raccords rapides de sécurité Pour plus de sécurité et pour réduire le risque d’accidents corporels pour l’opérateur, nous vous recommandons de toujours opter pour des raccords dotés d’une fonction de sécurité. Les raccords qui possèdent une fonction de sécurité se déconnectent en deux étapes afin de purger la connexion et l de limiter le risque d’une séparation brutale des composants susceptible de blesser l’opérateur. Ne jamais ouvrir un raccord rapide avec un tournevis pour évacuer l’air. Raccords à griffes l Agir avec une grande prudence (voir fig. 1+2+3). Ces raccords sont toujours ouverts et doivent s’utiliser avec une grande vigilance. Pour plus de sécurité lors de l’utilisation de raccords à griffes, nous recommandons le raccord à griffes de type LNH avec écrou de blocage. Colliers et raccordements l Éviter d’utiliser un tournevis pour le serrage. Vérifier que le serrage est correct. Éviter d’utiliser un tournevis pour le serrage : l’outil peut facilement glisser et occasionner des blessures aux mains. Utiliser une clé. Si vous devez utiliser un tournevis, fixez le collier dans un étau. Flexibles Lors du raccordement des flexibles, utiliser de l’eau savonneuse pour faciliter la pose du flexible sur le raccord. Ne pas utiliser d’huile. L’eau savonneuse séchera. Retirer les flexibles qui fuient. Une petite fuite peut vite devenir conséquente. Sécurité anti-coups de fouet (voir fig. 6+7). Lorsque l’on laisse accidentellement de l’air s’échapper d’un flexible, ce dernier peut se comporter comme un fouet. Soufflettes l Utiliser la version de sécurité. Elle élimine le risque que de l’air à haute pression vienne en contact direct avec la peau. a Le polycarbonate possède une bonne résistance chimique à tous les solvants hormis ceux qui contiennent de l’acétone, du benzol, de la glycérine, certaines huiles hydrauliques et huiles de synthèse, le chloroforme, le méthanol, le tétrachlorure de carbone (et les solvants similaires), le bisulfure de carbone, le perchloroéthylène, le toluène, le trichloroéthylène, le xylène (nitrocellulose, diluant), l’acide acétique. Procéder dans cet ordre pour travailler avec des raccords à griffes. Comment ouvrir un raccord à griffes : 1 Fermer la vanne à boisseau sphérique. 5 Ouvrir progressivement la vanne à boisseau sphérique. 2 Faire fonctionner l’outil pour évacuer l’air. Utilisation de la sécurité anticoups de fouet : Comment fermer un raccord à griffes : 4 Veiller à bien monter les deux raccords à griffes l’un sur l’autre. Utiliser des raccords à griffes avec écrou de blocage (LNH) ou utiliser une agrafe de sécurité pour une fermeture plus sûre. Accessoires de Ligne 3 Desserrer le raccord à griffes. 6 Il est possible d’éviter ce danger en utilisant une sécurité anticoups de fouet. La sécurité anti-coups de fouet BLOCK coupe le débit d’air, ce qui limite le risque d’accidents corporels. 7 Nous recommandons vivement l’utilisation d’une sécurité anticoups de fouet BLOCK avec les raccords à griffes. Après remplacement du flexible cassé et rétablissement de l’arrivée d’air comprimé, le dispositif BLOCK se réarme automatiquement. Accessoires de Ligne 269 AirLineAccessories1.indd 269 2010-09-14 09:10:26 Introduction – Unités de traitement d’air Obtenez la meilleure productivité de vos outils Les unités de traitement d’air d’Atlas Copco sont conçues pour vous aider à obtenir la productivité maximale de vos outils. Elles garantissent une chute de pression négligeable et donc des pertes d’énergie minimes dans le réseau d’air, ce qui constitue un plus pour l’environnement et réduit vos coûts d’exploitation. L’utilisation d’unités de traitement d’air prolonge la durée de vie de vos outils et s’accompagne donc d’une baisse des coûts de maintenance et d’une diminution des temps d’arrêt de production. Une installation de traitement d’air efficace est une garantie de productivité et le gage d’une bonne rentabilité globale. Filtre – FIL L’eau et les impuretés présentes dans votre réseau d’air comprimé provoquent une corrosion et une usure importantes. Productivité Les filtres Atlas Copco sont équipés d’un système cyclonique. Grâce à la force centrifuge, ce système élimine un pourcentage élevé de particules d’eau, tandis que le filtre limite à une quantité négligeable les impuretés pénétrant dans l’outil. Cela entraîne un allongement des cycles de travail des outils et des temps d’entretien minimes. Régulateur – REG Les régulateurs Atlas Copco assurent une circulation d’air optimale aux débits spécifiques demandés par les outils Atlas Copco ou par tout autre outil pneumatique. Accessoires de Ligne Productivité Le régulateur optimise le rendement de l’outil, garantit l’exactitude du couple de serrage pour les outils d’assemblage et rehausse la productivité (particulièrement sur les outils d’enlèvement de matière). Lubrificateur–DIM Les lubrificateurs à huile Atlas Copco assurent à vos outils et accessoires pneumatiques une longue durée de vie, rentable et sans soucis. Productivité L’utilisation d’un lubrificateur augmente la puissance des moteurs à palettes d’environ 10 à 15 %. Efficacitéénergétique En utilisant un lubrificateur, vous prolongerez jusqu’à trois fois la durée de vie d’un moteur à palettes et celui-ci fonctionnera de façon bien plus efficace, avec moins de frottements. Filtre – FIL Régulateur – REG Efficacitéénergétique En installant un régulateur, vous pouvez faire en sorte qu’il n’y ait aucune consommation inutile d’air comprimé. Les régulateurs ramènent la pression primaire variable à une pression secondaire quasi constante avec une chute de pression minime. Lubrificateur – DIM 270 Accessoires de Ligne AirLineAccessories2.indd 270 2010-09-14 09:32:25 Unités de traitement d’air MINI K – 1/4" BSP Les unités de traitement d’air MINI-K ont pour vocation principale de préparer l’air pour les composants pneumatiques. Les unités MINI-K présentent un filetage de raccordement 1/4" BSP et un boîtier en matériau composite, polyamide 66, tandis que les cuves sont en polycarbonate. Température de service 0 à +50 ºC à 10 bar Pression de service Pression d’entrée : 0 à 10 bar Pression de sortie : 0,5 à 8 bar Filtre standard 30 µm Manomètre 1/8" BSP Modèle Filtres MINI FIL 08K-B Régulateurs MINI REG 08K Lubrificateurs MINI DIM 08K Filtre/régulateur MINI F/R 08K Débitd’air économique l/s Débitd’air maximum l/s Cuve Vidange descondensats dufiltre 12 30 Polycarbonate Manuelle 12 10 20 - - 9 23 Polycarbonate 12 17 Polycarbonate Filtre/régulateur+lubrificateur MINI F/RD 08K 9 14 Polycarbonate REMARQuE : Débit d’air économique : pression d’entrée de 8 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar. Référence - 0,1 9092 0000 01 - - 0,11 9092 0000 61 - - 35 0,09 9092 0000 91 Manuelle 12 - 0,12 9092 0001 21 12 35 0,32 9092 0001 51 Pour tous les éléments livrés individuellement, les supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. L’unité MINIK F/RD est livrée avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre. Accessoires de Ligne Débit d’air maximum : pression d’entrée de 10 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 1 bar. Poids kg Manuelle Contenancemaxi. Contenancemaxi. encondensats enhuile cm3 cm3 Accessoires de Ligne 271 AirLineAccessories2.indd 271 2010-09-14 09:32:26 Unités de traitement d’air MINI B – 1/4" BSP Les unités de traitement d’air MINI-B sont principalement destinées à préparer l’air pour les composants et outils pneumatiques ayant une faible consommation d’air. L’unité MINI-B présente un filetage de raccordement 1/4" BSP et son boîtier est en zinc moulé sous pression. Soit les cuves sont en polycarbonate, soit l’unité est équipée de cuves métalliques en zinc. Température de service 0 à +50 ºC à 10 bar Pression de service Pression d’entrée : 0 à 16 bar Pression de sortie : 0,5 à 8 bar Filtre standard 30 µm Manomètre 1/8" BSP Modèle Filtres MINI FIL 08B-B MINI FIL 08B-C MINI FIL 08B-D Régulateurs MINI REG 08B MINI REG 08B-LP MINI REG 08P Lubrificateurs MINI DIM 08B MINI DIM 08B-D Filtre/régulateur MINI F/R 08B-B MINI F/R 08B-C Débitd’air économique l/s Débitd’air maximum l/s Cuve 12 12 13 24 24 24 Polycarbonate Polycarbonate Métal Semi-automatique Manuelle Manuelle 22 22 22 - 0,25 0,25 0,25 9093 0032 11 9093 0032 41 9093 0032 71 9 9 8 47,5 47,5 47,5 - - - - 0,30 0,30 0,30 9093 0033 01 9093 0073 21 9093 0000 31 12 12 9 9 Filtre/régulateur+lubrificateur MINI F/RD 08B-B MINI F/RD 08B-C 9 9 Filtre+régulateur+lubrificateur Accessoires de Ligne MINI FRD 08B-B MINI FRD 08B-C 9 9 23 23 38 38 14,8 14,8 REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression d’entrée de 8 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar. 13,8 13,8 Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bars, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 1 bar. Polycarbonate Métal Polycarbonate Polycarbonate Polycarbonate Polycarbonate Polycarbonate Polycarbonate Vidange Contenancemaxi. Contenancemaxi. descondensats encondensats enhuile Poids cm3 kg dufiltre cm3 - Semi-automatique Manuelle Semi-automatique Manuelle Semi-automatique Manuelle - 22 22 22 22 22 22 45 45 - 45 45 45 45 0,25 0,25 0,35 0,35 0,75 0,75 0,95 0,95 Référence 9093 0033 31 9093 0033 61 9093 0033 91 9093 0034 21 9093 0034 51 9093 0034 81 9093 0062 11 9093 0062 41 Pour tous les éléments livrés individuellement, les supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. Les unités MINI F/ RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre. 272 Accessoires de Ligne AirLineAccessories2.indd 272 2010-09-14 09:32:26 Unités de traitement d’air MIDI Optimizer – 1/2" BSP L’unité de traitement d’air MIDI Optimizer convient pour plus de 90 % de la gamme d’outillage Atlas Copco et constitue le meilleur choix pour les outils d’assemblage, outils à percussion, perceuses, grignoteuses et meuleuses jusqu’aux séries à turbine. L’unité MIDI Optimizer présente un filetage de raccordement 1/2" BSP et possède un boîtier et une cuve en polymère de haute technologie. La cuve est dotée d’un insert en polypropylène ultra-résistant aux attaques chimiques et se visse directement sur le boîtier pour une manipulation aisée. Filtre standard 30 µm Température de service -40 à +60 ºC à 10 bar +2 à +60 ºC à 10 bar pour les filtres REMARQuE : Pour l’air comprimé sec, il est impératif d’éviter la formation de givre. Pression de service Pression d’entrée : 0 à 16 bar Pression de sortie : 0,5 à 8 bar Modèle Débitd’air Débitd’air économique maximum l/s l/s Filtres MIDI Optimizer FIL A MIDI Optimizer FIL M/S Régulateurs MIDI Optimizer REG MIDI Optimizer REG LP Lubrificateurs MIDI Optimizer DIM Filtre/régulateur MIDI Optimizer F/R A MIDI Optimizer F/R M/S Référence Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Automatique Manuelle/semi-auto 60 60 - 0,3 0,3 9093 0021 01 9093 0021 02 - 97 97 - - - - 0,35 0,35 9093 0021 05 9093 0021 06 31 120 Polymère, insert plastique - - 90 0,3 9093 0021 10 - 31 31 31 31 90 90 55 55 55 55 REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression d’entrée de 8 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar. Contenance Contenance maxi. maxi. encondensats enhuile Poids cm3 kg cm3 117 117 Filtre+régulateur+lubrificateur MIDI Optimizer FRD A MIDI Optimizer FRD M/S Vidange descondensats dufiltre - Filtre/régulateur+lubrificateur MIDI Optimizer F/RD A MIDI Optimizer F/RD M/S Cuve Manomètre 1/4" BSP Inclus pour les unités F/RD et FRD Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 1 bar. Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Polymère, insert plastique Automatique Manuelle/semi-auto Automatique Manuelle/semi-auto Automatique Manuelle/semi-auto 60 60 60 60 60 60 - 90 90 90 90 0,5 0,5 1,0 1,0 1,1 1,1 9093 0021 12 9093 0021 13 9093 0021 16 9093 0021 17 9093 0021 24 9093 0021 25 Pour tous les éléments livrés individuellement, les supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. Les unités MIDI Optimizer F/RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre. Accessoires de Ligne Nano-lubrificateurautorégulateur MIDIOptimizer Ce lubrificateur s’adapte automatiquement au débit demandé et fournit donc au moteur la bonne quantité d’huile pour chaque débit. Les besoins de lubrification sont donc réduits au strict minimum nécessaire. Le nano-brouillard d’huile, avec une taille de particules de 200 nm, peut être transporté par le flux d’air jusqu’à 40 m. Cela signifie qu’il n’y a pas d’huile dans le flexible et qu’une lubrification directe est inutile. Le remplissage du lubrificateur peut se faire en cours d’utilisation. Accessoires de Ligne 273 AirLineAccessories2.indd 273 2010-09-14 09:32:28 Unités de traitement d’air MAXI B – 1" BSP La principale application des unités de traitement d’air à grand débit MAXI-B est de préparer l’air pour les outils pneumatiques gros consommateurs d’air, et lorsque l’on utilise de grandes longueurs de flexibles et des raccords multiples. Les meuleuses à turbine d’Atlas Copco en sont un bon exemple. L’unité MAXI-B est équipée d’un boîtier en zinc moulé sous pression et de cuves en aluminium avec inserts en polypropylène. La cuve se visse directement sur le boîtier pour une manipulation aisée. Température de service -10 à +50 ºC à 10 bar REMARQuE : Pour l’air comprimé sec, il est impératif d’éviter la formation de givre. Pression de service Pression d’entrée : 0 à 17,5 bar Pression de sortie : 0,5 à 12 bar Filtre standard 30 µm Manomètre 1/4" BSP Modèle Filtres MAXI FIL 25B-B Régulateurs MAXI REG 25B MAXI REG 25B-LP Lubrificateurs MAXI DIM 25B Filtre/régulateur MAXI F/R 25B-B Débitd’air économique l/s Débitd’air maximum l/s Cuve Vidange descondensats dufiltre 106 190a Métal Semi-automatique 130 - 0,9 9093 0074 21 85 85 333 333 - - - - 1,2 1,2 9093 0074 61 9093 0074 81 87 295 Métal - - 500 0,8 9093 0075 21 84 316 Métal Semi-automatique 130 - 1,5 9093 0075 51 244 209 Métal Métal Semi-automatique Semi-automatique 130 130 500 500 2,8 3,3 9093 0075 81 9093 0076 01 Filtre/régulateur+lubrificateur MAXI F/RD 25B-B MAXI FRD 25B-B a 82 81 Référence Pression d’entrée de 8 bar, chute de pression de 1 bar. REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression d’entrée de 8 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar. Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bar, pression de sortie de 6,3 bar, chute de pression de 1 bar. Pour tous les éléments livrés individuellement, les supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. Les unités MAXI F/RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre. Accessoires de Ligne Contenancemaxi. Contenancemaxi. encondensats enhuile Poids cm3 kg cm3 274 Accessoires de Ligne AirLineAccessories2.indd 274 2010-09-14 09:32:28 Accessoires Unités de traitement d’air Accessoires – en option Accessoires communs Désignation MINI-K Référence MINI-B MIDI OPTIMIZER MAXI-B Kit de support de fixation 9090 1902 00 9092 0063 01 9093 0022 01 9093 0076 15 Kit d’assemblage 9090 1901 90 9092 0062 71 9093 0022 02 9093 0076 31 Inclus dans les unités combinées (FD, FTD, F/RD et FRD) Les accessoires communs sont à commander séparément pour les éléments livrés individuellement. Accessoires pour filtres (FIL) (L’élément filtrant de 30 µm est inclus dans tous les filtres.) Désignation MINI-K Référence MINI-B MIDI OPTIMIZER MAXI-B Élément filtrant 30 µm 9090 1898 00 9092 0063 31 9093 0023 04 9093 0076 61 5 µm 9092 0063 61 9093 0023 05 9093 0076 71 Protecteur de cuve 9092 0063 91 Accessoires pour régulateurs (REG) Désignation MINI-K Référence MINI-B MIDI OPTIMIZER MAXI-B Manomètre 0 à 10 bar Ø 40 mm 9090 1907 00 9090 1907 00 Ø 50 mm 9090 1172 00 9090 2052 00 0 à 16 bar Ø 49 mm 9090 0239 00 9090 0239 00 Ø 50 mm 9090 1657 00 Ø 63 mm 9093 0076 45 Manomètre pour pupitre 0 à 10 bar Ø 50 mm 9090 1173 00 9090 1173 00 0 à 16 bar Ø 63 mm Verrou à clé pour régulateur -LP 9093 0076 43 9092 0074 11 9092 0074 11 9092 0074 11 Le manomètre gradué de 0 à 10 bars est inclus dans les unités combinées (F/RD et FRD). Le manomètre est à commander séparément pour les éléments livrés individuellement. Accessoires pour lubrificateurs (DIM) Désignation MINI-K Référence MINI-B MIDI OPTIMIZER MAXI-B Protecteur de cuve 9092 0063 91 Regard en verre 9090 1121 00 Accessoires de Ligne Kit de bloc de distribution d’air sec 9090 1900 90 9092 0064 51 9093 0022 03 9093 0076 41 9090 1873 00 Support mobile pour FRL Désignation Convient à tous les modèles Référence 9090 2101 00 Accessoires de Ligne 275 AirLineAccessories2.indd 275 2010-09-14 09:32:29 Huile Optimizer pour outils à air comprimé Huile Optimizer pour outils à air comprimé L’huile Optimizer Atlas Copco pour outils à air comprimé est un lubrifiant à base d’huile blanche pour outils pneumatiques. Elle possède d’excellentes propriétés anti-usure et contient des additifs qui empêchent l’oxydation et la formation de mousse. Par rapport aux produits traditionnels de lubrification par brouillard d’huile, l’huile pour outils à air comprimé Optimizer procure de meilleures conditions de travail et son utilisation est recommandée lorsque des exigences contraignantes pèsent sur l’environnement de travail. Procure un meilleur environnement de l travail. Affiche d’excellentes propriétés anti- l usure. Limite nettement l’usure des compo- l sants. Caractéristiques techniques -25 à +70 ºC 869 kg/m3 22 mm2/s -48 ºC >170 ºC Modèle Optimizer 0,5 litre Optimizer 1 litre Optimizer 4 litres Optimizer 10 litres Référence 9090 0000 02 9090 0000 04 9090 0000 06 9090 0000 08 Accessoires de Ligne Plage de température Densité à 15 ºC Viscosité à 40 ºC Point d’écoulement Point d’éclair COC 276 Accessoires de Ligne AirLineAccessories2.indd 276 2010-09-14 09:32:39 unitésdelubrificationdirecte Lubrificateurs DOSOL LubrificateurmonopointDOSOL Pour une lubrification précise des machines pneumatiques qui sont utilisées en fonctionnement intermittent. Le système de lubrification directe DOSOL d’Atlas Copco repose sur une pompe d’injection qui dose exactement l’huile et dont la commande est assurée par les impulsions d’air comprimé. Le dosage d’huile est réglable d’une fraction de goutte à une goutte entière. l Quantitéexacte – Injecteur de précision, réglable pour doser la quantité d’huile exacte. l Lubrifi cationdirectedel’outil – L’huile est acheminée par un tube capillaire directement au point de lubrification. LubrificateurmultipointDOSOL Pour alimenter un nombre illimité de points de lubrification sur une machine ou dans un système pneumatique. Le lubrificateur multipoint DOSOL (MPL) se compose d’un certain nombre de pompes de dosage d’huile JECT 01 regroupées en un ensemble « monobloc » sur un socle commun appelé BASE. Ce montage peut comporter jusqu’à dix pompes JECT 01. Il est possible d’utiliser ensemble plusieurs de ces montages. l l l Toutes les pompes sont alimentées en huile via le socle BASE à partir d’une cuve d’huile ou d’un réservoir d’huile central. Par ailleurs, une conduite transmettant les signaux pneumatiques relie les matériels à lubrifier au socle BASE. Le lubrifiant est acheminé à travers un capillaire en nylon de petit diamètre intérieur qui devra se terminer par des clapets antiretour. Avec le compteur TEN, le lubrificateur peut s’enclencher tous les cinq ou dix cycles de fonctionnement ou à chaque cycle de l’outil. Grâce à son réglage de précision à 40 paliers, chaque unité DOSOL MPL peut injecter de 1 goutte à 1/10 de goutte (30 à 3 mm3). Ceci contribue à réduire la dose d’huile au strict minimum nécessaire. Le bouton de réglage est doté d’une butée fixe aux réglages maximum et minimum, ce qui signifie qu’il n’est pas possible de le positionner sur zéro. Lubrificateurmonopoint,DOS Modèle DOS 15B-Cb DOS 15B-CRc DOS 20B-Cb DOS 20B-CRc a b c Filetage de raccordement BSP pouces 1/2 1/2 3/4 3/4 Débitd’airl/s mini. maxi.a 2,3 2,3 2,3 2,3 45 45 53 53 Pression de servicebar mini. maxi. 3,2 3,2 3,2 3,2 10 10 10 10 Plage de températureoC mini. maxi. –30o –30o –30o –30o +60o +60o +60o +60o Référence 8202 4201 73 8202 4202 72 8202 4201 81 8202 4202 80 À 6 bars et chute de pression = 0,2 bar. Avec compteur et capillaire nylon rempli d’huile de 7,5 m. Avec cuve d’huile de 0,3 l, compteur et capillaire nylon rempli d’huile de 7,5 m. Accessoires de Ligne Un lubrificateur monopoint (SPL) se compose d’une pompe d’injection montée sur un corps de vanne, convertissant les interruptions du débit d’air comprimé en impulsions. Dans la majorité des cas, une cuve d’huile équipe chaque lubrificateur. Grâce à son réglage de précision à 40 paliers, chaque unité DOSOL SPL peut injecter de 1 goutte à 1/10 de goutte (30 à 3 mm3). Toutes les unités DOSOL Monopoint sont équipées de série d’un compteur qui permet de déclencher la lubrification tous les cinq ou dix cycles de fonctionnement ou à chaque cycle de l’outil. Le bouton de réglage est doté d’une butée fixe aux réglages maximum et minimum, de sorte qu’il n’est pas possible de le positionner sur zéro. La quantité d’huile préréglée est fournie à l’outil par un tube en nylon de petit diamètre passant à l’intérieur du flexible d’air. Un capillaire en nylon rempli d’huile de 7,5 m est livré de série. Accessoires de Ligne 277 AirLineAccessories2.indd 277 2010-09-14 09:32:41 Accessoires Lubrificateurs DOSOL Accessoires – en option Pour lubrificateur monopoint DOSOL Désignation Référence Capillaire nylon, diamètre extérieur 3,2 mm 7,5 m, remplie d’huile 7,5 m, sans huile 100 m, avec huile 9090 1418 00 9090 1419 00 9090 1420 00 Embout cannelé pour raccordement des tubes de 3,2 mm 9090 1423 00 Clapet antiretour pour extrémité extérieure de capillaire nylon, diamètre ext. 3,2 mm 9090 2050 00 1 11 2 13 3 4 12 15 5 6 7 8 9 3 5 2 3 4 13 3 10 14 11 12 12 Pour lubrificateur multipoint DOSOL REMARQUE : Lorsque l’on utilise le compteur TEN dans les installations MPL, Lubrificateur multipoint, BASE, JECT 01 Désignation BSP pouces Référence Repère sur figure Désignation Socle BASE Platine 8202 4205 04 Orifice d’admission d’huile 1/4 Orifice d’admission d’air 1/4 Bride Orifice d’admission d’huile 1/4 Orifice d’admission d’air 1/4 Pompe à huile JECT 01 Alimentation d’huile 1/8 8202 4203 10 1 Réservoir d’huile 0,3 l pour montage direct 0,95 l pour montage mural (1/4" BSP femelle) 1,9 l pour montage mural (1/4" BSP femelle) 2 Clapet antiretour 1/8" BSPT coudé à 90o mâle x 1/8" BSP femelle 1/8" BSPT droit mâle x 1/8" BSP femelle 3 Adaptateur mâle 1/8" BSPT droit pour capillaire de diamètre extérieur 3,2 mm 4 Tube capillaire 7,5 m, diamètre ext. 3,2 mm prérempli d’huile 7,5 m, diamètre ext. 3,2 mm sans huile 100 m, diamètre ext. 3,2 mm avec huile 5 Kit JECT 01a 6 Kit de bloc de distribution d’air à orifices latéraux 7 Joint fibre pour 1/8" BSP 8 Adaptateur mâle 1/8" BSP droit pour tube de diamètre extérieur 5 mm 9 Tube nylon, diamètre extérieur 5 mm (vendu au mètre) 10 Kit de compteur TEN 11 Joint fibre pour 1/4" BSP 12 Adaptateur mâle 1/4" BSP droit pour tube de diamètre extérieur 8 mm 13 Kit BASE 14 Tube nylon, diamètre extérieur 8 mm (vendu au mètre) 15 Embout cannelé pour raccordement des tubes nylon de diamètre extérieur 3,2 mm Accessoires de Ligne Compteur TEN Certains matériels ont une consommation d’air très faible ou des temps de fonctionnement très courts. Il peut alors être difficile de régler une dose d’huile suffisamment petite. Atlas Copco a donc mis au point un compteur qui se place sous le socle BASE. Les pompes à huile fonctionnent alors à chaque impulsion d’air ou toutes les cinq ou dix impulsions. La conduite qui achemine le signal pneumatique est reliée à la bride située sous le compteur. Référence 8202 4206 03 Bloc de distribution d’air à orifices latéraux Si les pompes ne doivent pas toutes se déclencher simultanément, il est possible d’intercaler un bloc de signal entre les pompes du montage. Les pompes situées sous le bloc de signal sont alors commandées via le socle BASE et celles qui se trouvent au-dessus sont pilotées par un signal indépendant via le bloc. Référence 8202 4206 03 a 278 Accessoires de Ligne AirLineAccessories2.indd 278 une pièce intermédiaire en plastique noir (fournie avec tous les compteurs TEN) s’intercale entre le socle BASE et le compteur. Référence 9090 1415 00 9090 1416 00 9090 1417 00 9090 1427 00 9090 1426 00 9090 1425 00 9090 1418 00 9090 1419 00 9090 1420 00 8202 4203 10 9090 1424 00 0657 5742 00 9090 0714 00 9030 0059 00 8202 4206 03 0657 5764 00 9090 0715 00 8202 4205 04 9030 0060 00 9090 1423 00 Avec joints d’étanchéité Viton pour applications à hautes températures 8202 4203 15. 2010-09-14 09:32:41 Introduction – Raccords rapides Le bon choix ! Chaque fois qu’un changement d’outil ou de matériel pneumatique est nécessaire ou si vous devez brancher rapidement des flexibles sur une prise d’air, les raccords Atlas Copco sont tout simplement la référence. Efficacité énergétique Tous les raccords Atlas Copco sont pensés dans une optique de réduction de la consommation d’énergie grâce à une chute de pression négligeable. Productivité Le débit d’air exceptionnellement élevé garantit l’exploitation des outils à la puissance maximale. Qualité Avec un corps en acier trempé et une conception étanche, les raccords offrent une longue durée de vie et sont prêts pour les usages intensifs. Ergonomie Dimensions compactes et faible poids. Sécurité Avec les versions de sécurité ErgoQIC et QIC S à décompression, le risque de séparation brutale des composants et de claquement sonore devient négligeable. Les fonctions de sécurité ont été élaborées d’après les normes EN 983 et ISO 4414. Guide de sélection Standard / Raccord rapide / Débit ISO 6150 B / A-A 59439 Atlas Copco standard Eurostandard 7.6 Atlas Copco standard Eurostandard 10.4 Atlas Copco standard Eurostandard 7.6 ISO 6150 B / A-A 59439 Atlas Copco standard ISO 6150 B / A-A 59439 ISO 6150 B / A-A 59439 QIC 08/S QIC 10/S QIC 10SE QIC 15/S QIC 15SE ErgoQIC 08 ErgoQIC 08E ErgoQIC 08US ErgoQIC 10 ErgoQIC 10US ErgoQIC 15US passe 20 l/s, il est conseillé d’employer les versions QIC 15/S/SE, ErgoQIC 10 ou ErgoQIC 15US. Pour les meuleuses et outils à percussion, préférer les raccords de grande taille tels que QIC 15/S/SE, 10 l/s 29 l/s 29 l/s 57 l/s 57 l/s 30 l/s 34 l/s 14 l/s 65 l/s 33 l/s 68 l/s ErgoQIC 10 et CLAW. Pour les petites meuleuses dont la consommation d’air est inférieure à 10 l/s, on pourra utiliser ErgoQIC 08/E, QIC 10/S/SE et ErgoQIC 10US. Accessoires de Ligne La gamme comprend quinze types de raccords différents : ErgoQIC 08/E/ US, ErgoQIC 10/US, ErgoQIC 15US, QIC 08/S, QIC 10/S/SE, QIC 15/S/SE et CLAW. Le système ErgoQIC est un raccord à bille avec fonction de sécurité qui offre un débit plus élevé que les systèmes de raccords ordinaires. Le système QIC est un système de raccord rapide normal à débit d’air élevé. QIC S et QIC SE sont des raccords rapides dotés d’une fonction de sécurité. Le raccord CLAW est un système de raccord à griffes à grand alésage assurant un débit d’air très élevé. Pour les outils d’assemblage, marteaux à river et perceuses, il est recommandé d’utiliser un raccord de petite taille, QIC 10/S/SE, ErgoQIC 08/E ou ErgoQIC 10US par exemple. Toutefois, pour les outils d’assemblage et perceuses dont la consommation d’air dé- Accessoires de Ligne 279 AirLineAccessories3.indd 279 2010-09-14 10:31:25 Raccords rapides ErgoQIC 08 et ErgoNIP 08 ErgoQIC 08 Profil standard Atlas Copco ErgoQIC 08 est un raccord rapide à passage d’air intégral, sans restriction interne. Il convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses. L’utilisation du raccord ErgoQIC 08 pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral. l Forme ergonomique, taille compacte l et faible poids. Robustesse et tenue dans le temps. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.30 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique18 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -10 à +70 ºC Courbe de débit. ErgoQIC 08 M15 et ErgoNIP 08 M10 ∆ bar 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 08 et ErgoNIP 08, 18 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Type de raccordement Accessoires de Ligne H – Cannelé Raccord ErgoQIC 08 Référence H06 H08 H10 H13 SH – Cannelé, de sécuritéaSH06 SH08 SH10 SH13 8202 1210 39 8202 1210 47 8202 1210 50 8202 1210 55 6,3 8 10 12,5 1/4 5/16 3/8 1/2 M – Filetage mâle M08 8202 1110 61 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1110 79 R 3/8 M15 8202 1110 87 R 1/2 M06 M08 M10 M15 8202 1210 03 8202 1210 11 8202 1210 29 8202 1210 31 R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/2 F – Filetage femelle F08 F10 8202 1210 60 8202 1210 62 R 1/4 R 3/8 R 1/4 F – Filetage femelle R 3/8 H06 H08 H10 H13 Taille mm pouces 1/4 5/16 3/8 1/2 Manchon de protection a 1/4 H – Cannelé 5/16 3/8 1/2 Embout ErgoNIP 08 Référence 6,3 8 10 12,5 8202 1110 90 8202 1110 95 6,3 8 10 12,5 Type de raccordement 8202 1210 37 8202 1210 45 8202 1210 52 8202 1210 54 F08 F10 8202 1110 04 8202 1110 12 8202 1110 38 8202 1110 40 Taille mm pouces 9090 1940 00 Pour le raccordement de flexibles de plus de 3 mètres. 280 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 280 2010-09-14 10:31:25 Raccords rapides ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6 ErgoQIC 08E Profil européen 7.6 (7.4) ErgoQIC 08E est un raccord rapide à passage d’air intégral, sans restriction interne. Il convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses. L’utilisation d’embouts au profil européen avec les raccords ErgoQIC 08E pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral. l Forme ergonomique, taille compacte l et faible poids. l Robustesse et tenue dans le temps. l Fonction de sécurité élaborée d’après les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.34 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique22 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -10 à +70 ºC Courbe de débit. ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6 ∆ bar 0.60 0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.00 5.00 10.00 15.00 20.00 25.00 30.00 35.00 40.00 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille mmpouces H – Cannelé H06 8202 1106 00 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1106 01 8 5/16 H10 8202 1106 02 10 3/8 H13 8202 1106 03 12,5 1/2 H05 H06 H08 H10 H13 8202 1204 00 8202 1204 05 8202 1204 10 8202 1204 15 8202 1204 20 5 3/16 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 M – Filetage mâle M06 M08 M10 8202 1204 25 8202 1204 30 8202 1204 35 R 1/8 R 1/4 R 3/8 M08 M10 M15 8202 1106 04 8202 1106 05 8202 1106 06 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 F – Filetage femelle F08 8202 1106 07 R 1/4 F – Filetage femelle F08 8202 1204 55 R 1/4 F10 8202 1106 08 R 3/8 F10 8202 1204 60 R 3/8 F15 8202 1106 09 R 1/2 Manchon de protection 9090 1940 01 Accessoires de Ligne Type de Raccord Taille Type de Embout raccordement ErgoQIC 08E Référence mmpouces raccordement NIP EU 7.6 Référence Accessoires de Ligne 281 AirLineAccessories3.indd 281 2010-09-14 10:31:26 Raccords rapides ErgoQIC 08US et NIP 08 ErgoQIC 08 US ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme américaine MIL C 4109 1/4") ErgoQIC 08 US est un raccord rapide à passage d’air intégral, sans restriction interne, qui convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses. L’utilisation du raccord ErgoQIC 08 US pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral. l Forme ergonomique, taille compacte l et faible poids. l Robustesse et tenue dans le temps. l Fonction de sécurité élaborée d’après les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Courbe de débit. ErgoQIC 08US et NIP 08 Capacité de débit maxi.14 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique10 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC ∆ bar 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 0.00 5.00 10.00 15.00 20.00 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 08US et NIP 08, 10 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Raccord Type de Embout ErgoQIC 08US Référence mm pouces raccordement NIP 08 Référence Type de raccordement H – Cannelé H06 H08 H10 H13 8202 1103 00 8202 1103 01 8202 1103 02 8202 1103 03 Accessoires de Ligne M – Filetage mâle M08 8202 1103 05 M10 8202 1103 07 M15 8202 1103 09 mm pouces 1/4 H – Cannelé 5/16 3/8 1/2 H06 H08 H10 H13 8202 1205 18 8202 1205 26 8202 1205 34 8202 1208 03 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 M06 M08 M10 8202 1205 42 8202 1205 59 8202 1205 67 R 1/8 R 1/4 R 3/8 F06 F08 F10 8202 1208 10 8202 1205 83 8202 1205 91 R 1/8 R 1/4 R 3/8 6,3 8,0 10,0 12,5 F – Filetage femelle F08 8202 1103 11 R 1/4 F – Filetage femelle F10 8202 1103 13 R 3/8 Manchon de protection Taille 6,3 8,0 10,0 12,5 1/4 5/16 3/8 1/2 9090 1940 01 282 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 282 2010-09-14 10:31:26 Raccords rapides ErgoQIC 10 et ErgoNIP 10 ErgoQIC 10 Profil standard Atlas Copco ErgoQIC 10 est un raccord à passage d’air intégral, sans restriction interne. Il convient aux outils d’assemblage, perceuses et meuleuses. L’utilisation du raccord ErgoQIC 10 pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral à très l grand débit. l Robustesse et tenue dans le temps. l Branchement sans effort. l Fonction de sécurité élaborée d’après les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.65 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique 47 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -10 à +70 ºC Courbe de débit. ErgoQIC 10 M15 et ErgoNIP 10 M15 ∆ bar 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 10 et ErgoNIP 10, 47 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) H – Cannelé H06 H08 H10 H13 H16 H20 6,3 1/4 H – Cannelé 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 16 5/8 19 3/4 H06 H08 H10 H13 H16 H20 8202 1220 35 8202 1220 43 8202 1220 50 8202 1220 68 8202 1220 76 8202 1220 77 6,3 8 10 12,5 16 19 1/4 5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 SH – Cannelé, de sécuritéa SH06 SH08 SH10 SH13 SH16 SH20 8202 1220 37 8202 1220 45 8202 1220 52 8202 1220 70 8202 1220 74 8202 1220 75 6,3 8 10 12,5 16 19 1/4 5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 M – Filetage mâle M08 M10 M15 8202 1220 01 8202 1220 19 8202 1220 27 R 1/4 R 3/8 R 1/2 F08 F10 F15 8202 1220 84 8202 1220 86 8202 1220 88 R 1/4 R 3/8 R 1/2 M08 M10 M15 8202 1120 30 8202 1120 40 8202 1120 02 8202 1120 10 8202 1120 50 8202 1120 60 8202 1120 85 8202 1120 93 8202 1120 97 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 F – Filetage femelle F08 8202 1121 00 R 1/4 F – Filetage femelle F10 8202 1121 05 R 3/8 Manchon de protection a Taille mm pouces 9090 1931 00 Pour le raccordement de flexibles de plus de 3 mètres Accessoires de Ligne Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement ErgoQIC 10 Référence mm pouces raccordement ErgoNIP 10 Référence Accessoires de Ligne 283 AirLineAccessories3.indd 283 2010-09-14 10:31:27 Raccords rapides ErgoQIC 10US et NIP 10US ErgoQIC 10US ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme américaine MIL C 4109 3/8") ErgoQIC 10US est un raccord rapide à passage d’air intégral, sans restriction interne, qui convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses. L’utilisation du raccord ErgoQIC 10US pour moderniser n’importe quel circuit d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral. l Forme ergonomique, taille compacte l et faible poids. Robustesse et tenue dans le temps. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.33 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique22 l/s (ΔP 0,2 bar) 16 bar Pression de service maxi. Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. ErgoQIC 10US et NIP 10US ∆ bar 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 0.00 10.00 20.00 30.00 40.00 50.00 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 10US et NIP 10US, 22 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement ErgoQIC 10US Référence mmpouces raccordement NIP 10US Référence mm pouces H – Cannelé 8,0 10,0 12,5 16,0 19,0 H08 H10 H13 H16 H20 8202 1107 01 8202 1107 02 8202 1107 03 8202 1107 04 8202 1107 05 Accessoires de Ligne M – Filetage mâle M08 8202 1107 07 M10 8202 1107 09 M15 8202 1107 11 5/16 H – Cannelé 3/8 1/2 5/8 3/4 H08 H10 H13 H13 H20 8202 1210 70 8202 1210 71 8202 1210 72 8202 1210 73 8202 1210 74 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 M08 M10 M15 8202 1210 75 8202 1210 76 8202 1210 77 R 1/4 R 3/8 R 1/2 F08 F10 F15 8202 1210 81 8202 1210 82 8202 1210 83 R 1/4 R 3/8 R 1/2 8,0 10,0 12,5 16,0 19,0 F – Filetage femelle F08 8202 1107 13 R 1/4 F – Filetage femelle F10 8202 1107 15 R 3/8 F15 8202 1107 17 R 1/2 Manchon de protection Taille 5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 9090 1931 02 284 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 284 2010-09-14 10:31:27 Raccords rapides ErgoQIC 15US et NIP 15US ErgoQIC 15 US ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme américaine MIL C 4109 1/2") ErgoQIC 15US est un raccord à passage d’air intégral, sans restriction interne, qui convient aux outils d’assemblage, perceuses et meuleuses affichant une grosse consommation d’air. L’utilisation du raccord ErgoQIC 15US pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique. Raccord à passage intégral à très grand l débit. Robustesse et tenue dans le temps. l Branchement sans effort. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.68 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique45 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. ErgoQIC 15US et NIP 15US ∆ bar 0.60 0.50 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00 0.00 10.00 20.00 30.00 40.00 50.00 60.00 70.00 80.00 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. ErgoQIC 15US et NIP 15US, 45 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement ErgoQIC 15US Référence mm pouces raccordement NIP 15US Référence mm pouces H – Cannelé 10,0 12,5 16,0 19,0 8202 1108 02 8202 1108 03 8202 1108 04 8202 1108 05 10,0 12,5 16,0 19,0 3/8 H – Cannelé 1/2 5/8 3/4 H10 H13 H16 H20 8202 1215 40 8202 1215 41 8202 1215 42 8202 1215 43 M08 M10 M15 M20 8202 1215 44 8202 1215 45 8202 1215 46 8202 1215 47 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 3/4 F – Filetage femelle F10 8202 1108 15 R 3/8 F – Filetage femelle F10 8202 1215 52 F15 8202 1108 17 R 1/2 F15 8202 1215 53 R 3/8 R 1/2 M – Filetage mâle M10 8202 1108 09 R 3/8 M – Filetage mâle M15 8202 1108 11 R 1/2 Manchon de protection 3/8 1/2 5/8 3/4 9090 1931 03 Accessoires de Ligne H10 H13 H16 H20 Taille Accessoires de Ligne 285 AirLineAccessories3.indd 285 2010-09-14 10:31:27 Raccords rapides QIC 08S et NIP 08 QIC 08S ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme américaine MIL C 4109 1/4") QIC 08S est un raccord de sécurité compact qui convient aux petites visseuses et perceuses. La légèreté et la forme compacte des raccords QIC 08S leur confère une grande facilité d’utilisation. Raccord à débit élevé. l Manipulation à une seule main. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.16 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique11 l/s (ΔP 0,2 bar) 16 bar Pression de service maxi. -20 à +80 ºC Plage de température Courbe de débit. QIC 08S M08 et NIP 08 F08 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. QIC 08S et NIP 08, 11 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement QIC 08S Référence mmpouces raccordement NIP 08 Référence Accessoires de Ligne H – Cannelé H06 8202 1300 06 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1300 15 8 5/16 H10 8202 1300 25 10 3/8 M – Filetage mâle M08 8202 1300 40 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1300 50 R 3/8 F – Filetage femelle F08 8202 1300 55 R 1/4 F – Filetage femelle F10 8202 1300 65 R 3/8 Taille mm pouces H06 H08 H10 8202 1205 18 8202 1205 26 8202 1205 34 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 M06 M08 M10 8202 1205 42 8202 1205 59 8202 1205 67 R 1/8 R 1/4 R 3/8 F08 F10 8202 1205 83 8202 1205 91 R 1/4 R 3/8 286 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 286 2010-09-14 10:31:28 Raccords rapides QIC 08 et NIP 08 QIC 08 ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme américaine MIL C 4109 1/4") Le raccord QIC 08 convient aux petites visseuses et perceuses. Grâce à sa légèreté et à sa forme compacte, le raccord QIC 08 est facile à utiliser. Raccord à débit élevé. l Manipulation à une seule main. l Branchement sans effort. l Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.16 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique11 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. QIC 08 M08 et NIP 08 F08 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar QIC 08 et NIP 08, 11 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille mm pouces H – Cannelé H06 8202 1300 04 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1300 12 8 5/16 H10 8202 1300 20 10 3/8 H06 H08 H10 8202 1205 18 8202 1205 26 8202 1205 34 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 M – Filetage mâle M08 8202 1300 38 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1300 46 R 3/8 M06 M08 M10 8202 1205 42 8202 1205 59 8202 1205 67 R 1/8 R 1/4 R 3/8 F – Filetage femelle F08 F10 8202 1205 83 8202 1205 91 R 1/4 R 3/8 F08 F10 8202 1300 53 8202 1300 61 R 1/4 F – Filetage femelle R 3/8 Accessoires de Ligne Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement QIC 08 Référence mmpouces raccordement NIP 08 Référence Accessoires de Ligne 287 AirLineAccessories3.indd 287 2010-09-14 10:31:28 Raccords rapides QIC 10S et NIP 10 QIC 10S Profil standard Atlas Copco Le raccord de sécurité QIC 10S convient aux outils d’assemblage et perceuses. Robuste et durable, QIC 10S est également interchangeable avec le raccord QIC 10. Raccord à débit élevé. l Manipulation à une seule main. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. QIC 10S M10 et NIP 10 M10 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 14 16 18 20 22 Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. 24 26 28 30 32 l/s QIC 10S et NIP 10, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Accessoires de Ligne Type de Raccord Taille Type de Embout raccordement QIC 10S Référence mm pouces raccordement NIP 10 Référence Taille mm pouces H – Cannelé H06 8202 1302 05 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1302 15 8 5/16 H10 8202 1302 30 10 3/8 H13 8202 1302 35 12,5 1/2 H06 H08 H10 H13 8202 1202 11 8202 1202 94 8202 1202 29 8202 1202 34 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 M – Filetage mâle M08 8202 1302 40 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1302 50 R 3/8 M15 8202 1302 78 R 1/2 M06 M08 M10 8202 1202 37 8202 1202 45 8202 1202 52 R 1/8 R 1/4 R 3/8 8202 1202 60 8202 1202 78 8202 1203 02 KR 1/4 KR 3/8 KR 1/2 8202 1202 86 R 1/4 MT – Filetage mâle conique MT08 MT – Filetage mâle conique MT15 8202 1302 55 KR 1/2 MT10 MT15 F – Filetage femelle F08 8202 1302 75 R 1/4 F – Filetage femelle F08 288 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 288 2010-09-14 10:31:29 Raccords rapides QIC 10SE et NIP EU 7.6 QIC 10SE Profil européen 7.6 (7.4) D’une manipulation aisée, le raccord de sécurité QIC 10SE convient aux outils d’assemblage et perceuses. QIC 10SE est compatible avec les embouts au profil européen. Il dispose par ailleurs d’une large gamme de possibilités de raccordement. Raccord à débit élevé. l Manipulation à une seule main. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. QIC 10SE M10 et NIP EU 7.6 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar QIC 10SE et NIP EU 7.6, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Type de raccordement Raccord Taille Type de QIC 10SE Référence mmpouces raccordement Embout NIP EU 7.6 Référence Taille mmpouces H – Cannelé H06 8202 1303 20 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1303 21 8 5/16 H10 8202 1303 22 10 3/8 H13 8202 1303 23 12,5 1/2 H05 H06 H08 H10 H13 8202 1204 00 8202 1204 05 8202 1204 10 8202 1204 15 8202 1204 20 5 3/16 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 M – Filetage mâle M06 M08 M10 8202 1204 25 8202 1204 30 8202 1204 35 R 1/8 R 1/4 R 3/8 M08 M10 M15 8202 1303 24 8202 1303 25 8202 1303 36 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 MT – Filetage mâle conique MT15 8202 1303 26 KR 1/2 MT – Filetage mâle conique MT08 MT10 MT15 8202 1204 40 8202 1204 45 8202 1204 50 KR 1/4 KR 3/8 KR 1/2 F – Filetage femelle F08 F10 8202 1204 55 8202 1204 60 R 1/4 R 3/8 F08 F15 8202 1303 27 8202 1303 33 R 1/4 F – Filetage femelle R 1/2 Accessoires de Ligne Accessoires de Ligne 289 AirLineAccessories3.indd 289 2010-09-14 10:31:30 Raccords rapides QIC 10 et NIP 10 QIC 10 Profil standard Atlas Copco QIC 10 est un petit raccord rapide adapté aux outils d’assemblage et perceuses. Il pourra résister aux manipulations les plus rudes dans des applications difficiles. Raccord à débit élevé. l Robustesse et tenue dans le temps. l Manipulation à une seule main. l Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 16 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. QIC 10 M10 et NIP 10 M10 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 14 16 18 20 22 Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. 24 26 28 30 32 l/s QIC 10 et NIP 10, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Type de Raccord raccordement QIC 10 Référence mm pouces Type de raccordement Accessoires de Ligne H – Cannelé H06 8202 1302 02 6,3 1/4 H – Cannelé H08 8202 1302 10 8 5/16 H10 8202 1302 28 10 3/8 H13 8202 1302 34 12,5 1/2 a Embout NIP 10 Référence 8202 1202 11 8202 1202 94 8202 1202 29 8202 1202 34 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 SH – Cannelé, de sécuritéa SH06 SH08 SH10 8202 1203 10 8202 1203 36 8202 1203 28 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 M – Filetage mâle M08 8202 1302 36 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1302 44 R 3/8 8202 1202 37 8202 1202 45 8202 1202 52 R 1/8 R 1/4 R 3/8 MT – Filetage mâle conique MT15 8202 1302 51 KR 1/2 MT – Filetage mâle conique MT08 MT10 MT15 8202 1202 60 8202 1202 78 8202 1203 02 KR 1/4 KR 3/8 KR 1/2 F – Filetage femelle 8202 1202 86 R 1/4 F08 8202 1302 69 R 1/4 F – Filetage femelle H06 H08 H10 H13 Taille mm pouces M06 M08 M10 F08 Pour flexibles de plus de 3 mètres. 290 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 290 2010-09-14 10:31:30 Raccords rapides QIC 15S et NIP 15 QIC 15S Profil standard Atlas Copco Le raccord de sécurité QIC 15S convient aux outils d’assemblage, meuleuses et perceuses. D’une manipulation aisée, QIC 15S est robuste est durable. Débit exceptionnellement élevé. l Manipulation à une seule main. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 10 bar Plage de température -20 à +80 ºC Courbe de débit. QIC 15S M15 et NIP 15 F15 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. QIC 15S et NIP 15, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) H – Cannelé H10 8202 1304 05 10 3/8 H – Cannelé H06 8202 1251 03 H13 8202 1304 20 12,5 1/2 H08 8202 1252 28 H16 8202 1304 30 16 5/8 H10 8202 1251 11 H13 8202 1251 29 H16 8202 1251 37 M – Filetage mâle M08 8202 1304 35 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1251 45 M10 8202 1304 45 R 3/8 M15 8202 1251 52 M15 8202 1304 65 R 1/2 Taille mm pouces 6,3 8 10 12,5 16 1/4 5/16 3/8 1/2 5/8 R 3/8 R 1/2 MT – Filetage mâle conique MT08 MT10 MT15 8202 1251 60 8202 1251 78 8202 1251 86 KR 1/4 KR 3/8 KR 1/2 F – Filetage femelle F15 8202 1304 70 R 1/2 F – Filetage femelle 8202 1251 94 8202 1252 02 8202 1252 10 R 1/4 R 3/8 R 1/2 F08 F10 F15 Accessoires de Ligne Taille Type de Raccord Type de Embout raccordement QIC 15S Référence mm pouces raccordement NIP 15 Référence Accessoires de Ligne 291 AirLineAccessories3.indd 291 2010-09-14 10:31:31 Raccords rapides QIC 15SE et NIP 15E QIC 15SE Profil européen 10.4 Le raccord de sécurité QIC 15SE convient aux outils d’assemblage, meuleuses et perceuses. QIC 15SE est interchangeable avec les embouts au profil européen et pourra supporter des manipulations extrêmes. Débit exceptionnellement élevé. l Manipulation à une seule main. l Fonction de sécurité élaborée d’après l les normes EN 983 / ISO 4414. Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 10 bar -20 à +80 ºC Plage de température Courbe de débit. QIC 15SE M15 et NIP 15E F15 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. QIC 15SE et NIP 15E, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Taille Type de Raccord Type de raccordement QIC 15SE Référence mm pouces raccordement H – Cannelé H10 8202 1305 20 10 3/8 H – Cannelé H13 8202 1305 21 12,5 1/2 H16 8202 1305 22 16 5/8 Embout NIP 15E Référence H06 H08 H10 H13 H16 8202 1253 00 8202 1253 05 8202 1253 10 8202 1253 15 8202 1253 20 Taille mm pouces 6,3 8 10 12,5 16 1/4 5/16 3/8 1/2 5/8 Accessoires de Ligne M08 8202 1305 23 R 1/4 M – Filetage mâle M10 8202 1253 25 R 3/8 M – Filetage mâle M10 8202 1305 24 R 3/8 M15 8202 1253 30 R 1/2 M15 8202 1305 25 R 1/2 MT – Filetage mâle conique MT08 8202 1253 35 KR 1/4 MT10 8202 1253 40 KR 3/8 MT15 8202 1253 45 KR 1/2 F – Filetage femelle F15 8202 1305 26 R 1/2 F – Filetage femelle F08 F10 F15 8202 1253 50 8202 1253 55 8202 1253 60 R 1/4 R 3/8 R 1/2 292 Accessoires de Ligne AirLineAccessories3.indd 292 2010-09-14 10:31:31 Raccords rapides QIC 15 et NIP 15 QIC 15 Profil standard Atlas Copco Le raccord rapide QIC 15 convient aux outils d’assemblage, meuleuses et perceuses. Il pourra résister aux manipulations les plus rudes dans des applications difficiles. Débit extrêmement élevé. l Robustesse et tenue dans le temps. l Manipulation à une seule main. l Caractéristiques techniques Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar) Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar) Pression de service maxi. 10 bar -20 à +80 ºC Plage de température Courbe de débit. QIC 15 M15 et NIP 15 F15 ∆P bar 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 l/s Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. QIC 15 et NIP 15, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression) Raccord QIC 15 Référence Taille mmpouces Type de raccordement H – Cannelé H10 8202 1304 00 10 3/8 H – Cannelé H13 8202 1304 18 12,5 1/2 H16 8202 1304 26 16 5/8 a Embout NIP 15 Référence 8202 1251 03 8202 1252 28 8202 1251 11 8202 1251 29 8202 1251 37 6,3 1/4 8 5/16 10 3/8 12,5 1/2 16 5/8 SH – Cannelé, de sécuritéa SH10 SH13 SH16 8202 1203 44 8202 1203 51 8202 1203 69 10 12,5 16 M – Filetage mâle 8202 1251 45 8202 1251 52 R 3/8 R 1/2 MT – Filetage mâle conique MT08 MT10 MT15 8202 1251 60 8202 1251 78 8202 1251 86 KR 1/4 KR 3/8 KR 1/2 F – Filetage femelle F15 8202 1304 67 R 1/2 F – Filetage femelle 8202 1251 94 8202 1252 02 8202 1252 10 R 1/4 R 3/8 R 1/2 M08 M10 M15 8202 1304 34 8202 1304 42 8202 1304 59 R 1/4 M – Filetage mâle R 3/8 R 1/2 H06 H08 H10 H13 H16 Taille mm pouces M10 M15 F08 F10 F15 3/8 1/2 5/8 Pour flexibles de plus de 3 mètres. Accessoires de Ligne Type de raccordement Accessoires de Ligne 293 AirLineAccessories3.indd 293 2010-09-14 10:31:32 Raccords à griffes Les raccords CLAW sont réalisés en acier forgé trempé, ce qui leur permet de résister aux mauvais traitements et leur assure une longue durée de vie, même dans des conditions d’utilisation difficiles. La dimension des têtes est identique pour tous les raccords, ce qui permet donc de les combiner librement. La pression de service maximum recommandée est de 10 bars. l Grand alésage – Les surfaces usinées offrent peu de résistance à l’air et donc une chute de pression minime. l Griffes robustes – Elles supportent les manipulations brutales sans déformation. l Ergots de blocage – Réalisés avec précision, ils assurent un verrouillage fiable. l Joints spéciaux en caoutchouc – Résistants à l’huile et aux variations de température. Température maxi. 80 oC (176 oF). l Sièges de joints – Les rainures polies au tour assurent une étanchéité parfaite. l Les raccords sont zingués, ce qui les protège efficacement contre la corrosion. CLAW Courbe de débit. Pour les 2 pièces du raccord à griffes CLAW ∆P bar 0.20 0.15 0.10 0.05 0 0 50 100 150 Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar. 250 200 300 l/s CLAW Accessoires de Ligne Type de Raccord Taille Alésage CLAW Référence mm pouces B, mm raccordement H – Cannelé H06 H10 H13 H16 H20 H25 9000 0308 00 9000 0309 00 9000 0310 00 9000 0311 00 9000 0312 00 9000 0313 00 6,3 10 12,5 16 19 25 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1 5,0 8,0 10,5 13,5 17,0 22,0 LNH – Écrou de blocage, embout cannelé LNH10 LNH13 LNH16 LNH20 LNH25 9000 0260 00 9000 0261 00 9000 0262 00 9000 0263 00 9000 0264 00 10 12,5 16 19 25 3/8 1/2 5/8 3/4 1 8,0 10,5 13,5 17,2 22,0 M – Filetage mâle M10 M15 M20 M25 9000 0300 00 9000 0301 00 9000 0302 00 9000 0303 00 R 3/8 R 1/2 R 3/4 R1 11,2 14,8 19,0 25,5 F – Filetage femelle F10 F15 F20 F25 9000 0304 00 9000 0305 00 9000 0306 00 9000 0307 00 R 3/8 R 1/2 R 3/4 R 1 15,0 18,6 24,0 25,0 Protection pour raccords CLAW 9000 0314 00 Joints supplémentaires pour raccords CLAW 9000 0000 00 (+80 oC), 9000 0000 01 (+200 oC)a 9000 0015 00 9000 0268 00 (+80 oC), 9000 0319 00 (+200 oC)a Pour le type H, M et F Pour LNH10, 13 et 16 Pour LNH20 et 25 Agrafe de sécurité a 3176 8640 90 Conditionnement par 25 Viton - couleur verte. 294 Accessoires de Ligne AirLineAccessories4.indd 294 2010-09-14 10:37:08 Vannes à boisseau sphérique BAL, BAL-1A BAL et BAL-1A Les vannes Atlas Copco BAL et BAL-1A conviennent aussi bien à l’air qu’à l’eau et à de nombreux autres liquides et gaz en raison du choix des matériaux. l Graisse sans silicone – les deux versions sont lubrifiées avec de la graisse sans silicone, ce qui est important pour la peinture au pistolet. l Débit maximum – vanne à passage intégral aux normes DIN. l Le boisseau et l’obturateur sont en laiton MS 58 chromé estampé à chaud. l Poignée en aluminium émaillé. BAL – joints en caoutchouc nitrile Les vannes BAL s’utilisent dans toutes les positions, de l’ouverture maximale à la fermeture totale. Il est possible de remplacer les obturateurs et les joints sans avoir à déposer le corps de vanne de la tuyauterie. BAL-1A–jointsentéflon Ces vannes sont destinées à fonctionner en position totalement ouverte ou fermée. Caractéristiques techniques BAL Pression de service maximum : 16 bar. Plage de température de service : -20 à +90 oC. BAL-1A Pression de service maximum : 16 bar (BAL-1A 40 et 50 : 16 bars maxi. jusqu’à +100 oC). Plage de température de service : -30 à +200 oC (BAL-1A 40 et 50 : à +200 oC, la pression de service maxi. est ramenée à 8 bar). Modèle BAL 08 BAL 10 BAL 15 BAL 20 BAL 25 BAL-1A 08 BAL-1A 10 BAL-1A 15 BAL-1A 20 BAL-1A 25 BAL-1A 32 BAL-1A 40 BAL-1A 50 Filetage de raccordement pouces BSP 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 Alésage D mm 9,5 9,5 12,5 19 24,5 8 10 15 20 25 32 38 50 L mm H mm 50 50 60 75 90 43 50 61 70 83 100 107 129 41 41 43 55 64 44 47 53 57 67,5 83 87 103 I mm Référence 73 73 94 94 122 150 150 193 8202 0301 05 8202 0302 04 8202 0303 03 8202 0304 02 8202 0305 01 8202 0306 03 8202 0306 11 8202 0306 29 8202 0306 37 8202 0306 45 8202 0306 52 8202 0306 60 8202 0306 78 Dimensions I H H D D Double raccordement Accessoires de Ligne L L BAL Accessoires de Ligne 295 AirLineAccessories4.indd 295 2010-09-14 10:37:10 Raccords pivotants MultiFlex Raccord pivotant MultiFlex Raccordement multidirectionnel Le raccord pivotant MultiFlex est un ingénieux système de raccordement multidirectionnel. Lorsque l’outil est raccordé, le flexible reste dans la position idéale, quels que soient les mouvements de l’opérateur et de l’outil. MultiFlex se plie et pivote à 360º dans tous les sens tandis que le flexible reste droit. Il devient ainsi beaucoup moins pénible de travailler dans les endroits exigus. Qui plus est, le flexible paraît beaucoup plus léger et s’use moins. C’est la magie de MultiFlex – le mariage d’une réflexion axée sur l’ergonomie et d’une conception ingénieuse. l l l l l Ergonomie. Usure réduite du flexible. Grande capacité de débit. Chute de pression minime. Robustesse et tenue dans le temps. Débit d’air maxi. Filetage recommandéa Entrée femelleSortie mâlePoidsLongueur Diam. l/s pouces pouces g mm mm Référence Modèle MultiFlex 1/8" BSP MultiFlex 1/4" BSP MultiFlex 3/8" BSP MultiFlex 1/2" BSP a 12 12 32 32 1/8 BSP 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 1/8 BSP 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 73 73 130 125 66,2 66,2 80,6 80,6 24 24 29,5 29,5 8202 1350 18 8202 1350 20 8202 1350 22 8202 1350 24 La chute de pression sera de 0,2 bar pour une pression d’entrée de 6 bar. 0.50 Courbe de débit. 0.45 MultiFlex 1/2" ou 3/8" 0.40 90 degrés Chute de pression (bar) 0.35 0.30 0.25 0.20 0.15 0.10 0.05 0 .0 0 0 .0 0 5.00 10.00 15.00 1 .2 0 20.00 Débit (l/s) 25.00 30.00 35.00 40.00 45.00 1 .1 0 1/8" ou 1/4" MultiFlex 1 .0 0 90 degrés Accessoires de Ligne Chute de pression (bar) 0 .9 0 0 .8 0 0 .7 0 0 .6 0 0 .5 0 0 .4 0 0 .3 0 0 .2 0 0 .1 0 0 .0 0 0 .0 0 5 .0 0 1 0 .0 0 1 5 .0 0 2 0 .0 0 2 5 .0 0 Débit (l/s) 296 Accessoires de Ligne AirLineAccessories4.indd 296 2010-09-14 10:37:16 Raccords divers Raccord de flexible Filetage mâle – embout cannelé Colliers de serrage simples pour flexibles PVC – – – 06 08 – 10 – 13 – 16 – 20 – 25 – – 03 05 06 08 – 10 – 13 – – – – – Collier acier à une oreille mm Référence 5,2- 6,2 5,9- 7,0 7,0- 8,5 8,5-10,0 9,8-11,8 11,3-13,3 12,8-14,8 14,6-16,8 16,5-18,8 18,0-20,3 20,2-22,8 22,0-24,8 23,3-26,3 26,5-30,0 29,8-33,1 0347 0122 18 0347 0122 19 0347 0122 05 0347 0122 06 0347 0122 07 0347 0122 08 0347 0122 09 0347 0122 10 0347 0122 11 0347 0122 12 0347 0122 13 0347 0122 14 0347 0122 15 0347 0122 16 0347 0122 22 Colliers de serrage intermédiaires pour flexibles PVC Pour CABLAIR Collier à vis sans fin mm Référence – 08 10 – 13 16 20 25 – – – 8,0-14,0 11,0-17,0 11,0-17,0 13,0-20,0 15,0-24,0 19,0-28,0 22,0-32,0 26,0-38,0 32,0-44,0 38,0-50,0 50,0-65,0 0347 6102 00 0347 6103 00 0347 6103 00 0347 6104 00 0347 6105 00 0347 6106 00 0347 6107 00 0347 6109 00 0347 6111 00 0347 6112 00 0347 6113 00 Colliers de serrage intermédiaires pour flexibles CAOUTCHOUC Pour Pour TURBO RUBAIR – 13 16 – 20 – 06 10 13 16 – 20 – 20 – – – 16 20 25 Collier à vis sans fin mm Référence 11,0-17,0 13,0-20,0 15,0-24,0 19,0-28,0 22,0-32,0 26,0-38,0 0347 6103 00 0347 6104 00 0347 6105 00 0347 6106 00 0347 6107 00 0347 6109 00 mm pouces Référence 3,2 5 6,3 3,2 6,3 8 10 10 12,5 12,5 16 20 20 25 1/8 3/16 1/4 1/8 1/4 5/16 3/8 3/8 1/2 1/2 5/8 3/4 3/4 1 9000 0523 00 4010 0031 00 9000 0240 00 9000 0524 00 9000 0241 00 9090 1715 00 9000 0247 00 9000 0242 00 9000 0248 00 9000 0243 00 9000 0244 00 4150 0429 00 9000 0245 00 9000 0246 00 Pour raccords à filetage mâle parallèle Joint fibre placé entre le matériau et l’embout Référence M5 1/8" BSP 1/4" BSP 3/8" BSP 1/2" BSP 3/4" BSP 1" BSP 0657 5710 00 0657 5742 00 0657 5764 00 0657 5785 00 0653 0500 01 0657 5823 00 0657 5830 00 Filetage femelle pouces Filetage mâle pouces Référence 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 1/8 BSP 1/4 BSP 3/8 BSP 9721 4000 94 9721 4000 92 9721 4000 93 Raccords pivotants Collier haute pression mm Référence 22,0-25,0 25,0-28,0 29,0-32,0 34,0-38,0 1/8 BSP 1/8 BSPT 1/8 BSPT 1/4 BSP 1/4 BSPT 1/4 BSPT 1/4 BSPT 3/8 BSPT 3/8 BSPT 1/2 BSPT 1/2 BSPT 1/2 BSPT 3/4 BSPT 1 BSPT Réductions en laiton Colliers de serrage haute pression pour flexibles CAOUTCHOUC Pour Pour TURBO RUBAIR Taille du flexible Joints Pour PVC, POLUR – – – – 16 20 – 25 – – – Filetage pouces 9000 0194 00 9000 0195 00 9000 0196 00 9000 0197 00 Entrée d’air 5/16" cannelé Sortie d’air Filetage mâle BSP Angle maxi. d’inclinaison par rapport à l’axe Référence 1/4 30° 4210 3134 80 Débit maxi. recommandé 10 l/s Accessoires de Ligne Pour Pour CABLAIR PVC Accessoires de Ligne 297 AirLineAccessories4.indd 297 2010-09-14 10:37:20 Raccords divers Raccord de flexible avec écrou de serrage et ressort de protection Douilles Filetage mâle – filetage femelle 1 1 Filetage mâle pouces Filetage femelle pouces Référence 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 1 BSPT 1/8 BSP 1/4 BSP 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 9090 0799 00 9090 0798 00 9090 1469 00 9090 0797 00 9090 0796 00 9090 0795 00 2 1 Écrou de serrage en laiton Diamètre de flexible extérieur/intérieur mm Mamelons Filetage conique mâle – filetage conique mâle 10/8a 10/8a 12/9 12/10b 15/12,5c Filetage mâle pouces Référence 1/4 BSP 3/8 BSP 1/4 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 9721 4002 89 9721 4002 90 9721 4000 86 9721 4000 88 9721 4000 89 Les raccords de flexible à filetage mâle avec écrou de serrage devront être utilisés avec des raccords rapides taraudés. Filetage de départ pouces Filetage d’arrivée pouces Référence 1/8 BSPT 1/8 BSPT 1/4 BSPT 1/4 BSPT 3/8 BSPT 3/8 BSPT 1/2 BSPT 1/2 BSPT 3/4 BSPT 3/4 BSPT 1 BSPT 1/8 BSPT 1/4 BSPT 1/4 BSPT 3/8 BSPT 3/8 BSPT 1/2 BSPT 1/2 BSPT 3/4 BSPT 3/4 BSPT 1 BSPT 1 BSPT 9090 0100 00 9090 0110 00 9090 0120 00 9090 0130 00 9090 0140 00 9090 0150 00 9090 0160 00 9090 0170 00 9090 0180 00 9090 0190 00 9090 0200 00 2 Ressort de protection en acier Diamètre de flexible extérieur/intérieur mm Référence 10/8a 12/10b 15/12c 9721 4002 88 9721 4000 91 9721 4002 85 Le ressort de protection devra être utilisé avec l’écrou de serrage ci-dessus. a CABLAIR 08 b CABLAIR 10 c CABLAIR 13 Mamelon réglable Filetage mâle – filetage mâle Filetage de départ pouces Filetage d’arrivée pouces Référence 1/2 BSP 1/2 BSP 9090 0806 00 Accessoires de Ligne Joints d’étanchéité pour mamelon réglable Pour raccords avec filetage mâle pouces 1/2 BSP 1 BSP Anneau d’étanchéité caoutchouc de rechange pour raccordements réglables Référence 9090 0884 00 9090 0886 00 298 Accessoires de Ligne AirLineAccessories4.indd 298 2010-09-16 08:22:59 Sécurité anti-coups de fouet BLOCK Quand un raccord se détache accidentellement d’un flexible sous pression, de l’air comprimé commence à s’échapper du flexible de manière incontrôlée. La sécurité anti-coups de fouet coupe le débit d’air et réduit ainsi nettement le risque d’accidents corporels et de dégâts sur la pièce usinée ou autres dommages matériels. Les paramètres de sélection sont la pression pneumatique et le débit d’air. Pour que le dispositif fonctionne correctement, la pression de l’air doit être réglée à 7 bar, de façon à obtenir 6 barsà l’outil pneumatique. Le débit d’air est déterminé par la consommation d’air de l’outil et par la longueur de flexible. Lorsque l’on travaille avec des clés à chocs ou des outils à impulsions, un soin particulier doit être apporté au choix de la sécurité anti-coups de fouet. Il est impératif d’augmenter de 50 % la valeur du débit d’air à pleine charge pour sélectionner une sécurité anti-coups de fouet pour les clés à chocs et les outils à impulsions, ceci afin d’éviter le risque de coupure en fonctionnement à vide. La sécurité BLOCK se réarme automatiquement. Lorsque l’on rétablit l’arrivée d’air, le clapet du dispositif BLOCK s’ouvre et la sécurité est automatiquement réarmée. Premier flexible Tableau de sélection pour les flexibles standard Le débit d’air, la longueur et la taille du flexible doivent se situer dans la plage recommandée pour choisir une sécurité anti-coups de fouet adaptée. Le second flexible ne sert que lorsque l’on utilise des longueurs de plus de 20 m. Le second flexible mesurera toujours 20 m et le premier flexible sera coupé à la longueur voulue. BLOCK Second flexible Débit d’air Premier flexible Second flexible outil pneu- Débit d’air matique longueur taille longueur taille de coupure l/s m mm m mm l/s Produit 0- 5 0- 5 0- 8 0- 8 0-10 0-10 0-14 0-14 0-15 0-25 0-25 0-35 0-35 0-35 0-60 0-60 0-70 0-70 0-70 1- 5 6-10 1- 5 6-10 1-10 11-20 1- 5 6-10 11-20 1- 5 6-10 1- 5 6-10 11-20 1-10 1-10 1- 7 8-20 1-20 6,3 8 8 10 10 12,5 10 13 16 12,5 16 12,5 16 19 19 19 19 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 20 – – – – – – – – – – – – – – – 25 25 25 25 7,8 13 13 13 13 13 18 18 32 32 32 45 45 45 75 75 86 86 86 BLOCK 08L BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 10L BLOCK 10L BLOCK 10H BLOCK 10H BLOCK 10H BLOCK 15H BLOCK 15H BLOCK 15H BLOCK 20H BLOCK 20H BLOCK 25H BLOCK 25H BLOCK 25H Filetage femelle BSP pouces Référence 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1 8202 0100 50 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 54 8202 0100 54 8202 0100 56 8202 0100 56 8202 0100 56 8202 0100 58 8202 0100 58 8202 0100 58 8202 0100 60 8202 0100 60 8202 0100 62 8202 0100 62 8202 0100 62 BLOCK Table de sélection pour les flexibles spiralés et équilibreurs-enrouleurs Le débit d’air, le flexible spiralé ou l’équilibreur doivent être conformes aux recommandations pour choisir une sécurité anti-coups de fouet BLOCK adaptée. Le second flexible, que l’on utilisera uniquement si nécessaire, est un flexible normal de 16 mm et d’une longueur maximale de 5 mètres. Le second flexible devra être placé entre la sécurité BLOCK et l’unité FRL. Flexible spiralé ou équilibreur Débit d’air outil pneu- Longueur Taille Débit d’air matique flexible flexible de coupure l/s Modèle m mm l/s Produit 0- 4 0- 6 0- 6 0- 6 0- 8 0- 8 0- 8 0-11 0-11 0-15 0-20 SPI 06-3 HRIL 3 SPI 1S SPI 2L HRIL 4 SPI 09-3 SPI 2M SPI 2S SPI 2L SPI 3M SPI 3S 2,5 1,4 2,0 6,0 1,1 2,5 4,0 3,0 6,0 4,0 3,0 6 – 6 8 – 9 8 8 11 11 11 8,3 8,3 8,3 8,3 14 14 14 14 14 19 32 BLOCK 08L BLOCK 08L BLOCK 08L BLOCK 08L BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 08H BLOCK 10L BLOCK 10H Filetage femelle BSP pouces Référence 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 8202 0100 50 8202 0100 50 8202 0100 50 8202 0100 50 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 52 8202 0100 54 8202 0100 56 Accessoires de Ligne Flexible 16 mm Flexible spiralé Accessoires de Ligne 299 AirLineAccessories4.indd 299 2010-09-14 10:37:25 Flexibles CABLAIR, ESD Flexibles CABLAIR Flexible ultra-léger en PVC souple Le flexible Cablair est réalisé à partir d’un PVC à haute résistance et hautes performances. Il pèse 30 à 50 % de moins et se montre bien plus souple et moins rigide que les flexibles en PVC classiques. Les utilisateurs d’outils pneu‑ matiques portatifs disposent ainsi d’une totale liberté de mouvement dans n’im‑ porte quel environnement de travail. l l l l l Faible poids. Souplesse extrême. Composition sans silicone. Ergonomie. Température de service : ‑25 à +60 ºC. Modèle CABLAIR 06 CABLAIR 08 CABLAIR 10 CABLAIR 13 CABLAIR 16 CABLAIR 20 CABLAIR 25 a Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm 6,3 8 10 12,5 16 19 25 9 10,5 13 16,5 21 24 31 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine a b recommandé de 30 m maxi. bar l/s kg 18 18 14 13 11 11 10 Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la température maxi. de +60 oC, la pression de service devra être réduite de 50 %). b 4 7,5 13 21 43 75 125 1,2 1,7 2,1 3,0 5,4 5,8 10,4 Référence 9093 0035 11 9093 0035 41 9093 0035 71 9093 0036 01 9093 0036 31 9093 0036 61 9093 0036 91 La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑ gueur de flexible de 5 m. Accessoires de Ligne CABLAIR ESD Flexible d’air antistatique ultra-souple Cablair ESD est un flexible d’air antista‑ tique ultra‑souple spécifiquement conçu pour le secteur de la fabrication informa‑ tique. Il possède des propriétés qui le rendent compatible avec la manipulation des ESDS (dispositifs sensibles aux dé‑ charges électrostatiques) dans une zone protégée avec un faible niveau de risque, du fait de l’évacuation des charges élec‑ trostatiques. Outre la fabrication informa‑ tique dont la demande est déjà connue, les domaines de l’électronique, de la radio et des communications sont des utilisateurs potentiels. Le dispositif de raccordement doit être mis à la terre ou relié à une liaison équipotentielle. l l l l l Très grande souplesse. Propriétés antistatiques. Composition sans silicone. Essais réalisés en accord avec la norme BS2050:1978 (1998) 4.12. Température de service : ‑15 à +60 ºC. Modèle CABLAIR ESD 06 CABLAIR ESD 08 CABLAIR ESD 10 CABLAIR ESD 13 Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm 6 8 10 13 11 12 14 18 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine recommandé de 30 m maxi.a bar l/s kg 10 9 8 7 4 7,5 13 21 2,34 2,56 2,71 4,41 Référence 8202 0501 06 8202 0501 08 8202 0501 10 8202 0501 13 a Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la température maxi. de +60 oC, la pression de service devra être réduite de 50 %). 300 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 300 2010-09-14 11:44:12 Flexibles PVC, POLUR Flexibles PVC Flexible PVC résistant pour usages intensifs Les flexibles PVC ont une très grande résistance à l’abrasion, ce qui les rend particulièrement adaptés aux environ‑ nements de travail difficiles : ateliers, usines, garages, etc. Ils sont principale‑ ment recommandés pour une utilisation en intérieur. l l l l Longue durée de vie. Aptitude au pliage. Transparence. Température de service : ‑25 à +60 ºC. a Modèle Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm PVC 03 PVC 05 PVC 06 PVC 08 PVC 10 PVC 13 PVC 16 PVC 20 PVC 25 3,2 5 6,3 8 10 12,5 16 19 25 7 9 11 12 14 18 22 25 32 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine recommandéb de 30 m maxi.a bar l/s kg 20 18 18 18 14 13 12 12 11 Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la température maxi. de +60 oC, la pression de service devra être réduite de 50 %). b 0,7 2,1 4 7,5 13 21 43 75 125 1,4 1,9 2,5 2,9 3,7 5,9 7,2 8,3 12,5 Référence 9093 0037 21 9093 0037 51 9093 0037 81 9093 0038 11 9093 0038 41 9093 0038 71 9093 0039 01 9093 0039 31 9093 0039 61 La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑ gueur de flexible de 5 m. l l l l Résistance à l’huile. Souplesse. Longue durée de vie. Température de service : ‑30 à +80 ºC. Modèle POLUR 08 POLUR 10 POLUR 13 a Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm 8 10 13 12 14 18 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine recommandéb de 25 m maxi.a bar l/s kg Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la température maxi. de +60 oC, la pression de ser‑ vice devra être réduite de 50 %). 20 16 13 b 7,5 13 21 2,2 2,5 4,0 Référence 8202 0601 08 8202 0602 10 8202 0603 13 La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑ gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et à une pression d’entrée de 7 bar. Accessoires de Ligne POLUR Flexible polyuréthane haute résistance Le flexible POLUR est la solution la plus respectueuse de l’environnement. Il offre une grande résistance à l’abrasion et ré‑ siste à l’huile. Le flexible POLUR a une durée de vie bien plus longue que les flexibles en PVC. Grâce à sa souplesse, même par temps de gel, il est tout indiqué pour les conditions de travail difficiles : ateliers, usines, garages, chantiers navals et chantiers de BTP. POLUR est recom‑ mandé pour les utilisations aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Accessoires de Ligne 301 AirLineAccessories5.indd 301 2010-09-14 11:44:14 Flexibles TURBO, RUBAIR TURBO Flexible ultra-léger en caoutchouc souple Le flexible TURBO a été mis au point aussi bien pour les utilisations en inté‑ rieur qu’en extérieur. D’un poids 30 à 40 % inférieur à celui des flexibles en caoutchouc classiques, il est tout indiqué pour les fonderies, les chantiers navals, les ateliers de mécanique et les chan‑ tiers du BTP. Le flexible TURBO résiste à l’huile. l l l l l Poids extrêmement faible. Grande souplesse. Propriétés antistatiques. Résistance aux projections de meu‑ lage et de soudage. Température de service : ‑40 à +90 ºC. Modèle TURBO 13 TURBO 16 TURBO 20 Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm 12,5 16,5 20,1 18,6 22,5 26,1 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine recommandéb de 20 m maxi.a bar l/s kg 16 16 16 a Avec un coefficient de sécurité de 4 à 20 °C. b La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑ gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et à une pression d’entrée de 7 bar. 21 43 75 3,9 4,8 5,4 Référence 9093 0057 91 9093 0057 31 9093 0057 61 RUBAIR Flexible en caoutchouc renforcé durable pour usages intensifs Le flexible RUBAIR est doublement ren‑ forcé, ce qui lui permet de répondre à toutes les exigences des usages inten‑ sifs en général. Il est recommandé aussi bien pour les utilisations en intérieur qu’en extérieur. Le flexible RUBAIR ré‑ siste à l’huile. l l l Accessoires de Ligne l Tenue dans le temps. Propriétés antistatiques. Résistance aux projections de meu‑ lage et de soudage. Température de service : ‑40 à +90 ºC. Modèle RUBAIR 06 RUBAIR 10 RUBAIR 13 RUBAIR 16 RUBAIR 20 RUBAIR 25 Diamètre int. flexible mm Diamètre ext. flexible mm 6,3 10 12,5 16 20 25 11,3 16,0 19,1 23,0 26,6 34,0 Pression Débit Poids par de service d’air maxi. bobine recommandéb de 20 m maxi.a bar l/s kg a Avec un coefficient de sécurité de 5 à 20 °C. b La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑ gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et à une pression d’entrée de 7 bar. 16 16 16 16 16 16 4 13 21 43 75 125 2,0 3,6 4,7 6,1 7,8 11,8 Référence 8202 0401 06 8202 0402 10 8202 0403 13 8202 0404 16 8202 0405 20 8202 0406 25 302 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 302 2010-09-14 11:44:15 Flexibles spiralés SPI SPI Flexible élastique pour applications verticales et horizontales Le flexible spiralé élastique SPI est par‑ fait pour les outils pneumatiques utilisés à distance variable d’une prise d’air fixe. Il s’étire facilement et se rétracte immédia‑ tement quand on le relâche. Utilisé avec des outils portatifs, son principe d’auto‑ré‑ tractabilité l’empêche de traîner au sol et d’encombrer le passage de l’opérateur. SPI 1 et SPI 2 sont équipés de raccords pivotants à roulement à billes du côté du flexible droit long pour permettre une ro‑ tation à 360º. Tous les flexibles spiralés, sauf SPI4, sont équipés d’une gaine de protection en plastique. Les flexibles SPI sont la solution idéale en association avec un équilibreur. Spirale auto‑rétractable. l Légèreté et souplesse. l Robustesse et tenue dans le temps. l Matériau du tuyau : polyuréthane (100 % PU). l Dureté : Shore A 98 +2. l Couleur : bleu. l Pression de service : 8 bar à 23 ºC. l Pression de rupture : 25 bar à 23 ºC. l Plage de température : -40 à +70 ºC. l Modèle SPI 1SPSW-S SPI 1SPSW-M SPI 2SPSW-S SPI 2SPSW-M SPI 2SPSW-L SPI 2SPSW-XL SPI 3SP-S SPI 3SP-M SPI 3SP-L SPI 3SP-XL SPI 4SP-XXL Dimensions D a B 6,5 6,5 8 8 8 8 11 11 11 11 13 10 10 12 12 12 12 16 16 16 16 19 7 5 13 10 9 6 25 22 17 13 25 2 4 2 4 6 8 2 4 6 8 10 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 165 330 130 270 435 600 185 250 390 550 850 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 500 55 55 70 70 70 70 98 98 98 98 115 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 8202 0508 71 8202 0508 73 8202 0508 75 8202 0508 77 8202 0508 79 8202 0508 81 8202 0508 82 8202 0508 84 8202 0508 86 8202 0508 88 8202 0508 90 Pour une pression d’entrée de 6 bar et une chute de pression de 0,5 bar. C Accessoires de Ligne A Diam. de Diam. Diam. Débit d’air spirale Filetage Longueur intérieur extérieur maxi. Plage de maxi. mâle pouces flexible flexible rec.a pression (A) (B) (C) (D) mm mm l/s m mm mm mm mm BSP Référence Accessoires de Ligne 303 AirLineAccessories5.indd 303 2010-09-14 11:44:20 Kits de productivité Les kits de productivité augmentent la productivité, prolongent la durée de vie des outils et assurent une chute de pres‑ sion minime. Chaque kit de productivité comprend une vanne à boisseau sphérique, une unité de traitement d’air, ainsi que les raccords, flexibles et embouts néces‑ saires pour une installation correcte et sûre de l’outil. Il vous suffit de choisir le kit de pro‑ ductivité adapté en fonction des besoins de débit d’air de l’outil et de la nécessité ou non d’assurer une lubrification. Vous serez surpris de constater à quel point le kit de productivité améliorera le rende‑ ment de l’outil. Amélioration du rendement de l’outil. Installation rapide et simple. l Durée de vie de l’outil prolongée. l l Modèle Débit d’air économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence Pour les petites visseuses et petites perceuses avec entrée d’air 1/8" BSP MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06-1/8 MIDI Optimizer F/R EQ08-C06-1/8 6 l/s 6 l/s Cablair 6 mm ErgoQIC 08 Cablair 6 mm ErgoQIC 08 Oui Non 8202 0850 10 8202 0850 19 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06 6 l/s Cablair 6 mm ErgoQIC 08 Oui 8202 0850 06 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C08 MIDI Optimizer F/R EQ08-C08 9 l/s 9 l/s Cablair 8 mm ErgoQIC 08 Cablair 8 mm ErgoQIC 08 Oui Non 8202 0850 00 8202 0850 01 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10 16 l/s Cablair 10 mm ErgoQIC 08 Oui 8202 0850 07 MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10 MIDI Optimizer F/RD EQ10-R10 16 l/s 16 l/s Cablair 10 mm ErgoQIC 08 Rubair 10 mm ErgoQIC 10 Oui Oui 8202 0850 03 8202 0850 16 MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 14 MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W 23 l/s Rubair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 15 MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13 23 l/s Cablair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 02 MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13-1/4 23 l/s Cablair 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 11 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 35 l/s Turbo 13 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 17 MIDI Optimizer F/R EQ10-T13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13 35 l/s 35 l/s Turbo 13 mm ErgoQIC 10 Turbo 13 mm ErgoQIC 10 Non Oui 8202 0850 04 8202 0850 13 MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16 40 l/s Turbo 16 mm ErgoQIC 10 Oui 8202 0850 12 MAXI F/R C-T16 60 l/s Turbo 16 mm Claw Non 8202 0850 05 MAXI F/RD C-T20 65 l/s Turbo 20 mm Claw Non 8202 0850 20 Pour les petites visseuses et petites perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les visseuses, petites clés à chocs et perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les clés à chocs 1/2", outils à impulsions, perceuses et petites boulonneuses avec entrée d’air 3/8" BSP Pour les clés à chocs 1/2", outils à impulsions et petites boulonneuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les outils à percussion et meuleuses avec entrée d’air 3/8" BSP manchette incluse Pour les outils à percussion et meuleuses avec manchette incluse, sans embout d’outil Accessoires de Ligne Pour les clés à chocs, outils à impulsions, perceuses et boulonneuses avec entrée d’air 3/8" BSP Pour les clés à chocs, outils à impulsions, perceuses et boulonneuses avec entrée d’air 1/4" BSP Pour les meuleuses, clés à chocs et boulonneuses avec entrée d’air 3/8" BSP Pour les meuleuses, clés à chocs et boulonneuses avec entrée d’air 1/2" BSP Pour les meuleuses avec entrée d’air 1/2" BSP Pour les grosses meuleuses Turbo avec entrée d’air 1/2" BSP Pour les grosses meuleuses Turbo avec entrée d’air 1/2" BSP 304 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 304 2010-09-14 11:44:31 Enrouleurs HM Light, HM Flex HM LIGHT L’enrouleur HM Light se compose d’un boîtier en matériau composite et d’un flexible PU ultra‑résistant à l’usure et à l’huile. Il est recommandé pour les pe‑ tites visseuses et les petits outils à im‑ pulsions. Dimensions l 395 215 l l Montage sur charnière pour une utili‑ sation polyvalente. Légèreté et format compact. Flexible PU antitortillement. 31 65 3-Ø 230 10 65 Modèle HM LIGHT HM LIGHT Longueur m 8 10 l l l Température de service : ‑30 à +60 °C. Pression de service maxi. de 20 bar. Longueur du flexible d’alimentation : 0,9 m. Raccor- Raccordement Diam. dement flexible de int. alimentation distribution Débit flexible BSP BSP d’air Flexible mm mâle mâle l/s PU PU 8 8 1/4 1/4 1/4 1/4 10 9 Poids kg Référence 4,5 4,5 8202 1180 92 8202 1180 91 HM FLEX Doté d’un boîtier en acier compact de haute qualité, l’enrouleur HM FLEX est recommandé pour les visseuses de pe‑ tite taille et de taille intermédiaire, les outils à impulsions de petite taille et de taille intermédiaire, les petites per‑ ceuses, les clés à chocs jusqu’au for‑ mat de carré d’entraînement 1/2", les petites meuleuses et les marteaux à river et burineurs. 376.3 l 187.8 l 32.2 Modèle 10 341.5 10 18.5 HM FLEX Grinding avec flexible en caoutchouc résistant aux projections de meulage. Montage sur charnière pour une utili‑ sation polyvalente. 18.5 l l l l Robustesse et tenue dans le temps. Température de service : ‑30 à +60 °C. Pression de service maxi. : 20 bar. Longueur du flexible d’alimentation : 1,5 m. Raccor- Raccordement Diam. dement flexible de int. alimentation distribution Débit Longueur flexible BSP BSP d’air m Flexible mm mâle mâle l/s HM FLEX Grinding 8 Caoutchouc HM FLEX 10 PU 8 10 1/4 1/4 1/4 1/4 9 14 Poids kg Référence 8,5 8,5 8202 1181 02 8202 1181 00 208.5 Accessoires de Ligne Dimensions Accessoires de Ligne 305 AirLineAccessories5.indd 305 2010-09-14 11:44:33 Enrouleurs HM Open Flex, HM Open Flex L HM OPEN FLEX Les enrouleurs de la série HM Open Flex se composent d’un boîtier ouvert en acier et d’un flexible de 10 ou 13 mm. Les enrouleurs HM Open Flex sont re‑ commandés pour les visseuses, clés à chocs, outils à impulsions, perceuses, marteaux à river et burineurs et meu‑ leuses jusqu’à 1000 W. l l l l l l Flexible PU antitortillement ou flexible caoutchouc résistant aux projections. Montage au sol ou au plafond ou mon‑ tage mural. Montage sur charnière pour une utili‑ sation polyvalente. Température de service : ‑30 à +60 °C. Pression de service maxi. : 20 bar. Longueur du flexible d’alimentation : 1,5 m. RaccorRaccordement Diam. dement flexible de int. alimentation distribution Débit Longueur flexible BSP BSP d’air Poids m Flexible mm mâle mâle l/s kg Modèle HM OPEN FLEX HM OPEN FLEX HM OPEN FLEX 10 PU 10 15 PU 10 15 Caoutchouc 10 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 12 8 8 HM OPEN FLEX L 10 PU 13 HM OPEN FLEX L 15 PU 13 HM OPEN FLEX L 15 Caoutchouc 13 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 16 14 14 Référence 10,5 8202 1181 12 11 8202 1181 10 11 8202 1181 09 13 14 14 8202 1181 22 8202 1181 20 8202 1181 14 Dimensions 562 HM OPEN FLEX L 229 260 165 163 134 163 +0.2 Ø12 0 260 134 +0.2 Ø12 0 165 Accessoires de Ligne 298 328 532 HM OPEN FLEX 229 306 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 306 2010-09-14 11:44:34 Enrouleurs HM Flex L, HM Turbo, HM XL HM FLEX L Avec un boîtier en acier et un flexible en caoutchouc de haute qualité, les enrou‑ leurs HM FLEX L sont compatibles à la fois avec l’air et avec l’eau. L’enrouleur HM FLEX L est recommandé pour toutes les visseuses, les outils à impulsions, clés à chocs, perceuses, marteaux à river et burineurs et meuleuses jusqu’à 1000 W. Dimensions 220 490 l 220 l Flexible en caoutchouc NBR. Supports amovibles permettant d’opter pour un montage au sol ou au plafond ou pour un montage mural. 470 Modèle Longueur m HM FLEX L 10 Flexible l l l l Grande capacité de débit. Température de service : ‑30 à +60 °C. Pression de service maxi. de 15 bar. Longueur du flexible d’alimentation : 1 m. Raccor- Raccordement Diam. dement flexible de int. alimentation distribution Débit flexible BSP BSP d’air mm mâle mâle l/s Caoutchouc 12,5 1/2 1/2 22 Poids kg Référence 16 8202 1181 56 l l l l l l l Flexibles résistants aux projections. Capacité de débit extrêmement élevée. Montage au sol ou au plafond ou mon‑ tage mural. Montage sur charnière pour une utili‑ sation polyvalente. Température de service : ‑30 à +60 °C. Pression de service maxi. : 20 bar. Pas de flexible d’alimentation, raccord sur le boîtier. Dimensions Modèle HM TURBO L H l 660 765 340 Modèle HM Turbo HM XL Longueur m Flexible 20 15 TURBO Caoutchouc Raccor- Raccordement Diam. dement flexible de int. alimentation distribution Débit flexible BSP BSP d’air mm mâle mâle l/s 20 25 3/4 1 Non / fileté Non / fileté 50 60 Poids kg Référence 42 42 8202 1181 30 8202 1181 33 Accessoires de Ligne HM TURBO et HM XL Les enrouleurs HM Turbo et HM XL se composent d’un boîtier ouvert en acier et d’un flexible Turbo de 20 mm ou d’un flexible en caoutchouc de 25 mm. Leur utilisation est recommandée avec les meuleuses de forte puissance. Accessoires de Ligne 307 AirLineAccessories5.indd 307 2010-09-14 11:44:36 Enrouleurs Enrouleurs équilibreurs – HRIL Les modèles d’enrouleurs équilibreurs de la gamme HRIL sont spécifiquement conçus pour être utilisés avec les petits outils pneumatiques portatifs. Le flexible d’air et le câble porteur in‑ tégrés gardent le lieu de travail ordonné tandis que l’outil est facile à contrôler. l Ergonomie – La force de rappel sur toute la course du flexible reste quasi constante, ce qui soulage l’opérateur et assure un fonctionnement en dou‑ ceur. l Un arrêt en caoutchouc fixé sur le flexible et facile à régler permet de pla‑ cer l’outil dans la position optimale. l La force de rappel se règle facilement grâce à un volant situé au dos du boî‑ tier (ce volant pourra être retiré si on le souhaite, une fois la force de rappel réglée). l Longue durée de vie – Boîtier robuste, bagues de palier d’axe autolubrifiantes et raccord d’entrée pivotant à 360 de‑ grés. l Un flexible résistant, doté d’une protec‑ tion supplémentaire empêchant toute flexion excessive autour des raccords, équipe les équilibreurs enrouleurs. l Faible chute de pression – Les équi‑ libreurs enrouleurs HRIL possèdent d’excellentes caractéristiques de débit. HRIL a Modèle Plage de capacité kg HRIL 1 HRIL 3 HRIL 4 0,2‑0,5 0,5‑1,4 0,7‑2,0 Débit d’air maxi. Course du flexible rec. a l/s m 3,5 5,5 6,5 1,2 1,0 1,0 Poids kg 1,2 1,2 1,4 Pression de service Dimensions maxi. A B C bar mm mm mm 10 10 10 92 92 92 Référence 132 173 8202 0600 03 132 173 8202 0600 11 132 173 8202 0600 29 Pour une pression d’entrée de 6 bar, la chute de pression est de 0,4 bar. Raccords Tous les modèles sont équipés d’un raccord d’entrée 1/4" BSP. HRIL 1 est livré avec des raccords de sortie M5 et 1/8" BSP. HRIL 3 est livré avec des raccords de sortie 1/8" BSP et 1/4" BSP. HRIL 4 est livré avec un raccord de sortie 1/4" BSP. Dimensions B Accessoires – en option Accessoires de Ligne Désignation Chaîne de sécurité Référence 4391 4045 90 C A 308 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 308 2010-09-14 11:44:37 Équilibreurs COLIBRI COLIBRI – COL Les équilibreurs de la gamme exclusive COL maintiennent la charge et limitent l’effort de l’opérateur sur toute la longueur du câble. Productivité Les équilibreurs COL maintiennent tou‑ jours l’outil dans la bonne position. Ergonomie Les équilibreurs COL réduisent le ni‑ veau des contraintes musculaires pour l’opérateur. Sécurité Il n’y a pas de rappel de la charge au re‑ lâchement et le risque d’une remontée accidentelle de la charge est écarté. Le câble se bloque en cas de rupture du ressort (freinage à la descente). Sur tous les modèles, il est possible d’activer le freinage à la montée en utili‑ sant le principe « de l’arc et de la flèche » pour donner du mou au câble afin de pou‑ voir changer l’outil. Dimensions B A Longueur de câble m Poids kg A B C mm mm mm COL 1 01 COL 1 02 COL 2 03 COL 2 04 COL 2 05 COL 3 07 COL 3 10 COL 3 15 COL 4 18 COL 4 22 COL 4 30 COL 4 42 COL 4 50 0,7 ‑ 1,3 1,0 ‑ 2,0 1,7 ‑ 3,5 3,0 ‑ 6,0 4,7 ‑ 7,0 5,5 ‑ 9,0 8,0 ‑ 13,0 12,5 ‑ 17,0 14,0 ‑ 22,0 17,0 ‑ 28,0 24,0 ‑ 38,0 36,0 ‑ 49,0 43,0 ‑ 55,0 1,7 1,7 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 0,5 0,5 2,3 2,3 2,5 3,3 3,4 3,8 13,2 13,9 14,5 14,9 15,3 108 108 155 155 155 196 196 196 244 244 244 244 244 72 72 116 116 116 116 116 116 193 193 193 193 193 245 245 427 427 427 427 427 427 620 620 620 620 620 8202 0750 01 8202 0750 19 8202 0750 27 8202 0750 35 8202 0750 43 8202 0750 50 8202 0750 68 8202 0750 76 8202 0774 11 8202 0750 84 8202 0750 92 8202 0751 00 8202 0751 18 COL 2 03S COL 2 04S COL 2 05S COL 3 07S COL 3 10S COL 3 15S 1,7 ‑ 3,5 3,0 ‑ 6,0 4,7 ‑ 7,0 5,5 ‑ 9,0 8,0 ‑ 13,0 12,5 ‑ 17,0 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,3 2,3 2,5 3,3 3,4 3,8 155 155 155 196 196 196 116 116 116 116 116 116 427 427 427 427 427 427 8202 0775 93 8202 0776 01 8202 0776 19 8202 0776 27 8202 0776 35 8202 0776 43 Modèle Frein de sécurité C Dimensions Plage de capacité kg Référence Accessoires de Ligne COLIBRI S Les modèles COL S présentent un mé‑ canisme supplémentaire de frein de sé‑ curité (double système de freinage) pour les applications aux exigences de sécu‑ rité extrêmement élevées. Accessoires – en option Chaîne de sécurité Référence COL 1 COL 2 et 3 COL 4 4391 4045 90 4391 4046 90 4391 4047 90 Accessoires de Ligne 309 AirLineAccessories5.indd 309 2010-09-14 11:44:38 Équilibreurs RIL Équilibreur RIL Les équilibreurs RIL maintiennent tou‑ jours l’outil en place, immédiatement à portée de main. Equilibreurs rétracteurs RIL l Arrêt du câble réglable. l Ressort et conception de haute qualité. l Plage de charge : 0 à 10 kg. Dimensions Modèle Rétracteurs RIL 1C RIL 2C RIL 4C RIL 5C RIL 5 RIL 5LRb RIL 10C RIL 10CSa RIL 15C RIL 15CSa RIL 22C RIL 22CSa C a A B b Dimensions Plage de capacité kg Longueur de câble m Poids kg A mm B mm C mm Référence 0,0 ‑ 0,5 0,4 ‑ 1,0 1,0 ‑ 2,0 1,4 ‑ 2,3 0,4 ‑ 2,3 0,4 ‑ 2,3 2,0 ‑ 5,0 2,0 ‑ 5,0 5,0 ‑ 7,0 5,0 ‑ 7,0 6,0 ‑ 10,0 6,0 ‑ 10,0 1,5 1,5 1,5 1,5 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 0,6 0,6 0,6 0,6 2,0 2,0 2,7 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 51 51 51 51 70 70 84 84 84 84 84 84 106 106 106 106 157 157 190 190 190 190 190 190 238 238 238 238 308 308 369 369 369 369 369 369 8202 0700 02 8202 0701 19 8202 0702 18 8202 0703 25 8202 0703 09 8202 0703 15 8202 0704 16 8202 0704 20 8202 0705 15 8202 0705 20 8202 0706 14 8202 0706 20 Équilibreur équipé d’un blocage de sécurité automatique du tambour en cas de rupture du ressort. Contient un cliquet permettant de bloquer le câble à différentes hauteurs sur toute sa longueur. Accessoires – en option Chaîne de sécurité Accessoires de Ligne Référence 1C, 2C, 4C et 5C 10Ca, 15Ca et 22Ca 5, 20 a 4391 4045 90 4391 4156 00 4391 4046 90 Chaîne de sécurité comprise. 310 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 310 2010-09-14 11:44:39 Équilibreurs WP Équilibreur WP Les équilibreurs à positionnement sans effort avec tambour conique supportent la charge et limitent l’effort de l’opérateur. Ils permettent de conserver la hauteur sélectionnée en compensant la charge sur toute la longueur du câble. Productivité Les équilibreurs WP maintiennent toujours l’outil dans la position voulue et limitent nettement la fatigue de l’opérateur. Ergonomie Les équilibreurs WP réduisent le niveau des contraintes musculaires pour l’opérateur. Sécurité Il n’y a pas de rappel de la charge au relâchement et le risque d’une remontée accidentelle de la charge est écarté. ● ● ● Câble en acier avec amortisseur d’arrêt. Chaîne de sécurité. Remplacement rapide et simple du câble. Modèle Dimensions A B 3-5 4,5 - 7 6 - 10 9 - 14 13 - 17 16 - 21 15 - 25 25 - 35 35 - 45 45 - 55 12 - 20 20 - 30 30 - 45 45 - 60 60 - 75 75 - 90 90 - 100 100 - 115 115 - 130 130 - 140 140 - 150 Longueur de câble m 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 Dimensions Poids kg 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 7,8 8,9 9,5 9,8 14,8 15,2 16,9 17,3 18,7 19,7 19,9 42,0 44,0 46,0 48,0 A mm B mm 129,5 129,5 129,5 129,5 129,5 129,5 152,4 152,4 152,4 152,4 203,2 203,2 203,2 203,2 203,2 203,2 203,2 348 348 348 348 188 188 188 188 188 188 218,4 218,4 218,4 218,4 284,5 284,5 284,5 284,5 284,5 284,5 284,5 320 320 320 320 C mm 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 520,7 749,3 749,3 749,3 749,3 749,3 749,3 749,3 800 800 800 800 Référence 8202 0779 00 8202 0779 01 8202 0779 02 8202 0779 03 8202 0779 04 8202 0779 05 8202 0780 00 8202 0780 01 8202 0780 02 8202 0780 03 8202 0781 00 8202 0781 01 8202 0781 02 8202 0781 03 8202 0781 04 8202 0781 05 8202 0781 06 8202 0782 00 8202 0782 01 8202 0782 02 8202 0782 03 Accessoires de Ligne C WP 10-3 WP 10-4.5 WP 10-6 WP 10-9 WP 10-13 WP 10-16 WP 20-15 WP 20-25 WP 20-35 WP 20-45 WP 30-12 WP 30-20 WP 30-30 WP 30-45 WP 30-60 WP 30-75 WP 30-90 WP 40-100 WP 40-115 WP 40-130 WP 40-140 Plage de capacité kg Accessoires de Ligne 311 AirLineAccessories5.indd 311 2010-09-16 08:59:39 Soufflettes ErgoGUN, GUN Les soufflettes Atlas Copco sont robustes, pratiques et adaptées à toutes les applications de nettoyage. Leur corps en plastique offre une bonne prise en main, aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers, protège du froid et réduit le risque d’éraflures sur les surfaces de travail. Les deux modèles de soufflette présentent d’excellentes propriétés d’étranglement permettant de réguler facilement le débit d’air. ErgoGUN B2602 La soufflette ErgoGUN B2602 est disponible avec deux buses différentes. ErgoGUN B2602 avec buse en étoile assortie d’un effet insonorisant, et ErgoGUN B2602-HF pour les gros débits. ● Poignée ergonomique. ● Légèreté. ● Interchangeabilité des tubes. ● Grande force de soufflage. GUN La soufflette GUN d’Atlas Copco est disponible en trois modèles différents. GUN F06A pour les gros débits, GUN F06A-S avec buse de sécurité et GUN F06A-SS avec buse de sécurité et silencieux pour un effet insonorisant. ● Robustesse et tenue dans le temps. ● Facilité de régulation du débit. ● Interchangeabilité des buses. Modèle GUN F06A-SS, buse de sécurité/silencieux GUN F06A-S, buse de sécurité GUN F06A ErgoGUN 2602, buse en étoile ErgoGUN 2602-HF, gros débit Pression de service maxi. bar Température de service maxi. ºC Force de soufflage N Débit d’air l/s Poids kg Filetage d’entrée d’air BSP Référence 10 10 10 16 16 +50 +50 +50 +60 +60 2 4 4 2,2 4,3 3,8 7,0 7,0 3,1 8,5 0,16 0,15 0,14 0,11 0,11 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 8202 1005 69 8202 1005 51 8202 1005 28 8202 1006 10 8202 1006 11 Accessoires – en option Pour GUN F06 Accessoires de Ligne Référence Protecteur transparent Dispositif de suspension Embout cannelé Buse de sécurité/silencieux Buse de sécurité 9090 1886 90 9090 1808 80 9000 0241 00 9090 1809 81 9090 1809 80 Protecteur transparent Dispositif de suspension Pour ErgoGUN 2602 Référence Tube prolongateur HF 300 mm, 6,3 l/s HF 500 mm, 6,3 l/s 8202 1006 30 8202 1006 31 312 Accessoires de Ligne AirLineAccessories5.indd 312 2010-09-16 09:04:26 Équipements de contrôle Simulateur d’outil pneumatique Pour vérifier si la pression ou le débit sont suffisants dans un réseau, il est possible de brancher le simulateur en lieu et place de l’outil. Le simulateur est livré avec différentes possi‑ bilités de raccordement. Référence 4145 0698 81. Unité de contrôle de pression Cette unité est constituée d’un manomètre de haute qualité et des raccords nécessaires pour contrôler la pression de l’air à l’entrée d’air de la machine. Référence 4145 0699 81. Accessoires de Ligne Détecteur de fuites d’air Cet appareil permet de détecter les fuites d’air (par exemple dans les installations d’air comprimé, les installations sous vide, etc.). Pour ce faire, il « écoute » sur une bande de fré‑ quence qui ne contient normalement pas d’interférences et qui est inaudible pour l’oreille humaine (>20 kHz). Les fuites d’air comprimé ou les étincelles électriques génèrent cer‑ tains ultrasons que l’appareil détecte. Ce matériel est livré dans une mallette comprenant : le dé‑ tecteur, un casque et une sonde orientable. Référence 8202 9002 00. Accessoires de Ligne 313 AirLineAccessories5.indd 313 2010-09-14 11:44:46 Moteurs pneumatiques Sommaire Page Moteurs pneumatiques à palettes ..... 315 Moteurs pneumatiques LZB .............. 316 Moteurs pneumatiques LZL ............... 316 Aide à la détermination des moteurs . 317 ChapterAirmotors.indd 314 2010-09-14 11:53:30 Introduction – Moteurs pneumatiques à palettes Moteurs pneumatiques Atlas Copco – la solution fiable et économique pour la motorisation des machines tournantes. Les caractéristiques et la conception des moteurs pneumatiques représentent de gros avantages pour le dessinateur-projeteur. Les moteurs pneumatiques ont un rapport puissance/poids supérieur à celui de la plupart des autres moteurs : ils sont en effet 75 % plus légers et 85 % plus petits qu’un moteur électrique asynchrone de même puissance restituée. l Les moteurs pneumatiques peuvent rester calés au couple maximum pendant une durée indéterminée et supportent des arrêts et des démarrages répétitifs sans restriction. l Le couple, la vitesse et le sens de rotation se modifient facilement au moyen de commandes simples. l La puissance s’adapte automatiquement à la charge appliquée. l Réglage de la vitesse sur une plage étendue. l Des moteurs parfaits pour de nombreuses applications dans des environnements dangereux ou hostiles. l Démarrage en douceur pour minimiser les chocs sur les organes de transmission. l Des moteurs insensibles aux parasites électriques et qui n’en génèrent pas. l Caractéristiques des moteurs LZB robuste, les moteurs pneumatiques fort couple entrainent jusqu’à 680 Nm. Les réducteurs sont dimensionnés pour rester en charge, au couple maximum de calage. Les moteurs pneumatiques fort couple sont beaucoup plus compacts que des solutions à engrenages hélicoïdaux ou à vis sans fin. Des versions sans lubrification sont également disponibles. Des moteurs pneumatiques en inox pour les environnements agressifs et hostiles. Les moteurs pneumatiques en inox sont la solution idéale pour les environnements agressifs et hostiles où l’hygiène est essentielle. Ils sont de conception « propre », sans recoins dans lesquelles la saleté pourrait se loger et s’accumuler. Ils possèdent un joint à double joint sur l’arbre de sortie, évitant toute entrée d’eau dans le réducteur. Des versions sans lubrification sont également disponibles. Des moteurs pneumatiques personnalisés spour des applications particulières Quelle que soit la demande, Atlas Copco a toujours pour objectif d’aider ses clients à trouver une solution à leurs problèmes. Pour les constructeurs de machines spéciales, par exemple, un moteur pneumatique personnalisé peut être la solution de motorisation la plus rentable. Les moteurs spéciaux peuvent avoir un carter unique ou des montages particuliers. Ils peuvent être réalisés avec des matériaux spécifiques ou avec un traitement de surface non standard et peuvent être conçus pour restituer une puissance adaptée au besoin. Des moteurs pneumatiques à fort couple lorsque l’on a besoin de puissance Équipés d’un réducteur planétaire très Pour plus d'informations sur les moteurs à palettes Atlas Copco, voir notre catalogue "Moteurs pneumatiques" référence 9833 8998 01 Versions ATEX certifiées antidéflagrantes Nos moteurs pneumatiques sont disponibles en versions certifiées ATEX, et en conformité avec les directives Européennes sur les équipements destinés aux environnements potentiellement explosifs. Moteurs pneumatiques Des moteurs pneumatiques sans lubrification pour les procédés de fabrication sensibles où l’hygiène est cruciale Équipés de palettes à faible coefficient de frottement et de roulements étanches, les moteurs sans lubrification ne rejettent pas de lubrifiants dans l’air ambiant. Ils offrent une véritable solution pour les environnements sensibles et spécifiques où la contamination par l’huile pourrait être au mieux un problème, au pire une catastrophe. Moteurs pneumatiques 315 Air Motors.indd 315 2010-09-14 11:55:23 Moteurs pneumatiques à palettes LZB et LZL LZB 0,1 à 2,91 kW Les moteurs pneumatiques à palettes LZB d’Atlas Copco sont compacts, légers et disponibles dans un grand nombre de rapports d’engrenage différents pour répondre aux demandes diverses en matière de vitesse. Ils sont tout particulièrement adaptés au montage dans des machines portatives ainsi que dans de nombreux types d’équipements industriels. Vitesse à puissance maxi. tr/min Couple à puissance maxi. Nm Couple de démarrage mini. Nm Vitesse à vide tr/min Nbre de rapports d’engrenage Diamètre du moteur mm Modèle Puissance maxi. kW LZB14 LZB22 LZB33 LZB42 LZB46 LZB54 LZB66 LZB77 0,16 0,25 0,39 0,65 0,84 1,20 1,83 2,91 330 235 10 25 25 65 77 87 - 9100 - 9600 - 9400 - 10500 - 10800 - 9300 - 524 - 1325 0,17 0,25 0,40 0,59 0,74 1,20 33 21 - 4,7 9,9 340 236 300 175 222 314 0,26 0,45 0,76 1,10 1,20 1,80 52 30 - 7 17 680 430 490 250 333 471 690 - 19500 510 - 21500 21 - 20000 50 - 21000 50 - 21000 125 - 18000 154 - 1026 174 - 2660 5 7 17 12 12 10 7 3 27 36 42 46 46 60 60 100 LZB14 LZB22 LZB33 LZB42 LZB46 LZB54 LZB66 LZB77 0,10 0,16 0,24 0,53 0,62 0,82 1,43 2,56 230 5 7 19 20 45 70 79 - 0,15 0,24 0,34 0,62 0,68 1,20 29 20 - 4,1 - 10,8 - 305 - 250 - 275 - 165 - 190 - 304 0,19 0,35 0,46 0,70 0,75 1,20 46 29 - 5 - 13,4 - 412 - 270 - 300 - 165 - 308 - 456 460 - 13000 5 - 13800 5 - 14000 37 - 16000 40 - 17000 90 - 13000 130 - 875 158 - 2500 5 9 21 12 12 10 7 3 27 36 42 46 46 60 60 100 Non réversible Réversible 6500 6500 7000 8100 8600 6800 473 1250 Les modèles LZB14, LZB22 et LZB33 sont disponibles en versions non lubrifiée. LZB14, LZB22 et LZB33 sont disponibles en version inox. Les moteurs standard non réversibles ont une rotation en sens horaire en vue de derrière mais peuvent également être livrés en sens antihoraire. LZL 1,05 à 6,5 kW Les moteurs à palettes LZL d’Atlas Copco sont des moteurs pneumatiques réversibles, conçus pour offrir des performances remarquables au démarrage et à basse vitesse. Ces moteurs polyvalents sont puissants et robustes, et ont une longue durée de vie. Modèle Couple à la moitié de la vitesse à vide Nm Couple au calage Nm Conso. d’air à moitié de la vitesse à videa l/s Vitesse à vide tr/min Poids kg 1,5 3 3,2 6 16 23 5800 5000 2,9 3,9 LZL03 M LZL05 M Moteurs pneumatiques Notez que la consommation d’air dans une application type Mixer est normalement 50 % inférieure aux données du tableau. LZL 03/05M – certifiés ATEX selon la norme Ex II 2G T5 IIC D85 oC. LZL 03/05 disponibles avec flasque avant CEI et Nema. Puissance maxi. kW Vitesse à puissance maxi. tr/min Couple à puissance maxi. Nm Couple de démarrage mini. Nm Vitesse à vide tr/min Nbre de rapports d’engrenage LZL03 S LZL05 S LZL15 LZL25 LZL35 1,05 1,3 3,2 5,0 6,5 5300 4200 4500 4000 3100 1,9 3 6,8 12,0 20,0 2,8 4,8 10,9 18,0 32,0 11000 9000 7200 6000 5000 – – – – – LZL05 LZL15 LZL25 LZL35 1,7 3,2 5,0 6,5 17 - 594 17 - 495 14 - 438 19 - 615 26 - 705 58 - 1331 103 - 2349 98 - 2459 42 - 1112 96 - 2134 159 - 3471 156 - 3935 37 -1012 35 - 792 29 - 657 39 - 992 11 11 11 9 Modèle Moteur seul Engrenage hélicoïdal Les moteurs LZL 03/05S peuvent être certifiés ATEX, catégorie Ex II 2G T2 IIC D240 oC. 316 Moteurs pneumatiques Air Motors.indd 316 2010-09-14 11:55:24 Assistance moteurs pneumatiques Des moteurs pneumatiques personnalisés pour des applications particulières Quelle que soit la demande, Atlas Copco à toujours comme objectif d’aider ses clients à trouver une solution à leurs problèmes. Pour les constructeurs de machines spéciales, par exemple, un moteur pneumatique personnalisé peut être la solution de motorisation la plus rentable. Les moteurs spéciaux peuvent avoir un carter unique ou des montages particuliers. Ils peuvent être réalisés avec des matériaux spécifiques ou avec un traitement de surface non standard et peuvent être conçus pour restituer une puissance adaptée au besoin. Choisissez votre moteur pneumatique en 30 secondes ! Atlas Copco a mis au point un Guide de sélection des moteurs pneumatiques conçu pour les ordinateurs sous environnement Windows. Il contient les caractéristiques techniques de tous les moteurs pneumatiques d’Atlas Copco. Le dessinateur-projeteur précise les couples requis et la vitesse et, en quelques secondes, le programme propose le moteur optimum. Il fournit également une documentation complète avec les courbes de rendement et les caractéristiques du moteur. Référence 9833 9093 00 Moteurs pneumatiques Bibliothèque de dessins de moteurs pneumatiques Des dessins DAO de n’importe quel moteur pneumatique parmi les centaines de modèles différents de la gamme Atlas Copco sont à la disposition des dessinateurs, sur CD ou en téléchargement sur Internet (en format .DXF et .IGS) sur le site Atlas Copco Air Motor Draw Library. Ces dessins DAO s’insèrent ensuite rapidement et facilement dans le plan de la machine en cours d’étude. Référence 9833 1139 00 Pour de plus amples renseignements Pour en savoir plus sur les moteurs à palettes Atlas Copco, n’hésitez pas à demander notre catalogue Moteurs pneumatiques. Référence 9833 8998 01 Moteurs pneumatiques 317 Air Motors.indd 317 2010-09-14 11:55:36 Palans et chariots Sommaire Page Palans pneumatiques ........................ 320 Chariots ............................................. 321 Accessoires ....................................... 322 HoistandTrolleys.indd 318 2010-09-14 12:01:13 Introduction – Palans pneumatiques et chariots Fonctionnement antidéflagrant et commande progressive pour un levage plus régulier et plus sûr Les palans et chariots pneumatiques Atlas Copco sont la référence du secteur pour le levage rapide, précis et fiable des charges lourdes − même dans des environnements industriels encombrés et parfois hostiles. Compacts et légers, ils se pilotent aisément, résistent aux manipulations brutales et affichent de solides performances. Des appareils antidéflagrants pour une exploitation en sécurité Nos palans et chariots pneumatiques sont tout indiqués pour les applications de levage en environnement dangereux. Dans le respect des contraintes imposées par les normes européennes, tous sont certifiés ATEX. Disponibles en six tailles, ils offrent des capacités de levage allant de 200 kg à 5 tonnes. Tous les palans et chariots sont certifiés Ex II 2G T5 II B D100 °C. Simplicité d'installation L'installation des chariots est une opération aisée. Les galets sont conçus de façon à ce que le chariot s'adapte aux poutres à profil en I aussi bien à ailes parallèles qu'à ailes inclinées. La distance entre les galets se règle facilement en fonction de la largeur de la poutre : il suffit de tourner l'étrier de suspension. Guide de sélection Pour commander votre palan ou chariot avec les accessoires d’usine appropriés, il suffit de lister tous les éléments requis et d’ajouter la Référence 8990 0001 00 EXEMPLE :Pour commander un palan de 500 kg avec un chariot motorisé, un boîtier de commande suspendu avec un câble de longueur 5 mètres avec quatre boutons et une chaîne de levage pour un levage de 10 m : Référence à envoyer Observations Palans et chariots Programme de sélection de palan pneumatique Le meilleur moyen de choisir les palans et les accessoires qui conviennent est d’utiliser le programme Windows téléchargeable sur internet ou disponible sur CD-rom. Référence 9833 1087 00 1 x 8451 1540 28 Palan LLA500 EX 11 x 4310 2293 00 Chaîne de levage = Hauteur de levage requis + 0,5 m, (voir les données techniques pour les palans LLA) 1 x 8451 1520 14 Chariot motorisé TLT1000MN 1 x 4310 2263 90 Boîtier de commande 4 boutons + actionneurs du palan 5 x 4380 0576 94 Liaison de flexibles pour boîte à 4 boutons pendante 1 x 8990 0001 00 Instruction pour l’assemblage des éléments ci-dessus Palans et chariots 319 HoistandTrolleys.indd 319 2010-09-16 09:13:08 Palans pneumatiques ● ● ● ● ● Commande de vitesse souple et précise – Grace à son système de commande efficace et progressif, les palans pneumatiques LLA motorisés permettent des déplacements rapides. Haute performance pour usage intensif – Les palans pneumatiques peuvent fonctionner en permanence à la charge maximale, avec des démarrages et d’arrêts répétés, sans aucun dommage. Sécurité – Le mécanisme de freinage breveté supprime l’affaissement de la charge en début de levage et maintient automatiquement la charge en cas de panne d’alimentation d’air. Compact – Les dimensions très réduites des palans LLA facilitent leurs installation dans la plupart des endroits restreints. Leurs faibles poids permet une mobilité aisée pour l’entretien ou les changements de place. Sans lubrification – La gamme complète est aussi disponible en version sans lubrification. Modèle Vitesse Nombre de Poids Capacité max de levage brins sans levage pleine charge de chaîne chaîne kg m/min qté kg Poids chaîne kg/m Longueur chaîne requise mètre ConsomDia Admission mation de flexible d’air d’air reco filetage l/s mm BSP Référence LLA200 EX LLA250 EX LLA500 EX LLA1000 U EXa LLA1000 EX LLA2500 EX LLA5000 EX 200 250 500 1000 1000 2500 5000 20,2 18,6 12,6 6,3 6,3 3,2 1,6 1 1 1 2 2 1 2 12,7 12,7 12,7 14,5 15,0 42,5 65,5 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 2,9 2,9 Hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,5 2 x hauteur de levée + 0,5 2 x hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,6 2 x hauteur de levée + 0,9 38 37 38 38 38 40 40 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 8451 1540 02 8451 1540 10 8451 1540 28 8451 1540 69 8451 1540 36 8451 1540 44 8451 1540 51 LLA200L EX LLA250L EX LLA500L EX LLA1000L U EXª LLA1000L EX LLA2500L EX LLA5000L EX 200 250 500 1000 1000 2500 5000 20,2 18,6 12,6 6,3 6,3 3,2 1,6 1 1 1 2 2 1 2 12,7 12,7 12,7 14,5 15,0 42,5 65,5 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 2,9 2,9 Hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,5 2 x hauteur de levée + 0,5 2 x hauteur de levée + 0,5 Hauteur de levée + 0,6 2 x hauteur de levée + 0,9 38 37 38 38 38 40 40 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 8451 1550 09 8451 1550 17 8451 1550 25 8451 1550 66 8451 1550 32 8451 1550 41 8451 1550 58 Non lubrifié a LLA Sans dispositif de protection contre les surcharges, ne doit pas être utilisé dans la Communauté européenne. NOTE : la chaîne de levage et la chaînette de commande doivent être commandées séparément. Caractéristiques à une pression de 6 bars. Palans et chariots Dimensions Modèle A mm B mm C mm D mm LLA200 / 250 EX LLA500 EX LLA1000 U EX LLA1000 EX LLA2500 EX LLA5000 EX 377 377 445 495 575 785 122 122 122 122 212 249 390 390 390 390 546 546 29 29 29 29 50 60 320 Palans et chariots HoistandTrolleys.indd 320 2010-09-14 12:01:24 Chariots TLT Les chariots Atlas Copco sont disponibles en 3 dimensions pour les charges maximum de 1, 3 et 5 tonnes. Tous les modèles sont proposés avec motorisation par moteur pneumatique. Les chariots 1, 3 et 5 tonnes comprennent le moteur mais pas de boitier ni de poignée de commande (boitier à commander séparément). Les chariots 1 et 3 tonnes sont aussi disponibles en version manuelle. Capacité max kg Vitesse max. pleine charge m/min TLT1000 HN TLT1000 HW TLT3000 HN TLT3000 HW 1000 1000 3000 3000 - - TLT1000 MNa TLT1000 MWa TLT3000 MNb TLT3000 MWb TLT5000 Mb 1000 1000 3000 3000 5000 14 14 17,8 17,8 16,2 4 4 42 42 42 Modèle Manuel Motorisé a b La commande à distance doit être commandée séparément. Poignée de commande comprise mais sans la chaînette de commande. La chaînette doit être commandée séparément. Consommation d’air Largeur poutre l/s mm Rayon de courbure mini mm Poids kg Référence 50-160 161-280 74-180 181-300 1250 1250 2200 2200 9,4 10,7 31,5 34 8451 1520 06 8451 1520 63 8451 1520 55 8451 1520 89 50-160 161-280 74-180 181-300 181-300 1250 1250 2200 2200 2500 11 12,3 48 51,5 74 8451 1520 14 8451 1520 71 8451 1520 30 8451 1520 97 8451 1520 48 Caractéristiques à une pression de 6 bars. Chariots motorisés : raccordement BSP 1/2". Diamètre de flexible 12,5 mm (1/2") pour TLT1000MN/ MW, 20 mm pour TLT3000MN/MW et TLT5000M. Dimensions Modèle Manuel TLT1000 HN TLT1000 HW TLT3000 HN TLT3000 HW Motorisé TLT1000 MN TLT1000 MW TLT3000 MN TLT3000 MW TLT5000 M A B C D E F mm mm mm mm mm mm 26 26 35 35 52 52 78 78 212 Largeur poutre + 57 262 Largeur poutre + 89 - 24 24 37 37 41 52 52 78 78 93 212 Largeur poutre + 57 262 Largeur poutre + 89 Largeur poutre + 97 225 225 148 148 166 A 264 264 384 384 D 264 264 380 380 437 B 94 94 59 Palans et chariots C A D F E B C F HoistandTrolleys.indd 321 E Palans et chariots 321 2010-09-14 12:01:24 Accessoires LLA, TLT Accessoires inclus Pour palans Poignée en bois pour tirer les chaînettes de commande BSP 1/2" Crochet de suspension et crochet de levage Pour chariots TLT 3000 MN/MW/ 5000 M Poignée en bois pour chaînette de commande Accessoires en option Pour palans pneumatiques Modèle LLA200/250/ 500/1000 EX Référence LLA2500/5000 Référence Chaine de levage, acier zingué, au mètre 4310 2293 00 4310 2296 00 Chainette de commande, 4310 0748 00 4310 0748 00 acier zingué au mètre Commande à distance 2 boutons Poignée et distributeur seul Jeu de flexible au mètre Commande à distance 4 boutons Poignée et distributeur seul Jeu de flexible au mètre 4310 2261 90 4310 2262 90 4310 2310 91 4310 2310 91 4310 2263 90 4310 2264 90 4310 2310 96 4310 2310 95 Perche tournande Perche tournante complète (1,1‑2,0 m) 4310 0774 91 4310 0774 91 Rallonge (1,1‑1,9 m) 4310 0780 91 4310 0780 91 Articulation 4310 0876 91 4310 0876 91 Récupérateur de chaîne PVC pour longueur de chaîne – 4 m – 7 m –12 m –18 m –25 m 4310 0742 04 4310 0742 07 4310 2291 07 4310 0742 12 4310 0742 18 4310 0742 25 Récupérateur de chaîne en acier pour longueur de chaîne de –12 m –18 m 4310 2102 80 4310 2109 80 Limiteur de charge LLA200 EX / 250 EX LLA500 EX LLA1000 U EX LLA1000 EX / 2500 EX / 5000 EX 4310 0812 83 4310 0812 84 4310 0812 85 en standard en standard Crochet de sécurité zingué Butée de fin de course zinguée 4310 0739 01 4310 0740 91 4310 2097 91 NOTA : Pour les articles livrables au mètre, la hauteur de levée doit toujours être multipliée par la référence. Par exemple, pour une hauteur de 12 m, la commande de la chaîne de levage pour un dispositif LLA250, doit être de 12+1 mètre de sécurité, soit 13 x 4310 2293 00. Palans et chariots Pour commander une chaîne de levage, suivez les recommandations sur les chaînes données dans les caractéristiques techniques pour les palans LLA. Chariots Modèle TLT1000M Référence TLT3000M Référence TLT5000M Référence Chaînette de commande, acier zingué, au mètre 4310 0748 00 4310 0748 00 Commande à distance à 2 boutons Poignée et distributeur seul 4310 0835 92 4310 2262 91 4310 2262 91 Jeu de flexibles au mètre 4310 2310 97 4310 2310 98 4310 2310 98 322 Palans et chariots HoistandTrolleys.indd 322 2010-09-14 12:01:24 Service Sommaire Page ToolScan RCM................................... 324 Contrats d’entretien ........................... 325 Service d’étalonnage et ToolStart ...... 326 service.indd 323 2010-09-14 12:03:31 Service Atlas Copco ToolScan RCM Êtes-vous sûr de réaliser le niveau de maintenance adéquat sur vos outils et équipements ? ToolScan RCM permet aux spécialistes des systèmes de serrage Atlas Copco d’identifier avec précision les intervalles et niveaux de maintenance dont les outils et équipements ont besoin. Nous pouvons vous aider à optimiser votre programme d’entretien existant ou si nécessaire, à en développer un nouveau. La démarche de Maintenance Basée sur la Fiabilité ou Reliability Centered Maintenance (RCM) est une méthode éprouvée de rationalisation et de réduction des coûts de maintenance de vos outils et de d’amélioration de la sécurité des opérateurs. Cette méthode garantit aussi la qualité de vos opérations d’assemblage, réduit les temps morts, les retouches et les coûts de prise en garantie. Nous commençons par examiner vos opérations d’assemblage pour identifier vos applications critiques en terme de qualité et de sécurité. Chacune de ces applications critiques est alors soumise à une analyse détaillée. Vos applications non-critiques sont gérées en groupes. Sur la base de l’analyse ToolScan RCM, nos experts vous recommanderont une combinaison des différents types de maintenance décrits ci-dessous. Maintenance conditionnelle Sur vos équipements ciblés, nous réalisons des tests à intervalles réguliers et pouvons détecter si le matériel est à un stade d’usure visible indiquant une défaillance fonctionnelle et imminente. Nous effectuons alors l’action de maintenance prédéfinie avec vous. Retrait préventif Le retrait préventif consiste à remplacer l’outil par un nouvel outil avant qu’il n’atteigne la zone d’usure. Le calcul de la durée de vie de l’outil se fait alors sur la base des paramètres de chaque application. Maintenance corrective Lorsque ni la maintenance conditionnelle, ni la maintenance préventive et le retrait préventif ne sont économiquement applicables, les outils sont alors utilisés jusqu’à ce qu’une défaillance mécanique intervienne. Une maintenance corrective est alors réalisée. Service Maintenance Préventive La maintenance préventive implique de remplacer des composants de vos outils avant qu’ils n’atteignent la zone d’usure. Là où la maintenance conditionnelle n’est pas applicable ou rentable, une maintenance programmée adaptée à chaque application est la meilleure solution. La durée de vie de l’outil se voit prolongée par la mise en place d’un programme “intelligent” de maintenance préventive. Celui-ci est alors remplacé par un outil de rechange à chaque opération de maintenance. 324 Service service.indd 324 2010-09-14 12:03:36 Gamme de services Atlas Copco Contrats d’entretien Atlas Copco Le suivi et la maintenance de votre matériel sont les moyens les plus efficaces pour optimiser votre production. Une maintenance à intervalles programmés permet de réduire de façon conséquente les risques de défaillances et d’augmenter la disponibilité de votre matériel, ainsi que de garantir la qualité de votre production. Choisissez dans notre gamme de sevice celui qui s’adapte le mieux à vos besoins spécifiques. Service de couverture totale Notre service de couverture totale est le produit le plus complet de notre gamme de services. Ce service couvre toutes les pièces de rechange, la main d’oeuvre et les réparations à un prix forfaitaire. Le contrat comprend un programme de maintenance préventive pour vos outils et équipements, adapté à votre application. Divers services standards sont disponibles en option, comme la vérification du contrôleur, l’étalonnage et les mises à jour des logiciels. Avec un coût forfaitaire pour la durée du contrat, vous bénéficiez d’une pleine maîtrise de votre budget opérationnel et atteignez une productivité optimale. Maintenance préventive Notre programme de maintenace préventive comprend le changement des pièces suivant nos kits d’entretien standards, la main-d’oeuvre et éventuellement d’autres pièces pré-définies. Le contrat standard repose sur un programme de maintenance préventive adapté à votre application. Divers services standards sont disponibles en option, comme la vérification du contrôleur, l’étalonnage et les mises à jour des logiciels. Atlas Copco s’engage à maintenir vos équipements en parfaite condition pendant la durée souhaitée’, et pour un prix forfaitaire de façon documentée. ToolScanTM Identifiez les problèmes avant qu’ils n’affectent votre production. Demandez nous un ToolScan TM et un technicien qualifié Atlas Copco viendra vérifier l’état de vos outils sur site pour un prix service.indd 325 forfaitaire par outil. Un rapport complet contenant les résultats des anomalies détectées sur chaque outil et nos recommandations vous sera remis à l’issue du ToolScanTM. Service Réparation à prix forfaitaire Un programme de réparations à prix forfaitaire offrant des délais de réparation plus rapides et des coûts administratifs limités à chaque niveau. Les outils sont réparés et testés selon les spécifications Atlas Copco. Nous changeons également les pièces d’usure nécessaires, prolongeant ainsi la durée de vie de vos outils et réduisant de fait leurs coûts d’exploitation. Ce programme combiné avec l’utilisation de nos caisses navettes, réduira encore vos coûts de gestion et d’administration. Service 325 2010-09-14 12:03:45 Service Atlas Copco SERVICE D’ÉTALONNAGE Sur vos lignes d’assemblage, la performance de vos outils électriques est essentielle. Pour garantir cette performance, les outils doivent être étalonnés à intervalles réguliers. Ce service permet de maintenir vos outils avec capteur de couple et vos matériels de contrôle correctement étalonnés pour vous garantir des performances optimales. Atlas Copco offre une gamme complète de service d’étalonnage et de vérification pour tous vos outils et équipements. Atlas Copco dispose de plusieurs laboratoires certifiés ISO 17025. Que vous choisissiez un étalonnage en procédure simplifiée ou un étalonnage en procédure accréditée, nous suivons pour vous les échéances à tenir. Vous pouvez ainsi produire en toute sérénité. Étalonnage L’étalonnage des outils munis de capteur de couple et des équipements électroniques est réalisé avec des étalons conformément aux normes industrielles. Capabilité L’outil ou la broche est mesuré conformément à la norme ISO 5393 (sur assemblages rigides et élastiques) pour déterminer sa capabilité (Cm et Cmk). Contrôle Pour vérifier la performance de l’outil, le couple de serrage et la dispersion sur un assemblage ou une application spécifique. Toutes les mesures sont effectuées sur l’assemblage (Cp et Cpk). Service Étalonnage accrédité Le matériel de contrôle de couple doit aussi être étalonné. Cela demande plus de précision que pour les étalonnages classiques. La qualité de ce type d’étalonnage ne peut être garantie que par un laboratoire d’étalonnage accrédité selon la norme ISO 17025. Atlas Copco possède aujourd’hui 6 laboratoires d’étalonnage accrédités pour l’étalonnage des capteurs de couple. Trois en Europe (Essen, Dingolfing, Milano), un en Amérique du Nord (Detroit), un au Brésil (SaoPaulo) et un au Mexique. ToolStart Ce service couvre tout les besoins de votre outil neuf et l’installation de votre système. - Analyse des assemblages et documentation. - Reproduction des caractéristiques de vos assemblages sur simulateur. - Installation. - Mise en route. - Optimisation de la programmation du système. - Réalisation de tests. - Formation de l’opérateur. Service d’étalonnage Atlas Copco Produit Étalonnage Capabilité Vérification Étalonnage accrédité Outils d’assemblage pneumatiques X X Tensor S, ST, STR X X X Tensor DS X X QMX/QMR X X X X Power Focus/Focus ACTA 400/3000/4000 X X X IRTT/QRTT/MT X X MRTT/SRTT STwrench X Bancs de contrôle BLM X Clés dynamométriques X Pour plus d’informations, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco. Ces informations associées aux données RCM (Maintenance Basée sur la Fiabilité), permettent de mettre en place un contrat de service complètement optimisé. 326 Service service.indd 326 2010-09-14 12:03:55 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Les valeurs que vous trouverez dans ce tableau sont celles qui figurent sur les déclarations officielles de bruits et de vibrations. Le 29 décembre 2009, la nouvelle Directive Machines 2006/42/CE a remplacé la directive 98/37/CE. À compter de cette date, les valeurs totales de vibrations mesurées sur 3 axes sont les valeurs qui doivent officiellement être retenues. Pour la plupart de nos outils, les nouvelles valeurs sont mesurées conformément à la norme ISO 28927, tandis que les anciennes valeurs étaient mesurées selon la norme ISO 8662 ou selon la norme EN 60745 pour les outils électriques. Pour les machines pour lesquelles il n’existe aucune norme d’essai spécifique, c’est la norme ISO 20643 qui est utilisée. Dans ce cas, la procédure d’essai doit être décrite en détail par rapport aux valeurs données. Pour comparaison uniquement Les valeurs déclarées données dans les tableaux ont été obtenues par des essais de type réalisés en laboratoire conformément aux normes indiquées, et peuvent être comparées aux valeurs déclarées d'autres outils testés selon les mêmes normes. Ces valeurs déclarées ne sont pas adéquates dans le cadre d’une évaluation des risques et les valeurs mesurées sur un poste de travail individuel peuvent être plus élevées. Les valeurs réelles d’exposition et le risque de préjudice subi par un utilisateur sont uniques et dépendent de la façon dont cet utilisateur travaille, de la pièce sur laquelle il travaille et de la conception du poste de travail, ainsi que du temps d'exposition et de l'état de santé physique de l'utilisateur. Atlas Copco Tools AB ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à une exposition réelle dans une évaluation individuelle des risques sur un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle. Gestion des vibrations main-bras Les outils mécaniques peuvent provoquer un syndrome de vibrations mainbras si leur utilisation n’est pas gérée de manière adéquate. Vous trouverez un guide européen de gestion des vibrations Mesure de la valeur totale des vibrations (3 axes) avec nouvelles positions des capteurs d’après la norme ISO 28927. Valable à compter de 2010. j j j position de la sonde de mesure Mesure de la valeur des vibrations (1 axe) avec anciennes positions des capteurs d’après la norme ISO 8662. Valable jusqu’en 2009. j j position de la sonde de mesure D’après la nouvelle norme ISO 28927, les vibrations sont mesurées en 3 directions à la fois sur la gâchette et sur la poignée latérale. Les positions des capteurs sont également modifiées. Les nouveaux emplacements entre le pouce et l'index sont choisis de manière à ne pas gêner la tenue en main habituelle de l'opérateur. Atlas Copco possède un laboratoire performant de mesure des émissions sonores et des vibrations des outils.Il est équipé d’outils sophistiqués de mesure des vibrations, d’un laboratoire acoustique de pointe et de logiciels spécialisés d’analyse des mesures et des résultats d’essai. main-bras à l’adresse suivante : www. humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. Nous recommandons un programme de surveillance pour détecter suffisamment tôt les symptômes relatifs à l'exposition aux vibrations. Pour en savoir plus sur les essais, le contrôle des vibrations et les vibrations en situation réelle, rendez-vous sur : www.atlascopco.com/tools/ergonomics. Depuis cette page, vous pourrez télécharger un fichier PDF à jour contenant l’ensemble des valeurs totales de vibrations de nos outils. Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Mesure des vibrations en trois directions La valeur totale des vibrations repose sur une mesure des vibrations en trois directions. La valeur est la somme vectorielle des trois différentes directions. La somme vectorielle est toujours supérieure à la valeur obtenue dans une direction donnée. Sur les machines destinées à être utilisées à deux mains, deux positions sont mesurées et la position présentant la valeur la plus élevée est retenue sur la déclaration. Il n’y a pas de relation fixe entre les valeurs mesurées sur 3 axes et sur 1 axe. Par conséquent, il n’est possible de comparer des valeurs entre elles qu’en se référant à la même norme. Les valeurs sans référence à une norme n’ont aucune signification et ne peuvent pas être utilisées à titre de comparaison. 327 testvibrationsvalueMain.indd 327 2010-09-14 12:12:06 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'assemblage Modèle Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-1 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Puissance Valeur Incertisur Valeur 1 axe Pression acousacoustique tique 3-axes tude dB(A) dB(A) Modèle m/s2 m/s2 m/s2 Visseuses pneumatiques Poignée revolver À coupure d'air LUM22 HR LUM32 HR LUM12 HRX LUM22 HRX LUM10 HRX LUM12 HRF LUM25 HRF <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 78 77 74 78 72 <70 74 - LUM02 PR LUM10 PR LUM12 PR LUM22 PR LUM12 SR LUM22 SR <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 71 <70 75 75 75 78 - LTV009 LTV18 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 75 71 - LUD12 HRX LUD22 HR LUF34 HRD COMBI22 COMBI34 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 74 76 79 76 79 90 - Droites À coupure d'air À renvoi d'angle À coupure d'air Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Poignée revolver À calage Modèle Valeur totale Valeur des Acoustique des vibratons vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-7 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Puissance Valeur Incertisur Valeur 1 axe Pression acoustude acoustique tique 3-axes dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Visseuses pneumatiques Limiteur de coupleb Poignée revolver TWIST12 HRF TWIST12 HRX TWIST22 HR TWIST22 HRX TWIST HRF LUF34 HR <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - 6 6 6 6 6 6 80 80 86 86 80 81 97 97 92 TWIST12 SR3 TWIST12 SR4 TWIST22 PR TWIST22 SR6 TWIST22 SR10 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - 6 16 15 15 >30 85 85 86 86 86 96 96 97 97 97 TWIST VR07 TWIST VR13 <2,5 <2,5 - 6 8 81 82 92 93 Droite À renvoi d'angle a b Clés à chocs Poignée revolver À coupure d'air Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-7 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Pression Valeur Incertisur Valeur 1 axe acous- Puissance tude tique acoustique 3-axes dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 LTS17 HR LTS27 HR LTS37 HR LTS57 HR <2,5 2,8 3,6 4,6 1,5 1,2 0,8 2,5 <2,5 <2,5 5,4 88 82 83 83 99 93 94 94 LMS06 HR LMS17 HR LMS27 HR LMS37 HR LMS47 HR LMS57 HR LMS61 HR LMS67 HR <2,5 2,9 <2,5 3,1 5,4 4,2 5,3 12,8 0,9 0,7 1,1 0,9 0,6 1,1 <2,5 2,5 <2,5 <2,5 4,1 3,2 7,8 6,9 85 88 85 84 84 88 90 103 96 99 96 95 95 99 101 114 LMS06 SR LMS67 GIR/GOR LMS86 5,8 13,5 5,8 1,5 4,7 0,6 3 6,9 9 86 103 107 97 114 118 76 <70 <70 74 73 77 75 79 80 82 83 85 88 88 75 73 76 77 78 76 79 76 80 82 85 87 76 76 80 93 94 96 99 99 93 96 98 - Sans coupure d'air Droite Sans coupure d'air Boulonneuses à impulsion hydro-pneumatiques Poignée revolver À coupure d'air EP3PTX5 HR42 EP4PTX9 HR42 EP4PTX9 HR10 EP5PTX17 HR42 EP5PTX19 HR10 EP6PTX28 HR42 EP6PTX32 HR10 EP7PTX55 HR10 EP8PTX70 HR10 EP9PTX80 HR13 EP11PTX120 HR13 EP13PTX150 HR13 EP15PTX250 HR20 EP19PTX450 HR20 EP5PTS12 HR42 EP5PTS14 HR10 EP6PTS20 HR42 EP6PTS22 HR10 EP7PTS30 HR42 EP7PTS35 HR10 EP8PTS40 HR42 EP8PTS55 HR10 EP10PTS90 HR13 EP12PTS150 HR13 EP14PTS250 HR20 EP18PTS450 HR20 EP7PTS35 HRF10 EP8PTS55 HRF10 EP10PTS90 HRF13 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3 <2,5 4,2 3,5 5,6 5,4 4,7 6,5 8,2 4,3 2,8 3,4 2,9 5,9 4,3 5,7 4,6 4,8 4,7 6,3 7,1 4,3 4,6 4,8 1 0,8 1 0,8 1,2 0,7 0,4 1 0,7 0,8 0,5 0,7 0,9 0,8 0,7 1,5 0,9 0,6 1 0,8 0,8 1,5 0,9 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2,8 6,2 6 8,2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3 <2,5 <2,5 3,5 3,6 5,3 7,6 2,9 2,8 2,6 L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Valeur sur 1 axe mesurée avec l'embrayage en clabotage. Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. 328 testvibrationsvalueMain.indd 328 2010-09-14 12:12:06 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'assemblage Boulonneuses à impulsion hydro-pneumatiques Poignée revolver Sans coupure EP5XS HR42 EP6XS HR42 EP6XS HR10 EP6PS HR42 EP6PS HR10 EP8PS HR10 EP7XS HR42 EP7XS HR10 EP8XS HRX42 EP8XS HRX10 EP10XS HR13 EP12XS HR13 EP14XS HR13 EP16XS HR20 EP20XS HR20 Droite À coupure d'air <2,5 3 <2,5 3,7 3,1 4,1 2,7 2,8 2,8 3 4,6 6 4 6,7 6,8 0,5 0,5 0,7 1,2 0,7 1 0,6 0,7 0,8 1,1 1,4 0,9 1,4 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3,7 3,7 <2,5 2,5 3,9 5,5 5,8 Boulonneuses pneumatiques À renvoi d'angle 78 81 79 81 79 82 80 79 78 82 83 85 85 86 87 EP3PTX5 SR42 EP4PTX9 SR42 EP4PTX9 SR10 EP5PTX14 SR42 EP5PTX15 SR10 EP6PTX18 SR42 EP6PTX19 SR10 EP7PTX28 SR42 EP7PTX31 SR10 EP8PTX38 SR42 EP8PTX45 SR10 EP25PTX GR25 5,7 7,1 4 6,5 4,6 8,4 6,2 11,5 7,8 11,5 7 9,4 1,2 1,6 1,4 2,1 0,8 1,2 1,4 2,4 1,8 5,5 1,2 2,6 8,8 4 4 5,6 5,6 5,3 5,3 10,8 10,8 8 8 5,5 76 77 77 78 78 81 81 78 79 80 81 86 92 92 92 99 EP6XS SR42 EP6XS SR10 EP7XS SR42 EP7XS SR10 EP8XS SR42 EP8XS SR10 5,1 6 6,4 6,7 6,9 9,5 1,7 2,2 1,4 1,5 0,8 2,2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 80 82 79 78 81 81 93 92 92 Droite Sans coupure d'air Modèle Droite LTD28 N LTD38 N LTD28 R LTD38 R LTD48 R Poignée revolver <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 b b b b b - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 80 81 76 82 84 80 80 76 76 90 90 92 93 95 101 101 - - 76 78 76 82 84 93 95 LTP61 PH LTP61 H LTP61 HR LMP24 H LMP24 HR <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 80 80 80 78 79 - LTO28 R LTO38 R <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 76 82 93 LTC009 R LTC28 R LTC29-2 R LTC38 R LTC39-2 R LTC48 R <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 75 76 80 78 81 84 92 95 Avec renvoi d'axe ouvert Avec renvoi d'axe Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 60745-2-2 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude 3-axes tique tique dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-7 Modèle Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Visseuses/boulonneuses à batterie Pression Puissance Valeur BCP BL <2,5 Incertiacoussur Valeur 1 axe acousBTV <2,5 tude tique tique 3-axes ETV STB <2,5 dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Boulonneuses à impulsions avec contrôle électronique Poignée revolver EPP6C32 HR EPP8C55 HR EPP10C90 HR EPP11C110 HR LTV29-2 R LTV39-2 R LTV28 R LTV38 R LTV48 R LTV69 R LTV69 N LMV28 R LMV28 N LMK22 LMK33 92 92 93 93 94 96 96 97 100 <2,5 3,4 3,3 3,5 0,8 0,9 0,9 3 <2,5 <2,5 <2,5 79 81 83 82 92 94 93 ETP STB ETC STB ETO STB a b <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <70 <70 <70 <70 <70 <70 - L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Les outils pour les applications embarquées n'ont pas de valeur de vibration. Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Modèle Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-1 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Valeur Pression Incertisur Valeur 1 axe acous- Puissance tude 3-axes tique acoustique m/s2 m/s2 m/s2 dB(A) dB(A) Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 8662-7 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude tique tique 3-axes Modèle dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 329 testvibrationsvalueMain.indd 329 2010-09-14 12:12:07 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'assemblage – Outils d'enlèvement de matière Modèle Visseuses électriques EBL EBL <2,5 ETF MT ETD M ETF M <2,5 Micro Torque b b Tensor DL - - <2,5 - <70 <70 <70 - - <2,5 <2,5 <2,5 - <70 <70 <70 <70 - - <2,5 <2,5 <2,5 - <70 <70 <70 <70 - - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <70 <70 <70 <70 <70 - - <2,5 <2,5 <70 <70 <70 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <70 <70 <70 <70 <70 - - <70 <70 <70 - ETD SL ETV SL ETP SL ETF SL <2,5 <2,5 <2,5 ETV DS ETD DS ETP DS ETC DS ETO DS <2,5 ETV S ETD S ETP S <2,5 ETV ST ETD ST ETP ST ETC ST ETO ST <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - ETV STR ETD STR ETP STR <2,5 <2,5 <2,5 - b b b <2,5 <2,5 <2,5 Tensor S b <2,5 Tensor ST Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations <70 <2,5 <2,5 <2,5 Boulonneuses électriques Tensor DS b Tensor STR b <2,5 ETD DL ETV DL ETP DL ETF DL Tensor SL a - Ponceuse électrique À renvoi d'angle ESV S060 <2,5 Meuleuse à turbine À renvoi d'angle GTG40 F085-18 3,5 GTG40 F066-23 <2,5 GTG40 S060-C15 3,4 Meuleuse à turbine Droite GTR40 S072-13 GTR40 S060-15 GTR40 S060-20 <2,5 <2,5 3,3 ESV F120 ESV F085 ESV F060 a 3,7 4,2 2,7 1 1,2 0,7 <2,5 2,8 <2,5 84 84 84 95 95 95 84 95 0,8 0,8 <2,5 <2,5 <2,5 84 84 84 95 95 95 0,8 <2,5 <2,5 <2,5 85 85 85 96 96 96 Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-3 ISO 8662-8 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-1 ISO 60745-2-3 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance Modèle titude 3-axes tique acoustique Ponceuse à turbine dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 GTG40 S060 <2,5 Meuleuses Meuleuse électrique À renvoi d'angle <2,5 Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-4 ISO 8662-4 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Pression Valeur Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude tique acoustique 3-axes dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Modèle Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. Modèle - Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-1 ISO 8662-4 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 Modèle L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Les outils pour les applications embarquées n'ont pas de valeur de vibration. Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-3 ISO 60745-2-3 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique 2 2 2 m/s m/s m/s dB(A) dB(A) Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-2 ISO 60745-2-2 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude tique tique 3-axes Modèle dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 - <2,5 84 95 L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. 330 testvibrationsvalueMain.indd 330 2010-09-14 12:12:07 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-12 ISO 8662-13 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique dB(A) dB(A) Modèle m/s2 m/s2 m/s2 Modèle Meuleuses Meuleuse à rectifier Droite Meuleuses Droite LSF18 S460 LSF18 S460E LSF18 S300 LSF18 S300/R LSF18 S300E LSF18 S300E/R LSF18 S200 LSF18 S200E LSF28 S250 LSF28 S250E LSF28 S250E-R LSF28 S250-R LSF28 S180 LSF28 S180E LSF28 S180E-R LSF28 S180-R LSF28 S150 LSF28 S150E LSF28 S120 LSF38 S250E LSF38 S180E LSF38 S180E/R LSF38 S150E/R LSF28 ST030 LSF28 ST030E LSF28 ST070 LSF28 ST070E LSF07 S850 4,7 3,6 <2,5 3,2 3,4 3,3 3,4 3,1 2,7 <2,5 3 3,1 2,8 <2,5 2,8 3,4 3,6 <2,5 2,8 2,8 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2,7 <2,5 2,7 <2,5 2 1,3 2,2 1,8 1 0,9 1,8 0,7 0,7 1,8 1,1 1 0,9 1,2 0,7 1,3 1,5 1,2 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 5,6 <2,5 <2,5 <2,5 4 <2,5 <2,5 <2,5 5,7 3,1 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3,5 4,2 <2,5 79 82 70 73 73 73 <70 70 81 81 81 81 74 74 74 74 <70 <70 <70 90 86 85 81 74 74 81 81 75 92 92 92 92 101 97 96 92 92 92 - LSV18 S200 LSV18 S120 LSV18 S080 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 73 73 70 - A renvoi d'angle Modèle Meuleuses Droite LSR28 S120-CW LSR28 S150-CW LSR43 S150-CW LSR43 S150-CW LSR43 S120-CW LSR43 S090-CW LSR43 S072-CW LSR48 S150-CW LSR48 S120-CW LSR48 S090-CW LSR28 S180-05 LSR28 S150-10 LSR28 S110-08 LSR43 S150-10 LSR43 S120-08 LSR43 S090-10 LSR48 S150-10 LSR48 S120-08 LSR48 S120-08R LSR48 S120-13 LSR48 S120-10 LSR48 S090-10 LSR48 S090-10R LSR64 S100-15 LSR64 S072-13 LSR64 S060-15 LSR28 ST070E-CW LSR43 S072 Modèle Meuleuses Meuleuse verticale Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-4 ISO 8662-4 Valide Valide jusqu'a depuis 2010 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 <2,5 2,8 3 3 <2,5 2,6 <2,5 <2,5 <2,5 6,5 <2,5 <2,5 <2,5 2,9 1,2 1 1 1,2 1,8 1 <2,5 0 <2,5 <2,5 3,9 2,6 <2,5 2,7 0 0 <2,5 <2,5 <2,5 5,6 <70 70 87 87 86 82 83 80 80 76 85 70 <70 86 98 98 97 93 94 96 97 <2,5 <2,5 3,9 <2,5 <2,5 2,9 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3,1 <2,5 2,2 1,2 1,1 - Valeur totale des vibrations (valeur sur 3 axes) conformément à ISO 28927-1 Valide depuis 2010 Valeur Incersur titude 3-axes m/s2 m/s2 3,9 3,6 4,3 <2,5 0 3,6 2,9 <2,5 <2,5 5,5 3 3 0 <2,5 84 82 85 78 78 83 80 76 78 88 82 83 81 83 95 93 96 94 99 93 94 92 94 Valeur des Acoustique vibrations Niveaux de pression (valeur sur 1 et niveau de axe) puissance conforméacoustique a ment à conformément à ISO 15744 ISO 8662-4 Valide jusqu'a 2009 Pression Valeur 1 axe acous- Puissance tique acoustique dB(A) dB(A) m/s2 LSS53 S120-13 LSS53 S085-18 LSS64 S085-18 LSS53 S072-C13 LSS64 S060-C15 LSS64 S060-23 LSS84 S060-23 4,1 3,8 4,6 2,8 <2,5 3,9 3,9 1,3 1,1 1,5 1,3 1,2 1,2 3,4 3,2 5,2 3,2 4,2 4,4 4,4 81 78 86 76 82 82 88 92 97 93 93 99 LSV28 ST13-10E LSV28 ST12-10 LSV28 ST12-12 LSV28 ST12-13 LSV28 S060-18 LSV38 S12-125 LSV38 ST12-125 LSV38 SA12-125 LSV48 SA120-13 LSV48 SA085-18 LSV48 SA066-23 8,3 4 5,3 5,6 4,5 5,2 4,9 3,3 4,8 3,9 3,9 2,8 1,3 1,6 1,7 1,4 1,6 1,5 0,8 1,1 0,9 1,6 4,4 3,9 3,9 3,9 <2,5 3 4,4 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 81 86 86 86 81 77 77 77 87 87 87 92 97 97 97 92 98 98 98 Meuleuses d'angle a Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-4 ISO 8662-4 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Valeur Pression Incersur Valeur 1 axe acous- Puissance titude 3-axes tique acoustique dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'enlèvement de matière 331 testvibrationsvalueMain.indd 331 2010-09-14 12:12:07 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'enlèvement de matière Modèle Meuleuses Ponceuses d'angle Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression (valeur sur 3 (valeur sur 1 et niveau de axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-3 ISO 8662-8 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude tique tique 3-axes 2 2 2 dB(A) dB(A) m/s m/s m/s Modèle LSV28 S060 LSV28 S060-M14 LSV28 S040 LSV28 ST034 LSV28 S021 LSV28 S021-M14 LSV28 S040-01-M14 LSV28 ST013-M14-LF LSV28 ST013-LF LSV38 S085 LSV38 S085-M14 LSV38 S066 LSV38 S066-M14 LSV38 S066 D LSV38 S085 D LSV48 SA085 LSV48 SA085-M14 LSV48 SA066 LSV48 SA066-M14 LSV48 SA085 D LSV38 D120 LSV38 D085 LSV38 D066 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3 3 <2,5 <2,5 <2,5 3 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 77 77 78 86 74 74 78 77 77 85 85 82 82 82 85 87 87 87 87 87 77 85 82 97 96 96 93 93 93 96 98 98 98 98 98 96 93 LSS53 S060 LSS64 S060 <2,5 <2,5 - <2,5 4,4 76 81 92 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Ponceuses verticales Modèle Meuleuses Grignoteuse LPN33 Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-3 ISO 8662-8 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude tique tique 3-axes 2 2 2 dB(A) dB(A) m/s m/s m/s Meuleuses Ponceuses orbitales & vibrantes LST30 H090-11 LST30 H090-15 LST30 S090-15 LST31 H090-15 LST32 H090-15 LST32 S090-15 LSO30 S070-3 LSO30 H070-3 LSO31 S070-3 LSO31 H070-3 LSO32 H070-3 LST20 R350 LST20 R550 LST20 R650 LST20 R325 LST20 R525 LST20 R625 LST21 R350 LST21 R550 LST21 R650 LST21 R525 LST21 R625 LST22 R350 LST22 R550 LST22 R650 LST22 R525 LST22 R625 5,5 6,0 5,1 3,4 5,1 5,2 11,0 11,5 11,0 11,0 7,8 3,8 4,3 3,4 5,6 4,7 5 3,8 3,2 4,4 3,2 4,6 3,5 3,9 5,7 3,2 3,2 1,6 1,7 1,3 0,8 1,4 1,5 1,7 1,6 1,7 1,7 1,3 1,7 1,5 1,3 2,1 2,4 2,3 1,7 1,7 1,5 1,4 2,9 1,3 1,4 2,9 1,4 1,4 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 82 82 82 84 82 82 81 81 82 82 79 76 76 76 76 76 76 85 85 85 85 85 78 78 78 78 78 93 93 93 95 93 93 92 92 93 93 96 96 96 96 96 - Valeur totale Valeur des Acoustique a L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). des vibrations vibrations Niveaux de pression Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. puissance axes) axe) conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-7 ISO 8662-10 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Pression Puissance Valeur Incertiacoussur Valeur 1 axe acoustude tique tique 3-axes dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 7,3 2,3 4 86 97 Valeur totale des vibrations (valeur sur 3 axes) conformément à Valeur des Acoustique vibrations Niveaux de pression (valeur sur 1 et niveau de puissance axe) conforméacoustique a ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-8 ISO 8662-12 Modèle Meuleuses Scies circulaires LCS10 LCS38 S150-D Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Valeur Pression Puissance Incertisur Valeur 1 axe acousacoustude 3-axes tique tique 2 2 2 dB(A) dB(A) m/s m/s m/s 2,6 <2,5 0,9 - <2,5 <2,5 92 86 103 97 332 testvibrationsvalueMain.indd 332 2010-09-14 12:12:08 Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Outils d'enlèvement de matière Modèle Perceuses Poignée revolver Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-5 ISO 8662-1 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Valeur Pression Incertisur Valeur 1 axe acous- Puissance tude 3-axes tique acoustique Modèle dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 LBB16 EP LBB16 EPX LBB26 EPX LBB36 LBB37 LBB45 H017 LBB45 H006 LBB45 H004 COMBI22 COMBI34 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 3,7 <2,5 <2,5 <2,5 1,6 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 80 82 82 83 86 88 88 88 76 79 93 93 94 97 99 99 99 - LBB16 S260 LBB16 S064 LBB16 S045 LBB16 S038 LBB16 S029 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 75 75 75 75 75 - LBV11 30o LBV16 30o LBV36 30o LBV16 45o LBV11 90o LBV16 90o LBV36 90o LBV16 Z LBV16 90o Large LBV36 90o Large LBV37 90o Heavy duty <2,5 2,7 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 0,9 - <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 72 75 81 75 72 75 81 75 75 81 84 92 92 92 95 LBS36 <2,5 - <2,5 86 97 Droite A renvoi d'angle RRF21 RRF31 RRD37 RRD57 3,5 5 <2,5 <2,5 0,8 1,6 - 2,5 3,5 <2,5 <2,5 95 94 95 96 106 105 106 107 RRC22F RRC34B RRC65B RRC75B 6,1 7,7 12 11,5 1,7 1,3 1,6 1,5 4 7 15 15 99 99 103 102 110 110 114 113 RVM07 RRC13 RRC13N 5 11,5 8,1 1,9 2,7 1,8 <2,5 4,6 4,9 74 91 91 102 102 RRH04P RRH06P RRH08P RRH10P RRH12P RRH14P <2,5 3,9 4,8 5,1 4,4 5,4 1,4 1,6 1,7 1,1 2,9 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 93 91 92 91 93 93 104 102 103 102 104 104 RRN11P 4 1,6 7,8 98 109 Type conventionnel Décalamineurs Marteaux à river Antivibratiles Type conventionnel a L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A). Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics. Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations Perceuses à butée micro-métrique Outils à percussion Marteaux-burineurs Antivibratiles Valeur totale Valeur des Acoustique des vibrations vibrations Niveaux de pression et niveau de (valeur sur 3 (valeur sur 1 axes) axe) puissance conforméconforméacoustique a ment à ment à conformément à ISO 15744 ISO 28927-10 ISO 8662-2 Valide Valide depuis 2010 jusqu'a 2009 Valeur Pression Incertisur Valeur 1 axe acous- Puissance tude 3-axes tique acoustique m/s2 m/s2 m/s2 dB(A) dB(A) 333 testvibrationsvalueMain.indd 333 2010-09-14 12:12:08 Principe de dénomination des outils Le principe de dénomination des outils explique la signification des lettres/chiffres formant le nom du modèle de l’outil. Clés à chocs LMS = Sans coupure LTS = A coupure d'air LMS Pour usage intensif 06 HR 10 Taille moteur HR = Poignée revolver, réversible SR = Droite, réversible GIR = Poignée arrière, gâchette intérieure GOR = Poignée arrière, gâchette extérieure GR = Poignée arrière HD Dimension carré d’entraînement 6 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" 20 = 3/4" 25 = 1" 38 = 1 1/2" 42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 1/4" 43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 7/16" Boulonneuses hydropneumatiques à impulsions ErgoPulse EP Taille moteur Couple max 8 PTS 55 HR = Poignée revolver, réversible SR = Droite, réversible HRF = Poignée revolver, réversible, air sur le dessus HRX = Poignée revolver, réversible, poignée équilibrée HR Principe de dénomination des outils C = Unité d’impulsions à palette unique X = Unité d’impulsions à double palette XS = Unité d’impulsions à double ou à triple palette, extra résistante PT = Pistons rouleaux, coupure PTS = Piston rouleaux, coupure, extra résistante PTX = Pistons de rouleaux, coupure, résistante et légère 10 RE Prise d'information Dimension carré d’entraînement 10 = 3/8" 13 = 1/2" 20 = 3/4" 42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 1/4" 43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 7/16" Boulonneuses à impulsions avec contrôle électronique M – Surveillance PULSOR ErgoPulse PULSOR EPP 8 M Taille moteur 6 / 8 / 10 / 11 Taille du carré d’entraînement 10 = Carré d’entraînement 3/8" 13 = Carré d’entraînement 1/2" 20 = Carré d’entraînement 3/4" 42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 1/4" 43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 7/16" 55 Couple (Nm) 55 – Couple max HR 10 HR – Poignée revolver SR – Droit 334 Principe de dénomination des outils ToolKeyMall.indd 334 2010-09-14 12:20:11 Principe de dénomination des outils Visseuses pneumatiques Contrôle de couple LUM = Embrayage à coupure TWIST/LUF = Embrayage à friction LUD/COMBI = Entraînement direct (à calage) LTV = Outil à renvoi d’angle à coupure HRF = Admission d’air 3 passages avec poignée équilibrée HRX = Poignée revolver équilibrée HR = Poignée revolver PR = Outil droit avec démarrage par poussée SR = Outil droit avec démarrage à levier R = Outil à renvoi d’angle réversible LUM 22 HRX P = Démarrage par poussée RE = Prise d’information Modèles spéciaux tr/min 42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 1/4" I0 = Hexagonale femelle 3/8" 6 = Embout mâle 1/4" Q = Mandrin à changement rapide 1/4" 6 -P Couple (Nm) Taille d’outil 12 – LUM, TWIST, LUD 22 – LUM, TWIST, LUD 009 – LTV Boulonneuses pneumatiques T = Coupure B, M = Calage L T V V= D= P= C= O= R= K= Renvoi d'angle Droite Poignée revolver Crowfoot Crowfoot ouvert Rochet Vis sans fin Taille du moteur Génération 2 8 X X = Vitesse rapide option R, SR N, S HR H = = = = Réversible Non réversible Réversible (poignée revolver) Non réversible (poignée revolver) R 29 10 Vitesse 001 = 100 tr/min 002 = 200 tr/min etc. ou Couple 10 = 10 Nm 15 = 15 Nm etc. Options RE = Prise d’information FS = Douille intégrée HAD = Ecrou prisonnier (HAD) TS = Capteur/voyants intégrés, etc. AS = Codeur d’angle/voyants Principe de dénomination des outils L = Pneumatique Dimension carré d’entraînement 6 = 1/4" 8 = 5/8" 10 = 3/8" 12, 13 = 1/2" 19, 20 = 3/4" 25 = 1" 38 = 1 1/2" 42 = Hexagonale femelle 1/4" Q = Mandrin à changement rapide 1/4" Principe de dénomination des outils 335 ToolKeyMall.indd 335 2010-09-14 12:20:12 Principe de dénomination des outils Le principe de dénomination des outils explique la signification des lettres/chiffres formant le nom du modèle de l’outil. Visseuse à batterie – BCP Coupure d'air Alimentée par batterie Sans balai Couple (Nm) L = Faible vitesse Poignée revolver B C P BL 6(L) I06 Visseuse à batterie – BTV 06 = 1/4", carré d’entraînement 10 = 3/8", carré d’entraînement B10 = 3/8", carré d’entraînement, à bille 42 = 1/4", entraînement hexagonal femelle Q = 1/4", mandrin à changement rapide FS10 = Douille hexagonale intégrée 10 mm A/F FS13 = Douille hexagonale intégrée 13 mm A/F FS5/16 = Douille hexagonale intégrée 5/16" HAD = Écrou prisonnier(HAD) T = Coupure B = Alimentée par batterie V = A renvoi d'angle Couple (Nm) 28 B T V I = Hexagonale femelle Dimension carré d’entraînement 06 = 1/4" 10 Visseuse électrique – EBL Visseuses électriques sans balai SS = Modèles arrêt doux RE = Modèles avec signal d’information Couple EBL SS 03 Visseuse électrique – MicroTorque Principe de dénomination des outils ETF = Embarqué ETD = Portatif droit ETF M = “Digitork” MT = Avec capteur Couple (Ncm) 100 MT Visseuse électrique – Tensor DL Coupure électrique ETD = Droite ETV = À renvoi d'angle ETP = À poignée revolver ETD Technologie D = Contrôle DigiTork L = Basse tension DL 2 1 = Génération Couple (Nm) 1 Taille du moteur 07 Dimension carré d’entraînement 06 = 1/4" 10 = 3/8" I 06 QC I = Hexagonale femelle Option QC = Mandrin à changement rapide PS = Démarrage poussé 336 Principe de dénomination des outils ToolKeyMall.indd 336 2010-09-14 12:20:13 Principe de dénomination des outils Boulonneuse électrique – Tensor DS Dimension carré d’entraînement 06 = 1/4", 10 = 3/8" 13 = 1/2", 20 = 3/4" 25 = 1", 38 = 1 1/2" Coupure E T D DS 7 1 Couple (Nm) S = Voyant (de série) 30 S B 10 1 = Génération 7 = Taille du moteur B = Carré à bille I = Hexagonale femelle E = Extension entre le train d’engrenage et la partie avant Technologie DS = Digitork Sans capteur Boulonneuse électrique – Tensor S Électrique Coupure V = A renvoi d'angle D = Droit P = Revolver F = Embarqué O = Crowfoot ouvert C = Crowfoot E T D S 7 Couple (Nm) 1 1 = Génération 7 = Taille du moteur Technologie S = Syncro de moteur synchronisé Option E = F = T = FS = HAD = TM = SH = M = Rallongée Ventilateur Télescopique Douille intégrée Ecrou prisonnier (HAD) Multiplicateur de couple Petite tête Extension de montage pour fixations entre le train d’engrenage et la partie avant LO3 = Offset avec 3 pignons d’engrenage LI3 = En ligne avec 3 pignons d’engrenage SSW = Partie avant pivotante Taille carré d’entraînement 06 = 1/4", 10 = 3/8" 13 = 1/2", 20 = 3/4" 25 = 1", 38 = 1 1/2" 30 B 10 B = Carré à bille I = Hexagonale femelle E = Extension entre le train d’engrenage et la partie avant T CTADS C = Asservissement T = Couple A = Codeur d’angle D = Entraînement direct S = Voyant T Option E = F = T = FS = HAD = TM = SH = M = Rallongée Ventilateur Télescopique Douille intégrée Ecrou prisonnier (HAD) Multiplicateur de couple Petite tête Extension de montage pour fixations entre le train d’engrenage et la partie avant LO3 = Offset avec 3 pignons d’engrenage LI3 = En ligne avec 3 pignons d’engrenage Principe de dénomination des outils Électrique V = A renvoi d'angle D = Droite P = Revolver F = Embarqué O = Crowfoot ouvert C = Crowfoot Principe de dénomination des outils 337 ToolKeyMall.indd 337 2010-09-16 09:48:59 Principe de dénomination des outils Boulonneuse électrique – Tensor ST/SL V = Angle droit D = Droit P = Revolver F = Embarqué O = Crowfoot ouvert C = Crowfoot Électrique Coupure E T D Couple (Nm) ST 6 1 30 Dimension carré d’entraînement 06 = 1/4", 10 = 3/8" 13 = 1/2", 20 = 3/4" 25 = 1", 38 = 1 1/2" B 10 1 = Génération 6 = Taille du moteur Technologie ST = Moteur synchronisé Communication digitale Capteur SL = Moteur synchronisé Communication digitale Capteur Basse tension B = Carré à bille I = Hexagonale femelle T Option E = Rallongée F = Ventilateur T = Télescopique FS = Douille intégrée HAD = Ecrou prisonnier (HAD) TM = Multiplicateur de couple SH = Petite tête L = Extension entre le train d’engrenage et la partie avant M = Extension de montage pour fixations entre le train d’engrenage et la partie avant LO3 = Offset avec 3 pignons d’engrenage LI3 = En ligne avec 3 pignons d’engrenage QC = Mandrin à changement rapide PS = Démarrage par poussée Power Focus Principe de dénomination des outils PF = Power Focus Version C = Compact G = Graphique PF 4 00 0 Génération Taille C DN DN PB IB MB EIP = = = = = DeviceNet Profibus Interbus Modbus plus Ethernet IP Modbus TCP FLN = FL-Net PN = Profinet 338 Principe de dénomination des outils ToolKeyMall.indd 338 2010-09-14 12:20:16 Principe de dénomination des outils Boulonneuse embarquée – QST T50 = 50 mm Longueur de la course Télescope (modèle droit et à renvoi d’angle) Couple max (Nm) QST Technologie de broche Q = Boulonneuse embarquée Capteur ST = Moteur synchronisé Communication digitale L137 = 137 mm Longueur entre la face d'appui de la visseuse et le bout du carré du porte-douille (modèle droit uniquement) 50 -150 COATT -T50 Taille du moteur 34 = Min CC 34 mm 42 = Min CC 43 mm 50 = Min CC 51 mm 62 = Min CC 63 mm 80 = Min CC 81 mm 90 = Min CC 91 mm Offset CC min CC donné dans les spécifications -L137 C U = Communication = Boulonneuses en forme de U O = Offset A = Codeur d’angle T = Capteur de couple TT = Double capteur V = Renvoi d’angle HAD = Ecrou prisonnier (HAD) FS = Douille intégrée CF = Crowfoot Porte-douille Taille (mm) -H 13 H = Orifice traversant P = Carré pour goupille B = Carré à bille Q = Mandrin rapide Power MACS 4000 TC = Contrôleur de serrage TC 4 000 Génération S = Secondaire P = Primaire P ES = Switch Ethernet Principe de dénomination des outils Version DN ES DN = PB = IB = EIP = MTCP DeviceNet Profi bus Interbus Ethernet IP = Modbus TCP Principe de dénomination des outils 339 ToolKeyMall.indd 339 2010-09-14 12:20:17 Désignation des outils BAL – Vanne à boisseau sphérique BCP BL – Visseuse à batterie, poignée revolver, à coupure BLOCK – Protecteur anti ”coup de fouet” BTV – Boulonneuse à renvoi d’angle à batterie et à coupure CABLAIR – Flexible CABLAIR CLAW – Raccord à griffes COL – Equilibreur Colibri COMBI – Visseuse pneumatique à calage COMBI – Perceuse à poignée revolver DIM – Unité de traitement d’air, lubrificateur DOS – Unité de lubrification directe EBL –Visseuse électrique sans balai, à coupure EP C/X/XS – Boulonneuse à impulsions hydrauliques, sans coupure, ERGOPULSE EP PT/PTS/PTX – Boulonneuse à impulsions hydrauliques, à coupure, ERGOPULSE EPP – Boulonneuse à impulsions hydrauliques avec surveillance du serrage, PULSOR ErgoGUN – Soufflette ErgoNIP – Raccord rapide mâle ErgoQIC – Raccord rapide femelle ESF – Meuleuse électrique, modèle droit, BRAZOR ESV – Meuleuse électrique, BRAZOR ETC DS – Boulonneuse électrique asservie, crowfoot, TENSOR DS ETC ST – Boulonneuse électrique asservie, crowfoot, TENSOR ST ETC STB – Boulonneuse asservie à batterie, crowfoot, TENSOR STB ETD DL – Visseuse droite électrique asservie, TENSOR DL ETD DS – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR DS ETD M – Visseuse électrique ”Digitork”, MicroTorque ETD S – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR S ETD SL – Visseuse électrique asservie, droite, TENSOR SL ETD ST – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR ST ETD STR – Visseuse électrique asservie, droite, TENSOR STR ETF DL – Visseuse électrique asservie à connecteur incliné, TENSOR DL ETF M – Visseuse électrique ”Digitork”, pour intégration, MicroTorque ETF MT – Visseuse électrique à capteur, pour intégration, MicroTorque ETF SL – Visseuse électrique asservie à connecteur incliné, TENSOR SL ETO DS – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’axe ouvert, TENSOR DS ETO ST – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’axe ouvert, TENSOR ST ETO STB – Boulonneuse asservie à batterie, crowfoot ouvert, TENSOR STB ETP DL – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR DL ETP DS – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR DS ETP S – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR S ETP SL – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR SL ETP STB – Boulonneuse électrique asservie à batterie, poignée revolver, TENSOR STB ETP ST – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR ST ETP STR – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR STR ETV DL – Visseuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR DL ETV DS – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR DS ETV S – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR S ETV SL – Visseuse électrique asservie, renvoi d'angle, TENSOR SL ETV ST – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR ST ETV STR – Visseuse électrique asservie, renvoi d'angle, TENSOR STR ETV STB – Boulonneuse électrique asservie à batterie, à renvoi d'angle, TENSOR STB ETX – Broche électrique asservie Désignation des outils FIL – Unité de traitement d’air, filtre GHP – Bras de réaction, MicroTorque GTG – Meuleuse à renvoi d’angle à turbine GTR – Meuleuse droite à turbine GUN – Soufflette HM – Enrouleur HRIL – Enrouleur / Equilibreur HT – Contrôleurs de couple LBB – Perceuse droite ou à poignée revolver LBL – Unité automatique de perçage et de taraudage LBR – Boulonneuse à cliquet et calage LBS – Perceuse à butée micrométrique LBV – Perceuse d’angle LCS – Scie circulaire LGB – Taraudeuse LLA – Palan LLT – Chariot LMD – Boulonneuse pneumatique, à calage, droite LMK – Boulonneuse pneumatique, à calage, à vis sans fin LMP – Boulonneuse pneumatique, à calage, poignée revolver LMS – Clé à chocs, sans coupure LMV – Boulonneuse pneumatique, à calage, à renvoi d’angle LPN – Grignoteuse LSF – Meuleuse droite LSK – Détoureuse LSO – Ponceuse vibrante LSR – Meuleuse droite LSS – Meuleuse ou ponceuse verticale LST – Ponceuse orbitale LSV – Meuleuse ou ponceuse d’angle LTC – Boulonneuse pneumatique, à coupure, crowfoot LTD – Boulonneuse pneumatique, à coupure, droite LTO – Boulonneuse pneumatique, à coupure, à renvoi d’axe ouvert LTP – Boulonneuse pneumatique, à coupure, poignée revolver LTS – Clé à chocs à coupure LTV – Boulonneuse/Visseuse pneumatique à coupure, à renvoi d’angle LUD – Visseuse pneumatique à calage LUF – Visseuse pneumatique à friction LUM – Visseuse pneumatique à coupure LZB – Petit moteur à palette LZL – Moteur à palette MRTT-B – Tournevis ou clé dynamométrique MT TH – Capteur dynamique de couple MT TR – Capteur dynamique de couple et angle MT TRA – Capteur de couple statique MT TS – Tournevis dynamométriquer MultiFlex – Raccords pivotants NIP – Raccord rapide mâle Optimizer – Huile pour outils pneumatiques POLUR – Flexible Polyurethane PVC – Flexible PVC QIC – Raccord rapide femelle QRTT – Capteur pour calibration des broches électriques asservies QST – Broche électrique asservie RAB – Perceuse à vis d’avance RAM – Fouloir RBB – Tas de réaction REG – Unité de traitement d’air, régulateur RIL – Equilibreur RRC – Marteau burineur conventionnel RRD – Marteau burineur antivibratile RRF – Marteau burineur antivibratile RRH – Marteau à river antivibratile RRN – Marteau à river, conventionnel RUBAIR – Flexible caoutchouc RVM – Marteau à décalaminer antivibratile SM – Bras de réaction parallèle SMC – Bras de réaction télescopique SML – Bras de réaction linéaire SPI – Flexible spiralé SRTT-B – Capteur de couple statique IRTT-B – Capteur dynamique de couple ou couple/angle TLT – Chariot TT – Testeur de couple TURBO – Flexible caoutchouc renforcé TWIST – Visseuse pneumatique à friction JSB – Bancs tests WP – Equilibreur 340 Désignation des outils Designations.indd 340 2010-09-16 10:06:34 Outils Industriels 2010–11 Les solutions pour optimiser votre productivité 9837 3000 03 Papier recyclable. Imprimé en Suède. Strokirk-Landströms, Lidköping 2010:1 Sujet á modification. Atlas Copco Outils Industriels 2010–11 www.atlascopco.com HK catalogue10_cover 5GU.indd 1 2010-09-16 14.20