avril 2012 - College Employer Council
Transcription
avril 2012 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology Collèges d’arts appliqués et de technologie Academic Joint Insurance Committee Comité mixte des assurances Personnel scolaire JIC CMA MEETING NOTES COMPTE RENDU Monday April 23, 2012 12:00 p.m. OPSEU 100 Lesmill Road, Toronto Le lundi 23 avril 2012, 12 h SEFPO 100, chemin Lesmill, Toronto UNION: Co-Chair – Donna Mese (Local 655) Beth Agnew (Local 560) Leslie Millson-Taylor (Local 350) Kim MacPherson (OPSEU Head Office) SYNDICAT : Coprésidente, Donna Mese (Section 655) Beth Agnew (Section 560) Leslie Millson-Taylor (Section 350) Kim MacPherson (Siège social du SEFPO) MANAGEMENT: Co-Chair, Mary Hofweller (Council) Pascal Besette (La Cité) Stephen Lee Kam (Council) EMPLOYEUR : Coprésidente, Mary Hofweller (Le Conseil) Pascal Bessette (La Cité) Stephen Lee Kam (Le Conseil) SUN LIFE: Ron Kalbfleisch Anne Cohen SUN LIFE : Ron Kalbfleisch Anne Cohen Regrets: Jeff Arbus (Local 613) Ken Robb (Durham) Absences : Jeff Arbus (Section 613) Ken Robb (Durham) Donna Mese, Co-Chair, called the meeting to order. À la demande de Donna Mese, coprésidente, l’assemblée est ouverte. 1. Agenda 1. Un point est ajouté à l’ordre du jour. One item was added to the Agenda. 2. DISCLAIMER STATEMENT 2. 3. b) Sun Life Focus Newsletter Sun Life noted that their recent client updates that addressed catastrophic drug claims and pooling of smaller plans do not impact the CAAT Plans. EXAMEN DU COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU 5 MARS 2012 Des modifications sont apportées au compte rendu et le Conseil fera les corrections nécessaires. Changes were identified to the Notes. Council will make the necessary revisions. 4. BUSINESS ARISING a) Legislative and General Updates There were no updates at this time. DÉCLARATION DE DÉSISTEMENT « Le Syndicat ne considère pas que le compte rendu du 5 mars 2012 donne un rapport complet et exact de la réunion. » “The Union does not accept the Meeting Notes of March 5, 2012 as a complete and accurate record of the meeting”. 3. REVIEW OF THE MEETING NOTES OF MARCH 5, 2012. ORDRE DU JOUR 4. AFFAIRES DÉCOULANT DU COMPTE RENDU a) Le point sur la législation/les questions générales Aucune mise à jour n’est effectuée. b) Bulletin Intérêts de la Sun Life La Sun Life note qu’elle a abordé, dans ses derniers bulletins, la question des demandes portant sur des médicaments pour maladies rares et elle indique que le regroupement de régimes plus petits n’a pas de répercussions sur les régimes des CAAT. JIC Academic Meeting Notes April 23, 2012 Page 2 c) Sun Life Financials Sun Life reviewed the most recent monthly reports with the Committee. Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 23 avril 2012 Page 2 c) États financiers de la Sun Life La Sun Life revoit les plus récents rapports mensuels avec le comité. Long Term Disability Sun Life noted that the plan showed an unaudited actuarial surplus of $17,306,845 as of March 31, 2012. At that time, there were 217 active claims and 2 pending claims. Invalidité de longue durée La Sun Life souligne que le régime affiche un excédent actuariel non vérifié de 17 306 845 $ au 31 mars 2012. À ce moment-là, il y avait 217 demandes en cours et 2 demandes à régler. In March, 10.75 hours were spent on case management for 6 claimants. En mars, 10,75 heures, réparties entre 6 dossiers, ont été consacrées à la gestion de dossiers. OPSEU inquired whether there had been a change to Sun Life’s process for issuing LTD cheques, noting that a member received his cheque payment later than usual and was advised that payments were now being issued at the start of the month. OPSEU noted that payment is due on the first of the month. Sun Life will investigate and report back to the Committee. Le SEFPO demande si la Sun Life a modifié son système d’émission de chèques pour les prestations d’ILD et il souligne qu’un participant a reçu un chèque plus tard que d’habitude et que ce dernier s’était fait dire que les paiements seraient dorénavant effectués au début du mois. Le SEFPO souligne que le paiement est dû le premier jour du mois. La Sun Life examinera ce dossier et fera un rapport au comité. Action: Sun Life Suivi : Sun Life Extended Health Assurance-maladie complémentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en mars s’élèvent à 1 590 115 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, l’excédent projeté au 31 mars 2012 s’élève à 403 853 $. Paid claims for Active employees and Early Retirees for March were $1,590,115. Under the cumulative update analysis, the projected surplus for the month ending March 31, 2012 was $403,853. Dental Paid claims for Active employees and Early Retirees for March were $909,167. Under the cumulative update analysis, the projected deficit as of March 31, 2012 was $6,278. 5. PERSONAL CASES Generic 07AC-019 Dental Alternating Clause OPSEU will address the removal of the Dental Alternating Benefit Clause with the plan consultant. Action: Tabled Assurance dentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en mars s’élèvent à 909 167 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, le déficit projeté au 31 mars 2012 s’établit à 6 278 $. 5. CAS PERSONNELS Cas générique 07AC-019 Disposition alternative (soins dentaires) Le SEFPO abordera la question relative à l’élimination de la disposition alternative prévue par le régime de soins dentaires avec la conseillère du régime. Suivi : Dossier ajourné Generic 09AC-24 EHC – New Equipment OPSEU asked whether the insurance industry was moving towards automatically covering new equipment that comes to the market. Sun Life commented that they continuously review new developments in the market to be able to advise their clients on the merits of adding any new items that come to market. Cas générique 09AC-24 AMC – Nouvel équipement Le SEFPO demande si le secteur de l’assurance envisageait couvrir automatiquement les nouveaux appareils qui font leur entrée sur le marché. La Sun Life fait remarquer qu’elle examine continuellement les nouveaux développements du marché afin de pouvoir conseiller sa clientèle sur les avantages d’ajouter les nouveaux articles qui sont lancés sur le marché. Action: Closed Suivi : Dossier clos JIC Academic Meeting Notes April 23, 2012 Page 3 Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 23 avril 2012 Page 3 Georgian 10AC-14 LTD Sun Life advised that the case has gone into litigation. Georgian 10AC-14 ILD La Sun Life indique que ce dossier fait l’objet d’un litige. Action: Tabled Suivi : Dossier ajourné Seneca 10AC-15 LTD Sun Life advised that the case has gone into litigation. Seneca 10AC-15 ILD La Sun Life indique que ce dossier fait l’objet d’un litige. Action: Tabled Suivi : Dossier ajourné Cambrian 10AC-17 EHC OPSEU asked that this case be tabled. Action: Tabled Cambrian 10AC-17 AMC Le SEFPO demande que l’examen du dossier soit ajourné. Suivi : Dossier ajourné Fleming 11AC-01LTD The Committee agreed to close this case. Fleming 11AC-01 ILD Le comité convient de clore ce dossier. Action: Closed Suivi : Dossier clos George Brown 11AC-05 LTD Sun Life noted that recent medical documentation was reviewed but the claim was declined. OPSEU will pursue the case with the member. Action: OPSEU George Brown 11AC-05 ILD La Sun Life souligne que les plus récents renseignements médicaux ont été examinés mais que la demande a été rejetée. Le SEFPO poursuivra ce dossier auprès du participant. Suivi : SEFPO St. Lawrence 11AC-09 LTD Sun Life advised that the claim was reinstated. OPSEU wises to continue to monitor the case as it transitions to the any occupation definition of total disability. St. Lawrence 11AC-09 ILD La Sun Life indique que les prestations ont été rétablies. Le SEFPO continuera de surveiller ce dossier alors qu’il approche la période dite de « tout type d’emploi » de l’invalidité totale. Action: OPSEU Suivi : SEFPO Mohawk 11AC-10 LTD The Committee was advised that this case has been settled. Mohawk 11AC-10 ILD Le comité a été informé que ce dossier a fait l’objet d’un règlement. Action: Closed Suivi : Dossier clos Sheridan 11AC-13 LTD Sun Life noted that no new medcial information was received. OPSEU will pursue this with the member. Sheridan 11AC-13 ILD La Sun Life souligne qu’elle n’a pas reçu de nouveaux renseignements médicaux. Le SEFPO poursuivra ce dossier auprès du participant. Action: OPSEU Suivi : SEFPO Algonquin11AC-15 LTD Sun Life indicated that additional information was being reviewed. medical Algonquin 11AC-15 ILD La Sun Life indique que des renseignements médicaux supplémentaires font l’objet d’un examen. Action: Sun Life Suivi : Sun Life Cambrian 11AC-20 LTD Council advised that the employee has returned to work under an accommodation. Her circumstances will be reassessed in May. Cambrian 11AC-20 ILD Le Conseil indique que l’employé est retourné au travail en vertu d’une entente d’accommodement. Ses circonstances particulières seront réévaluées en mai. JIC Academic Meeting Notes April 23, 2012 Page 4 Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 23 avril 2012 Page 4 Action: OPSEU Suivi : SEFPO George Brown 11AC-21 EHC Sun Life could find no record of claims paid. Sun Life confirmed that the services of an unlicensed psychologist is not an eligible expense under the plan. George Brown 11AC-21 AMC La Sun Life n’a aucune trace de prestations qui auraient été versées. La Sun Life confime que les frais pour les services d’un psychologue non agréé ne sont pas admissibles en vertu du régime. Action: Closed Suivi : Dossier clos Mohawk 11AC-22 LTD Sun Life advised that the claim was approved on April 5th. Mohawk 11AC-22 ILD La Sun Life indique que la demande a été approuvée le 5 avril. Action: Closed Suivi : Dossier clos Centennial 12AC-01 EHC Sun Life advised that the claim was paid. Centennial 12AC-01 AMC La Sun Life indique que les prestations ont été versées. Action: Tabled Suivi : Dossier ajourné Centennial 12AC-02 LTD Sun Life indicated that they did not see the letter of November 7 which was a college letter until they issued their letter that was dated two days later. There was a doctor’s note from November 21 indicating that the employee could work 3 days a week but no supporting medical information why the workload could not be increased to 4 days. An appeal by the employee was declined in February 2012. Centennial 12AC-02 ILD La Sun Life indique qu’elle n’a pas vu la lettre du 7 novembre, qui a été émise par le collège, jusqu’à temps qu’elle envoie sa lettre deux jours plus tard. Il y a une note du médecin datée du 21 novembre qui indique que l’employé pouvait travailler trois jours semaine mais qu’il n’y avait aucune information médicale expliquant la raison pour laquelle la charge de travail ne pouvait pas être augmentée à quatre jours. L’appel interjeté par l’employé a été rejeté en février 2012. Sun Life followed up with the claimant on how they thought they were treated by the Claim Manager as OPSEU reported that the claimant was treated poorly. Sun Life commented that the claimant provided no negative feedback and the conversation ended on a positive note. La Sun Life a fait un suivi auprès du prestataire sur la façon dont ce dernier croit avoir été traité par l’agent d’indemnisation car le SEFPO avait rapporté que le prestataire aurait été mal traité. La Sun Life fait remarquer que le prestataire n’a fourni aucun commentaire négatif et que la conversation s’est terminée sur une note positive. Le SEFPO indique qu’il a récemment soumis de nouveaux renseignements médicaux. OPSEU advised that they had recently submitted additional medical information. Action: Sun Life Niagara 12AC-03 EHC Council noted that the employee was legally separated and the ex-spouse no longer qualifies as a dependent of the employee. Council will contact the college to obtain details in this regard. Action: Council 6. NEW BUSINESS a) New Personal Cases Centennial 12AC-04 EHC OPSEU advised that the generic version of the drug did not agree with the member’s dependent and the script did not indicate “no Suivi : Sun Life Niagara 12AC-03 AMC Le Conseil souligne que l’employé est légalement séparé et que son ex-conjointe n’est plus admissible à titre de personne à charge de l’employé. Le Conseil communiquera avec le collège pour obtenir des précisions à ce sujet. Suivi : Conseil 6. AFFAIRES NOUVELLES a) Nouveaux cas personnels Centennial 12AC-04 AMC Le SEFPO indique que la version générique du médicament ne fonctionne pas pour la personne à charge de l’employé et que la prescription ne JIC Academic Meeting Notes April 23, 2012 Page 5 Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 23 avril 2012 Page 5 substitution”. OPSEU asked if the plan would reimburse the difference between the cost of the generic and the brand name. comprenait pas la mention « pas de substitution ». Le SEFPO demande si le régime pourrait rembourser la différence de coût entre la version générique et la version d’origine du médicament. Suivi : Sun Life Action: Sun Life Centennial 12AC-05 EHC OPSEU provided details of a claim for orthotics that was declined. Sun Life will investigate and report to the Committee. Centennial 12AC-05 AMC Le SEFPO fournit des précisions concernant une demande d’orthétiques qui a été rejetée. La Sun Life examinera ce dossier et fera un rapport au comité. Suivi : Sun Life Action: Sun Life b) Benefit Booklets The working group identified June 11 as their next meeting date. b) Livrets sur les garanties Le groupe de travail indique qu’il tiendra sa prochaine réunion le 11 juin. c) Claims Audit Council advised that they were still awaiting the plan consultant’s proposal. c) Vérification des demandes de prestation Le Conseil indique qu’il attendait toujours la proposition de la conseillère du régime. d) Benefits for Employees Working Past Age 65 OPSEU wanted to raise the matter of the potential impact on benefits for employees who work past age 65 as a result of proposed changes to OAS and CPP by the Federal Government. d) Avantages sociaux offerts aux employés après l’âge de 65 ans Le SEFPO aimerait soulever la question des répercussions sur les avantages sociaux offerts aux employés qui travaillent après 65 ans que pourraient avoir les modifications que le gouvernement fédéral propose apporter à la SV et au RPC. Le Conseil souligne, que lorsque la retraite obligatoire a été abolie en Ontario en décembre 2006, des mesures ont été prises pour assurer le maintien de l’assurance-vie de base, de l’AMC et de l’assurance dentaire offertes aux employés qui travaillent après l’âge de 65 ans. Le SEFPO indique qu’il surveillera les modifications qui pourraient être apportées au régime provincial de soins de santé. Council noted that when mandatory retirement was abolished in Ontario December 2006, steps were taken to address the continuation of Basic Life, EHC and Dental coverage for employees working beyond age 65. OPSEU indicated that they will be monitoring possible changes to the provincial health care plan. 7. NEXT MEETING 7. PROCHAINES RÉUNIONS The following meeting dates were agreed to. Le calendrier des prochaines réunions ci-dessous a été approuvé. Date: Time: Location: May 22, 2012 12:00 p.m. Council Date : Le 22 mai 2012 Heure : 12 h Endroit : Le Conseil Date: Time: Location: June 25, 2012 12:00 p.m. OPSEU Date : Le 25 juin 2012 Heure : 12 h Endroit : SEFPO The meeting ended at 2:00 p.m. La séance est levée 14 h.