DE MUNNEREFER BUET 2013 - Mondorf-les

Transcription

DE MUNNEREFER BUET 2013 - Mondorf-les
Juli
¦ August 2013
Gemengebuet
N ° 41
De Munnerefer
Buet
Altwis - Elleng - Munneref
September 2012
Bulletin no 44/2013 sous la responsabilité du collège échevinal
Rédaction: Daniel Dominicy
Lectorat: Cécile Weber-Volk
Christiane Raths, Marc Hoffmann,
Photos:
Steve Champagne
Layout: maui.lu - agence de communication
Papier recyclé
100% Made in Luxembourg
Nuit du sport
Préface
Agenda
22 ¦ Juli ¦ August 2013
22 ¦ Calendrier des collectes de déchets
22 ¦ Abfallkalender
Service
4
4
5
6
7
8
9
¦ Décès
¦ Naissances
¦ Den Arsène ass dout
¦ Chantiers en cours
¦ Nouveaux Chantiers
¦ La salle de mariage
¦ Mariages
Politique
18 ¦ Conseil communal du 10.04.2013
38 ¦ Conseil communal du 15.05.2013
18 ¦ Gemeinderat vom 10.04.2013
38 ¦ Gemeinderat vom 15.05.2013
Infos
21 ¦ Adresses et numéros utiles
Magazine
10 ¦ La Maison des Jeunes de Mondorf-les-Bains
14 ¦ Das Jugendhaus Bad Mondorf
23 ¦ Photos des manifestations
43 ¦ Früher / Auparavant
Freed a Leed leien heiansdo ganz no beieneen!
Um
Virowend
vun
Nationalfeierdag
hunn
d‘Feierlechkeeten ugefange mat engem ëffentlechen
Deel (Te Deum, Cortège, Ried vun der Madame
Buergermeeschter an uschléissend Verdeelung vun
de Medaillen u verdéngschtvoll Membere vun eise
Pompjeescorpsen). Duerno goung et manner formell
weider um Site vum Footballsterrain mat engem flotte
Concert vun der Harmonie Municipale Mondorf-lesBains, Musek an Danz am groussen Zelt, Nightglow mat
Montgolfiere an, zu gudder Lescht, e wonnerschéint
Feierwierk op de Kläng vun Alan Parsons Project. Wéi all
Joers huet den US Mondorf Football och dës Kéier dofir
gesuergt datt keen hongereg oder duuschtereg bliwwen
ass.
Obwuel d‘Wieder zimlech onbestänneg war hate sech
nawell eng sëlleche Leit um „Stade John Grün“ op der
Réimecher Strooss afonnt fir friddlech zesummen ze
feieren. Dee selwechten Owend, e puer Stonnen méi
spéit, ass eng Persoun ganz onerwaard gestuerwen. Et
handelt sech dobäi ëm eise Frënd den Arsène WEICKER.
Hie wor e Stackmunnerefer, een dee jiddweree kannt
huet och wäit iwwert d‘Grenze vun eiser Gemeng ewech,
e Politiker a Veräinsmënsch dee sech fir seng Matbierger
a seng Gemeng interesséiert an agesat huet. Hier wor
allgemeng beléift a seng Meenung gouf vu ville gehéiert a
respektéiert. Seng jovial Aart a Weis a säi frëndlecht Wiese
wäerten eis fir ëmmer an Erënnerung bleiwen.
Merci Arsène datt mir een Deel vun eisem Wee zesumme
mat Dir hunn dierfe goen. Mir drécken Denger Fra,
Denger Duechter an Denger ganzer Famill heimat eist
häerzlechst Bäileed aus.
Maggy NAGEL, Buergermeeschtesch
Lex DELLES, Schäffen
Steve SCHLECK, Schäffen
Naissances
Date Naissance Nom et Prénoms
03.04.2013 ALMEIDA PARDAL
Rodrigo
08.04.2013 MADARAS Maia
13.04.2013 LEMESHKO
RODRIGUES
Dayana Elena
30.04.2013 SILVA SOARES
Duarte
06.05.2013 MERCURELLI KLEIN
Leila
15.05.2013 SCHUTZ Marie
21.05.2013 ACHOUR BOUAKKAZ
Lina
09.06.2013 FERRY Miley
23.06.2013 DUMONT Joël
28.06.2013 LEMOS BARBASO Vasco
Nom et Prénoms Père
Nom et Prénoms Mère
DUARTE PARDAL André
GOMES ALMEIDA Ana Rita
MADARAS Daniel
DUARTE RODRIGUES
Nelson
DAMY Muriel
LEMESHKO Alina
DE PINHO SOARES
Humberto
MERCURELLI Sébastien
DA SILVA E SOUSA Cidália
SCHUTZ Serge
ACHOUR BOUAKKAZ
Adel
FERRY Claude
DUMONT Claude
WEBER Anne-Marie
LABED Nedjma
RIBEIRO BARBOSA Mario
KLEIN Laetitia
REHACZEK Sonia
GALURA SALDANA
Maria Teresa
DE SA LEMOS BARBOSA
Andréa
Décès
Date de décès Nom du/de la défunt(e)
17.04.2013
19.04.2013
27.04.2013
01.05.2013
02.05.2013
05.05.2013
15.05.2013
01.06.2013
09.06.2013
17.06.2013
18.06.2013
18.06.2013
23.06.2013
DECKER-ROTH Juliette Anne Catherine
BURGUN-BOURMER Jeanne Catherin
RETTER-LAUER Berthe
SCHULLER Heinrich Robert
BACK Joseph Camille
HARTMANN Guy Mathias Nicolas Léon
SCHNEIDER Ralf Franz
BERKES Fernand Mathias Jean
MERTES Robert Gauthier
GOEDERT Jean Jacques
PENNING-KRIER Alice
SIEDLER-STARK Catherine
WEICKER Arsène Michel
4 ¦ De Munnerefer Buet
Age
78 ans
79 ans
91 ans
88 ans
90 ans
62 ans
69 ans
62 ans
82 ans
84 ans
91 ans
92 ans
56 ans
Den Arsène ass dout
Et get esou Deeg, wou ee mengt, dass een se besser
nët hätt sollen erliewen. Deeg, wou ee scho mueres
nom Opstoë fir de Rescht vum Dag erschloë get vun
enger Noriicht, déi een am léifste géif als schlechten
Dram nees séier vergiessen.
An dach ass et dann awer eng schlëmm Realitéit, eng
grausam Wourecht, an et denkt een da virun allem
un déi Leit, déi direkt a vill méi stark nach betraff si
wéi ee selwer, wann d‘Schicksal esou onbaarmhärzeg
zougeschloën huet.
Wéi e Laaffeier huet e Sonndeg, um Nationalfeierdag,
d’Noriicht zu Munnerëf an an der Emgéigend
d’Ronn gemaach, dass den Arsène Weicker, e
Stackmunnerëfer, dee sech ëmmer mat Läif a Séil
fir seng Stiedchen a fir seng Gemeng agesat huet,
an deen d’Leit vun do bal all perséinlech kannt hun,
dout wier.
Den Arsène war ee vun deenen, déi d‘Liewe gär
huet, an déi selwer och d‘Liewe gär hun. Dat war
scho bal ustiechend. Ob als Musikant oder als
Fussballspiller, den Arsène war vu kleng un een, deen
ee net esou séier iwwersin huet, dee gär a grad esou
aktiv iwwerall derbäi war, wou eppes lass war, deen
awer grad esou couragéiert an entschlosse konnt
mat upaken, wann et geheescht huet, eppes op de
Wee ze brengen oder anzwousch eppes fir d‘Leit ze
ënnerhuelen, déi Hëllef oder Ennerstetzung néideg
haten.
Den Arsène huet no senge musikaleschen a
sportlechen Aktivitéiten mat grad emol 20 Joër
virun allem Gout font un der Politik a stong als
Grënnungspresident un der Wéi vun der Jeunesse
Démocratique-Sektioun
Munnerëf-DuelemBoermereng, déi hien mat vill Begeeschterung
gefouert a wou hien virun allem och ëmmer fir e
gudden Equipegeescht gesuergt huet.
Nach relativ jonk as den Arsène an de Schäfferot
vu senger Gemeng komm an huet och do säi Mann
gestallt. Och wann e sech duerno e puer Joër laang
op seng berufflech Karrière bei verschiddene Banke
konzentréiert huet, sou ass hien awer ni ganz aus dem
gesellschaftlechen a politesche Liewen erausgaang.
Hien ass weider bei senge Kollege vun der Musek,
vum Fussball oder vum Dëschtennis engagéiert
bliwwen an as och agespronge, wéi zu Munnerëf e
Basketveräin a spéider e Supporterclub fir den Andy
an de Frank Schleck gegrënnt gi sin.
Och an d’Gemengepolitik as den Arsène Weicker erem
zréck gaangen an huet mat Erfahrung a mat Gescheck
d’Equipe vun der Buergermeeschtesch ënnerstëtzt, déi him
säin Asaz duerchaus appréciéiert huet.
Den Arsène huet bei all deem Engagement awer och nach
u seng Famill geduecht, déi him wichteg war, och wann si,
vläicht méi wéi et léif war, déi eng oder aner Kéier op hien
huet misse verzichten.
Nom Ofschloss vu sengem beruffleche Liewe war et hinnen
zesumme net méi vergënnt, nach eng Rei schéin a méi
roueg Joër zesummen ze verbrengen, sou wéi si dat wollte
maachen.
Arsène, Du hues Däi Match gemaach, du stongs Däi Mann
an Du wars ee vun deene Gudden.
Denger Fra Andrée, Denger Duechter Deborah, Denge
Gesëschter an Denger ganzer Famill soe mir eist déif gefillte
Bäileed.
Äddi Frënd Archie, Deng Kollege vergiessen Dech net.
N. D. (Article Journal)
mondorf-les-bains.lu ¦ 5
Chantiers en cours
Pose d’une conduite de gaz et
d’une conduite d’eau dans la rue
Victor Hugo à Altwies
Mise en place d’un nouveau
réseau de télécommunication
souterrain (fibres optiques) dans
la rue Victor Hugo à Altwies
Mise en place d’un nouveau
réseau de télécommunication
souterrain (fibres optiques)
dans l’av. Fr. Clément (entre la
place B. Weber et la rue Dicks)
à Mondorf-les-Bains
6 ¦ De Munnerefer Buet
Infos et service
Mise en place d’un
nouveau réseau de
télécommunication
souterrain (fibres optiques)
dans la rue St. Michel
(tronçon N°9 - N°15) à
Mondorf-les-Bains
Nouveaux chantiers
Pose de conduites d’eau et de gaz et réalisation de travaux d’infrastructures
dans la route de Luxembourg à Altwies (entre la rue J.-P. Molitor et la fin de
l’agglomération)
Pose de conduites d’eau et de gaz et réalisation de travaux d’infrastructures
dans la route de Mondorf à Altwies
Mise en place d’un nouveau réseau de télécommunication souterrain
(fibres optiques) dans la rue du Curé à Ellange et dans l’avenue Dr. Klein à
Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 7
la salle de mariage
8 ¦ De Munnerefer Buet
10.05.2013
PEREIRA VEIGA Franclin Miguel
Mondorf-les-Bains
WATERLOT Nathalie Sabine
Georgette Ghislaine
Mondorf-les-Bains
21.05.2013
OLIVEIRA DOS SANTOS Hugo Filipe
Mondorf-les-Bains
AGRELA FIDALGO Lúcia Cristina
Mondorf-les-Bains
mariages
13.06.2013
MAAMRI Ahmed
Mondorf-les-Bains
JERMAKOVÁ Eva
Mondorf-les-Bains
17.06.2013
KUHLMANN Jean-Luc Antoine
Mondorf-les-Bains
WELLENSTEIN Sandy
Mondorf-les-Bains
La Maison des Jeunes de
Mondorf-les-Bains
Depuis son ouverture en juillet 2007,
la Maison des Jeunes de Mondorfles-Bains est exploitée par «Anne
a.s.b.l.» qui fait partie du groupe
«elisabeth am sozialen déngscht zu
lëtzebuerg». Sous la direction éprouvée de M. Eric WADLÉ, éducateur gradué, et avec le soutien
de Mme Lisa PELTIER, éducatrice
diplômée, les adolescents principalement indigènes âgés de 12 à 26 ans
sont encadrés dans cette institution.
Pendant le matin, il n‘y a pas
d‘activités en groupe c.à.d. il n‘y a
pas de jeunes présents dans la maison. Ces heures-là sont utilisées
pour des travaux administratifs, des
préparations de projets et d‘activités,
des réunions d‘équipe, des réunions
régionales, des formations continues ainsi que pour des consultations
individuelles respectivement des
entretiens avec les parents.
La Maison des Jeunes ouvre ses portes pour les jeunes l‘après-midi. Cette période de l‘après-midi au soir est
appelée communément «rencontre». Les éducateurs se concentrent
alors exclusivement sur les jeunes
lors de la réalisation de projets ou
d‘activités. En défaut d‘activités prévues, les jeunes sont accompagnés
dans la vie quotidienne, les éducateurs cherchent la conversation avec
eux, ils les observent dans leur contact avec les autres jeunes et dans
leur maîtrise de situations, ils jouent ensemble des jeux de société ….
Cependant les heures d‘ouverture
peuvent varier lors des vacances ou
lorsque des grandes excursions ou
projets sont réalisés.
10 ¦ De Munnerefer Buet
tenariats avec la Maison Relais et
la police locales avec lesquelles des
activités et projets réguliers ont
été réalisés, comme p.ex. le projet
«New Generation» ou des contrôles de vitesses avec la police. Les
sapeurs-pompiers ont enseigné les
jeunes à manipuler un extincteur.
Des événements majeurs ont été
organisés avec les associations sportives comme la «Nuit du Sport» et
le «tournoi Blacklight». Ensemble
avec les «Munnerefer Mais» (guides
et scouts) a été réalisé en 2012 +
2013 le «Burgbrennen» et d‘autres
activités communes pour enfants et
adolescents sont programmées. La
coopération avec les autres associLa Maison des Jeunes brigue des ations et les apparitions publiques
contacts avec d‘autres associations y relatives permettent à la Maison
et institutions de la commune de des Jeunes de faire une publicité
Mondorf-les-Bains pour créer des adéquate.
fondements solides à une bonne
coopération. A ce jour, la Maison Depuis 2012 nous rendons visite
des Jeunes entretient des bons par- aux jeunes. La Maison des Jeunes
Pendant les années 2008 et 2009, la
Maison des Jeunes a connu la plus
grande fréquentation. On a également constaté que la population
de la Maison des Jeunes se renouvelle tous les 2 ans, que les classes
d‘âge les plus représentées sont les
jeunes de 12 et de 17 ans et que 91%
des visiteurs sont des hommes et
seulement 9% des femmes. Des 6
nations qui sont représentées dans
la Maison des Jeunes (luxembourgeoise, portugaise, cap-verdienne,
espagnole, philippine, anglaise) il
résulte une grande variété culturelle. Toutefois la cohabitation fonctionne sans accros.
Maison des Jeunes Mondorf-les-Bains
18, route de Luxembourg
L-5634 Mondorf-les-Bains
tél. 26 67 02 69 fax. 26 67 10 43
[email protected]
http://jmon.elisabeth.lu
Magazine
La Maison des Jeunes est ouverte toute l‘année:
Mardi-Jeudi de 09h00-12h00 et de 14h00-19h00
Vendredi de 13h00-14h00 et de 14h00-21h00
Samedi
de 12h00-14h00 et de 14h00-19h00
a dû se rendre compte qu‘elle n‘a
pas pu atteindre une grande partie
d‘adolescents de la commune, ainsi
certaines de ses activités ont dû être
transférées dans un lieu public comme p.ex. football dans le petit stade
multisport près de l‘école. Dans une
1ère phase de ce projet nous avons
fait une évaluation des lieux de rencontre des jeunes de la commune
quand ils se retrouvent dans des lieux publics. Par après les jeunes ont
été interrogés sur leurs habitudes
afin de pouvoir établir une carte jeunesse de la commune. Dans une 2e
phase des activités ont été présentées en public et de nouveaux jeunes
ont pu être engagés.
Les relations publiques de la Maison des Jeunes se composent entre autres de l‘établissement d‘un
plan mensuel des activités. Ce
dernier sera affiché à des endroits
stratégiques importants (centre
sportif, école de musique ….) afin
d‘atteindre un maximum de jeunes
et en plus il sera publié dans les tableaux d‘affichage publics (Raider)
des 3 localités pour faire connaître à
toute la population les activités de la
Maison des Jeunes. Le site internet
de la Maison des Jeunes reprend le
plan d‘activités, des photos sur les
locaux et d‘autres informations utiles. La Maison des Jeunes gère également sa propre page Facebook.
Dans le cadre de la «Journée Nationale des Maisons des Jeunes» la
Maison des Jeunes de Mondorf-lesBains organise une journée portes
ouvertes et invite les adolescents et
leurs parents à une présentation de
la Maison des Jeunes.
Pendant la rencontre les jeunes se
retrouvent dans la Maison des Jeunes. Elle comporte 4 niveaux:
- Dans la vie quotidienne de la
Maison des Jeunes des activités ont
lieu dans la Maison des Jeunes avec
les outils disponibles sur place. Les
éducateurs essayent moyennant des
jeux ou des échanges informels à
entrer en relation avec les jeunes et
de commencer une conversation.
- Sous animations tombent des activités qui nécessitent une certaine
organisation. Nous essayons de satisfaire les besoins et les désirs des
jeunes. D‘un autre côté nous créons
des activités qui devraient faire progresser et éduquer les jeunes.
- Les jeunes auront toutes sortes
d‘informations qui leur sont mises
à disposition gratuitement et qui
sont accessibles pour tous. Dans des
intervalles réguliers la Maison des
Jeunes reçoit des dossiers thématiques qui sont déposés dans la petite bibliothèque. Les informations
disponibles abordent beaucoup de
thèmes et couvrent les domaines
d‘intérêt des jeunes. A côté de la
bibliothèque 2 ordinateurs avec
accès internet sont à la disposition
des jeunes. Par ailleurs la Maison
des Jeunes a participé au projet
«Bock Drop» qui comporte la création d‘une plate-forme sur internet
concernant les sujets emploi et formation.
- La Maison des Jeunes joue un
rôle important en ce qui concerne
la prévention concernant certains
thèmes. Les jeunes seront sensibilisés à travers divers projets. Les
thèmes sont p.ex. abus de drogues,
circulation routière, sécurité dans
l‘internet. Des experts externes
sont invités pour faire des exposés.
mondorf-les-bains.lu ¦ 11
En général nous pouvons catégo- nisation de la nouvelle clientèle.
riser les activités et projets réalisés Moyennant des activités régulières
comme suit:
communes - p.ex. bowling à Foetz
- les enfants du 4e cycle de l‘école
Projet de sécurisation de la
fondamentale seront peu à peu haqualité:
bitués à la Maison des Jeunes et à
Rendre visite aux jeunes (transférer ses règles, à son infrastructure et à
des activités dans un lieu public).
ses adolescents. Le but est de leur
permettre un passage en douceur
Projets éducatifs:
de la Maison Relais vers la Maison
«Jumu Records!» (composer de la des Jeunes).
musique et enregistrer un CD à la
salle de répétition de la Maison des Information:
Jeunes de Remich).
«Buergbrennen» (ensemble avec les
«Munnerefer Mais» nous avons coll«Gesond Woch» (faire des activi- ecté du combustible, érigé la croix
tés sportives dans le Centre sportif et nous avons préparé le boire et le
«Roll Delles» et par après cuisiner et manger pour les visiteurs).
manger ensemble des plats sains).
«Label
Jugendinfo»
(lieu
«Jumu Birthday» (organisation du d‘information certifié pour jeunes).
5e anniversaire de la Maison des
Jeunes).
«Bee Secure» (sécurité dans
l‘internet).
«New Generation Vol. 3» (péren12 ¦ De Munnerefer Buet
«Fair Fruits Day» (faire des courses
ensemble avec les jeunes pour acheter des fruits qui proviennent d‘un
commerce équitable afin de leur
montrer la différence avec les autres
fruits. Information et sensibilisation
sur le thème «Fair Trade»).
«Gesond Iessen, Méi Bewegen»
(pendant une semaine en printemps
et en automne nous cuisinons, mangeons et bougeons. Le but est de
sensibiliser les jeunes à une alimentation saine et au mouvement).
«Mir kachen ëm d‘Welt» (nous cuisinons ensemble des spécialités internationales).
«Aktioun Grouss Botz» (Information générale à la collecte de déchets, sensibilisation des jeunes à
utiliser les poubelles, participation
à l‘initiative annuelle de nettoyer la
commune).
Magazine
«Bock Drop» (à tour de rôle dans
une Maison des Jeunes de l‘Est il
y aura lieu une réunion mensuelle entre les jeunes, les éducateurs, SNJ, ADEM, ALJ, CPOS.
Des thèmes comme le stage pratique, la formation, l‘emploi ou le
passage à l‘ADEM sont abordés,
les expériences sont échangées).
La planète m‘a dit - un projet Leader (Programme d‘échange avec la
France, l‘Estonie et la Finlande qui
court sur 3 années. Des thèmes écologiques seront travaillés en mettant
l‘accent sur: 2011 la protection de
l‘eau et utilisation de l‘eau de façon
économe, 2012 le recyclage, 2013 les
énergies alternatives. Des activités
locales comme p.ex. la visite d‘une
installation d‘incinération et celle
d‘une station d‘épuration ont été
réalisées ainsi qu‘un court métrage
avec bande sonore ont été produits).
Animation:
Nuit du Sport (manifestation nationale annuelle, organisée par la commune, la Maison des Jeunes et des
associations locales. Divers ateliers
ont été proposés par divers clubs
sportifs de la commune).
Rockmobile (collaboration avec
la Maison des Jeunes de Merzig/
le Rockmobil de Saarebruck. Dans
un bus de ligne qui est équipé
avec un studio d‘enregistrement et
d‘instruments de musique les jeunes ont pu créer et enregistrer une
chanson).
«Geocaching» (rallye-papier moderne avec GPS).
aux jeunes une plateforme pour présenter leurs talents créatifs. Chanter, danser, faire du rap, en tant que
musicien, DJ et dans les domaines
son, audio, lumière, décors et costumes. Présentation d‘un show sur le
thème 50 ans de scène des Rolling
Stones. Le show a eu sa première
lors de la «Fête de la musique» le 14
juin 2013 à Wellenstein. Des prestations supplémentaires auront lieu le
14 septembre 2013 à Remich et le 15
septembre 2013 à Mondorf-les-Bains
au Centre sportif «Roll Delles»).
«Rollin‘ on the river» (en collaboration avec les Maisons des Jeunes
des communes de Bous, Dalheim/
Weiler-la-Tour, Remich, Schengen,
Stadtbredimus, le SNJ et l‘agence
«Kadakes» un événement pour adoSport (à l‘extérieur et au Centre
lescents a été organisé afin d‘offrir
sportif «Roll Delles»).
Jeux de société (jeux de damier,
jeux de cartes, jeux de stratégie
….).
Piscines (visite des piscines à Remich, Merzig, Oberanven ….).
Si nous avons éveillé ton intérêt
viens nous rendre visite. Nous
nous réjouissons de faire ta connaissance.
mondorf-les-bains.lu ¦ 13
Das Jugendhaus
Bad Mondorf
In den Jahren 2008 und 2009 verbuchte das Jugendhaus den größten
Andrang. Auch kann man feststellen dass sich alle 2 Jahre die Jugendhauspopulation erneuert, dass die
am meisten vertretenen Altersklassen die 12- und 17-Jährigen sind und
dass 91% der Besucher männlich
und nur 9% weiblich sind. Durch
die 6 verschiedenen Nationalitäten
(Luxemburger, Portugiesen, KapVerdianer, Spanier, Philippiner,
Engländer) welche im Jugendhaus
vertreten sind entsteht eine große
kulturelle Vielfalt die jedoch das
Zusammenleben in keiner Weise
erschwert.
Seit seiner Eröffnung im Juli 2007
wird das Jugendhaus Bad Mondorf
von der „Anne a.s.b.l.“ betrieben,
welche zur Gruppe „elisabeth am
sozialen déngscht zu lëtzebuerg“
gehört. Unter der bewährten Leitung von Herrn Eric WADLÉ,
Sozialpädagoge, und mit kräftiger Unterstützung von Frau Lisa
PELTIER, Erzieherin, werden in
dieser Einrichtung hauptsächlich
einheimische Jugendliche im Alter
von 12-26 Jahren betreut.
Morgens finden keine Gruppenaktivitäten statt d.h. es sind keine
Jugendlichen im Haus anzutreffen. Diese Stunden werden für
administrative Arbeiten, Vorbereitungen von Projekten und Aktivitäten,
Teamversammlungen,
Regionalversammlungen,
Weiterbildungskurse und individuelle
14 ¦ De Munnerefer Buet
Beratungsgespräche beziehungsweise Elterngespräche genutzt.
Am Nachmittag öffnet das Jugendhaus seine Türen für die Jugendlichen. Diese Zeit von nachmittags
bis abends wird auch „Rencontre“
genannt. Die Erzieher konzentrieren sich dann ausschließlich auf die
Jugendlichen, während der Durchführung von Projekten und Aktivitäten und, wenn keine Angebote
geplant sind, werden die jungen
Leute im Alltag begleitet, das Gespräch mit ihnen wird gesucht, sie
werden beobachtet im Umgang mit
anderen Jugendlichen und Situationen, es werden Spiele gespielt ….
Während den Ferien oder bei größeren Ausflügen oder Projekten
können die Öffnungszeiten jedoch
variieren.
Das Jugendhaus Bad Mondorf bemüht sich Kontakte zu anderen
Clubs und Institutionen in der Gemeinde Bad Mondorf zu knüpfen
und eine solide Basis für eine gute
Kooperation zu legen. Bis heute
hatte das Jugendhaus mit der örtlichen Kindertagesstätte (Maison Relais) und der hiesigen Polizeidienststelle gute Partner mit denen auch
regelmäßige Aktivitäten und Projekte durchgeführt worden sind wie
z.B. das Projekt „New Generation“
oder Geschwindigkeitskontrollen
mit der Polizei. Die Feuerwehr hat
unseren Jugendlichen beigebracht
wie man einen Feuerlöscher bedient. Mit den Sportclubs wurden
größere Events organisiert wie die
„Nuit du Sport“ und das „Blacklight-Turnier“. Mit den „Munnerefer Mais“ (örtliche Pfadfinder) wurde 2012 + 2013 das Burgbrennen
organisiert und es sollen nun auch
gemeinsame Aktivitäten für Kinder
Jugendhaus Bad Mondorf
18, route de Luxembourg
L-5634 Mondorf-les-Bains
Tel. 26 67 02 69 Fax. 26 67 10 43
[email protected]
http://jmon.elisabeth.lu
Magazine
Das Jugendhaus ist das ganze Jahr hindurch geöffnet:
Dienstags-Donnerstagsvon 09.00-12.00 Uhr und von 14.00-19.00 Uhr
Freitags von 13.00-14.00 Uhr und von 14.00-21.00 Uhr
Samstags von 12.00-14.00 Uhr und von 14.00-19.00 Uhr
bot des Jugendhauses näher zu
bringen. Auf der Internetseite
des Jugendhauses werden neben
dem Aktivitätenplan allgemeine
Informationen mitgeteilt sowie
Fotos der Räumlichkeiten gezeigt. Auch hat das Jugendhaus
eine eigene Facebook-Seite. Im
Rahmen des „Nationalen Tags
Seit 2012 wird eine aufsuchende
der Jugendhäuser“ organisiert
Jugendarbeit geleistet. Das Jugendhaus hat feststellen müssen, dass es Zur Öffentlichkeitsarbeit des Ju- das Jugendhaus Bad Mondorf
viele Jugendliche aus der Gemein- gendhauses zählt die Ausarbeitung einen Tag der offenen Tür und
de nicht erreichen konnte, deshalb eines monatlichen Plans betreffend lädt Jugendliche mit ihren Eltern
musste ein Teil seiner Angebote in der Aktivitäten. Dieser wird an ein um ihnen die Institution Juden öffentlichen Raum verlagert strategisch wichtigen Punkten auf- gendhaus vorzustellen.
werden wie z.B. Fußball im klei- gehängt (Sporthalle, Musikschule
nen Multifunktionsstadium bei der ….) um eine Vielzahl von Jugend- Während der „Rencontre“ beSchule. In einer ersten Phase die- lichen zu erreichen sowie ebenfalls gegnen sich die Jugendlichen im
ses Projekts wurde eine Erhebung in den öffentlichen Anschlagtafeln Jugendhaus. Sie findet auf 4 Ebegemacht um die Orte festzuhalten, (Raider) der 3 Ortschaften um der nen statt:
wo sich die Jugendlichen der Ge- gesamten Bevölkerung das Angemondorf-les-bains.lu ¦ 15
und Jugendliche umgesetzt werden.
Die Kooperation mit anderen Clubs
und die damit verbundenen öffentlichen Auftritte ermöglichen es dem
Jugendhaus eine adäquate Öffentlichkeitsarbeit durchzuführen.
meinde aufhalten wenn sie sich in
den öffentlichen Räumen bewegen.
Danach wurden die Jugendlichen
gezielt zu ihren Gewohnheiten befragt um eine Jugendkarte der Gemeinde erstellen zu können. In der
zweiten Phase wurden Angebote
im öffentlichen Raum präsentiert
und neue Jugendliche angeworben.
- Im Jugendhausalltag kommen
vor allem stationäre Angebote in
Gebrauch welche sich im Jugendhaus befinden. Die Erzieher versuchen über informelle und spielerische Angebote Beziehungen zu den
Jugendlichen aufzubauen und ein
Gespräch zu suchen.
- Unter Animation sind Aktivitäten
zu verstehen welche eine größere
Organisation benötigen. Dabei wird
versucht auf die Bedürfnisse und
Wünsche der Jugendlichen einzugehen. Zum anderen werden Angebote geschaffen welche die Jugendlichen fördern und erziehen sollen.
- Informationen werden den Jugendlichen zur Verfügung gestellt
welche kostenlos und für jeden
zugänglich sind. In regelmäßigen
Abständen erhält das Jugendhaus
thematische Ordner welche dann in
der kleinen Bibliothek offengelegt
werden. Die Informationszufuhr
beschränkt sich jedoch nicht nur auf
ein Thema sondern deckt alle Interessenbereiche der Jugendlichen ab.
Neben der Bibliothek stehen den
Jugendlichen auch 2 Computer mit
Internetzugang zur Verfügung. Das
Jugendhaus hat zudem beim Projekt „Bock Drop“ mitgewirkt d.h.
eine Informationsplattform wurde bote in den öffentlichen Raum vergeschaffen zu den Themen Job und lagern).
Schule.
Erzieherische Projekte:
- Das Jugendhaus spielt eine wichti- „Jumu Records!“ (Musik selbst
ge Rolle was die Prävention zu ver- komponieren und eine eigene CD
schiedenen Themen angeht. Über im Probesaal des Jugendhauses von
diverse Projekte sollen die Jugendli- Remich erstellen).
chen sensibilisiert werden. Themen
sind z.B. Drogenmissbrauch, Straßenverkehr, Sicherheit im Internet.
Dies geschieht meistens unter Mithilfe von externen Spezialisten.
regelmäßige gemeinsame Aktivitäten - z.B. Bowling in Foetz - werden die Kinder des 4. Zyklus der
Grundschule nach und nach an
das Jugendhaus mit seinen Regeln,
Infrastrukturen und Jugendlichen
herangeführt. Ziel ist es einen reibungslosen Übergang von Kindertagestätte zum Jugendhaus zu ge„Gesond Woch“ (sportliche Aktivi- währleisten).
täten in der Sporthalle „Roll Delles“
und anschließend gesunde Gerichte Information:
gemeinsam im Jugendhaus kochen Burgbrennen (in Zusammenarbeit
und essen).
mit den „Munnerefer Mais“ wurde Brennmaterial gesammelt, eine
„Jumu Birthday“ (Organisation des Burg aufgebaut sowie für die Ver5. Geburtstags des Jugendhauses).
pflegung der Zuschauer gesorgt).
Allgemein kann man die durchgeführten Aktivitäten und Projekte
folgendermaßen kategorisieren:
Qualitätssicherungsprojekt:
Aufsuchende Jugendarbeit (Ange- „New Generation Vol. 3“ (Siche- Label Jugendinfo (zertifizierte Inrung der neuen Klientel. Durch formationsstelle für Jugendliche).
16 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine
„Bee Secure“ (Internetsicherheit).
„Fair Fruits Day“ (gemeinsamer
Einkauf mit den Jugendlichen von
fair gehandelten Früchten damit sie
den Unterschied zu konventionellen Früchten kennen lernen. Information und Sensibilisierung zum
Thema Fair Trade).
„Gesond Iessen, Méi Bewegen“
(im Frühjahr und im Herbst jeweils
während einer Woche wird gemeinsam gekocht, gegessen und Bewegungsspiele gemacht. Ziel ist es die
Jugendlichen für gesunde Ernährung und Bewegung zu sensibilisieren).
„Mir kachen ëm d‘Welt“ (gemeinsam kochen wir internationale Spezialitäten).
„Aktioun Grouss Botz“ (allgemeine Informationen über Müllentsorgung, Sensibilisierung der Jugendlichen die Mülltonnen zu benutzen,
Teilnahme an der jährlichen Säuberungsaktion in der Gemeinde).
„Bock Drop“ (abwechselnd in
einem der Jugendhäuser des Ostens monatliche Zusammenkunft
zwischen den Jugendlichen, Betreuern, SNJ, ADEM, ALJ, CPOS.
Es werden Themen wie Praktikum, Ausbildung, Beruf oder den
Gang aufs Arbeitsamt besprochen,
Erfahrungen Gleichgesinnter wer- „Rollin‘ on the river“ (mit den Jugendhäusern der Gemeinden Bous,
den ausgetauscht).
Dalheim/Weiler-la-Tour, Remich,
„La planète m‘a dit“ - Leader Schengen, Stadtbredimus, dem SNJ
Projekt (Austauschprogramm mit und der Agentur „Kadakes“ wurde
Frankreich, Estland, Finnland wel- ein Jugendevent organisiert damit
ches über 3 Jahre läuft. Ökologische die Jugendlichen eine Plattform haThemen werden bearbeitet mit ben um ihre kreativen Talente unter
folgenden Schwerpunkten: 2011 Beweis zu stellen. Singen, Tanzen,
Wasserschutz und Wasser sparsam Rappen, als Musiker, DJ sowie in
benutzen, 2012 Recycling, 2013 den Bereichen Ton- und BühnenAlternative Energien. Lokale Ak- technik, des Dekors oder der Kostivitäten wie z.B. der Besuch einer tüme. Vorstellung einer Show zum
Verbrennungsanlage und einer Klär- Thema 50. Bühnenjubiläum der
anlage wurden umgesetzt sowie ein Rolling Stones. Premiere war anKurzfilm mit eigenem Soundtrack lässlich der „Fête de la musique“ am
14. Juni 2013 in Wellenstein. Weitewurde produziert).
re Auftritte finden am 14. September 2013 in Remich und am 15. SepAnimation:
„Nuit du Sport“ (jährliche natio- tember 2013 in der Sporthalle „Roll
nale Veranstaltung, Organisation Delles“ in Bad Mondorf statt).
durch die Gemeinde, das Jugendhaus und örtliche Sportvereine. Sport (draußen und in der SporthalVerschiedene Workshops werden le „Roll Delles“).
von verschiedenen Sportclubs aus
Gesellschaftsspiele
(Brettspiele,
der Gemeinde angeboten).
Kartenspiele, Strategiespiele …..).
Rockmobil (Zusammenarbeit mit
dem Jugendhaus Merzig/Rockmo- Schwimmbäder (Besuche der
bil Saarbrücken. In einem Linien- Schwimmbäder von Remich, Merbus mit volleingebautem Tonstudio zig, Oberanven ….).
und Instrumenten konnten die Jugendlichen ein Lied erarbeiten und Falls wir bei Dir das Interesse geweckt haben, dann schau doch
aufnehmen).
einfach vorbei. Wir würden uns
„Geocaching“ (moderne Schnitzel- freuen Dich kennen zu lernen.
jagd per GPS).
mondorf-les-bains.lu ¦ 17
CONSEIL COMMUNAL
SEANCE DU MERCREDI 10.04.2013
(16.00-19.00 HEURES)
GEMEINDERAT
SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 10.04.2013
(16.00-19.00 UHR)
Présences / Anwesend:
Mme Maggy NAGEL, bourgmestre • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK, échevins • Mme
Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis
ROLLMANN, Steve RECKEL, Arsène WEICKER, Christian DUBLIN, Mme Christiane REUTERGROBEN (points 1.-16.), conseillers • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale
Excusée / Entschuldigt: Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère (point 17.)
SEANCE PUBLIQUE:
ÖFFENTLICHE SITZUNG:
1. Informations du collège échevinal
(fournies par Mme la bourgmestre)
1. Informationen des Schöffenkollegiums
(mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin)
• Situation financière de la commune au 31.12.2012:
• Finanzielle Situation der Gemeinde am 31.12.2012:
La rentrée effective de l‘Impôt commercial communal
pour l‘année 2012 s‘élève à 4.230.193,45 €, soit une recette
en moins de 435.325,24 € par rapport aux prévisions
du budget rectifié de 2012. Les recettes du Produit des
jeux (Casino 2000) au montant de 4.376.942,41 € sont
également inférieures aux prévisions budgétaires de
4.500.000 € (- 123.057,59 €).
Der
tatsächliche
Eingang
an
kommunaler
Gewerbesteuer für das Rechnungsjahr 2012
beträgt 4.230.193,45 €, das heißt es entsteht ein
Einnahmefehlbetrag von 435.325,24 € im Vergleich zu
den Haushaltsvorhersagen des berichtigten Haushalts
von 2012. Die Einnahmen aus dem Spielerlös (Casino
2000) in Höhe von 4.376.942,41 € sind ebenfalls niedriger
ausgefallen als die Haushaltsvorhersagen in Höhe von
4.500.000 € (- 123.057,59 €).
• OPE «Objectif plein emploi» et CIGR «Centre
d‘initiative et de gestion régional» Kanton Réimich:
L‘OPE a.s.b.l. a une dette de 6.700.000 € auprès de
l‘Etat à cause de la mauvaise gestion de ses directeurs.
Beaucoup de communes ont décidé de sortir de ce
réseau national de lutte contre le chômage et de
préserver les centres d‘initiative locaux, régionaux ou
sectoriels qui, pour la plupart, ont bien fonctionné.
Ainsi notre service de proximité «Wullmais» jouit d‘une
grande popularité auprès de notre population et nous
essayons de le maintenir. A cette fin une réunion du
CIGR Kanton Réimech aura lieu le 12.04.2013 avec,
comme ordre du jour, la résiliation de la convention
avec OPE a.s.b.l., la reprise de 2 personnes d‘OPE
18 ¦ De Munnerefer Buet
• OPE „Objectif plein emploi“ und CIGR „Centre
d‘initiative et de gestion régional“ Kanton Réimich:
„OPE a.s.b.l.“ haben eine Schuld von 6.700.000 € beim
Luxemburger Staat wegen der Misswirtschaft ihrer
Direktoren. Viele Gemeinden haben sich entschieden
aus dieser nationalen Beschäftigungsinitiative
auszusteigen und die lokalen, regionalen oder
sektoriellen Initiativzentren zu erhalten, welche
zum größten Teil gut funktionieren. So erfreut
sich unser Nachbarschaftsdienst „Wullmais“ einer
großen Beliebtheit in unserer Bevölkerung und wir
versuchen diesen zu erhalten. Zu diesem Zweck wird
Politique
a.s.b.l. chargées jusqu‘à présent de la gestion du CIGR
Kanton Réimech ainsi que la reprise et la réorganisation
de ce centre d‘initiative et de son service de proximité
«Wullmais» pour les faire fonctionner sous forme de
service autonome des communes en charge des frais de
fonctionnement.
eine Versammlung des „CIGR Kanton Réimech“ am
12.04.2013 einberufen mit, auf der Tagesordnung, die
Aufkündigung der Konvention mit „OPE a.s.b.l.“, die
Übernahme von 2 Personen von „OPE a.s.b.l.“ die bis
jetzt mit der Leitung des „CIGR Kanton Réimech“
beauftragt waren, sowie eine Übernahme und eine
Umstrukturierung dieses Initiativzentrums mit seinem
Nachbarschaftsdienst „Wullmais“, um diese in Form
• Plans d‘aménagement particulier (PAP) «avenue eines unabhängigen Dienstes der Gemeinden zu
Frantz Clément 1 + 2»:
betreiben welche deren Funktionskosten übernehmen.
M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région
vient d‘approuver le 27.03.2013 le PAP «avenue Frantz
Clément 1» et le 22.03.2013 le PAP «avenue Frantz
Clément 2». Une grande polémique a été lancée à
cause de la proposition de Mme la Ministre de la
Culture de classer la «Villa Marie-Louise», faisant partie
intégrante du PAP 1, comme monument national. Le
conseil communal avait défavorablement avisé cette
proposition ministérielle. Mme la Ministre de la Culture
n‘a jusqu‘à présent pas pris de décision définitive. 2
réclamations ont été introduites suite à la décision
d‘approbation ministérielle des PAP, dont l‘une était
arrivée hors délai et l‘autre était non recevable quant
au fond. Le 09.04.2013, jour de la publication desdites
décisions, Mme la bourgmestre a délivré au promoteur
l‘autorisation pour démolir la «Villa Marie-Louise».
• Teilbebauungspläne (PAP) „avenue Frantz
Clément 1 + 2“:
Der Herr Minister für Inneres und die Großregion hat
am 27.03.2013 den Teilbebauungsplan „avenue Frantz
Clément 1“ und am 22.03.2013 den Teilbebauungsplan
„avenue Frantz Clément 2“ genehmigt. Eine große
Polemik wurde ausgelöst durch den Vorschlag der
Frau Ministerin für Kultur die „Villa Marie-Louise“,
welche Bestandteil des Teilbebauungsplans 1 ist, als
nationales Monument einzustufen. Der Gemeinderat
hatte diesen ministeriellen Vorschlag abgelehnt. Die
Frau Ministerin für Kultur hat uns bis jetzt noch keine
definitive Entscheidung mitgeteilt. 2 Beschwerden
wurden eingereicht auf die ministerielle Genehmigung
der Teilbebauungspläne hin, eine davon wurde nicht
fristgerecht eingereicht und die andere als nicht zulässig,
• Près de fleurs (Blummewisen):
was den Inhalt betrifft, eingestuft. Am 09.04.2013, dem
Tag der Veröffentlichung dieser Entscheidungen, hat
M. l‘échevin Steve SCHLECK annonce que la die Frau Bürgermeisterin dem Bauträger die Erlaubnis
commission de l‘environnement, en collaboration avec erteilt, die „Villa Marie-Louise“ abzureißen.
l‘Administration de l‘Environnement, organiseront
le 13.04.2013 une journée pour l‘ensemencement de fleurs sur 2 terrains d‘une contenance totale de 410 m2 • Blumenwiesen (Blummewisen):
(sortie de Mondorf-les-Bains direction Altwies, terrain
côté gauche + entrée avenue Pat Barron, terrain côté Schöffe Steve SCHLECK teilt mit dass die
gauche). Tout le monde peut participer. Le devis de Umweltkommission, in Zusammenarbeit mit der
cette action sympathique s‘élève à 2.800 €.
Umweltverwaltung, am 13.04.2013 ein Treffen zwecks
Aussäen von Blumensamen organisieren, dies auf
zwei Grundstücken mit einer Gesamtfläche von 410
• Terrain de foot:
m2 (Ausgang von Bad Mondorf Richtung Altwies,
M. l‘échevin Steve SCHLECK fait savoir que le terrain Grundstück auf der linken Seite + Anfang der „avenue
synthétique du stade John Grün sera refait début de Pat Barron“, Grundstück auf der linken Seite). Jeder
l‘année prochaine, ceci en accord avec l‘US Mondorf kann mitmachen. Die Kosten für diese sympathische
Football.
Aktion belaufen sich auf 2.800 €.
• Fußballplatz:
Schöffe Steve SCHLECK berichtet dass der synthetische
Fußballplatz des John Grün Stadiums Anfang nächsten
Jahres erneuert wird, dies im Einvernehmen mit dem
US Mondorf Football.
mondorf-les-bains.lu ¦ 19
1b. Questions des conseillers communaux
1b. Fragen der Gemeinderäte
• Projet du réaménagement du terrain de l‘ancien
camping à Mondorf-les-Bains:
• Projekt der Umgestaltung des
Campinggeländes von Bad Mondorf:
Mme
la
conseillère
Lélia
DOLINSKISCHWACHTGEN demande des renseignements sur
l‘état d‘avancement dudit projet?
Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN erkundigt
sich über das Fortschreiten des betreffenden Projektes?
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond que le collège
échevinal a chargé un bureau d‘architecte de l‘élaboration
d‘un avant-projet pour l‘utilisation de ce terrain comme
parc d‘aventures. Dès que le projet est prêt il sera présenté
au conseil communal pour approbation.
• Etat des recettes restant à recouvrer à la clôture de
l‘exercice 2011- Rentrées:
Mme
la
conseillère
Lélia
DOLINSKISCHWACHTGEN veut savoir combien de rentrées
de fonds ont pu être enregistrées depuis le vote de
l‘état des recettes restant à recouvrer à la clôture de
l‘exercice 2011 le 14.06.2012?
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL rappelle qu‘au service
ordinaire 31.438,84 € - 5.819,35 € (décharges) = 25.619,49
€ et 10.000 € au service extraordinaire ont été retenus
par le conseil. Seulement 3 personnes n‘ont pas encore
payé les taxes d‘eau (service ordinaire: 8.400 €) et avec la
personne qui nous doit les 10.000 € imputables au service
extraordinaire nous nous trouvons au tribunal.
• Elagage des arbres à Mondorf-les-Bains:
Mme la conseillère Sonja ZBINDEN condamne
l‘élagage d‘arbres sur une parcelle appartenant à la
commune et située à la sortie de Mondorf-les-Bains
direction Altwies (côté droit, longeant les rochers) et
estime que cette action est peu favorable pour l‘image
de notre commune et mal choisie au début de la saison
touristique.
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique que le préposé
forestier nous avait indiqué les arbres malades qui devaient
être abattus à court terme et nous avons profité de cette
occasion pour nettoyer notre terrain et le rendre plus
attractif. Il est également prévu d‘y installer des spots pour
illuminer les rochers pendant les ténèbres.
ehemaligen
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet, dass das
Schöffenkollegium ein Architektenbüro mit der Ausarbeitung
eines Vorprojektes für die Nutzung dieses Grundstücks als
Abenteuerpark beauftragt hat. Nach dessen Fertigstellung
befindet der Gemeinderat darüber.
• Restantenetat des Rechnungsjahres 2011 - Eingänge:
Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN will wissen
wie viel Geldeingänge verbucht worden sind seit der
Abstimmung des Restantenetats 2011 vom 14.06.2012?
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL erinnert daran dass im
gewöhnlichen Haushalt 31.438,84 € - 5.819,35 € (Entlastungen)
= 25.619,49 € und 10.000 € im außergewöhnlichen Haushalt
vom Gemeinderat festgeschrieben wurden. Nur 3 Personen
haben noch nicht ihre Wasserabrechnungen bezahlt
(gewöhnlicher Haushalt: 8.400 €) und mit der Person, welche
uns noch 10.000 € im außergewöhnlichen Haushalt schuldet
ist, befinden wir uns zurzeit bei Gericht.
• Fällen von Bäumen in Bad Mondorf:
Rätin Sonja ZBINDEN verurteilt das Fällen von
Bäumen auf einem Grundstück der Gemeinde gelegen
im Ausgang von Bad Mondorf Richtung Altwies
(rechte Seite, längs den Felsen) und ist der Meinung
dass diese Aktion wenig förderlich sei für das Image
unserer Gemeinde und der Zeitpunkt zu Beginn der
touristischen Saison schlecht gewählt worden sei.
Frau Bürgermeisterin Maggy Nagel erwidert, dass der
Förster uns verschiedene kranke Bäume gemeldet hatte
welche kurzfristig abgeholzt werden sollten und wir haben
von dieser Gelegenheit profitiert, um unser Grundstück zu
säubern und es attraktiver zu machen. Es ist ebenfalls geplant
Scheinwerfer einzurichten um die Felsen bei Dunkelheit zu
beleuchten.
• Teilbebauungspläne (PAP) „avenue Frantz
Clément 1 + 2“:
Rat Gérard BICHLER nimmt Stellung zu dem was
20 ¦ De Munnerefer Buet
Infos
Standard: 23 60 55 - 1
Heures d‘ouverture des bureaux: du lundi au vendredi de 08h00-12h00 et de 13h30-16h00
Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains
Collège des bourgmestre et échevins
Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous
23 60 55 - 1 Mme Maggy NAGEL, bourgmestre
23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, échevin
23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin
23 60 55 - 29 Téléfax
Informations, festivités, manifestations, réservations de salles
23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin)
23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi)
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 59 Téléfax
Population, état civil, cartes d‘impôt (mercredi ouvert jusqu‘à 18h00)
23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis
23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 59 Téléfax
Secrétariat communal
23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale
23 60 55 - 24 Cécile WEBER-VOLK, inspecteur
23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur
23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal
23 60 55 - 29 Téléfax
Adresses et numéros utiles
Administration communale de Mondorf-les-Bains
B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains
[email protected] www.mondorf-les-bains.lu
Recette communale (fermée les après-midi)
23 60 55 - 30 Marc KIMMEN, receveur communal
23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 39 Téléfax
Service financier (fermé les après-midi)
23 60 55 - 32 Olivier BOHLER, employé communal
23 60 55 - 39 Téléfax
Service du personnel - comptabilité
23 60 55 – 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal
23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié
23 60 55 - 39 Téléfax
Service technique (fermé les après-midi)
23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang
23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal
23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal
23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal
23 60 55 - 46 Jim SCHMIT, surveillant dirigeant (portable 621 24 07 67)
23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34)
23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 49 Téléfax
Service incendie et sauvetage
23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévention (portable 621 18 02 24)
MAIRIE
Service scolaire et chèques-service accueil (lundi: après-midi, mardi à vendredi: matin)
23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal
23 60 55 - 29 Téléfax
mondorf-les-bains.lu ¦ 21
Agenda
Juli 2013
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
August 2013
1 Do
2 Fr
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
3 Sa
4 So
28 So
13h00 Coupe John Grün (tournoi de football)
US Mondorf Football
Stade John Grün (Mondorf-les-Bains)
28 So
10h00 Portes ouvertes Happy 25
Domaine Thermal de Mondorf-les-Bains
29 Mo
30 Di
31 Mi
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Déchets ménagers
Hausabfälle
Déchets encombrants
Sperrmüll
PMC/Carton
PMC/Karton
Vieux vêtements
Kleidersammlung
Verre
Glas
Centre de recyclage mobile
+ Superdreckskëscht
Mobiles Recycling-Center
+ Superdreckskëscht
Déchets de jardin
Grünschnitt
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
25 So
26
27
28
29
30
31
10h00 Porte ouverte mat Grillfest
Service d’incendie et de sauvetage Mondorf-l-B
devant le Centre Sportif Roll Delles
à Mondorf-les-Bains
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
09h00Braderie
Union Commerciale et Artisanale
Mondorf-les-Bains
diverses rues (Mondorf-les-Bains)
Vue aérienne d‘Ellange
25.06.2013 Remise certificats cours de langue luxembourgeoise
22.06.2013 Veille de la fête nationale 2013 - remise de médailles
02.07.2013 Remise certificats cours en informatique
Service nettoyage des bâtiments communaux
23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69)
Repas sur roues
23 66 08 17 Evelyne JUNG-KREB, salariée (portable 691 66 08 17)
Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim
23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67)
23 60 55 - 69 Téléfax
Concierges
621 18 02 21
621 18 02 59
621 18 02 71
621 18 02 72
621 18 35 30
621 18 35 53
André JAEGER
Dennis SCHEID
Christian LOENGTEN
Steve CHAMPAGNE
Pascal FOHL
Luc SCHWEITZER
Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg
L-5634 Mondorf-les-Bains
23 66 15 - 11 Atelier, garages
23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l.
Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées
L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 92 Buvette
23 60 55 - 95 Téléfax
Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange
26 67 70 - 20 Buvette
Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains
26 67 24 41 Buvette
Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées
L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 701 Salle de conférence
23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové
23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment
75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale
51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange)
Adresses et numéros utiles
Service surveillance des stationnements et parkings
23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal
Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies
23 66 74 12 Ecole de musique
Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange
23 66 73 68 Salle de réunion
Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains
26 67 02 69 Eric WADLÉ, chargé de direction
26 67 10 43 Téléfax
Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 780 Manon REISER, chargée de direction
23 60 55 - 799 Téléfax
URGENCES
112 Ambulances, pompiers
Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains
23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies,
113 Police Grande-Ducale
Ellange et Mondorf-les-Bains
24 475 - 200 Police - Commissariat
de Mondorf-les-Bains
Autres numéros utiles
24 477 - 500 Police 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité
Centre d‘intervention Remich
8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel
49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage
49 977 - 500 Police 26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies
Centre d‘intervention Grevenmacher
Politique
• Plans d‘aménagement particulier (PAP) «avenue
Frantz Clément 1 + 2»:
M. le conseiller Gérard BICHLER prend position
à ce qui a été dit auparavant au sujet de la décision
d‘approbation ministérielle des PAP 1 + 2. Il estime
qu‘il ne nous appartient pas de porter un jugement
sur le contenu des lettres d‘opposition introduites
auprès du ministre. Madame la Ministre de la Culture
a abandonné le projet immeuble «Villa Marie-Louise»
et veut se concentrer plutôt sur la conservation d‘un
ensemble d‘immeubles à Mondorf-les-Bains dans le
cadre du nouveau plan d‘aménagement général (PAG)
de notre commune.
• Centre aquatique à Mondorf-les-Bains:
vorhin zum Thema ministerielle Genehmigung
der Teilbebauungspläne 1 + 2 gesagt wurde. Er ist
der Ansicht dass es uns nicht zusteht den Inhalt der
Beschwerdebriefe an den Minister zu beurteilen. Frau
Kulturministerin hat das Projekt Gebäude „Villa MarieLouise“ aufgegeben und möchte sich eher auf den
Erhalt eines Gebäudekomplexes in Bad Mondorf im
Rahmen des neuen allgemeinen Bebauungsplans (PAG)
unserer Gemeinde konzentrieren.
• Erlebnisbad in Bad Mondorf:
Rat Gérard BICHLER berichtet von seinem letzten
Treffen mit der Tourismusministerin die ihm
anvertraute, dass sie noch immer auf neue Pläne für
das Erlebnisbad in Bad Mondorf wartet.
M. le conseiller Gérard BICHLER communique que
lors de sa dernière entrevue avec Mme la Ministre du
Tourisme celle-ci lui a confié qu‘elle est toujours en Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL widerspricht dieser
attente de nouveaux plans pour le projet d‘un centre Behauptung und stellt klar dass die Frau Tourismusministerin
aquatique à Mondorf-les-Bains.
ihr vor einigen Wochen mitgeteilt hatte, dass sie das
Projekt eines Erlebnisbades in Bad Mondorf nicht in den 9.
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL contredit cette Fünfjahresplan der touristischen Infrastrukturen einschreiben
affirmation et précise que Mme la Ministre du Tourisme l‘a konnte da die für dieses Programm zur Verfügung stehenden
informée il y quelques semaines qu‘elle n‘a pu inscrire le projet finanziellen Mittel schon erschöpft sind. Daher ist das
d‘un centre aquatique à Mondorf-les-Bains au 9e programme Einreichen von neuen Plänen überflüssig geworden.
quinquennal d‘infrastructures touristiques étant donné que
l‘enveloppe financière dudit programme a déjà été épuisée.
Ainsi une production de nouveaux plans de notre part est • „Rue des Rosiers“:
devenue superfétatoire.
Rat Christian DUBLIN fragt nach wann das Projekt vom
Bau der sozialen Wohnungen in der „rue des Rosiers“
• Rue des Rosiers:
beginnt und wie weit wir mit unseren Verhandlungen
mit dem „Fonds du Logement“ sind?
M. le conseiller Christian DUBLIN demande quand
le projet de construction de logements sociaux dans Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL entgegnet dass das
la rue des Rosiers va démarrer et où nous en sommes Abkommen mit dem „Fonds du Logement“ in der Endphase
dans nos démarches avec le Fonds du Logement?
seiner Erstellung ist. Eine weitere Unterredung findet am
18.04.2013 um 16.00 Uhr im Wohnungsbauministerium
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond que la convention statt, in Anwesenheit der Herren Marco SCHANCK, Minister
avec le Fonds du Logement est en phase finale d‘élaboration. und Daniel MILTGEN, Direktor des „Fonds du Logement“.
Une prochaine réunion aura lieu le 18.04.2013 à 16.00
heures au Ministère du Logement en présence de M. Marco
SCHANCK, ministre et M. Daniel MILTGEN, directeur du •Fusion mit der Gemeinde Dalheim:
Fonds du Logement.
Rat Christian DUBLIN berichtet von einer
Informationsversammlung des Schöffenkollegiums
• Fusion avec la commune de Dalheim:
der Gemeinde Dalheim an der er am 18.02.2013
teilgenommen hatte. Während diesem Treffen hätten
M. le conseiller Christian DUBLIN rapporte d‘une die Mitglieder des besagten Schöffenkollegiums genaue
réunion d‘information du collège échevinal de la Daten mitgeteilt für die kommenden Etappen einer
commune de Dalheim à laquelle il a assisté en date du solchen Fusion zwischen Bad Mondorf und Dalheim.
18.02.2013. Lors de cette assemblée les membres dudit
mondorf-les-bains.lu ¦ 25
collège échevinal auraient donné des dates précises sur
les prochaines étapes d‘une fusion entre Mondorf-lesBains et Dalheim.
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL berichtet dass die
beiden Schöffenkollegien kürzlich eine Begegnung mit
dem „Unabhängigen Beraterstab Gemeindefusionen“ vom
Ministerium für Inneres und die Großregion hatten um ihnen
bei ihrer Vorgehensweise für eine Fusion der 2 Gemeinden
behilflich zu sein. Die 4 Experten haben ihnen geraten keine
verfrühten Stellungnahmen bei der Bevölkerung zu machen,
da noch immer kein gemeinsames Programm besteht. Unser
Schöffenkollegium berät sich zu dieser Sache mit seinen
Kollegen aus Dalheim.
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique que les deux
collèges échevinaux concernés avaient récemment une
entrevue avec la «Cellule indépendante - Fusions communales
(CIFC)» du Ministère de l‘Intérieur et à la Grande Région
afin d‘être guidés dans leurs démarches pour une fusion des
2 communes. Les 4 experts les ont conseillés de ne pas faire
des déclarations prématurées à la population, étant donné
qu‘un programme commun fait toujours défaut. Notre collège
échevinal se concertera avec celui de Dalheim à ce sujet.
2. Mitteilung des berichtigten Haushalts 2012
und des Haushalts 2013 so wie diese vom
Herrn Minister für Inneres und die Großregion
2. Communication du budget rectifié 2012 et
überarbeitet wurden (keine Abstimmung)
du budget 2013 redressés par M. le Ministre de
l‘Intérieur et à la Grande Région (pas de vote)
Die Haushalte wurden am 09.01.2013 vom
Gemeinderat gestimmt und vom Minister für Inneres
Les budgets ont été votés par le conseil communal le und die Großregion am 26.01.2013 beziehungsweise
09.01.2013 et arrêtés par M. le Ministre de l‘Intérieur am 26.02.2013 abgenommen. Gemäß Artikel 124 des
et à la Grande Région le 26.01.2013 respectivement abgeänderten Gemeindegesetzes vom 13.12.1988 teilt
le 26.02.2013. Conformément à l‘article 124 de la Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL, im Namen des
loi communale modifiée du 13.12.1988, Madame la Schöffenkollegiums, die überarbeiteten Haushalte den
bourgmestre Maggy NAGEL communique, au nom du Mitgliedern des Gemeinderats mit.
collège échevinal, les budgets redressés aux membres
du conseil communal.
3a. Debatte über die Preisgestaltung des
3a. Débat en matière de tarification de l‘eau - avis
Trinkwassers - Stellungnahme zum Fragebogen
relatif au questionnaire du Ministère de l‘Intérieur des Ministeriums für Inneres und die Großregion
et à la Grande Région (pas de vote)
(keine Abstimmung)
La circulaire ministérielle n°3052 du 16.01.2013 ayant
pour objet le débat concernant la tarification de l‘eau
au Grand-Duché de Luxembourg demande une prise
de position des communes, en les invitant à répondre
à 5 questions.
Concernant les questions 1, 2 et 3, le conseil communal
ne peut se prononcer en faveur d‘une introduction
d‘une tarification unitaire de l‘eau, étant donné qu‘un tel
système entraînerait une nouvelle augmentation du prix
de l‘eau ainsi que la perte de l‘autonomie de la commune
concernant la fixation du prix de l‘eau et la gestion de
leurs équipements et réseaux d‘eau et d‘assainissement.
Le prix harmonisé représente un compromis acceptable
appliqué par la commune de Mondorf-les-Bains. Une
collaboration avec les communes voisines en vue de
profiter d‘infrastructures communes est envisagée. Le
conseil communal se prononce en outre contre une
gestion du réseau d‘eau par une société commerciale
dont l‘objectif économique est de réaliser des bénéfices
maxima dans son exploitation.
26 ¦ De Munnerefer Buet
Das ministerielle Rundschreiben N°3052 vom
16.01.2013 zum Thema Debatte über die Preisgestaltung
des Trinkwassers im Großherzogtum Luxemburg
erbittet um eine Stellungnahme der Gemeinden mit
der Bitte auf 5 Fragen zu antworten.
Betreffend die Fragen 1, 2 und 3 kann der Gemeinderat
sich nicht für die Einführung eines Einheitspreises
des Wassers aussprechen, da ein solches System eine
zusätzliche Verteuerung des Wassers mit sich bringen
würde so wie ein Autonomieverlust der Gemeinde bei
der Trinkwasserpreisgestaltung und bei der Verwaltung
der Einrichtungen und des Wasser- und Abwassernetz
bedeuten würde. Der gedeckelte Preis stellt einen
akzeptablen Kompromiss dar welcher in der Gemeinde
Bad Mondorf angewendet wird. Eine Zusammenarbeit
mit den Nachbargemeinden um von gemeinsamen
Infrastrukturen profitieren zu können wird angestrebt.
Der Gemeinderat spricht sich außerdem gegen
eine Verwaltung der Trinkwassernetze durch eine
kommerzielle Gesellschaft, aus dessen ökonomisches
Politique
Concernant la question 4, il y a lieu de remarquer
qu‘une introduction d‘un schéma plus favorable pour
un secteur entraînerait, sur base du schéma de calcul
actuel, une augmentation du prix de l‘eau pour d‘autres
secteurs c.-à.-d. principalement en défaveur des
ménages privés ce qui serait contraire à l‘application
du principe du pollueur-payeur respectivement de
l‘utilisateur-payeur.
Ziel es ist größtmögliche Gewinne beim Betrieb zu
erzielen.
Betreffend
der
4. Frage müssen wir darauf
hinweisen, dass die Einführung eines günstigeren
Berechnungsmodus für eine Sparte, laut aktuellem
Berechnungsmodus,
eine
Preiserhöhung
des
Wassers für andere Sparten mit sich bringt das heißt
hauptsächlich zu Lasten der privaten Haushalte. Dies
stehe im Gegensatz zur Anwendung des Prinzips vom
Verschmutzer-Zahler oder vom Nutzer-Zahler.
Concernant la question 5, le conseil communal se
prononce contre l‘introduction d‘une tarification de
l‘eau à graduation sociale. Les hausses du prix de l‘eau
sont compensées par l‘allocation de vie chère dont Betreffend der 5. Frage spricht sich der Gemeinderat
peuvent profiter les habitants.
gegen die Einführung eines sozial gestaffelten
Wasserpreises aus. Die Preiserhöhungen werden durch
die Erteilung einer Lebensteuerungszulage kompensiert
3b. Motion CSV 13/03 relative à la lettre circulaire von der die Einwohner profitieren können.
de M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande
Région du 20.12.2012 adressée, entre autres, aux
bourgmestres des communes luxembourgeoises
3b. Antrag CSV 13/03 betreffend das
et ayant comme objet le «Débat concernant la
Rundschreiben vom Minister für Inneres und
tarification de l‘eau du
die Großregion vom 20.12.2012 welches, unter
Grand-Duché de Luxembourg» (pas de vote)
anderen, adressiert war an die Bürgermeister
der luxemburgischen Gemeinden zum
La fraction CSV avait déposé en date du 10.03.2013 Thema „Debatte über die Preisgestaltung des
la motion 13/03 relative à la lettre circulaire précitée. Trinkwassers im Großherzogtum Luxemburg“
D‘autant plus la circulaire ministérielle n°3052 (keine Abstimmung)
du 16.01.2013 demande une prise de position des
communes à ce sujet.
Die CSV-Fraktion hatte am 10.03.2013 den Antrag
13/03 betreffend vorgenanntes Rundschreiben gestellt.
Lors de ses délibérations relatives au point 3a. de l‘ordre Zusätzlich fordert das ministerielle Rundschreiben
du jour de la séance tenante, le conseil communal a N°3052 vom 16.01.2013 eine Stellungnahme der
décidé de se prononcer contre l‘introduction d‘une Gemeinden zu diesem Thema.
tarification de l‘eau à gradation sociale et a admis que les hausses du prix de l‘eau sont compensées par Anlässlich seinen Beratungen betreffend Punkt 3a.
l‘allocation de vie chère dont peuvent profiter les der Tagesordnung der heutigen Sitzung hat der
habitants.
Gemeinderat beschlossen, sich gegen die Einführung
eines sozial gestaffelten Wasserpreises auszusprechen
Après avoir discuté le conseil communal décide que la
und ist der Meinung, dass die Preiserhöhungen durch die
motion CSV 13/03 est devenue superfétatoire.
Erteilung einer Lebensteuerungszulage kompensiert
werden, von der die Einwohner profitieren können.
4. Contrat collectif des ouvriers (m/f) de la
Der Gemeinderat hat beraten und entschieden dass der
commune de Mondorf-les-Bains: Adoption
Antrag CSV 13/03 hinfällig geworden ist.
du contrat collectif des ouvriers de l‘Etat du
19.12.2008, de l‘avenant au contrat collectif des
ouvriers de l‘Etat du 14.12.2010 et approbation de
4. Kollektivvertrag der Arbeiter (m/w) der
la convention supplémentaire du 28.02.2013
Gemeinde Bad Mondorf: Anwendung des
Kollektivvertrags der Staatsarbeiter vom
Une convention supplémentaire au contrat collectif a 19.12.2008, des Nachtrags zum Kollektivvertrag
été signée le 28.02.2013 entre le collège échevinal et les der Staatsarbeiter vom 14.12.2010 und
syndicats OGB-L et LCGB, représentant le personnel Genehmigung der Zusatzvereinbarung vom
ouvrier communal. L‘article 1er de cette convention 28.02.2013
mondorf-les-bains.lu ¦ 27
supplémentaire dispose que le contrat collectif des
ouvriers de l‘Etat du 19.12.2008 et l‘avenant y relatif du
14.12.2010 sont applicables pour les ouvriers (m/f ) de
la commune de Mondorf-les-Bains.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve la convention supplémentaire
précitée.
Eine Zusatzvereinbarung zum Kollektivvertrag wurde
am 28.02.2013 vom Schöffenkollegium und den
Gewerkschaften OGB-L und LCGB unterschrieben,
welche das kommunale Arbeiterpersonal vertreten.
Artikel 1 dieser Zusatzvereinbarung besagt, dass der
Kollektivvertrag der Staatsarbeiter vom 19.12.2008 und
dessen Nachtrag vom 14.12.2010 Anwendung finden
für die Arbeiter (m/w) der Gemeinde Bad Mondorf.
Abstimmung: Einstimmigkeit
5. Création d‘un poste d‘ouvrier communal (m/f)
dans la carrière A - base: contrat collectif - sous le
statut du travailleur handicapé
Der Gemeinderat genehmigt besagte Zusatzvereinbarung.
Mmes Tamara BECKER et Katia DE ALMEIDA
SOARES ont accompli un stage de formation pratique
auprès de l‘administration communale de Mondorf-lesBains durant la période du 07.01.2013 au 01.02.2013. Il
y a lieu d‘indemniser les dames des travaux fournis à
l‘administration communale durant leurs stages.
6. Gewährung einer Entschädigung an 2
Praktikantinnen
5. Schaffung eines Arbeiterpostens (m/w) in der
L‘article 10 de la loi modifiée du 12.09.2003 relative Laufbahn A - Basis: Kollektivvertrag - im Statut
aux personnes handicapées stipule que «l‘Etat, les des behinderten Arbeiters
communes, les établissements publics et la société
nationale des chemins de fer luxembourgeois sont tenus Artikel 10 des abgeänderten Gesetzes vom 12.09.2003
d‘employer à temps plein des travailleurs reconnus betreffend behinderte Personen besagt, dass „der Staat,
comme travailleurs handicapés, dans la proportion de 5 die Gemeinden, öffentliche Einrichtungen sowie die
% de l‘effectif total de leur personnel occupé en qualité nationale Eisenbahngesellschaft dazu verpflichtet sind
de fonctionnaires ou de salariés liés par un contrat de Arbeiter vollzeitig zu beschäftigen, die als behinderte
travail et à condition qu‘ils remplissent les conditions Arbeitnehmer anerkannt sind, und zwar im Verhältnis
générales de formation et d‘admission légales ou von 5% der Gesamtmitarbeiter welche als Beamte oder
Angestellte mit Arbeitsvertrag angestellt sind, unter
règlementaires.»
der Bedingung dass sie die vom Gesetz geforderte
A cet effet la commune veut renforcer les équipes des Ausbildung und Einstellungskriterien erfüllen.“
ouvriers communaux par l‘engagement d‘un travailleur
handicapé supplémentaire. Il importe donc de créer ce Zu diesem Zweck möchte die Gemeinde ihre
poste d‘ouvrier communal sous le statut du travailleur Mannschaften der kommunalen Arbeiter verstärken
handicapé avec classement dans la carrière A - aide durch Einstellung eines zusätzlichen behinderten
Arbeiters. Es bedarf also der Schaffung eines
ouvrier (grades 1, 2, 3) du contrat collectif.
Arbeiterpostens im Statut des behinderten Arbeiters
mit Einstufung in die Laufbahn A - Hilfsarbeiter
Vote: à l‘unanimité des voix
(Lohnstufen 1, 2, 3) des Kollektivvertrags.
Le conseil communal crée le poste en question.
Abstimmung: Einstimmigkeit
6. Allocation d‘une indemnité de stage à deux
Der Gemeinderat schafft besagten Posten.
étudiantes
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal accorde à Mmes BECKER et DE
ALMEIDA SOARES une indemnité de stage de chaque fois
450,- €.
28 ¦ De Munnerefer Buet
Frau Tamara BECKER und Frau Katia DE
ALMEIDA SOARES haben ein Praktikum bei der
Gemeindeverwaltung Bad Mondorf vom 07.01.2013
bis 01.02.2013 absolviert. Den Damen steht eine
Entschädigung für die während des Praktikums der
Gemeindeverwaltung geleisteten Dienste zu.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Politique
7a. Travaux d‘entretien du chemin rural «op
Dudent-Boltgen» à Mondorf-les-Bains et du
chemin rural «Kiel» (partie 1 ) à Ellange
La commune se propose d‘effectuer des travaux
ponctuels de renforcement du chemin rural «op
Dudent-Boltgen» à Mondorf-les-Bains étant donné que
le chemin se trouve en mauvais état, et des travaux
de mise en œuvre d‘enrobés denses à chaud du
chemin rural «Kiel» (partie 1) à Ellange. Ces travaux
s‘inscrivent au programme annuel de l‘exercice 2013
des travaux à effectuer dans l‘intérêt de la voirie
rurale. L‘Administration des Services Techniques
de l‘Agriculture a établi un devis pour ces travaux au
montant de 23.200,- € TTC. Le projet en question est
doté d‘un subside extraordinaire de 30 % du coût TVA
comprise.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve le devis relatif aux travaux
projetés.
7b. Travaux d‘entretien du chemin rural «Kiel»
(partie 2 ) à Ellange
La commune se propose d‘effectuer des travaux
de mise en œuvre d‘enrobés denses à chaud du
chemin rural «Kiel» (partie 2) à Ellange. Ces travaux
s‘inscrivent au programme annuel de l‘exercice 2013
des travaux à effectuer dans l‘intérêt de la voirie
rurale. L‘Administration des Services Techniques
de l‘Agriculture a établi un devis pour ces travaux au
montant de 33.900,- € TTC. Le projet en question est
doté d‘un subside extraordinaire de 30 % du coût TVA
comprise.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve le devis relatif aux travaux
projetés.
8. Ratification du règlement temporaire d‘urgence
de la circulation dans l‘avenue des Villes Jumelées à
Mondorf-les-Bains
Dans le cadre des travaux de démolition de l‘ancienne
mairie respectivement des travaux d‘extension et
d‘aménagement de la maison relais et dû à l‘information
tardive du début des travaux du 18.01.2013 de l‘entreprise
D.Z. Construct S.A., le collège échevinal avait édicté
Der Gemeinderat gewährt den Damen BECKER und DE
ALMEIDA SOARES jeweils eine Entschädigung von 450,- €.
7a. Unterhaltsarbeiten des Feldweges „op DudentBoltgen“ in Bad Mondorf und des Feldweges „Kiel“
(1. Teil) in Ellingen
Die
Gemeinde
beabsichtigt
punktuelle
Befestigungsarbeiten des Feldweges „op DudentBoltgen“ in Bad Mondorf auszuführen da dieser
Weg in einem schlechtem Zustand ist, sowie
Belagerneuerungsarbeiten am Feldweg „Kiel“ (1.
Teil) in Ellingen vorzunehmen. Diese Arbeiten
sind vorgesehen im Jahresunterhaltsprogramm der
Feldwege von 2013. Die Landwirtschaftsverwaltung
hat einen Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in
Höhe von 23.200,- €, MwSt. inbegriffen erstellt. Dieses
Projekt wird außergewöhnlich bezuschusst in Höhe
von 30 % der Kosten, MwSt. inbegriffen.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat verabschiedet den Kostenvoranschlag für
besagte Arbeiten.
7b. Unterhaltsarbeiten des Feldweges „Kiel“ (2.
Teil) in Ellingen
Die Gemeinde beabsichtigt Belagerneuerungsarbeiten
am Feldweg „Kiel“ (2. Teil) in Ellingen
vorzunehmen. Diese Arbeiten sind vorgesehen
im Jahresunterhaltsprogramm der Feldwege von
2013. Die Landwirtschaftsverwaltung hat einen
Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von
33.900,- €, MwSt. inbegriffen erstellt. Dieses Projekt
wird außergewöhnlich bezuschusst in Höhe von 30 %
der Kosten, MwSt. inbegriffen.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat verabschiedet den Kostenvoranschlag für
besagte Arbeiten.
8. Ratifizierung des zeitlich begrenzten
Eilverkehrsreglementes für die „avenue des Villes
Jumelées“ in Bad Mondorf
Im Rahmen der Abrissarbeiten des ehemaligen
Rathauses beziehungsweise der Ausbauarbeiten der
Kindertagesstätte und weil die „Firma D.Z. Construct
S.A.“ uns den Beginn der Arbeiten erst am 18.01.2013
mondorf-les-bains.lu ¦ 29
le 23.01.2013 un règlement temporaire d‘urgence de
la circulation dans l‘avenue des Villes Jumelées. Ce
règlement reste en vigueur pendant toute la dureé des
travaux voilà pourquoi il doit être ratifié par le conseil
communal.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal ratifie le règlement temporaire
d‘urgence du 23.01.2013.
9. Fermeture et réaménagement de la partie la plus
ancienne du cimetière de Mondorf-les-Bains
Pour des raisons de sécurité et de salubrité il y a lieu
de réaménager la partie la plus ancienne du cimetière
de Mondorf-les-Bains. En effet le terrain se trouvant
du côté latéral droit de l‘église sera fermé. Il sera
procédé à son réaménagement (enlever des plantations
et plantes grimpantes, aplanir le sol et y aménager
du gazon, enlever partiellement des dalles funéraires
et des bordures de tombes se trouvant dans un état
délabré, vérifier la stabilité des pierres sépulcrales et
le cas échéant les stabiliser et garder cette partie du
cimetière dans un état d‘entretien décent, notifier par
voie d‘affichage annoncée par la presse la décision du
conseil communal de reprendre le droit de disposer des
emplacements non concédés, que les intéressés auront
à enlever les signes funéraires dans un délai d‘une
année à partir de la notification de cet avertissement,
de conserver les tombes et leurs monuments funéraires
dans l‘état actuel dans les cas où les intéressés se sont
manifesté ou se manifesteront en ce sens.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal décide les mesures de fermeture et de
réaménagement précitées.
10. Approbation du devis relatif à la restauration
du hangar communal à Ellange
Vu son état mauvais et afin d‘éviter son décrépitude il y
a lieu de restaurer le hangar communal «Verainsschapp»
à Ellange.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve le devis pour les travaux
de rénovation du «Vereinsschapp» à Ellange au montant
de 94.514,33 € TTC établi par l‘entreprise Retrouvailles
30 ¦ De Munnerefer Buet
mitgeteilt hatte, hatte das Schöffenkollegium am
23.01.2013 ein zeitlich begrenztes Eilverkehrsreglement
für die „avenue des Villes Jumelées“ erlassen. Dieses
Reglement ist gültig während der ganzen Laufzeit der
Arbeiten und muss deshalb vom Gemeinderat ratifiziert
werden.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat ratifiziert das zeitlich begrenzte
Eilverkehrsreglement vom 23.01.2013.
9. Schließung und Neugestaltung des ältesten Teils
des Friedhofs von Bad Mondorf
Aus Sicherheits- und Hygienegründen bedarf es
einer Neugestaltung des ältesten Teils des Friedhofs
von Bad Mondorf. In der Tat wird der Teil des
Friedhofs rechts längs der Kirche geschlossen. Er
wird neu gestaltet (Entfernen der Pflanzen und
Kletterpflanzen, Bodenbegradigungen und Anlegen
eines Rasens, teilweise Abtragen der Grabplatten
und der Rahmensteine der Gräber die sich in einem
verfallenen Zustand befinden, Überprüfung der
Stabilität der Grabsteine und gegebenenfalls deren
Stabilisierung und diesen Teil des Friedhofs in einem
tadellosen Zustand halten, offizielle Mitteilung in der
Presse des Gemeinderatsbeschlusses die nicht erteilten
Grabkonzessionen zurückzuholen mit der Bitte an alle
Interessierten die Grabzeichen innerhalb eines Jahres
ab schriftlicher Aufforderung zu entfernen, die Gräber
und Grabmahle in der aktuellen Form zu erhalten in
dem Fall wo die Eigentümer dies mitgeteilt haben oder
mitteilen werden.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat beschließt die vorher erwähnten
Schließungs- und Neugestaltungsmaßnahmen.
10. Kostenvoranschlag betreffend der Renovierung
des Gemeindeschuppens in Ellingen
Angesichts seines schlechten Zustands und um
seinen Verfall zu vermeiden, ist es notwendig den
Gemeindeschuppen „Verainsschapp“ zu renovieren.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den Kostenvoranschlag
betreffend der Renovierung des „Verainsschapp“ in
Politique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Coordination des affaires socio-culturelles
Mutilés de guerre
Action catholique Ellange
Amicale Amitié 81' Mondorf
Amiperas Mondorf
Sécurité Routière
Institut National de Recherche Routière
Association des victimes de la route
Protection des animaux SPAD Dudelange
Scouts FNEL Mondorf-les-Bains
Apiculteurs canton de Remich
Amicale Fréier Gemengevertrieder Kanton Réimech
50.-€
150.-€
500.-€
1.500.-€
150.-€
125.-€
125.-€
250.-€
1.500.-€
250.-€
50.-€
1.
Crèches et garderies
Crèche Spruddelmailchen Altwies
1.250.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Associations actives dans le service incendie
Corps des sapeurs-pompiers Mondorf-Altwies
Corps des sapeurs-pompiers Mondorf-Altwies, uniformes
Corps des sapeurs-pompiers Ellange
Corps des sapeurs-pompiers Ellange, uniformes
Féd. Régionale Est des Services d'Incendie et de Sauvetage
Formation des jeunes du canton de Remich
1.000.-€
1.000.-€
500.-€
500.-€
400.-€
125.-€
1.
2.
Agriculture
Coin de Terre et du Foyer
Cercle avicole Mondorf
1.250.-€
500.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tourisme
Office National du Tourisme
Service Navigation Entente de la Moselle
Syndicat d'Initiative Mondorf
Syndicat d'Initiative - Groupe de Travail Mondorf Promotions
Amicale Elleng
Wiisser Leit
Activa Mondorf
1.
Autres branches d‘activités
Union commerciale et artisanale Mondorf-les-Bains
1.
2.
3.
4.
Santé
Enfants mentalement handicapés
Enfants physiquement handicapés
Canne blanche
Caritas
5.300.-€
4.655.-€
25.000.-€
20.000.-€
4.000.-€
4.000.-€
50.-€
8.000.-€
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
mondorf-les-bains.lu ¦ 31
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Croix rouge luxembourgeoise
Terre des hommes
Ligue contre la tuberculose
Ligue luxembourgeoise pour l'hygiène mentale
Kriibs-krank Kanner
Amicale des Secouristes Schengen
Air Rescue Luxembourg
Protection Civile Remich
Mucoviscidose
ALMC Ass. Lux. Maladie Coeliaque
Médecins sans frontières
Kiwanis Mondorf
Kiwanis - projet école Mondorf-les-Bains
Ligue Médico-Sociale - Médecine scolaire
Richelieu Robert Schuman
Lions Club Mondorf
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
250.-€
250.-€
250.-€
50.-€
50.-€
50.-€
1.500.-€
500.-€
675.-€
50.-€
50.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Autres sports
Fëscherclub 'Déi vun der Aalbach'
Tennis Club Mondorf
Tennis Club Mondorf - entretien terrains
U.S. Mondorf Tennis de table
Desch Tennis Amicale Altwies
U.S. Mondorf Football
U.S. Mondorf Aikïdo
Mondorf Karate Club
BBC Avanti Mondorf
Veteran and Vintage Car Club
Carreau Boules Mondorf
Lasep
Fan Club 'Frank & Andy Schleck'
Munnerëfer Velosfrënn
500.-€
1.800.-€
1.700.-€
2.500.-€
1.500.-€
8.000.-€
750.-€
500.-€
6.500.-€
250.-€
500.-€
300.-€
250.-€
750.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Autres loisirs, culture et cultes
Harmonie Municipale Mondorf-les-Bains
Chorale Ste Cécile Mondorf-les-Bains
Chorale Ste Cécile Altwies
Chorale Ste Cécile Ellange
Chorales Réunies AEM
Orchestre régional des jeunes du canton de Remich
Philcolux
Art & Création Mondorf
Marché Culinaire asbl
Casino 2000: partenaire festival
Amicale Albert Ungeheuer
Total:
32 ¦ De Munnerefer Buet
7.000.-€
750.-€
750.-€
750.-€
750.-€
250.-€
250.-€
600.-€
2.500.-€
1.500.-€
50.-€
127.255.-€
Politique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Koordinierung der sozio-kulturellen Angelegenheiten
Kriegsversehrte
Katholische Aktion Ellingen
Vereinigung Amitié 81' Bad Mondorf
Amiperas Bad Mondorf
Verkehrssicherheit
Nationales Institut für Verkehrsforschung
Vereinigung der Opfer des Straßenverkehrs
Tierschutz SPAD Dudelange
Pfadfinder FNEL Bad Mondorf
Bienenzüchter Kanton Remich
Vereinigung früherer Gemeindevertreter Kanton Remich
50.-€
150.-€
500.-€
1.500.-€
150.-€
125.-€
125.-€
250.-€
1.500.-€
250.-€
50.-€
1.
Kinderkrippen und Kinderhorte
Kinderkrippe "Spruddelmailchen" Altwies
1.250.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kinderkrippen und Kinderhorte
Feuerwehr Bad Mondorf-Altwies
Feuerwehr Bad Mondorf-Altwies, Uniformen
Feuerwehr Ellingen
Feuerwehr Ellingen, Uniformen
Ostverband der Feuerwehr- und Rettungsdienste
Ausbildung der Jugendlichen des Kantons Remich
1.000.-€
1.000.-€
500.-€
500.-€
400.-€
125.-€
1.
2.
Landwirtschaft
Coin de Terre et du Foyer
Kleintierzüchter Bad Mondorf
1.250.-€
500.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tourismus
Nationales Tourismusamt
Schifffahrtsamt Moselvereinigung
Fremdenverkehrsverein Bad Mondorf
Fremdenverkehrsverein - Arbeitsgruppe Mondorf Promotions
Vereinigung "Amicale Elleng"
Wiisser Leit
Activa Mondorf
1.
Andere Aktivitätsfelder
Geschäfts- und Handwerkerverband Bad Mondorf
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gesundheit
Geistig behinderte Kinder
Physisch behinderte Kinder
Blindenstock
Caritas
Luxemburger rotes Kreuz
"Terre des hommes"
5.300.-€
4.655.-€
25.000.-€
20.000.-€
4.000.-€
4.000.-€
50.-€
8.000.-€
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
50.-€
mondorf-les-bains.lu ¦ 33
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Liga gegen die Tuberkulose
Luxemburgische Liga der geistigen Gesundheit
"Kriibs-krank Kanner"
Vereinigung der Sanitäter Schengen
"Air Rescue Luxembourg"
Zivilschutz Remich
Mucovizidose
ALMC Luxemburgische Vereinigung der Gluten Erkrankung
Ärzte ohne Grenzen
Kiwanis Bad Mondorf
Kiwanis Bad Mondorf - Projekt Grundschule Bad Mondorf
"Ligue Médico-Sociale" - Schulmedizin
Richelieu Robert Schuman
Lions Club Bad Mondorf
50.-€
50.-€
50.-€
250.-€
250.-€
250.-€
50.-€
50.-€
50.-€
1.500.-€
500.-€
675.-€
50.-€
50.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Sportliche Aktivitäten
Fischerverein"Déi vun der Aalbach"
Tennis Club Bad Mondorf
Tennis Club Bad Mondorf - Unterhalt der Felder
U.S. Mondorf Tischtennis
"Desch Tennis Amicale Altwies"
U.S. Mondorf Football
U.S. Mondorf Aikïdo
Mondorf Karate Club
BBC Avanti Mondorf
Veteran and Vintage Car Club
"Carreau Boules Mondorf "
Lasep
Fan Club "Frank & Andy Schleck"
"Munnerëfer Velosfrënn"
500.-€
1.800.-€
1.700.-€
2.500.-€
1.500.-€
8.000.-€
750.-€
500.-€
6.500.-€
250.-€
500.-€
300.-€
250.-€
750.-€
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Freizeit, Kultur und Kultus
"Harmonie Municipale Mondorf-les-Bains"
Cäciliengesangverein Bad Mondorf
Cäciliengesangverein Altwies
Cäciliengesangverein Ellingen
Vereinigte Gesangvereine AEM
Regionaljugendorchester des Kantons Remich
"Philcolux"
"Art & Création Mondorf "
"Marché Culinaire asbl"
Casino 2000: Partnerschaft für das Festival
"Amicale Albert Ungeheuer"
Total:
34 ¦ De Munnerefer Buet
7.000.-€
750.-€
750.-€
750.-€
750.-€
250.-€
250.-€
600.-€
2.500.-€
1.500.-€
50.-€
127.255.-€
Politique
Concept S.A. de Stadtbredimus.
11. Allocation de subsides aux associations locales
et autres - exercice 2013
Ellingen in Höhe von 94.514,33 € TTC welcher von der
Firma „Retrouvailles Concept S.A“ aus Stadtbredimus
ausgearbeitet wurde.
Le collège échevinal, en concertation avec la commission
des subsides, propose au conseil communal d‘allouer
les subsides suivants aux associations locales et autres
pour l‘exercice 2013:
(voir tableau)
11. Gewährung von Subsidien an lokale Vereine
und andere Vereinigungen - Rechnungsjahr 2013
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal vote les subsides tels que proposés par
le collège échevinal.
12. Motion CSV 13/01 relative à l‘élaboration
d‘un règlement fixant les critères d‘allocation des
subsides ordinaires aux sociétés et organisations
communales - discussion (pas de vote)
Das Schöffenkollegium, nach Beratungen mit der
Subsidienkommission, schlägt dem Gemeinderat
vor folgende Subsidien den lokalen Vereinen und
Vereinigungen für das Rechnungsjahr 2013 zu gewähren:
(siehe Tabelle)
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat gewährt die Subsidien so wie diese vom
Schöffenrat vorgeschlagen wurden.
12. Antrag CSV 13/01 betreffend die Ausarbeitung
eines Reglements zur Festsetzung der
La fraction CSV a déposé en date du 10.03.2013 sa Erteilungskriterien der gewöhnlichen Subsidien
motion 13/01 afin de revendiquer l‘élaboration d‘un an kommunale Vereine und Vereinigungen règlement fixant les critères d‘allocation des subsides Diskussion (keine Abstimmung)
ordinaires aux sociétés et organisations communales.
L‘objet sera discuté au point 13. de l‘ordre du jour de Die CSV-Fraktion hat am 10.03.2013 seinen Antrag
la séance tenante, les propositions faites dans la motion 13/01 gestellt und damit die Ausarbeitung eines
CSV 13/01 seraient à intégrer dans ledit projet de Reglements zur Festsetzung der Erteilungskriterien der
gewöhnlichen Subsidien an kommunale Vereine und
règlement.
Vereinigungen gefordert. Dieses Thema wird anlässlich
Punkt 13. der Tagesordnung der heutigen Sitzung
diskutiert, die Vorschläge welche in dem Antrag CSV
13. Projet de règlement fixant les critères
13/01 enthalten sind sollen in diese Reglementsvorlage
d‘allocation des subsides ordinaires aux sociétés
einfließen.
et organisations communales - discussion (pas de
vote)
Le collège échevinal propose un projet de règlement 13. Reglementsvorlage betreffend die Festsetzung
fixant les critères d‘allocation des subsides ordinaires der Erteilungskriterien der gewöhnlichen
aux sociétés et organisations communales et il y a lieu Subsidien an kommunale Vereine und
de déterminer les critères d‘allocation de ces subsides. Vereinigungen - Diskussion (keine Abstimmung)
Après déliberation il a été décidé que la motion CSV
Schöffenkollegium
unterbreitet
eine
13/01 et les propositions y relevées feront partie du Das
projet de règlement proposé par le collège échevinal Reglementsvorlage betreffend die Festsetzung der
et que ces derniers seront soumis à la commission Erteilungskriterien der gewöhnlichen Subsidien an
consultative communale des subsides afin d‘élaborer et kommunale Vereine und Vereinigungen und es bedarf
nun die Erteilungskriterien für die Subsidien zu
de proposer un règlement définitif.
bestimmen. Nach Diskussionen wurde beschlossen den
Antrag CSV 13/01 und die darin enthaltenen Vorschläge
14. Motion CSV 13/02 relative à la réunion
informelle du conseil communal de la commune de in die Reglementsvorlage des Schöffenkollegiums
einfließen zu lassen und das Ganze an die kommunale
Mondorf-les-Bains en date du 27.02.2013, portant
Subsidienkommission weiterzureichen damit diese ein
sur la suppression de la source Doilesbour du
definitives Reglement ausarbeiten und vorstellen kann.
réseau d‘eau potable de la commune de Mondorfles-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 35
La fraction CSV a déposé le 27.03.2013 sa motion 13/02
y relative. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL explique
que lors de ladite réunion informelle du 27.02.2013,
en présence de MM. MATHIEU et ENTRINGER du
service technique communal et de 2 représentants
du bureau SCHROEDER & ASSOCIES, toutes les
informations nécessaires concernant un assainissement
éventuel, sinon une suppression de la connexion de
la source Doilesbour au réseau d‘eau potable de la
commune de Mondorf-les-Bains ont été données.
Vote: 4 voix pour et 7 voix contre
Le conseil rejette la motion CSV 13/02.
15a. Règlement d‘utilisation de la salle des fêtes du
«Bierger- a Kulturhaus» à Mondorf-les-Bains
Le collège échevinal propose un règlement d‘utilisation
de la salles des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» qui est à
arrêter par le conseil communal.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal arrête le règlement d‘utilisation de
la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» qui entre en
vigueur le 01.05.2013.
15b. Règlement-taxes concernant l‘utilisation
de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» à
Mondorf-les-Bains
Le collège échevinal propose un règlement-taxes
concernant l‘utilisation de la salle des fêtes du «Biergera Kulturhaus» qui est à arrêter par le conseil communal.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal arrête le règlement-taxes concernant
l‘utilisation de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus».
14. Antrag CSV 13/02 betreffend eine informelle
Sitzung des Mondorfer Gemeinderats vom
27.02.2013 bezüglich der Abtrennung der
Doilesbour-Quelle vom Trinkwassernetz der
Gemeinde Bad Mondorf
Die CSV-Fraktion hat am 27.03.2013 seinen
diesbezüglichen Antrag 13/02 gestellt. Frau
Bürgermeisterin Maggy NAGEL erklärt dass während
dieser informellen Sitzung vom 27.02.2013, in
Anwesenheit der Herren MATHIEU und ENTRINGER
vom kommunalen technischen Dienst und 2
Mitarbeiter des Büros SCHROEDER & ASSOCIES,
alle notwendigen Informationen über eine eventuelle
Sanierung oder aber einer Abtrennung der DoilesbourQuelle vom Trinkwassernetz der Gemeinde Bad
Mondorf erteilt worden sind.
Abstimmung: 4 Stimmen dafür
und 7 Stimmen dagegen
Der Gemeinderat lehnt den Antrag CSV 13/02 ab.
15a. Benutzungsreglement für den Festsaal des
„Bierger- a Kulturhauses“ in Bad Mondorf
Das Schöffenkollegium stellt ein Benutzungsreglement
für den Festsaal des „Bierger- a Kulturhauses“ vor
welches vom Gemeinderat abzusegnen ist.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat stimmt das Benutzungsreglement für
den Festsaal des „Bierger- a Kulturhauses“ welches am
01.05.2013 in Kraft tritt.
15b. Gebührenreglement betreffend die Benutzung
des Festsaals des „Bierger- a Kulturhauses“ in Bad
Mondorf
Das Schöffenkollegium stellt ein Gebührenreglement
betreffend die Benutzung des Festsaals des „Biergera Kulturhauses“ vor welches vom Gemeinderat
abzusegnen ist.
16. Approbation de l‘adhésion de la commune de
Tuntange au S.I.G.I. (syndicat intercommunal de
gestion informatique)
La commune de Tuntange désire adhérer au S.I.G.I. en Abstimmung: Einstimmigkeit
qualité de membre.
Der Gemeinderat stimmt das Gebührenreglement betreffend
Vote: à l‘unanimité des voix
die Benutzung des Festsaals des „Bierger- a Kulturhauses“.
36 ¦ De Munnerefer Buet
Politique
Le conseil communal approuve l‘adhésion de la commune de
Tuntange au S.I.G.I.
Mme la conseillère Christiane REUTER-GROBEN
quitte la séance du conseil communal.
SEANCE A HUIS CLOS:
17. Nomination définitive d‘un fonctionnaire dans
la carrière du rédacteur (m/f) pour les besoins du
bureau du personnel
16. Genehmigung des Beitritts der Gemeinde
Tüntingen zum S.I.G.I. (Interkommunales
Syndikat für informatische Verwaltung)
Die Gemeinde Tüntingen möchte dem S.I.G.I. beitreten
und Mitglied werden.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den Beitritt der Gemeinde
Tüntingen zum S.I.G.I.
Le conseil communal avait décidé en séance du
08.09.2011 la création dudit poste à tâche complète et Rätin Christiane REUTER-GROBEN verlässt die
avait publié sa vacance dans 3 quotidiens luxembourgeois Sitzung des Gemeinderats.
du 26.01.2013 au 18.02.2013. 12 candidatures ont été
remises dans le délai imparti dont 3 étaient conformes SITZUNG UNTER AUSSCHLUSS
aux conditions de publication, à savoir avoir passé avec DER ÖFFENTLICHKEIT:
succès l‘examen d‘admission définitive dans la carrière
du rédacteur.
17. Definitive Ernennung eines Beamten in
der Laufbahn des Redaktors (m/w) für das
Vote (secret avec bulletins non signés):
Personalbüro
9 voix
Der Gemeinderat hatte in seiner Sitzung vom 08.09.2011
La majorité des suffrages de 5 voix étant atteinte, le conseil
beschlossen diesen Ganztagsposten zu schaffen und
communal nomme Mme Marianne SCHMITZ de Bettangehatte einen Kandidatenaufruf in 3 luxemburgischen
sur-Mess définitivement aux fonctions de rédacteur pour les
Zeitungen veröffentlicht. Die Kandidaten konnten
besoins du bureau du personnel. L‘intéressée commencera
sich vom 26.01.2013 bis zum 18.02.2013 bewerben, 12
son service à partir du moment où elle sera libre de son
Kandidaturen wurden in diesem Zeitraum eingereicht,
engagement auprès de l‘administration communale de
davon entsprachen 3 den Ausschreibungskriterien d.h.
Sanem.
das Einstellungsexamen für diese Laufbahn bestanden
zu haben.
Abstimmung (geheim mit nicht
gekennzeichneten Wahlzetteln):
9 Stimmen
Die Mehrheit (5) der abgegebenen Stimmen wurde erreicht,
der Gemeinderat ernennt Frau Marianne SCHMITZ aus
Bettingen/Mess definitiv auf den Posten des Redaktors für
das Personalamt. Die Betroffene tritt ihren Dienst ab dem
Moment an, wo sie frei von ihren Verpflichtungen ist die sie
gegenüber der Gemeinde Sanem hat.
mondorf-les-bains.lu ¦ 37
CONSEIL COMMUNAL
SEANCE DU MERCREDI 15.05.2013
(14.00-15.35 HEURES)
GEMEINDERAT
SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 15.05.2013
(14.00-15.35 UHR)
Présences / Anwesend:
Mme Maggy NAGEL, bourgmestre • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK, échevins • Mme
Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis
ROLLMANN, Steve RECKEL, Arsène WEICKER et Christian DUBLIN, conseillers • Mme Claudine
SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin
Excusée / Entschuldigt: Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère / Rätin
SEANCE PUBLIQUE:
ÖFFENTLICHE SITZUNG:
1. Informations du collège échevinal
(fournies par Mme la bourgmestre)
1. Informationen des Schöffenkollegiums
(mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin)
• Dates et détails des diverses manifestations:
• Daten und Details der verschiedenen Manifestationen:
18.-20.05.2013: Exposition philatélique «Exphimo»
sur le thème «véhicules automobiles» au Centre
Sportif Roll Delles - 18.05.2013: Nuit des Sports au
Centre Sportif Roll Delles et alentours - 21.05.2013:
Marché de rues (le parking à la Place Bernard Weber
et le passage frontalier resteront ouverts) - 13.06.2013:
Journée des bourgmestres sur le thème «politique
dans les communes» - 16.06.2013: Fête de la musique 22.06.2013: Te Deum + festivités au stade «John Grün»
à l‘occasion de la fête nationale - 30.06.2013: Marché
culinaire (11e édition) à la Place des Villes Jumelées.
18.-20.05.2013: Briefmarkenausstellung „Exphimo“
zum Thema „Kraftfahrzeuge“ in der Sporthalle
„Roll Delles“ - 18.05.2013: Nacht des Sports in der
Sporthalle „Roll Delles“ und Umgebung - 21.05.2013:
Straßenverkauf (der Parkplatz „Place Bernard Weber“
und der Grenzübergang bleiben geöffnet) - 13.06.2013:
Bürgermeistertag zum Thema „Politik in den
Gemeinden“ - 16.06.2013: Fest der Musik - 22.06.2013:
Te Deum + Festlichkeiten beim Stadium „John
Grün“ anlässlich des Nationalfeiertags - 30.06.2013:
Kulinarischer Markt (11. Ausgabe) auf der „Place des
Villes Jumelées“.
• Rue de Mondorf/rue des Martyrs (Birenallee):
• „Rue de Mondorf“/“rue des Martyrs“ (Birenallee):
La couche de roulement de la rue de Mondorf et la rue
des Martyrs (partie ancien terrain de camping jusqu‘à la
Résidence Monplaisir) sera refaite au courant du mois
de juin. Le devis des travaux s‘élève à 54.000 €.
Der Straßenbelag der „rue de Mondorf“ und der „rue des
Martyrs“ (Teilstück ab ehemaligem Campinggelände
bis zur „Résidence Monplaisir“) wird erneuert im Laufe
des Monats Juni. Der Kostenvoranschlag für diese
Arbeiten beläuft sich auf 54.000 €.
38 ¦ De Munnerefer Buet
Politique
• Syndicat SIGRE:
• Abfallsyndikat SIGRE:
M. le conseiller Steve RECKEL, représentant la
commune de Mondorf-les-Bains auprès du syndicat
SIGRE, rapporte du projet d‘agrandissement de la
du site dudit syndicat et du projet d‘introduction du
récipient bio (brun) dont la phase test est en cours.
Rat Steve RECKEL, welcher die Gemeinde Bad
Mondorf beim Abfallsyndikat SIGRE vertritt, berichtet
über die Ausbaupläne des Gebiets des Syndikats und
das Projekt der Einführung einer Biotonne (braun)
welches sich in der Testphase befindet.
•Edition «Familienchronik der Gemeinde Bad Mondorf»
de l‘a.s.b.l. «Natur- a Geschichtsfrënn Bad Mondorf»:
• Buchveröffentlichung „Familienchronik der Gemeinde
Bad Mondorf“ des Vereins „Natur- a Geschichtsfrënn
Bad Mondorf a.s.b.l.“:
M. l‘échevin Lex DELLES est indigné que cet ouvrage
comporte une préface d‘un conseiller communal
et non celle du bourgmestre. Il est d‘avis qu‘il est la
prérogative du bourgmestre d‘adresser au comité de
rédaction et aux lecteurs des mots de salutations et de
remerciements au nom des habitants de la commune.
1b. Questions des conseillers communaux
Schöffe Lex DELLES ist empört darüber dass diese
Veröffentlichung ein Vorwort von einem Gemeinderat
enthält und nicht das der Bürgermeisterin. Er ist der
Meinung dass es ein Vorrecht der Bürgermeisterin ist
sich mit einem Gruß- und Dankeswort im Namen der
Einwohner der Gemeinde an das Redaktionskomitee
und die Leser zu wenden.
• Rue des Rosiers: construction de logements sociaux:
1b. Fragen der Gemeinderäte
Suite à la réunion du 18.04.2013 au Ministère du
Logement, les représentants du Fonds du Logement
nous ont informé qu‘ils veulent réaliser un nouveau
plan d‘aménagement particulier (PAP) pour ce projet.
Le collège échevinal a ensuite contacté le Ministre du
Logement pour lui dire que la commune aimerait
dénoncer la collaboration avec le Fonds du Logement et
réaliser plutôt un projet social communal. Le jour après
notre intervention, l‘architecte du Fonds du Logement
nous a confirmé que notre projet commun pourrait
démarrer directement!
• „Rue des Rosiers“: Bau von Sozialwohnungen:
Im Anschluss an die Sitzung vom 18.04.2013 im
Wohnungsbauministerium, haben die Vertreter
des „Fonds du Logement“ uns informiert, dass sie
einen neuen Teilbebauungsplan (PAP) für dieses
Projekt ausarbeiten wollen. Das Schöffenkollegium
hat daraufhin den Herrn Wohnungsbauminister
kontaktiert um ihm mitzuteilen, dass die Gemeinde
die Zusammenarbeit mit dem „Fonds du Logement“
aufkündigen möchte und es vorzieht ein kommunales
Sozialwohnungsbauprojekt umzusetzen. Am Tag nach
Mme la conseillère Sonja ZBINDEN demande unserer Intervention hat uns der Architekt des „Fonds
pourquoi il y a question d‘un nouveau PAP?
du Logement“ versichert dass unser gemeinsames
Projekt sofort anlaufen könnte.
M. Claude MATHIEU, préposé du service technique, explique
que des discussions ont eu lieu sur les gabarits.
Rätin Sonja ZBINDEN möchte wissen warum die Rede
ist von einem neuen Teilbebauungsplan?
M. le conseiller Gérard BICHLER veut savoir, qu‘en
l‘hypothèse de la réalisation de ce projet par la commune, Herr Claude MATHIEU, Vorsteher des technischen Dienstes,
si un nouveau PAP devrait alors être élaboré?
erklärt dass es Diskussionen gegeben hat wegen den
Grundstückseinteilungen.
Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond avec non.
Rat Gérard BICHLER erkundigt sich, ob im Falle einer
• Travaux routiers à Altwies:
Umsetzung des Projektes durch die Gemeinde ein
M. le conseiller Steve RECKEL interroge le collège neuer Teilbebauungsplan erforderlich sei?
échevinal sur la durée des différents travaux routiers à
Altwies.
Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet mit nein.
M. Claude MATHIEU, préposé du service technique, donne
les explications nécessaires.
mondorf-les-bains.lu ¦ 39
• Projet d‘aménagement particulier (PAP)
«Hinter der Kirch»
M. le conseiller Gérard BICHLER revient sur le rejet
d‘autorisation du PAP «Hinter der Kirch» par M.
le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région et
demande si la commune entend elle-même élaborer un
nouveau PAP?
Mme la bourgmestre Maggy Nagel réplique que le collège
échevinal a déjà eu une entrevue avec les promoteurs et nos
urbanistes. Lors de cette réunion il a été retenu que la densité
du projet sera augmentée et qu‘une autre solution pour la
circulation sera cherchée ceci afin d‘élaborer un nouveau PAP
qui trouvera l‘aval ministériel.
2. Titres de recettes
• Straßenbauarbeiten in Altwies:
Rat Steve RECKEL befragt das Schöffenkollegium über
die Dauer der verschiedenen Straßenbauarbeiten in
Altwies.
Herr Claude MATHIEU, Vorsteher des technischen Dienstes,
gibt die nötigen Erklärungen.
• Teilbebauungsplan „Hinter der Kirch“
Rat Gérard BICHLER befasst sich mit der
Nichtgenehmigung des Teilbebauungsplans „Hinter
der Kirch“ durch den Herrn Minister für Inneres und
die Großregion und möchte wissen ob die Gemeinde
selbst beabsichtigt einen neuen Teilbebauungsplan
auszuarbeiten?
Frau Bürgermeisterin Maggy Nagel antwortet dass das
Vente de billets d‘entrée pour le concert «Juwelen der Schöffenkollegium bereits eine Unterredung hatte mit dem
Klassik 2012»: 2.700 €; Droit de participation à la «Fête Bauträger und unseren Urbanisten. Während diesem Treffen
wurde festgehalten, dass die Baudichte des Projekts erhöht
du 3e âge 2012»: 600 €.
wird, eine andere Lösung für den Verkehr gesucht wird mit
dem Ziel einen neuen Teilbebauungsplan auszuarbeiten
Vote: à l‘unanimité des voix
welcher die ministerielle Genehmigung erhalten wird.
Le conseil communal approuve les titres de recettes précités.
2. Einnahmeerklärungen
3. Approbation de l‘état des recettes restant à
recouvrer à la clôture de l‘exercice 2012
L‘Etat des recettes restant à recouvrer pour 2012
présente au service ordinaire 49.596,14 € - 0,60 €
(décharge) = 49.595,54 € (à poursuivre) et 10.000 € au
service extraordinaire.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal approuve l‘état des recettes restant à
recouvrer à la clôture de l‘exercice 2012 tel que proposé par le
receveur communal
4. Approbation d‘une convention entre la
commune et la société ASA-Bâtiments S.à r.l.
Dans le cadre de la construction de 3 maisons bifamiliales
en bande projetées au no 13, rue Dr Julien Berger à
Altwies divers travaux d‘infrastructures s‘imposent
(canalisation principale pour eaux mixtes avec 3
branchements particuliers, 3 branchements particuliers
à la canalisation existante pour eaux pluviales et
aménagement d‘un trottoir). Une convention à ce
40 ¦ De Munnerefer Buet
Ticketverkauf für das Konzert „Juwelen der Klassik
2012“: 2.700 €; Eigenbeteiligung am „Fest des 3. Alters
2012“: 600 €.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der
Gemeinderat
genehmigt
Einnahmeerklärungen.
die
vorgenannten
3. Genehmigung des Restantenetats vom Abschluss
des Rechnungsjahres 2012
Der Restantenetat 2012 beinhaltet im gewöhnlichen
Haushalt 49.596,14 € - 0,60 € (Entlastungen) = 49.595,54
€ (Forderungen) und 10.000 € im außergewöhnlichen
Haushalt.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den Restantenetat vom
Abschluss des Rechnungsjahres 2012 so wie dieser vom
Gemeindeeinnehmer aufgestellt wurde.
4. Genehmigung einer Vereinbarung zwischen der
Gemeindeverwaltung und der Firma
„ASA-Bâtiments S.à r.l.“
Politique
sujet a été signée le 30.04.2013 entre l‘administration Im Rahmen des Baus von 3 Zweifamilienreihenhäusern
communale de Mondorf-les-Bains et la société ASA- auf Nummer 13, rue Dr Julien Berger in Altwies müssen
Bâtiments S.à r.l. (promoteur) qu‘il y a lieu d‘approuver. verschiedene Infrastrukturarbeiten erledigt werden
(Hauptkanal für Mischwasser mit 3 Einzelanschlüssen, 3
Einzelanschlüsse an den bestehenden Regenwasserkanal
Vote: à l‘unanimité des voix
und Bau eines Bürgersteigs). Zu diesem Zweck wurde
am 30.04.2013 eine Vereinbarung unterzeichnet
Le conseil communal approuve la convention en question.
zwischen der Gemeindeverwaltung Bad Mondorf und
dem Bauträger, die Firma „ASA-Bâtiments S.à r.l.“,
welche es gilt vom Gemeinderat absegnen zu lassen.
5. Approbation d‘un fermage avec M. Josy
BERTRAND
Abstimmung: Einstimmigkeit
La commune de Mondorf-les-Bains est propriétaire
d‘un terrain (prairie de 52,92 ares) au lieu-dit «Iwert dem Der Gemeinderat genehmigt die betreffende Vereinbarung.
Sierckerwee» et d‘un terrain (prairie de 17,40 ares) au
lieu-dit «Ënnert dem Sierckerwee», section de Mondorf- 5. Genehmigung eines Pachtvertrags mit Herrn
les-Bains qu‘elle se propose de mettre à la disposition de Josy BERTRAND
M. Josy BERTRAND, agriculteur à Emerange. A cette
fin une convention a été signée entre parties pour une Die Gemeinde Bad Mondorf ist Eigentümer eines
durée de 3 ans avec reconduction tacite de 3 ans à 3 ans Grünstücks (Weide von 52,92 Ar) im Ort genannt
pouvant aller jusqu‘à un maximum de 9 ans moyennant „Iwert dem Sierckerwee“ und eines Grundstücks
(Weide von 17,40 Ar) im Ort genannt „Ënnert dem
un loyer annuel de 77,35 €.
Sierckerwee“, Sektion Bad Mondorf und beabsichtigt
diese Grundstücke Herrn Josy BERTRAND, Bauer aus
Vote: à l‘unanimité des voix
Emeringen, zu verpachten. Zu diesem Zweck wurde
ein Pachtvertrag unterschrieben zwischen den Parteien
Le conseil communal approuve la convention en question.
für eine Dauer von 3 Jahren mit automatischer
Verlängerung von jeweils 3 Jahren, mit einem Maximum
6. Office social commun: approbation du bilan et
von 9 Jahren und mittels einer Jahrespacht von 77,35 €.
du compte de profits et pertes de l‘exercice 2011
Le Service de Contrôle de la Comptabilité des
Communes au Ministère de l‘Intérieur et à la Grande
Région a établi en date du 25.04.2013 son rapport
de vérification du bilan et du compte de profits et de
pertes de l‘exercice 2011 de l‘Office social commun
Mondorf-les-Bains/Dalheim. Le contrôle, effectué
par sondages, ne donne pas lieu à observation. La
vérification de la caisse du receveur de l‘office social
n‘a pas donnée lieu à objection. Lesdits bilan et compte
avec le rapport de vérification ont été arrêtés par le
conseil d‘administration de l‘office social en date du
02.05.2013. Ils sont à soumettre au conseil communal
pour être arrêtés définitivement.
Vote: à l‘unanimité des voix
Le conseil communal arrête définitivement le bilan
et le compte de profits et de pertes de l‘exercice 2011
de l‘office social commun ainsi que le rapport de
vérification y relatif.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt den betreffenden Pachtvertrag.
6. Gemeinsames Sozialamt: Genehmigung
der Jahresbilanz und der Gewinn- und
Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2011
Die Kontrollabteilung der Gemeindebuchhaltung
im Ministerium für Inneres und die Großregion
hat am 25.04.2013 seinen Prüfungsbericht der
Jahresbilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung
für das Rechnungsjahr 2011 des gemeinsamen
Sozialamtes Bad Mondorf/Dalheim vorgelegt. Die
Prüfung, welche auf Stichproben basiert, gab keinen
Anlass zu Beanstandungen. Auch die Prüfung der
Kasse des Einnehmers des Sozialamtes ergab keine
Unregelmäßigkeiten. Besagte Jahresbilanz, Gewinnund Verlustrechnung sowie der Prüfungsbericht
wurden vom Verwaltungsrat des Sozialamtes am
02.05.2013 abgesegnet. Sie sind dem Gemeinderat
zwecks definitiver Genehmigung zu unterbreiten.
mondorf-les-bains.lu ¦ 41
7. Résiliation de la convention entre «Objectif
Plein Emploi a.s.b.l.» et la commune de Mondorfles-Bains
La commune de Mondorf-les-Bains est liée à «Objectif
Plein Emploi a.s.b.l.» (OPE) par une convention signée
en date du 20.05.2010. Par lettre du 15.04.2013 le conseil
d‘administration de «Centre d‘Initiative et de Gestion
Régional (CIGR) Kanton Réimech a.s.b.l.» a informé
«OPE a.s.b.l.» qu‘il a pris, ensemble avec les responsables
politiques des communes-membres,
la décision
unanime de résilier la convention avec elle avec effet au
30.06.2013. Par une 2e lettre du 15.04.2013 le conseil
d‘administration de «CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.» a
prié le collège échevinal de la commune de Mondorfles-Bains de résilier également sa convention respective
avec «OPE a.s.b.l.». Le collège échevinal entend assurer
la continuation des services de «CIGR Kanton Réimech
a.s.b.l.» et le maintient de son personnel en signant une
convention avec cette dernière.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat genehmigt definitiv die Jahresbilanz und
die Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2011
des gemeinsamen Sozialamtes Bad Mondorf/Dalheim sowie
den diesbezüglichen Prüfungsbericht.
7. Kündigung der Konvention zwischen „Objectif
Plein Emploi a.s.b.l.“ (OPE) und der Gemeinde
Bad Mondorf
Die Gemeinde Bad Mondorf ist gebunden an „Objectif
Plein Emploi a.s.b.l.“ (OPE) durch eine Konvention
welche am 20.05.2010 unterzeichnet wurde. Mit Brief
vom 15.04.2013 hat der Verwaltungsrat des „Centre
d‘Initiative et de Gestion Régional (CIGR) Kanton
Réimech a.s.b.l.“ die „OPE a.s.b.l.“ informiert, dass
er, zusammen mit den politischen Verantwortlichen
der Mitgliedsgemeinden, den einstimmigen Beschluss
getroffen hat, die Konvention mit ihr zum 30.06.2013
zu kündigen. Mit einem 2. Brief vom 15.04.2013 hat der
Verwaltungsrat des „CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.“
Vote: à l‘unanimité des voix
das Schöffenkollegium der Gemeinde Bad Mondorf
Le conseil communal décide de résilier la convention du gebeten seine jeweilige Konvention mit „OPE a.s.b.l.“
ebenfalls zu kündigen. Das Schöffenkollegium ist
20.05.2010 avec «OPE a.s.b.l.».
darauf bedacht die Kontinuität der Dienste des „CIGR
Kanton Réimech a.s.b.l.“ und den Arbeitsplatzerhalt
dessen Personals zu gewährleisten in dem mit ihm eine
8. Zone d‘activités économiques «Le Triangle
Konvention unterschrieben wird.
Vert» à Ellange-Gare - accord de principe relatif à
l‘extension de la zone
Abstimmung: Einstimmigkeit
La zone d‘activités «Le Triangle Vert» à Ellange-Gare
ne compte actuellement que 2 parcelles libres des 54 Der Gemeinderat entscheidet die Konvention vom 20.05.2010
existantes. Par lettre du 05.03.2013 les responsables du mit „OPE a.s.b.l.“ zu kündigen.
syndicat exploitant S.I.A.E.R. nous ont informé qu‘ils
désirent étendre la zone sur un ensemble de terrains 8. Handwerker- und Gewerbegebiet „Le Triangle
situés sur le territoire de la commune de Schengen et Vert“ in Ellingen-Bahnhof - Prinzipielle
demandent un accord de principe de chaque commune- Einverständniserklärung zum Ausbau des Gebiets
membre.
Im Handwerker- und Gewerbegebiet „Le Triangle Vert“
in Ellingen-Bahnhof sind nur noch 2 von insgesamt
Vote: à l‘unanimité des voix
54 Parzellen frei. Mit Brief vom 05.03.2013 haben die
Le conseil communal donne son accord de principe relatif à Verantwortlichen des Syndikats S.I.A.E.R., welches
das Gebiet verwaltet, uns informiert dass sie vorhaben
l‘extension de la zone.
das Gebiet auszudehnen auf Grundstücke welche
zur Gemeinde Schengen gehören. Sie fragen deshalb
eine prinzipielle Einverständniserklärung von jeder
Mitgliedsgemeinde.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Der Gemeinderat gibt die prinzipielle Einverständniserklärung
zum Ausbau des Gebiets.
42 ¦ De Munnerefer Buet
Früher / Autrefois
Magazine
Früher bestand die geografische Ortsmitte Bad Mondorfs aus einem
brachliegenden Feuchtgebiet. Diese Grundstücke wurden von den
einheimischen Kindern als Spielplatz und von den Landwirten als Weide für
ihr Vieh genutzt.
Autrefois le centre géographique de Mondorf-lesBains se composait d‘une zone vague et humide.
Les enfants indigènes ont utilisé ces terrains
comme aire de jeux et les cultivateurs les ont
exploités comme pâturage pour leur bétail.
Heute / Aujourd’hui
Heute bildet das neue Stadtviertel „Brill“ das
Zentrum Bad Mondorfs und umfasst eine Vielfalt
an Einkaufsmöglichkeiten. Mit dem neuen
Gemeindegebäude mit „Biergerkulturhaus“ und
dem neuen Postamt befinden sich auch zwei
öffentliche Verwaltungen im „Brill“. Die Vielzahl an
Wohnungen und der große öffentliche Platz haben
den „Brill“ zu einem lebendigen Ortskern gemacht.
Aujourd’hui le nouveau quartier «Brill» constitue le
centre de Mondorf-les-Bains avec ses nombreuses
possibilités d’achat. Deux administrations publiques,
à savoir la nouvelle maire avec «Biergerkulturhaus»
et le nouveau bureau des postes se sont installées
à cet endroit. Les nombreux logements ainsi que
la grande place publique font du „Brill“ un centre
animé.
mondorf-les-bains.lu ¦ 43
mondorf-les-bains.lu