1 Universitat de Barcelona Campus Vall d`Hebron Departament de
Transcription
1 Universitat de Barcelona Campus Vall d`Hebron Departament de
Universitat de Barcelona Campus Vall d'Hebron Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura Master de recherche Année 2008 Politiques linguistiques d’intervention (société et école) Recherches dans le cadre du bi-/plurilinguisme. Une étude de cas. Marisa Cavalli Institut Régional de Recherche Educative pour le Val d’Aoste (IRRE-VDA) 24, Avenue du Bataillon « Aosta » I – 11100 Aoste Italie www.irre-vda.org [email protected] tél. : 00 39 0165 367 115 Introduction L’idée principale sur laquelle repose cette intervention au master est celle de proposer des récits de recherches réalisées autour des langues dans un contexte sociolinguistique présentant des problématiques intéressantes pour les questions linguistiques : il s’agit du Val d’Aoste, une Région autonome du Nord de l’Italie. Cela permettra d’envisager un cas concret à partir duquel il sera possible de réfléchir ensemble sur les divers types de recherches envisageables, sur leurs avantages respectifs et sur leurs difficultés de réalisation. Des moments systématiques de comparaison entre le contexte valdôtain et celui ou ceux des participants seront prévus de façon à permettre de bien cibler et analyser les similitudes et les différences. Des moments de travail de groupe permettront aux participants de prendre une part active dans la réflexion sur les recherches sur les langues. Mots-clés : recherche qualitative vs recherche quantitative (avec un accent particulier sur la première), politiques linguistiques y compris éducatives, bilinguisme / plurilinguisme, éducation bi-/plurilingue, enseignement bi-/plurilingue, constructions de connaissances disciplinaires en deux langues. 1 LUNDI 21 AVRIL 2008 Première finalité : donner les cadres de référence et planter le décor pour l’étude de cas Prise de contact, introduction au master de recherche et négociation de son programme Cadres de référence Contexte de l’étude de cas 17h30 – 21h Activité Méthode Objectifs Présentation des Séance plénière prendre contact se connaître participants parler du contexte d’où l’on provient identifier les langues que l’on pourra utiliser Analyse des Séance plénière Prendre attentes et des conduite connaissance des besoins des attentes de participants chacun Présentation et Communication Prendre négociation du et débat connaissance du programme programme de cette phase du Négocier le master de parcours de recherche réflexion Pause Apport informatif Communication Préciser les cadres de référence de ce séminaire Apport informatif Communication Présentater le cas du Val d’Aoste Planter le décor de la réflexion Echanges entre Débat Comparer des les participants contextes sociolinguistiques différents Contenus Identité des participants Langues parlées Contexte de provenance Temps 0h30 Intérêt personnel et professionnel par 0h30 rapport au thème du master Contenu et méthodologie de cette phase du master de recherche Les orientations du Conseil de l’Europe, les principaux textes et concepts inspirateurs le contexte sociolinguistique le système d’éducation bilingue du Val d’Aoste Similitudes et différences entre des contextes sociolinguistiques différents et surtout entre les problématiques liées aux politiques linguistiques, qu’elles soient éducatives ou non 0h30 0h30 0h30 1h 0h30 2 MARDI 22 AVRIL 2008 Deuxième finalité : obtenir des éléments de connaissance sur la situation sociolinguistique d’un contexte donné et sur les représentations sociales qui y circulent Les recherches qualitatives et les recherches quantitatives 17h30 – 21h Activité Méthode Activation des Travail individuel représentations individuelles Comparaison des Mise en représentations commun individuelles Apport (in)formatif Communication Apport (in)formatif Communication Pause Apport (in)formatif Communication Echange entre les participants Débat Apport (in)formatif Communication Objectifs faire émerger les représentations individuelles Echanger par rapport aux représentations individuelles comparer représentations individuelles et représentations scientifiques Repérer les données permettant de réaliser des politiques linguistiques lucides et cohérentes Présenter une recherche sur les représentations sociales Argumenter ses propres réactions par rapport à la recherche présentée Présenter quelques informations sur une recherche quantitative réalisée au VDA Contenus La notion de personne bilingue Temps 0h15 La notion de personne bilingue 0h30 Les notions de personne bilingue – bilinguisme – multilinguisme plurilinguisme 0h15 Les recherches utiles et nécessaires 0h30 pour mettre en oeuvre des politiques linguistiques éducatives et non Finalité, échantillon, protocole d’enquête et méthodologie d’analyse, les produits de la recherche 0h30 0h45 idem 0h30 La recherche de la Fondation Chanoux 0h15 3 JEUDI 24 AVRIL 2008 17h30 – 21h Troisième finalité : agir au niveau des politiques linguistiques éducatives Une recherche participative et ses résultats Activité Apport (in)formatif Méthode Communication Echange entre les participants Débat Apport (in)formatif Communication Pause Echange entre les participants Travail de groupe Objectifs Présenter une modalité de recherche en vue de politiques linguistiques au niveau central (régional) Argumenter ses propres réactions par rapport à la recherche présentée Présenter un outil de politique linguistique éducative à l’intention de décideurs politiques Contenus Temps Une recherche participative en vue 0h45 de la réforme du système éducatif bi/plurilingue : Education plurilingue entre politiques linguistiques éducatives et pratiques didactiques idem 0h30 Les scénarios curriculaires finalisés (outil pour l’élaboration de curricula plurilingues) 0h45 Trouver en groupe La diffusion et la dissémination des des solutions résultats des recherches efficaces pour diffuser les résultats d’une recherche Mise en commun Séance plénière Mettre en commun idem et discuter les solutions envisagées 0h30 0h30 0h30 4 VENDREDI 25 AVRIL 2008 Quatrième finalité : agir au niveau de la classe La recherche-action 17h30 – 21h Activité Apport (in)formatif Méthode Communication Objectifs Présenter une modalité de recherche en vue de l’action au niveau de classe Contenus Temps Une recherche recherche-action 1h avec des enseignants-chercheurs Validation de démarches d’apprentissages plurilingues (VDAPLUS) le cadre de la recherche ses finalités sa méthodologie les produits envisagés ses difficultés Présentation Communication Fournir un Une leçon de mathématiques en 0h15 d’une séance en exemple de travail langue française classe en classe Réaction à la Débat Définir les idem 0h15 séance premiers présentée observables Pause 0h30 Echange entre Travail de Analyser une Les éléments à prendre en 0h30 les participants groupe sur une partie de l’extrait considération dans l’analyse tâche donnée vidéo présenté Mise en commun Séance plénière Mettre en commun idem 0h30 les analyses produites Evaluation Discussion Relire Le parcours réalisé ensemble autour 0h30 ensemble le des enjeux multiples de la recherche parcours de sur les langues réflexion Comparer attentes et parcours réalisé Aoste le 18 avril 2008 5