avril 2012 - College Employer Council

Transcription

avril 2012 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology
Collèges d’arts appliqués et de technologie
Academic Joint Insurance
Committee
Comité mixte des assurances
Personnel scolaire
JIC
CMA
MEETING NOTES
COMPTE RENDU
Monday April 23, 2012 12:00 p.m.
OPSEU
100 Lesmill Road, Toronto
Le lundi 23 avril 2012, 12 h
SEFPO
100, chemin Lesmill, Toronto
UNION:
Co-Chair – Donna Mese (Local 655)
Beth Agnew (Local 560)
Leslie Millson-Taylor (Local 350)
Kim MacPherson (OPSEU Head Office)
SYNDICAT :
Coprésidente, Donna Mese (Section 655)
Beth Agnew (Section 560)
Leslie Millson-Taylor (Section 350)
Kim MacPherson (Siège social du SEFPO)
MANAGEMENT:
Co-Chair, Mary Hofweller (Council)
Pascal Besette (La Cité)
Stephen Lee Kam (Council)
EMPLOYEUR :
Coprésidente, Mary Hofweller (Le Conseil)
Pascal Bessette (La Cité)
Stephen Lee Kam (Le Conseil)
SUN LIFE:
Ron Kalbfleisch
Anne Cohen
SUN LIFE :
Ron Kalbfleisch
Anne Cohen
Regrets:
Jeff Arbus (Local 613)
Ken Robb (Durham)
Absences :
Jeff Arbus (Section 613)
Ken Robb (Durham)
Donna Mese, Co-Chair, called the meeting to order.
À la demande de Donna Mese, coprésidente, l’assemblée
est ouverte.
1. Agenda
1.
Un point est ajouté à l’ordre du jour.
One item was added to the Agenda.
2. DISCLAIMER STATEMENT
2.
3.
b) Sun Life Focus Newsletter
Sun Life noted that their recent client updates
that addressed catastrophic drug claims and
pooling of smaller plans do not impact the
CAAT Plans.
EXAMEN DU COMPTE RENDU DE LA RÉUNION
DU 5 MARS 2012
Des modifications sont apportées au compte rendu et
le Conseil fera les corrections nécessaires.
Changes were identified to the Notes. Council will
make the necessary revisions.
4. BUSINESS ARISING
a) Legislative and General Updates
There were no updates at this time.
DÉCLARATION DE DÉSISTEMENT
« Le Syndicat ne considère pas que le compte
rendu du 5 mars 2012 donne un rapport
complet et exact de la réunion. »
“The Union does not accept the Meeting
Notes of March 5, 2012 as a complete and
accurate record of the meeting”.
3. REVIEW OF THE MEETING NOTES OF
MARCH 5, 2012.
ORDRE DU JOUR
4.
AFFAIRES DÉCOULANT DU COMPTE RENDU
a) Le point sur la législation/les questions générales
Aucune mise à jour n’est effectuée.
b) Bulletin Intérêts de la Sun Life
La Sun Life note qu’elle a abordé, dans ses
derniers bulletins, la question des demandes
portant sur des médicaments pour maladies rares
et elle indique que le regroupement de régimes
plus petits n’a pas de répercussions sur les
régimes des CAAT.
JIC Academic Meeting Notes
April 23, 2012
Page 2
c)
Sun Life Financials
Sun Life reviewed the most recent monthly
reports with the Committee.
Compte rendu – CMA Personnel scolaire
Le 23 avril 2012
Page 2
c) États financiers de la Sun Life
La Sun Life revoit les plus récents rapports mensuels
avec le comité.
Long Term Disability
Sun Life noted that the plan showed an
unaudited actuarial surplus of $17,306,845 as
of March 31, 2012. At that time, there were
217 active claims and 2 pending claims.
Invalidité de longue durée
La Sun Life souligne que le régime affiche un excédent
actuariel non vérifié de 17 306 845 $ au 31 mars 2012.
À ce moment-là, il y avait 217 demandes en cours et 2
demandes à régler.
In March, 10.75 hours were spent on case
management for 6 claimants.
En mars, 10,75 heures, réparties entre 6 dossiers, ont
été consacrées à la gestion de dossiers.
OPSEU inquired whether there had been a
change to Sun Life’s process for issuing LTD
cheques, noting that a member received his
cheque payment later than usual and was
advised that payments were now being issued
at the start of the month. OPSEU noted that
payment is due on the first of the month.
Sun Life will investigate and report back to
the Committee.
Le SEFPO demande si la Sun Life a modifié son système
d’émission de chèques pour les prestations d’ILD et il
souligne qu’un participant a reçu un chèque plus tard
que d’habitude et que ce dernier s’était fait dire que les
paiements seraient dorénavant effectués au début du
mois. Le SEFPO souligne que le paiement est dû le
premier jour du mois.
La Sun Life examinera ce dossier et fera un rapport au
comité.
Action: Sun Life
Suivi : Sun Life
Extended Health
Assurance-maladie complémentaire
Les sinistres réglés pour le compte des employés en
service et des préretraités en mars s’élèvent à
1 590 115 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour,
l’excédent projeté au 31 mars 2012 s’élève à 403 853 $.
Paid claims for Active employees and Early
Retirees for March were $1,590,115. Under
the cumulative update analysis, the projected
surplus for the month ending March 31, 2012
was $403,853.
Dental
Paid claims for Active employees and Early
Retirees for March were $909,167. Under the
cumulative update analysis, the projected
deficit as of March 31, 2012 was $6,278.
5. PERSONAL CASES
Generic 07AC-019 Dental Alternating Clause
OPSEU will address the removal of the Dental
Alternating Benefit Clause with the plan consultant.
Action: Tabled
Assurance dentaire
Les sinistres réglés pour le compte des employés en
service et des préretraités en mars s’élèvent à
909 167 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, le
déficit projeté au 31 mars 2012 s’établit à 6 278 $.
5. CAS PERSONNELS
Cas générique 07AC-019 Disposition alternative (soins
dentaires)
Le SEFPO abordera la question relative à l’élimination de
la disposition alternative prévue par le régime de soins
dentaires avec la conseillère du régime.
Suivi : Dossier ajourné
Generic 09AC-24 EHC – New Equipment
OPSEU asked whether the insurance industry was
moving towards automatically covering new
equipment that comes to the market.
Sun Life commented that they continuously review
new developments in the market to be able to
advise their clients on the merits of adding any
new items that come to market.
Cas générique 09AC-24 AMC – Nouvel équipement
Le SEFPO demande si le secteur de l’assurance
envisageait couvrir automatiquement les nouveaux
appareils qui font leur entrée sur le marché.
La Sun Life fait remarquer qu’elle examine
continuellement les nouveaux développements du
marché afin de pouvoir conseiller sa clientèle sur les
avantages d’ajouter les nouveaux articles qui sont
lancés sur le marché.
Action: Closed
Suivi : Dossier clos
JIC Academic Meeting Notes
April 23, 2012
Page 3
Compte rendu – CMA Personnel scolaire
Le 23 avril 2012
Page 3
Georgian 10AC-14 LTD
Sun Life advised that the case has gone into
litigation.
Georgian 10AC-14 ILD
La Sun Life indique que ce dossier fait l’objet d’un litige.
Action: Tabled
Suivi : Dossier ajourné
Seneca 10AC-15 LTD
Sun Life advised that the case has gone into
litigation.
Seneca 10AC-15 ILD
La Sun Life indique que ce dossier fait l’objet d’un litige.
Action: Tabled
Suivi : Dossier ajourné
Cambrian 10AC-17 EHC
OPSEU asked that this case be tabled.
Action: Tabled
Cambrian 10AC-17 AMC
Le SEFPO demande que l’examen du dossier soit
ajourné.
Suivi : Dossier ajourné
Fleming 11AC-01LTD
The Committee agreed to close this case.
Fleming 11AC-01 ILD
Le comité convient de clore ce dossier.
Action: Closed
Suivi : Dossier clos
George Brown 11AC-05 LTD
Sun Life noted that recent medical documentation
was reviewed but the claim was declined. OPSEU
will pursue the case with the member.
Action: OPSEU
George Brown 11AC-05 ILD
La Sun Life souligne que les plus récents
renseignements médicaux ont été examinés mais que la
demande a été rejetée. Le SEFPO poursuivra ce dossier
auprès du participant.
Suivi : SEFPO
St. Lawrence 11AC-09 LTD
Sun Life advised that the claim was reinstated.
OPSEU wises to continue to monitor the case as it
transitions to the any occupation definition of total
disability.
St. Lawrence 11AC-09 ILD
La Sun Life indique que les prestations ont été rétablies.
Le SEFPO continuera de surveiller ce dossier alors qu’il
approche la période dite de « tout type d’emploi » de
l’invalidité totale.
Action: OPSEU
Suivi : SEFPO
Mohawk 11AC-10 LTD
The Committee was advised that this case has
been settled.
Mohawk 11AC-10 ILD
Le comité a été informé que ce dossier a fait l’objet d’un
règlement.
Action: Closed
Suivi : Dossier clos
Sheridan 11AC-13 LTD
Sun Life noted that no new medcial information
was received. OPSEU will pursue this with the
member.
Sheridan 11AC-13 ILD
La Sun Life souligne qu’elle n’a pas reçu de nouveaux
renseignements médicaux. Le SEFPO poursuivra ce
dossier auprès du participant.
Action: OPSEU
Suivi : SEFPO
Algonquin11AC-15 LTD
Sun Life indicated that additional
information was being reviewed.
medical
Algonquin 11AC-15 ILD
La Sun Life indique que des renseignements médicaux
supplémentaires font l’objet d’un examen.
Action: Sun Life
Suivi : Sun Life
Cambrian 11AC-20 LTD
Council advised that the employee has returned to
work under an accommodation. Her circumstances
will be reassessed in May.
Cambrian 11AC-20 ILD
Le Conseil indique que l’employé est retourné au travail
en vertu d’une entente d’accommodement. Ses
circonstances particulières seront réévaluées en mai.
JIC Academic Meeting Notes
April 23, 2012
Page 4
Compte rendu – CMA Personnel scolaire
Le 23 avril 2012
Page 4
Action: OPSEU
Suivi : SEFPO
George Brown 11AC-21 EHC
Sun Life could find no record of claims paid.
Sun Life confirmed that the services of an
unlicensed psychologist is not an eligible expense
under the plan.
George Brown 11AC-21 AMC
La Sun Life n’a aucune trace de prestations qui auraient
été versées.
La Sun Life confime que les frais pour les services d’un
psychologue non agréé ne sont pas admissibles en vertu
du régime.
Action: Closed
Suivi : Dossier clos
Mohawk 11AC-22 LTD
Sun Life advised that the claim was approved on
April 5th.
Mohawk 11AC-22 ILD
La Sun Life indique que la demande a été approuvée le
5 avril.
Action: Closed
Suivi : Dossier clos
Centennial 12AC-01 EHC
Sun Life advised that the claim was paid.
Centennial 12AC-01 AMC
La Sun Life indique que les prestations ont été versées.
Action: Tabled
Suivi : Dossier ajourné
Centennial 12AC-02 LTD
Sun Life indicated that they did not see the letter
of November 7 which was a college letter until
they issued their letter that was dated two days
later. There was a doctor’s note from November 21
indicating that the employee could work 3 days a
week but no supporting medical information why
the workload could not be increased to 4 days. An
appeal by the employee was declined in February
2012.
Centennial 12AC-02 ILD
La Sun Life indique qu’elle n’a pas vu la lettre du 7
novembre, qui a été émise par le collège, jusqu’à temps
qu’elle envoie sa lettre deux jours plus tard. Il y a une
note du médecin datée du 21 novembre qui indique que
l’employé pouvait travailler trois jours semaine mais qu’il
n’y avait aucune information médicale expliquant la
raison pour laquelle la charge de travail ne pouvait pas
être augmentée à quatre jours. L’appel interjeté par
l’employé a été rejeté en février 2012.
Sun Life followed up with the claimant on how they
thought they were treated by the Claim Manager
as OPSEU reported that the claimant was treated
poorly. Sun Life commented that the claimant
provided no negative feedback and the
conversation ended on a positive note.
La Sun Life a fait un suivi auprès du prestataire sur la
façon dont ce dernier croit avoir été traité par l’agent
d’indemnisation car le SEFPO avait rapporté que le
prestataire aurait été mal traité. La Sun Life fait
remarquer que le prestataire n’a fourni aucun
commentaire négatif et que la conversation s’est
terminée sur une note positive.
Le SEFPO indique qu’il a récemment soumis de
nouveaux renseignements médicaux.
OPSEU advised that they had recently submitted
additional medical information.
Action: Sun Life
Niagara 12AC-03 EHC
Council noted that the employee was legally
separated and the ex-spouse no longer qualifies as
a dependent of the employee. Council will contact
the college to obtain details in this regard.
Action: Council
6. NEW BUSINESS
a) New Personal Cases
Centennial 12AC-04 EHC
OPSEU advised that the generic version of the
drug did not agree with the member’s
dependent and the script did not indicate “no
Suivi : Sun Life
Niagara 12AC-03 AMC
Le Conseil souligne que l’employé est légalement séparé
et que son ex-conjointe n’est plus admissible à titre de
personne à charge de l’employé. Le Conseil
communiquera avec le collège pour obtenir des
précisions à ce sujet.
Suivi : Conseil
6. AFFAIRES NOUVELLES
a)
Nouveaux cas personnels
Centennial 12AC-04 AMC
Le SEFPO indique que la version générique du
médicament ne fonctionne pas pour la personne à
charge de l’employé et que la prescription ne
JIC Academic Meeting Notes
April 23, 2012
Page 5
Compte rendu – CMA Personnel scolaire
Le 23 avril 2012
Page 5
substitution”. OPSEU asked if the plan would
reimburse the difference between the cost of
the generic and the brand name.
comprenait pas la mention « pas de substitution ».
Le SEFPO demande si le régime pourrait
rembourser la différence de coût entre la version
générique et la version d’origine du médicament.
Suivi : Sun Life
Action: Sun Life
Centennial 12AC-05 EHC
OPSEU provided details of a claim for
orthotics that was declined. Sun Life will
investigate and report to the Committee.
Centennial 12AC-05 AMC
Le SEFPO fournit des précisions concernant une
demande d’orthétiques qui a été rejetée. La Sun
Life examinera ce dossier et fera un rapport au
comité.
Suivi : Sun Life
Action: Sun Life
b) Benefit Booklets
The working group identified June 11 as their
next meeting date.
b)
Livrets sur les garanties
Le groupe de travail indique qu’il tiendra sa
prochaine réunion le 11 juin.
c) Claims Audit
Council advised that they were still awaiting
the plan consultant’s proposal.
c)
Vérification des demandes de prestation
Le Conseil indique qu’il attendait toujours la
proposition de la conseillère du régime.
d) Benefits for Employees Working Past
Age 65
OPSEU wanted to raise the matter of the
potential impact on benefits for employees
who work past age 65 as a result of proposed
changes to OAS and CPP by the Federal
Government.
d)
Avantages sociaux offerts aux employés après
l’âge de 65 ans
Le SEFPO aimerait soulever la question des
répercussions sur les avantages sociaux offerts aux
employés qui travaillent après 65 ans que
pourraient avoir les modifications que le
gouvernement fédéral propose apporter à la SV et
au RPC.
Le Conseil souligne, que lorsque la retraite
obligatoire a été abolie en Ontario en décembre
2006, des mesures ont été prises pour assurer le
maintien de l’assurance-vie de base, de l’AMC et
de l’assurance dentaire offertes aux employés qui
travaillent après l’âge de 65 ans. Le SEFPO indique
qu’il surveillera les modifications qui pourraient
être apportées au régime provincial de soins de
santé.
Council
noted
that
when
mandatory
retirement was abolished in Ontario December
2006, steps were taken to address the
continuation of Basic Life, EHC and Dental
coverage for employees working beyond age
65. OPSEU indicated that they will be
monitoring possible changes to the provincial
health care plan.
7. NEXT MEETING
7.
PROCHAINES RÉUNIONS
The following meeting dates were agreed to.
Le calendrier des prochaines réunions ci-dessous a été
approuvé.
Date:
Time:
Location:
May 22, 2012
12:00 p.m.
Council
Date :
Le 22 mai 2012
Heure : 12 h
Endroit : Le Conseil
Date:
Time:
Location:
June 25, 2012
12:00 p.m.
OPSEU
Date :
Le 25 juin 2012
Heure : 12 h
Endroit : SEFPO
The meeting ended at 2:00 p.m.
La séance est levée 14 h.