DE MUNNEREFER BUET 2013 - Mondorf-les
Transcription
DE MUNNEREFER BUET 2013 - Mondorf-les
Juli ¦ August 2013 Gemengebuet N ° 41 De Munnerefer Buet Altwis - Elleng - Munneref September 2012 Bulletin no 44/2013 sous la responsabilité du collège échevinal Rédaction: Daniel Dominicy Lectorat: Cécile Weber-Volk Christiane Raths, Marc Hoffmann, Photos: Steve Champagne Layout: maui.lu - agence de communication Papier recyclé 100% Made in Luxembourg Nuit du sport Préface Agenda 22 ¦ Juli ¦ August 2013 22 ¦ Calendrier des collectes de déchets 22 ¦ Abfallkalender Service 4 4 5 6 7 8 9 ¦ Décès ¦ Naissances ¦ Den Arsène ass dout ¦ Chantiers en cours ¦ Nouveaux Chantiers ¦ La salle de mariage ¦ Mariages Politique 18 ¦ Conseil communal du 10.04.2013 38 ¦ Conseil communal du 15.05.2013 18 ¦ Gemeinderat vom 10.04.2013 38 ¦ Gemeinderat vom 15.05.2013 Infos 21 ¦ Adresses et numéros utiles Magazine 10 ¦ La Maison des Jeunes de Mondorf-les-Bains 14 ¦ Das Jugendhaus Bad Mondorf 23 ¦ Photos des manifestations 43 ¦ Früher / Auparavant Freed a Leed leien heiansdo ganz no beieneen! Um Virowend vun Nationalfeierdag hunn d‘Feierlechkeeten ugefange mat engem ëffentlechen Deel (Te Deum, Cortège, Ried vun der Madame Buergermeeschter an uschléissend Verdeelung vun de Medaillen u verdéngschtvoll Membere vun eise Pompjeescorpsen). Duerno goung et manner formell weider um Site vum Footballsterrain mat engem flotte Concert vun der Harmonie Municipale Mondorf-lesBains, Musek an Danz am groussen Zelt, Nightglow mat Montgolfiere an, zu gudder Lescht, e wonnerschéint Feierwierk op de Kläng vun Alan Parsons Project. Wéi all Joers huet den US Mondorf Football och dës Kéier dofir gesuergt datt keen hongereg oder duuschtereg bliwwen ass. Obwuel d‘Wieder zimlech onbestänneg war hate sech nawell eng sëlleche Leit um „Stade John Grün“ op der Réimecher Strooss afonnt fir friddlech zesummen ze feieren. Dee selwechten Owend, e puer Stonnen méi spéit, ass eng Persoun ganz onerwaard gestuerwen. Et handelt sech dobäi ëm eise Frënd den Arsène WEICKER. Hie wor e Stackmunnerefer, een dee jiddweree kannt huet och wäit iwwert d‘Grenze vun eiser Gemeng ewech, e Politiker a Veräinsmënsch dee sech fir seng Matbierger a seng Gemeng interesséiert an agesat huet. Hier wor allgemeng beléift a seng Meenung gouf vu ville gehéiert a respektéiert. Seng jovial Aart a Weis a säi frëndlecht Wiese wäerten eis fir ëmmer an Erënnerung bleiwen. Merci Arsène datt mir een Deel vun eisem Wee zesumme mat Dir hunn dierfe goen. Mir drécken Denger Fra, Denger Duechter an Denger ganzer Famill heimat eist häerzlechst Bäileed aus. Maggy NAGEL, Buergermeeschtesch Lex DELLES, Schäffen Steve SCHLECK, Schäffen Naissances Date Naissance Nom et Prénoms 03.04.2013 ALMEIDA PARDAL Rodrigo 08.04.2013 MADARAS Maia 13.04.2013 LEMESHKO RODRIGUES Dayana Elena 30.04.2013 SILVA SOARES Duarte 06.05.2013 MERCURELLI KLEIN Leila 15.05.2013 SCHUTZ Marie 21.05.2013 ACHOUR BOUAKKAZ Lina 09.06.2013 FERRY Miley 23.06.2013 DUMONT Joël 28.06.2013 LEMOS BARBASO Vasco Nom et Prénoms Père Nom et Prénoms Mère DUARTE PARDAL André GOMES ALMEIDA Ana Rita MADARAS Daniel DUARTE RODRIGUES Nelson DAMY Muriel LEMESHKO Alina DE PINHO SOARES Humberto MERCURELLI Sébastien DA SILVA E SOUSA Cidália SCHUTZ Serge ACHOUR BOUAKKAZ Adel FERRY Claude DUMONT Claude WEBER Anne-Marie LABED Nedjma RIBEIRO BARBOSA Mario KLEIN Laetitia REHACZEK Sonia GALURA SALDANA Maria Teresa DE SA LEMOS BARBOSA Andréa Décès Date de décès Nom du/de la défunt(e) 17.04.2013 19.04.2013 27.04.2013 01.05.2013 02.05.2013 05.05.2013 15.05.2013 01.06.2013 09.06.2013 17.06.2013 18.06.2013 18.06.2013 23.06.2013 DECKER-ROTH Juliette Anne Catherine BURGUN-BOURMER Jeanne Catherin RETTER-LAUER Berthe SCHULLER Heinrich Robert BACK Joseph Camille HARTMANN Guy Mathias Nicolas Léon SCHNEIDER Ralf Franz BERKES Fernand Mathias Jean MERTES Robert Gauthier GOEDERT Jean Jacques PENNING-KRIER Alice SIEDLER-STARK Catherine WEICKER Arsène Michel 4 ¦ De Munnerefer Buet Age 78 ans 79 ans 91 ans 88 ans 90 ans 62 ans 69 ans 62 ans 82 ans 84 ans 91 ans 92 ans 56 ans Den Arsène ass dout Et get esou Deeg, wou ee mengt, dass een se besser nët hätt sollen erliewen. Deeg, wou ee scho mueres nom Opstoë fir de Rescht vum Dag erschloë get vun enger Noriicht, déi een am léifste géif als schlechten Dram nees séier vergiessen. An dach ass et dann awer eng schlëmm Realitéit, eng grausam Wourecht, an et denkt een da virun allem un déi Leit, déi direkt a vill méi stark nach betraff si wéi ee selwer, wann d‘Schicksal esou onbaarmhärzeg zougeschloën huet. Wéi e Laaffeier huet e Sonndeg, um Nationalfeierdag, d’Noriicht zu Munnerëf an an der Emgéigend d’Ronn gemaach, dass den Arsène Weicker, e Stackmunnerëfer, dee sech ëmmer mat Läif a Séil fir seng Stiedchen a fir seng Gemeng agesat huet, an deen d’Leit vun do bal all perséinlech kannt hun, dout wier. Den Arsène war ee vun deenen, déi d‘Liewe gär huet, an déi selwer och d‘Liewe gär hun. Dat war scho bal ustiechend. Ob als Musikant oder als Fussballspiller, den Arsène war vu kleng un een, deen ee net esou séier iwwersin huet, dee gär a grad esou aktiv iwwerall derbäi war, wou eppes lass war, deen awer grad esou couragéiert an entschlosse konnt mat upaken, wann et geheescht huet, eppes op de Wee ze brengen oder anzwousch eppes fir d‘Leit ze ënnerhuelen, déi Hëllef oder Ennerstetzung néideg haten. Den Arsène huet no senge musikaleschen a sportlechen Aktivitéiten mat grad emol 20 Joër virun allem Gout font un der Politik a stong als Grënnungspresident un der Wéi vun der Jeunesse Démocratique-Sektioun Munnerëf-DuelemBoermereng, déi hien mat vill Begeeschterung gefouert a wou hien virun allem och ëmmer fir e gudden Equipegeescht gesuergt huet. Nach relativ jonk as den Arsène an de Schäfferot vu senger Gemeng komm an huet och do säi Mann gestallt. Och wann e sech duerno e puer Joër laang op seng berufflech Karrière bei verschiddene Banke konzentréiert huet, sou ass hien awer ni ganz aus dem gesellschaftlechen a politesche Liewen erausgaang. Hien ass weider bei senge Kollege vun der Musek, vum Fussball oder vum Dëschtennis engagéiert bliwwen an as och agespronge, wéi zu Munnerëf e Basketveräin a spéider e Supporterclub fir den Andy an de Frank Schleck gegrënnt gi sin. Och an d’Gemengepolitik as den Arsène Weicker erem zréck gaangen an huet mat Erfahrung a mat Gescheck d’Equipe vun der Buergermeeschtesch ënnerstëtzt, déi him säin Asaz duerchaus appréciéiert huet. Den Arsène huet bei all deem Engagement awer och nach u seng Famill geduecht, déi him wichteg war, och wann si, vläicht méi wéi et léif war, déi eng oder aner Kéier op hien huet misse verzichten. Nom Ofschloss vu sengem beruffleche Liewe war et hinnen zesumme net méi vergënnt, nach eng Rei schéin a méi roueg Joër zesummen ze verbrengen, sou wéi si dat wollte maachen. Arsène, Du hues Däi Match gemaach, du stongs Däi Mann an Du wars ee vun deene Gudden. Denger Fra Andrée, Denger Duechter Deborah, Denge Gesëschter an Denger ganzer Famill soe mir eist déif gefillte Bäileed. Äddi Frënd Archie, Deng Kollege vergiessen Dech net. N. D. (Article Journal) mondorf-les-bains.lu ¦ 5 Chantiers en cours Pose d’une conduite de gaz et d’une conduite d’eau dans la rue Victor Hugo à Altwies Mise en place d’un nouveau réseau de télécommunication souterrain (fibres optiques) dans la rue Victor Hugo à Altwies Mise en place d’un nouveau réseau de télécommunication souterrain (fibres optiques) dans l’av. Fr. Clément (entre la place B. Weber et la rue Dicks) à Mondorf-les-Bains 6 ¦ De Munnerefer Buet Infos et service Mise en place d’un nouveau réseau de télécommunication souterrain (fibres optiques) dans la rue St. Michel (tronçon N°9 - N°15) à Mondorf-les-Bains Nouveaux chantiers Pose de conduites d’eau et de gaz et réalisation de travaux d’infrastructures dans la route de Luxembourg à Altwies (entre la rue J.-P. Molitor et la fin de l’agglomération) Pose de conduites d’eau et de gaz et réalisation de travaux d’infrastructures dans la route de Mondorf à Altwies Mise en place d’un nouveau réseau de télécommunication souterrain (fibres optiques) dans la rue du Curé à Ellange et dans l’avenue Dr. Klein à Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 7 la salle de mariage 8 ¦ De Munnerefer Buet 10.05.2013 PEREIRA VEIGA Franclin Miguel Mondorf-les-Bains WATERLOT Nathalie Sabine Georgette Ghislaine Mondorf-les-Bains 21.05.2013 OLIVEIRA DOS SANTOS Hugo Filipe Mondorf-les-Bains AGRELA FIDALGO Lúcia Cristina Mondorf-les-Bains mariages 13.06.2013 MAAMRI Ahmed Mondorf-les-Bains JERMAKOVÁ Eva Mondorf-les-Bains 17.06.2013 KUHLMANN Jean-Luc Antoine Mondorf-les-Bains WELLENSTEIN Sandy Mondorf-les-Bains La Maison des Jeunes de Mondorf-les-Bains Depuis son ouverture en juillet 2007, la Maison des Jeunes de Mondorfles-Bains est exploitée par «Anne a.s.b.l.» qui fait partie du groupe «elisabeth am sozialen déngscht zu lëtzebuerg». Sous la direction éprouvée de M. Eric WADLÉ, éducateur gradué, et avec le soutien de Mme Lisa PELTIER, éducatrice diplômée, les adolescents principalement indigènes âgés de 12 à 26 ans sont encadrés dans cette institution. Pendant le matin, il n‘y a pas d‘activités en groupe c.à.d. il n‘y a pas de jeunes présents dans la maison. Ces heures-là sont utilisées pour des travaux administratifs, des préparations de projets et d‘activités, des réunions d‘équipe, des réunions régionales, des formations continues ainsi que pour des consultations individuelles respectivement des entretiens avec les parents. La Maison des Jeunes ouvre ses portes pour les jeunes l‘après-midi. Cette période de l‘après-midi au soir est appelée communément «rencontre». Les éducateurs se concentrent alors exclusivement sur les jeunes lors de la réalisation de projets ou d‘activités. En défaut d‘activités prévues, les jeunes sont accompagnés dans la vie quotidienne, les éducateurs cherchent la conversation avec eux, ils les observent dans leur contact avec les autres jeunes et dans leur maîtrise de situations, ils jouent ensemble des jeux de société …. Cependant les heures d‘ouverture peuvent varier lors des vacances ou lorsque des grandes excursions ou projets sont réalisés. 10 ¦ De Munnerefer Buet tenariats avec la Maison Relais et la police locales avec lesquelles des activités et projets réguliers ont été réalisés, comme p.ex. le projet «New Generation» ou des contrôles de vitesses avec la police. Les sapeurs-pompiers ont enseigné les jeunes à manipuler un extincteur. Des événements majeurs ont été organisés avec les associations sportives comme la «Nuit du Sport» et le «tournoi Blacklight». Ensemble avec les «Munnerefer Mais» (guides et scouts) a été réalisé en 2012 + 2013 le «Burgbrennen» et d‘autres activités communes pour enfants et adolescents sont programmées. La coopération avec les autres associLa Maison des Jeunes brigue des ations et les apparitions publiques contacts avec d‘autres associations y relatives permettent à la Maison et institutions de la commune de des Jeunes de faire une publicité Mondorf-les-Bains pour créer des adéquate. fondements solides à une bonne coopération. A ce jour, la Maison Depuis 2012 nous rendons visite des Jeunes entretient des bons par- aux jeunes. La Maison des Jeunes Pendant les années 2008 et 2009, la Maison des Jeunes a connu la plus grande fréquentation. On a également constaté que la population de la Maison des Jeunes se renouvelle tous les 2 ans, que les classes d‘âge les plus représentées sont les jeunes de 12 et de 17 ans et que 91% des visiteurs sont des hommes et seulement 9% des femmes. Des 6 nations qui sont représentées dans la Maison des Jeunes (luxembourgeoise, portugaise, cap-verdienne, espagnole, philippine, anglaise) il résulte une grande variété culturelle. Toutefois la cohabitation fonctionne sans accros. Maison des Jeunes Mondorf-les-Bains 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains tél. 26 67 02 69 fax. 26 67 10 43 [email protected] http://jmon.elisabeth.lu Magazine La Maison des Jeunes est ouverte toute l‘année: Mardi-Jeudi de 09h00-12h00 et de 14h00-19h00 Vendredi de 13h00-14h00 et de 14h00-21h00 Samedi de 12h00-14h00 et de 14h00-19h00 a dû se rendre compte qu‘elle n‘a pas pu atteindre une grande partie d‘adolescents de la commune, ainsi certaines de ses activités ont dû être transférées dans un lieu public comme p.ex. football dans le petit stade multisport près de l‘école. Dans une 1ère phase de ce projet nous avons fait une évaluation des lieux de rencontre des jeunes de la commune quand ils se retrouvent dans des lieux publics. Par après les jeunes ont été interrogés sur leurs habitudes afin de pouvoir établir une carte jeunesse de la commune. Dans une 2e phase des activités ont été présentées en public et de nouveaux jeunes ont pu être engagés. Les relations publiques de la Maison des Jeunes se composent entre autres de l‘établissement d‘un plan mensuel des activités. Ce dernier sera affiché à des endroits stratégiques importants (centre sportif, école de musique ….) afin d‘atteindre un maximum de jeunes et en plus il sera publié dans les tableaux d‘affichage publics (Raider) des 3 localités pour faire connaître à toute la population les activités de la Maison des Jeunes. Le site internet de la Maison des Jeunes reprend le plan d‘activités, des photos sur les locaux et d‘autres informations utiles. La Maison des Jeunes gère également sa propre page Facebook. Dans le cadre de la «Journée Nationale des Maisons des Jeunes» la Maison des Jeunes de Mondorf-lesBains organise une journée portes ouvertes et invite les adolescents et leurs parents à une présentation de la Maison des Jeunes. Pendant la rencontre les jeunes se retrouvent dans la Maison des Jeunes. Elle comporte 4 niveaux: - Dans la vie quotidienne de la Maison des Jeunes des activités ont lieu dans la Maison des Jeunes avec les outils disponibles sur place. Les éducateurs essayent moyennant des jeux ou des échanges informels à entrer en relation avec les jeunes et de commencer une conversation. - Sous animations tombent des activités qui nécessitent une certaine organisation. Nous essayons de satisfaire les besoins et les désirs des jeunes. D‘un autre côté nous créons des activités qui devraient faire progresser et éduquer les jeunes. - Les jeunes auront toutes sortes d‘informations qui leur sont mises à disposition gratuitement et qui sont accessibles pour tous. Dans des intervalles réguliers la Maison des Jeunes reçoit des dossiers thématiques qui sont déposés dans la petite bibliothèque. Les informations disponibles abordent beaucoup de thèmes et couvrent les domaines d‘intérêt des jeunes. A côté de la bibliothèque 2 ordinateurs avec accès internet sont à la disposition des jeunes. Par ailleurs la Maison des Jeunes a participé au projet «Bock Drop» qui comporte la création d‘une plate-forme sur internet concernant les sujets emploi et formation. - La Maison des Jeunes joue un rôle important en ce qui concerne la prévention concernant certains thèmes. Les jeunes seront sensibilisés à travers divers projets. Les thèmes sont p.ex. abus de drogues, circulation routière, sécurité dans l‘internet. Des experts externes sont invités pour faire des exposés. mondorf-les-bains.lu ¦ 11 En général nous pouvons catégo- nisation de la nouvelle clientèle. riser les activités et projets réalisés Moyennant des activités régulières comme suit: communes - p.ex. bowling à Foetz - les enfants du 4e cycle de l‘école Projet de sécurisation de la fondamentale seront peu à peu haqualité: bitués à la Maison des Jeunes et à Rendre visite aux jeunes (transférer ses règles, à son infrastructure et à des activités dans un lieu public). ses adolescents. Le but est de leur permettre un passage en douceur Projets éducatifs: de la Maison Relais vers la Maison «Jumu Records!» (composer de la des Jeunes). musique et enregistrer un CD à la salle de répétition de la Maison des Information: Jeunes de Remich). «Buergbrennen» (ensemble avec les «Munnerefer Mais» nous avons coll«Gesond Woch» (faire des activi- ecté du combustible, érigé la croix tés sportives dans le Centre sportif et nous avons préparé le boire et le «Roll Delles» et par après cuisiner et manger pour les visiteurs). manger ensemble des plats sains). «Label Jugendinfo» (lieu «Jumu Birthday» (organisation du d‘information certifié pour jeunes). 5e anniversaire de la Maison des Jeunes). «Bee Secure» (sécurité dans l‘internet). «New Generation Vol. 3» (péren12 ¦ De Munnerefer Buet «Fair Fruits Day» (faire des courses ensemble avec les jeunes pour acheter des fruits qui proviennent d‘un commerce équitable afin de leur montrer la différence avec les autres fruits. Information et sensibilisation sur le thème «Fair Trade»). «Gesond Iessen, Méi Bewegen» (pendant une semaine en printemps et en automne nous cuisinons, mangeons et bougeons. Le but est de sensibiliser les jeunes à une alimentation saine et au mouvement). «Mir kachen ëm d‘Welt» (nous cuisinons ensemble des spécialités internationales). «Aktioun Grouss Botz» (Information générale à la collecte de déchets, sensibilisation des jeunes à utiliser les poubelles, participation à l‘initiative annuelle de nettoyer la commune). Magazine «Bock Drop» (à tour de rôle dans une Maison des Jeunes de l‘Est il y aura lieu une réunion mensuelle entre les jeunes, les éducateurs, SNJ, ADEM, ALJ, CPOS. Des thèmes comme le stage pratique, la formation, l‘emploi ou le passage à l‘ADEM sont abordés, les expériences sont échangées). La planète m‘a dit - un projet Leader (Programme d‘échange avec la France, l‘Estonie et la Finlande qui court sur 3 années. Des thèmes écologiques seront travaillés en mettant l‘accent sur: 2011 la protection de l‘eau et utilisation de l‘eau de façon économe, 2012 le recyclage, 2013 les énergies alternatives. Des activités locales comme p.ex. la visite d‘une installation d‘incinération et celle d‘une station d‘épuration ont été réalisées ainsi qu‘un court métrage avec bande sonore ont été produits). Animation: Nuit du Sport (manifestation nationale annuelle, organisée par la commune, la Maison des Jeunes et des associations locales. Divers ateliers ont été proposés par divers clubs sportifs de la commune). Rockmobile (collaboration avec la Maison des Jeunes de Merzig/ le Rockmobil de Saarebruck. Dans un bus de ligne qui est équipé avec un studio d‘enregistrement et d‘instruments de musique les jeunes ont pu créer et enregistrer une chanson). «Geocaching» (rallye-papier moderne avec GPS). aux jeunes une plateforme pour présenter leurs talents créatifs. Chanter, danser, faire du rap, en tant que musicien, DJ et dans les domaines son, audio, lumière, décors et costumes. Présentation d‘un show sur le thème 50 ans de scène des Rolling Stones. Le show a eu sa première lors de la «Fête de la musique» le 14 juin 2013 à Wellenstein. Des prestations supplémentaires auront lieu le 14 septembre 2013 à Remich et le 15 septembre 2013 à Mondorf-les-Bains au Centre sportif «Roll Delles»). «Rollin‘ on the river» (en collaboration avec les Maisons des Jeunes des communes de Bous, Dalheim/ Weiler-la-Tour, Remich, Schengen, Stadtbredimus, le SNJ et l‘agence «Kadakes» un événement pour adoSport (à l‘extérieur et au Centre lescents a été organisé afin d‘offrir sportif «Roll Delles»). Jeux de société (jeux de damier, jeux de cartes, jeux de stratégie ….). Piscines (visite des piscines à Remich, Merzig, Oberanven ….). Si nous avons éveillé ton intérêt viens nous rendre visite. Nous nous réjouissons de faire ta connaissance. mondorf-les-bains.lu ¦ 13 Das Jugendhaus Bad Mondorf In den Jahren 2008 und 2009 verbuchte das Jugendhaus den größten Andrang. Auch kann man feststellen dass sich alle 2 Jahre die Jugendhauspopulation erneuert, dass die am meisten vertretenen Altersklassen die 12- und 17-Jährigen sind und dass 91% der Besucher männlich und nur 9% weiblich sind. Durch die 6 verschiedenen Nationalitäten (Luxemburger, Portugiesen, KapVerdianer, Spanier, Philippiner, Engländer) welche im Jugendhaus vertreten sind entsteht eine große kulturelle Vielfalt die jedoch das Zusammenleben in keiner Weise erschwert. Seit seiner Eröffnung im Juli 2007 wird das Jugendhaus Bad Mondorf von der „Anne a.s.b.l.“ betrieben, welche zur Gruppe „elisabeth am sozialen déngscht zu lëtzebuerg“ gehört. Unter der bewährten Leitung von Herrn Eric WADLÉ, Sozialpädagoge, und mit kräftiger Unterstützung von Frau Lisa PELTIER, Erzieherin, werden in dieser Einrichtung hauptsächlich einheimische Jugendliche im Alter von 12-26 Jahren betreut. Morgens finden keine Gruppenaktivitäten statt d.h. es sind keine Jugendlichen im Haus anzutreffen. Diese Stunden werden für administrative Arbeiten, Vorbereitungen von Projekten und Aktivitäten, Teamversammlungen, Regionalversammlungen, Weiterbildungskurse und individuelle 14 ¦ De Munnerefer Buet Beratungsgespräche beziehungsweise Elterngespräche genutzt. Am Nachmittag öffnet das Jugendhaus seine Türen für die Jugendlichen. Diese Zeit von nachmittags bis abends wird auch „Rencontre“ genannt. Die Erzieher konzentrieren sich dann ausschließlich auf die Jugendlichen, während der Durchführung von Projekten und Aktivitäten und, wenn keine Angebote geplant sind, werden die jungen Leute im Alltag begleitet, das Gespräch mit ihnen wird gesucht, sie werden beobachtet im Umgang mit anderen Jugendlichen und Situationen, es werden Spiele gespielt …. Während den Ferien oder bei größeren Ausflügen oder Projekten können die Öffnungszeiten jedoch variieren. Das Jugendhaus Bad Mondorf bemüht sich Kontakte zu anderen Clubs und Institutionen in der Gemeinde Bad Mondorf zu knüpfen und eine solide Basis für eine gute Kooperation zu legen. Bis heute hatte das Jugendhaus mit der örtlichen Kindertagesstätte (Maison Relais) und der hiesigen Polizeidienststelle gute Partner mit denen auch regelmäßige Aktivitäten und Projekte durchgeführt worden sind wie z.B. das Projekt „New Generation“ oder Geschwindigkeitskontrollen mit der Polizei. Die Feuerwehr hat unseren Jugendlichen beigebracht wie man einen Feuerlöscher bedient. Mit den Sportclubs wurden größere Events organisiert wie die „Nuit du Sport“ und das „Blacklight-Turnier“. Mit den „Munnerefer Mais“ (örtliche Pfadfinder) wurde 2012 + 2013 das Burgbrennen organisiert und es sollen nun auch gemeinsame Aktivitäten für Kinder Jugendhaus Bad Mondorf 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains Tel. 26 67 02 69 Fax. 26 67 10 43 [email protected] http://jmon.elisabeth.lu Magazine Das Jugendhaus ist das ganze Jahr hindurch geöffnet: Dienstags-Donnerstagsvon 09.00-12.00 Uhr und von 14.00-19.00 Uhr Freitags von 13.00-14.00 Uhr und von 14.00-21.00 Uhr Samstags von 12.00-14.00 Uhr und von 14.00-19.00 Uhr bot des Jugendhauses näher zu bringen. Auf der Internetseite des Jugendhauses werden neben dem Aktivitätenplan allgemeine Informationen mitgeteilt sowie Fotos der Räumlichkeiten gezeigt. Auch hat das Jugendhaus eine eigene Facebook-Seite. Im Rahmen des „Nationalen Tags Seit 2012 wird eine aufsuchende der Jugendhäuser“ organisiert Jugendarbeit geleistet. Das Jugendhaus hat feststellen müssen, dass es Zur Öffentlichkeitsarbeit des Ju- das Jugendhaus Bad Mondorf viele Jugendliche aus der Gemein- gendhauses zählt die Ausarbeitung einen Tag der offenen Tür und de nicht erreichen konnte, deshalb eines monatlichen Plans betreffend lädt Jugendliche mit ihren Eltern musste ein Teil seiner Angebote in der Aktivitäten. Dieser wird an ein um ihnen die Institution Juden öffentlichen Raum verlagert strategisch wichtigen Punkten auf- gendhaus vorzustellen. werden wie z.B. Fußball im klei- gehängt (Sporthalle, Musikschule nen Multifunktionsstadium bei der ….) um eine Vielzahl von Jugend- Während der „Rencontre“ beSchule. In einer ersten Phase die- lichen zu erreichen sowie ebenfalls gegnen sich die Jugendlichen im ses Projekts wurde eine Erhebung in den öffentlichen Anschlagtafeln Jugendhaus. Sie findet auf 4 Ebegemacht um die Orte festzuhalten, (Raider) der 3 Ortschaften um der nen statt: wo sich die Jugendlichen der Ge- gesamten Bevölkerung das Angemondorf-les-bains.lu ¦ 15 und Jugendliche umgesetzt werden. Die Kooperation mit anderen Clubs und die damit verbundenen öffentlichen Auftritte ermöglichen es dem Jugendhaus eine adäquate Öffentlichkeitsarbeit durchzuführen. meinde aufhalten wenn sie sich in den öffentlichen Räumen bewegen. Danach wurden die Jugendlichen gezielt zu ihren Gewohnheiten befragt um eine Jugendkarte der Gemeinde erstellen zu können. In der zweiten Phase wurden Angebote im öffentlichen Raum präsentiert und neue Jugendliche angeworben. - Im Jugendhausalltag kommen vor allem stationäre Angebote in Gebrauch welche sich im Jugendhaus befinden. Die Erzieher versuchen über informelle und spielerische Angebote Beziehungen zu den Jugendlichen aufzubauen und ein Gespräch zu suchen. - Unter Animation sind Aktivitäten zu verstehen welche eine größere Organisation benötigen. Dabei wird versucht auf die Bedürfnisse und Wünsche der Jugendlichen einzugehen. Zum anderen werden Angebote geschaffen welche die Jugendlichen fördern und erziehen sollen. - Informationen werden den Jugendlichen zur Verfügung gestellt welche kostenlos und für jeden zugänglich sind. In regelmäßigen Abständen erhält das Jugendhaus thematische Ordner welche dann in der kleinen Bibliothek offengelegt werden. Die Informationszufuhr beschränkt sich jedoch nicht nur auf ein Thema sondern deckt alle Interessenbereiche der Jugendlichen ab. Neben der Bibliothek stehen den Jugendlichen auch 2 Computer mit Internetzugang zur Verfügung. Das Jugendhaus hat zudem beim Projekt „Bock Drop“ mitgewirkt d.h. eine Informationsplattform wurde bote in den öffentlichen Raum vergeschaffen zu den Themen Job und lagern). Schule. Erzieherische Projekte: - Das Jugendhaus spielt eine wichti- „Jumu Records!“ (Musik selbst ge Rolle was die Prävention zu ver- komponieren und eine eigene CD schiedenen Themen angeht. Über im Probesaal des Jugendhauses von diverse Projekte sollen die Jugendli- Remich erstellen). chen sensibilisiert werden. Themen sind z.B. Drogenmissbrauch, Straßenverkehr, Sicherheit im Internet. Dies geschieht meistens unter Mithilfe von externen Spezialisten. regelmäßige gemeinsame Aktivitäten - z.B. Bowling in Foetz - werden die Kinder des 4. Zyklus der Grundschule nach und nach an das Jugendhaus mit seinen Regeln, Infrastrukturen und Jugendlichen herangeführt. Ziel ist es einen reibungslosen Übergang von Kindertagestätte zum Jugendhaus zu ge„Gesond Woch“ (sportliche Aktivi- währleisten). täten in der Sporthalle „Roll Delles“ und anschließend gesunde Gerichte Information: gemeinsam im Jugendhaus kochen Burgbrennen (in Zusammenarbeit und essen). mit den „Munnerefer Mais“ wurde Brennmaterial gesammelt, eine „Jumu Birthday“ (Organisation des Burg aufgebaut sowie für die Ver5. Geburtstags des Jugendhauses). pflegung der Zuschauer gesorgt). Allgemein kann man die durchgeführten Aktivitäten und Projekte folgendermaßen kategorisieren: Qualitätssicherungsprojekt: Aufsuchende Jugendarbeit (Ange- „New Generation Vol. 3“ (Siche- Label Jugendinfo (zertifizierte Inrung der neuen Klientel. Durch formationsstelle für Jugendliche). 16 ¦ De Munnerefer Buet Magazine „Bee Secure“ (Internetsicherheit). „Fair Fruits Day“ (gemeinsamer Einkauf mit den Jugendlichen von fair gehandelten Früchten damit sie den Unterschied zu konventionellen Früchten kennen lernen. Information und Sensibilisierung zum Thema Fair Trade). „Gesond Iessen, Méi Bewegen“ (im Frühjahr und im Herbst jeweils während einer Woche wird gemeinsam gekocht, gegessen und Bewegungsspiele gemacht. Ziel ist es die Jugendlichen für gesunde Ernährung und Bewegung zu sensibilisieren). „Mir kachen ëm d‘Welt“ (gemeinsam kochen wir internationale Spezialitäten). „Aktioun Grouss Botz“ (allgemeine Informationen über Müllentsorgung, Sensibilisierung der Jugendlichen die Mülltonnen zu benutzen, Teilnahme an der jährlichen Säuberungsaktion in der Gemeinde). „Bock Drop“ (abwechselnd in einem der Jugendhäuser des Ostens monatliche Zusammenkunft zwischen den Jugendlichen, Betreuern, SNJ, ADEM, ALJ, CPOS. Es werden Themen wie Praktikum, Ausbildung, Beruf oder den Gang aufs Arbeitsamt besprochen, Erfahrungen Gleichgesinnter wer- „Rollin‘ on the river“ (mit den Jugendhäusern der Gemeinden Bous, den ausgetauscht). Dalheim/Weiler-la-Tour, Remich, „La planète m‘a dit“ - Leader Schengen, Stadtbredimus, dem SNJ Projekt (Austauschprogramm mit und der Agentur „Kadakes“ wurde Frankreich, Estland, Finnland wel- ein Jugendevent organisiert damit ches über 3 Jahre läuft. Ökologische die Jugendlichen eine Plattform haThemen werden bearbeitet mit ben um ihre kreativen Talente unter folgenden Schwerpunkten: 2011 Beweis zu stellen. Singen, Tanzen, Wasserschutz und Wasser sparsam Rappen, als Musiker, DJ sowie in benutzen, 2012 Recycling, 2013 den Bereichen Ton- und BühnenAlternative Energien. Lokale Ak- technik, des Dekors oder der Kostivitäten wie z.B. der Besuch einer tüme. Vorstellung einer Show zum Verbrennungsanlage und einer Klär- Thema 50. Bühnenjubiläum der anlage wurden umgesetzt sowie ein Rolling Stones. Premiere war anKurzfilm mit eigenem Soundtrack lässlich der „Fête de la musique“ am 14. Juni 2013 in Wellenstein. Weitewurde produziert). re Auftritte finden am 14. September 2013 in Remich und am 15. SepAnimation: „Nuit du Sport“ (jährliche natio- tember 2013 in der Sporthalle „Roll nale Veranstaltung, Organisation Delles“ in Bad Mondorf statt). durch die Gemeinde, das Jugendhaus und örtliche Sportvereine. Sport (draußen und in der SporthalVerschiedene Workshops werden le „Roll Delles“). von verschiedenen Sportclubs aus Gesellschaftsspiele (Brettspiele, der Gemeinde angeboten). Kartenspiele, Strategiespiele …..). Rockmobil (Zusammenarbeit mit dem Jugendhaus Merzig/Rockmo- Schwimmbäder (Besuche der bil Saarbrücken. In einem Linien- Schwimmbäder von Remich, Merbus mit volleingebautem Tonstudio zig, Oberanven ….). und Instrumenten konnten die Jugendlichen ein Lied erarbeiten und Falls wir bei Dir das Interesse geweckt haben, dann schau doch aufnehmen). einfach vorbei. Wir würden uns „Geocaching“ (moderne Schnitzel- freuen Dich kennen zu lernen. jagd per GPS). mondorf-les-bains.lu ¦ 17 CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU MERCREDI 10.04.2013 (16.00-19.00 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 10.04.2013 (16.00-19.00 UHR) Présences / Anwesend: Mme Maggy NAGEL, bourgmestre • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK, échevins • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis ROLLMANN, Steve RECKEL, Arsène WEICKER, Christian DUBLIN, Mme Christiane REUTERGROBEN (points 1.-16.), conseillers • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale Excusée / Entschuldigt: Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère (point 17.) SEANCE PUBLIQUE: ÖFFENTLICHE SITZUNG: 1. Informations du collège échevinal (fournies par Mme la bourgmestre) 1. Informationen des Schöffenkollegiums (mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin) • Situation financière de la commune au 31.12.2012: • Finanzielle Situation der Gemeinde am 31.12.2012: La rentrée effective de l‘Impôt commercial communal pour l‘année 2012 s‘élève à 4.230.193,45 €, soit une recette en moins de 435.325,24 € par rapport aux prévisions du budget rectifié de 2012. Les recettes du Produit des jeux (Casino 2000) au montant de 4.376.942,41 € sont également inférieures aux prévisions budgétaires de 4.500.000 € (- 123.057,59 €). Der tatsächliche Eingang an kommunaler Gewerbesteuer für das Rechnungsjahr 2012 beträgt 4.230.193,45 €, das heißt es entsteht ein Einnahmefehlbetrag von 435.325,24 € im Vergleich zu den Haushaltsvorhersagen des berichtigten Haushalts von 2012. Die Einnahmen aus dem Spielerlös (Casino 2000) in Höhe von 4.376.942,41 € sind ebenfalls niedriger ausgefallen als die Haushaltsvorhersagen in Höhe von 4.500.000 € (- 123.057,59 €). • OPE «Objectif plein emploi» et CIGR «Centre d‘initiative et de gestion régional» Kanton Réimich: L‘OPE a.s.b.l. a une dette de 6.700.000 € auprès de l‘Etat à cause de la mauvaise gestion de ses directeurs. Beaucoup de communes ont décidé de sortir de ce réseau national de lutte contre le chômage et de préserver les centres d‘initiative locaux, régionaux ou sectoriels qui, pour la plupart, ont bien fonctionné. Ainsi notre service de proximité «Wullmais» jouit d‘une grande popularité auprès de notre population et nous essayons de le maintenir. A cette fin une réunion du CIGR Kanton Réimech aura lieu le 12.04.2013 avec, comme ordre du jour, la résiliation de la convention avec OPE a.s.b.l., la reprise de 2 personnes d‘OPE 18 ¦ De Munnerefer Buet • OPE „Objectif plein emploi“ und CIGR „Centre d‘initiative et de gestion régional“ Kanton Réimich: „OPE a.s.b.l.“ haben eine Schuld von 6.700.000 € beim Luxemburger Staat wegen der Misswirtschaft ihrer Direktoren. Viele Gemeinden haben sich entschieden aus dieser nationalen Beschäftigungsinitiative auszusteigen und die lokalen, regionalen oder sektoriellen Initiativzentren zu erhalten, welche zum größten Teil gut funktionieren. So erfreut sich unser Nachbarschaftsdienst „Wullmais“ einer großen Beliebtheit in unserer Bevölkerung und wir versuchen diesen zu erhalten. Zu diesem Zweck wird Politique a.s.b.l. chargées jusqu‘à présent de la gestion du CIGR Kanton Réimech ainsi que la reprise et la réorganisation de ce centre d‘initiative et de son service de proximité «Wullmais» pour les faire fonctionner sous forme de service autonome des communes en charge des frais de fonctionnement. eine Versammlung des „CIGR Kanton Réimech“ am 12.04.2013 einberufen mit, auf der Tagesordnung, die Aufkündigung der Konvention mit „OPE a.s.b.l.“, die Übernahme von 2 Personen von „OPE a.s.b.l.“ die bis jetzt mit der Leitung des „CIGR Kanton Réimech“ beauftragt waren, sowie eine Übernahme und eine Umstrukturierung dieses Initiativzentrums mit seinem Nachbarschaftsdienst „Wullmais“, um diese in Form • Plans d‘aménagement particulier (PAP) «avenue eines unabhängigen Dienstes der Gemeinden zu Frantz Clément 1 + 2»: betreiben welche deren Funktionskosten übernehmen. M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région vient d‘approuver le 27.03.2013 le PAP «avenue Frantz Clément 1» et le 22.03.2013 le PAP «avenue Frantz Clément 2». Une grande polémique a été lancée à cause de la proposition de Mme la Ministre de la Culture de classer la «Villa Marie-Louise», faisant partie intégrante du PAP 1, comme monument national. Le conseil communal avait défavorablement avisé cette proposition ministérielle. Mme la Ministre de la Culture n‘a jusqu‘à présent pas pris de décision définitive. 2 réclamations ont été introduites suite à la décision d‘approbation ministérielle des PAP, dont l‘une était arrivée hors délai et l‘autre était non recevable quant au fond. Le 09.04.2013, jour de la publication desdites décisions, Mme la bourgmestre a délivré au promoteur l‘autorisation pour démolir la «Villa Marie-Louise». • Teilbebauungspläne (PAP) „avenue Frantz Clément 1 + 2“: Der Herr Minister für Inneres und die Großregion hat am 27.03.2013 den Teilbebauungsplan „avenue Frantz Clément 1“ und am 22.03.2013 den Teilbebauungsplan „avenue Frantz Clément 2“ genehmigt. Eine große Polemik wurde ausgelöst durch den Vorschlag der Frau Ministerin für Kultur die „Villa Marie-Louise“, welche Bestandteil des Teilbebauungsplans 1 ist, als nationales Monument einzustufen. Der Gemeinderat hatte diesen ministeriellen Vorschlag abgelehnt. Die Frau Ministerin für Kultur hat uns bis jetzt noch keine definitive Entscheidung mitgeteilt. 2 Beschwerden wurden eingereicht auf die ministerielle Genehmigung der Teilbebauungspläne hin, eine davon wurde nicht fristgerecht eingereicht und die andere als nicht zulässig, • Près de fleurs (Blummewisen): was den Inhalt betrifft, eingestuft. Am 09.04.2013, dem Tag der Veröffentlichung dieser Entscheidungen, hat M. l‘échevin Steve SCHLECK annonce que la die Frau Bürgermeisterin dem Bauträger die Erlaubnis commission de l‘environnement, en collaboration avec erteilt, die „Villa Marie-Louise“ abzureißen. l‘Administration de l‘Environnement, organiseront le 13.04.2013 une journée pour l‘ensemencement de fleurs sur 2 terrains d‘une contenance totale de 410 m2 • Blumenwiesen (Blummewisen): (sortie de Mondorf-les-Bains direction Altwies, terrain côté gauche + entrée avenue Pat Barron, terrain côté Schöffe Steve SCHLECK teilt mit dass die gauche). Tout le monde peut participer. Le devis de Umweltkommission, in Zusammenarbeit mit der cette action sympathique s‘élève à 2.800 €. Umweltverwaltung, am 13.04.2013 ein Treffen zwecks Aussäen von Blumensamen organisieren, dies auf zwei Grundstücken mit einer Gesamtfläche von 410 • Terrain de foot: m2 (Ausgang von Bad Mondorf Richtung Altwies, M. l‘échevin Steve SCHLECK fait savoir que le terrain Grundstück auf der linken Seite + Anfang der „avenue synthétique du stade John Grün sera refait début de Pat Barron“, Grundstück auf der linken Seite). Jeder l‘année prochaine, ceci en accord avec l‘US Mondorf kann mitmachen. Die Kosten für diese sympathische Football. Aktion belaufen sich auf 2.800 €. • Fußballplatz: Schöffe Steve SCHLECK berichtet dass der synthetische Fußballplatz des John Grün Stadiums Anfang nächsten Jahres erneuert wird, dies im Einvernehmen mit dem US Mondorf Football. mondorf-les-bains.lu ¦ 19 1b. Questions des conseillers communaux 1b. Fragen der Gemeinderäte • Projet du réaménagement du terrain de l‘ancien camping à Mondorf-les-Bains: • Projekt der Umgestaltung des Campinggeländes von Bad Mondorf: Mme la conseillère Lélia DOLINSKISCHWACHTGEN demande des renseignements sur l‘état d‘avancement dudit projet? Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN erkundigt sich über das Fortschreiten des betreffenden Projektes? Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond que le collège échevinal a chargé un bureau d‘architecte de l‘élaboration d‘un avant-projet pour l‘utilisation de ce terrain comme parc d‘aventures. Dès que le projet est prêt il sera présenté au conseil communal pour approbation. • Etat des recettes restant à recouvrer à la clôture de l‘exercice 2011- Rentrées: Mme la conseillère Lélia DOLINSKISCHWACHTGEN veut savoir combien de rentrées de fonds ont pu être enregistrées depuis le vote de l‘état des recettes restant à recouvrer à la clôture de l‘exercice 2011 le 14.06.2012? Mme la bourgmestre Maggy NAGEL rappelle qu‘au service ordinaire 31.438,84 € - 5.819,35 € (décharges) = 25.619,49 € et 10.000 € au service extraordinaire ont été retenus par le conseil. Seulement 3 personnes n‘ont pas encore payé les taxes d‘eau (service ordinaire: 8.400 €) et avec la personne qui nous doit les 10.000 € imputables au service extraordinaire nous nous trouvons au tribunal. • Elagage des arbres à Mondorf-les-Bains: Mme la conseillère Sonja ZBINDEN condamne l‘élagage d‘arbres sur une parcelle appartenant à la commune et située à la sortie de Mondorf-les-Bains direction Altwies (côté droit, longeant les rochers) et estime que cette action est peu favorable pour l‘image de notre commune et mal choisie au début de la saison touristique. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique que le préposé forestier nous avait indiqué les arbres malades qui devaient être abattus à court terme et nous avons profité de cette occasion pour nettoyer notre terrain et le rendre plus attractif. Il est également prévu d‘y installer des spots pour illuminer les rochers pendant les ténèbres. ehemaligen Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet, dass das Schöffenkollegium ein Architektenbüro mit der Ausarbeitung eines Vorprojektes für die Nutzung dieses Grundstücks als Abenteuerpark beauftragt hat. Nach dessen Fertigstellung befindet der Gemeinderat darüber. • Restantenetat des Rechnungsjahres 2011 - Eingänge: Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN will wissen wie viel Geldeingänge verbucht worden sind seit der Abstimmung des Restantenetats 2011 vom 14.06.2012? Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL erinnert daran dass im gewöhnlichen Haushalt 31.438,84 € - 5.819,35 € (Entlastungen) = 25.619,49 € und 10.000 € im außergewöhnlichen Haushalt vom Gemeinderat festgeschrieben wurden. Nur 3 Personen haben noch nicht ihre Wasserabrechnungen bezahlt (gewöhnlicher Haushalt: 8.400 €) und mit der Person, welche uns noch 10.000 € im außergewöhnlichen Haushalt schuldet ist, befinden wir uns zurzeit bei Gericht. • Fällen von Bäumen in Bad Mondorf: Rätin Sonja ZBINDEN verurteilt das Fällen von Bäumen auf einem Grundstück der Gemeinde gelegen im Ausgang von Bad Mondorf Richtung Altwies (rechte Seite, längs den Felsen) und ist der Meinung dass diese Aktion wenig förderlich sei für das Image unserer Gemeinde und der Zeitpunkt zu Beginn der touristischen Saison schlecht gewählt worden sei. Frau Bürgermeisterin Maggy Nagel erwidert, dass der Förster uns verschiedene kranke Bäume gemeldet hatte welche kurzfristig abgeholzt werden sollten und wir haben von dieser Gelegenheit profitiert, um unser Grundstück zu säubern und es attraktiver zu machen. Es ist ebenfalls geplant Scheinwerfer einzurichten um die Felsen bei Dunkelheit zu beleuchten. • Teilbebauungspläne (PAP) „avenue Frantz Clément 1 + 2“: Rat Gérard BICHLER nimmt Stellung zu dem was 20 ¦ De Munnerefer Buet Infos Standard: 23 60 55 - 1 Heures d‘ouverture des bureaux: du lundi au vendredi de 08h00-12h00 et de 13h30-16h00 Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains Collège des bourgmestre et échevins Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous 23 60 55 - 1 Mme Maggy NAGEL, bourgmestre 23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, échevin 23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin 23 60 55 - 29 Téléfax Informations, festivités, manifestations, réservations de salles 23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin) 23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi) 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax Population, état civil, cartes d‘impôt (mercredi ouvert jusqu‘à 18h00) 23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis 23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax Secrétariat communal 23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale 23 60 55 - 24 Cécile WEBER-VOLK, inspecteur 23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur 23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal 23 60 55 - 29 Téléfax Adresses et numéros utiles Administration communale de Mondorf-les-Bains B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains [email protected] www.mondorf-les-bains.lu Recette communale (fermée les après-midi) 23 60 55 - 30 Marc KIMMEN, receveur communal 23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 39 Téléfax Service financier (fermé les après-midi) 23 60 55 - 32 Olivier BOHLER, employé communal 23 60 55 - 39 Téléfax Service du personnel - comptabilité 23 60 55 – 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal 23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié 23 60 55 - 39 Téléfax Service technique (fermé les après-midi) 23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang 23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal 23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal 23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal 23 60 55 - 46 Jim SCHMIT, surveillant dirigeant (portable 621 24 07 67) 23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34) 23 60 55 - 36 Mike MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 49 Téléfax Service incendie et sauvetage 23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévention (portable 621 18 02 24) MAIRIE Service scolaire et chèques-service accueil (lundi: après-midi, mardi à vendredi: matin) 23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal 23 60 55 - 29 Téléfax mondorf-les-bains.lu ¦ 21 Agenda Juli 2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 August 2013 1 Do 2 Fr Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa 3 Sa 4 So 28 So 13h00 Coupe John Grün (tournoi de football) US Mondorf Football Stade John Grün (Mondorf-les-Bains) 28 So 10h00 Portes ouvertes Happy 25 Domaine Thermal de Mondorf-les-Bains 29 Mo 30 Di 31 Mi 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Déchets ménagers Hausabfälle Déchets encombrants Sperrmüll PMC/Carton PMC/Karton Vieux vêtements Kleidersammlung Verre Glas Centre de recyclage mobile + Superdreckskëscht Mobiles Recycling-Center + Superdreckskëscht Déchets de jardin Grünschnitt Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa So Mo Di Mi Do Fr Sa 25 So 26 27 28 29 30 31 10h00 Porte ouverte mat Grillfest Service d’incendie et de sauvetage Mondorf-l-B devant le Centre Sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains Mo Di Mi Do Fr Sa 09h00Braderie Union Commerciale et Artisanale Mondorf-les-Bains diverses rues (Mondorf-les-Bains) Vue aérienne d‘Ellange 25.06.2013 Remise certificats cours de langue luxembourgeoise 22.06.2013 Veille de la fête nationale 2013 - remise de médailles 02.07.2013 Remise certificats cours en informatique Service nettoyage des bâtiments communaux 23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69) Repas sur roues 23 66 08 17 Evelyne JUNG-KREB, salariée (portable 691 66 08 17) Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim 23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67) 23 60 55 - 69 Téléfax Concierges 621 18 02 21 621 18 02 59 621 18 02 71 621 18 02 72 621 18 35 30 621 18 35 53 André JAEGER Dennis SCHEID Christian LOENGTEN Steve CHAMPAGNE Pascal FOHL Luc SCHWEITZER Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 23 66 15 - 11 Atelier, garages 23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l. Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 92 Buvette 23 60 55 - 95 Téléfax Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange 26 67 70 - 20 Buvette Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains 26 67 24 41 Buvette Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 701 Salle de conférence 23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové 23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment 75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale 51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange) Adresses et numéros utiles Service surveillance des stationnements et parkings 23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies 23 66 74 12 Ecole de musique Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange 23 66 73 68 Salle de réunion Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 26 67 02 69 Eric WADLÉ, chargé de direction 26 67 10 43 Téléfax Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 780 Manon REISER, chargée de direction 23 60 55 - 799 Téléfax URGENCES 112 Ambulances, pompiers Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains 23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies, 113 Police Grande-Ducale Ellange et Mondorf-les-Bains 24 475 - 200 Police - Commissariat de Mondorf-les-Bains Autres numéros utiles 24 477 - 500 Police 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité Centre d‘intervention Remich 8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel 49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage 49 977 - 500 Police 26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies Centre d‘intervention Grevenmacher Politique • Plans d‘aménagement particulier (PAP) «avenue Frantz Clément 1 + 2»: M. le conseiller Gérard BICHLER prend position à ce qui a été dit auparavant au sujet de la décision d‘approbation ministérielle des PAP 1 + 2. Il estime qu‘il ne nous appartient pas de porter un jugement sur le contenu des lettres d‘opposition introduites auprès du ministre. Madame la Ministre de la Culture a abandonné le projet immeuble «Villa Marie-Louise» et veut se concentrer plutôt sur la conservation d‘un ensemble d‘immeubles à Mondorf-les-Bains dans le cadre du nouveau plan d‘aménagement général (PAG) de notre commune. • Centre aquatique à Mondorf-les-Bains: vorhin zum Thema ministerielle Genehmigung der Teilbebauungspläne 1 + 2 gesagt wurde. Er ist der Ansicht dass es uns nicht zusteht den Inhalt der Beschwerdebriefe an den Minister zu beurteilen. Frau Kulturministerin hat das Projekt Gebäude „Villa MarieLouise“ aufgegeben und möchte sich eher auf den Erhalt eines Gebäudekomplexes in Bad Mondorf im Rahmen des neuen allgemeinen Bebauungsplans (PAG) unserer Gemeinde konzentrieren. • Erlebnisbad in Bad Mondorf: Rat Gérard BICHLER berichtet von seinem letzten Treffen mit der Tourismusministerin die ihm anvertraute, dass sie noch immer auf neue Pläne für das Erlebnisbad in Bad Mondorf wartet. M. le conseiller Gérard BICHLER communique que lors de sa dernière entrevue avec Mme la Ministre du Tourisme celle-ci lui a confié qu‘elle est toujours en Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL widerspricht dieser attente de nouveaux plans pour le projet d‘un centre Behauptung und stellt klar dass die Frau Tourismusministerin aquatique à Mondorf-les-Bains. ihr vor einigen Wochen mitgeteilt hatte, dass sie das Projekt eines Erlebnisbades in Bad Mondorf nicht in den 9. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL contredit cette Fünfjahresplan der touristischen Infrastrukturen einschreiben affirmation et précise que Mme la Ministre du Tourisme l‘a konnte da die für dieses Programm zur Verfügung stehenden informée il y quelques semaines qu‘elle n‘a pu inscrire le projet finanziellen Mittel schon erschöpft sind. Daher ist das d‘un centre aquatique à Mondorf-les-Bains au 9e programme Einreichen von neuen Plänen überflüssig geworden. quinquennal d‘infrastructures touristiques étant donné que l‘enveloppe financière dudit programme a déjà été épuisée. Ainsi une production de nouveaux plans de notre part est • „Rue des Rosiers“: devenue superfétatoire. Rat Christian DUBLIN fragt nach wann das Projekt vom Bau der sozialen Wohnungen in der „rue des Rosiers“ • Rue des Rosiers: beginnt und wie weit wir mit unseren Verhandlungen mit dem „Fonds du Logement“ sind? M. le conseiller Christian DUBLIN demande quand le projet de construction de logements sociaux dans Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL entgegnet dass das la rue des Rosiers va démarrer et où nous en sommes Abkommen mit dem „Fonds du Logement“ in der Endphase dans nos démarches avec le Fonds du Logement? seiner Erstellung ist. Eine weitere Unterredung findet am 18.04.2013 um 16.00 Uhr im Wohnungsbauministerium Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond que la convention statt, in Anwesenheit der Herren Marco SCHANCK, Minister avec le Fonds du Logement est en phase finale d‘élaboration. und Daniel MILTGEN, Direktor des „Fonds du Logement“. Une prochaine réunion aura lieu le 18.04.2013 à 16.00 heures au Ministère du Logement en présence de M. Marco SCHANCK, ministre et M. Daniel MILTGEN, directeur du •Fusion mit der Gemeinde Dalheim: Fonds du Logement. Rat Christian DUBLIN berichtet von einer Informationsversammlung des Schöffenkollegiums • Fusion avec la commune de Dalheim: der Gemeinde Dalheim an der er am 18.02.2013 teilgenommen hatte. Während diesem Treffen hätten M. le conseiller Christian DUBLIN rapporte d‘une die Mitglieder des besagten Schöffenkollegiums genaue réunion d‘information du collège échevinal de la Daten mitgeteilt für die kommenden Etappen einer commune de Dalheim à laquelle il a assisté en date du solchen Fusion zwischen Bad Mondorf und Dalheim. 18.02.2013. Lors de cette assemblée les membres dudit mondorf-les-bains.lu ¦ 25 collège échevinal auraient donné des dates précises sur les prochaines étapes d‘une fusion entre Mondorf-lesBains et Dalheim. Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL berichtet dass die beiden Schöffenkollegien kürzlich eine Begegnung mit dem „Unabhängigen Beraterstab Gemeindefusionen“ vom Ministerium für Inneres und die Großregion hatten um ihnen bei ihrer Vorgehensweise für eine Fusion der 2 Gemeinden behilflich zu sein. Die 4 Experten haben ihnen geraten keine verfrühten Stellungnahmen bei der Bevölkerung zu machen, da noch immer kein gemeinsames Programm besteht. Unser Schöffenkollegium berät sich zu dieser Sache mit seinen Kollegen aus Dalheim. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL réplique que les deux collèges échevinaux concernés avaient récemment une entrevue avec la «Cellule indépendante - Fusions communales (CIFC)» du Ministère de l‘Intérieur et à la Grande Région afin d‘être guidés dans leurs démarches pour une fusion des 2 communes. Les 4 experts les ont conseillés de ne pas faire des déclarations prématurées à la population, étant donné qu‘un programme commun fait toujours défaut. Notre collège échevinal se concertera avec celui de Dalheim à ce sujet. 2. Mitteilung des berichtigten Haushalts 2012 und des Haushalts 2013 so wie diese vom Herrn Minister für Inneres und die Großregion 2. Communication du budget rectifié 2012 et überarbeitet wurden (keine Abstimmung) du budget 2013 redressés par M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région (pas de vote) Die Haushalte wurden am 09.01.2013 vom Gemeinderat gestimmt und vom Minister für Inneres Les budgets ont été votés par le conseil communal le und die Großregion am 26.01.2013 beziehungsweise 09.01.2013 et arrêtés par M. le Ministre de l‘Intérieur am 26.02.2013 abgenommen. Gemäß Artikel 124 des et à la Grande Région le 26.01.2013 respectivement abgeänderten Gemeindegesetzes vom 13.12.1988 teilt le 26.02.2013. Conformément à l‘article 124 de la Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL, im Namen des loi communale modifiée du 13.12.1988, Madame la Schöffenkollegiums, die überarbeiteten Haushalte den bourgmestre Maggy NAGEL communique, au nom du Mitgliedern des Gemeinderats mit. collège échevinal, les budgets redressés aux membres du conseil communal. 3a. Debatte über die Preisgestaltung des 3a. Débat en matière de tarification de l‘eau - avis Trinkwassers - Stellungnahme zum Fragebogen relatif au questionnaire du Ministère de l‘Intérieur des Ministeriums für Inneres und die Großregion et à la Grande Région (pas de vote) (keine Abstimmung) La circulaire ministérielle n°3052 du 16.01.2013 ayant pour objet le débat concernant la tarification de l‘eau au Grand-Duché de Luxembourg demande une prise de position des communes, en les invitant à répondre à 5 questions. Concernant les questions 1, 2 et 3, le conseil communal ne peut se prononcer en faveur d‘une introduction d‘une tarification unitaire de l‘eau, étant donné qu‘un tel système entraînerait une nouvelle augmentation du prix de l‘eau ainsi que la perte de l‘autonomie de la commune concernant la fixation du prix de l‘eau et la gestion de leurs équipements et réseaux d‘eau et d‘assainissement. Le prix harmonisé représente un compromis acceptable appliqué par la commune de Mondorf-les-Bains. Une collaboration avec les communes voisines en vue de profiter d‘infrastructures communes est envisagée. Le conseil communal se prononce en outre contre une gestion du réseau d‘eau par une société commerciale dont l‘objectif économique est de réaliser des bénéfices maxima dans son exploitation. 26 ¦ De Munnerefer Buet Das ministerielle Rundschreiben N°3052 vom 16.01.2013 zum Thema Debatte über die Preisgestaltung des Trinkwassers im Großherzogtum Luxemburg erbittet um eine Stellungnahme der Gemeinden mit der Bitte auf 5 Fragen zu antworten. Betreffend die Fragen 1, 2 und 3 kann der Gemeinderat sich nicht für die Einführung eines Einheitspreises des Wassers aussprechen, da ein solches System eine zusätzliche Verteuerung des Wassers mit sich bringen würde so wie ein Autonomieverlust der Gemeinde bei der Trinkwasserpreisgestaltung und bei der Verwaltung der Einrichtungen und des Wasser- und Abwassernetz bedeuten würde. Der gedeckelte Preis stellt einen akzeptablen Kompromiss dar welcher in der Gemeinde Bad Mondorf angewendet wird. Eine Zusammenarbeit mit den Nachbargemeinden um von gemeinsamen Infrastrukturen profitieren zu können wird angestrebt. Der Gemeinderat spricht sich außerdem gegen eine Verwaltung der Trinkwassernetze durch eine kommerzielle Gesellschaft, aus dessen ökonomisches Politique Concernant la question 4, il y a lieu de remarquer qu‘une introduction d‘un schéma plus favorable pour un secteur entraînerait, sur base du schéma de calcul actuel, une augmentation du prix de l‘eau pour d‘autres secteurs c.-à.-d. principalement en défaveur des ménages privés ce qui serait contraire à l‘application du principe du pollueur-payeur respectivement de l‘utilisateur-payeur. Ziel es ist größtmögliche Gewinne beim Betrieb zu erzielen. Betreffend der 4. Frage müssen wir darauf hinweisen, dass die Einführung eines günstigeren Berechnungsmodus für eine Sparte, laut aktuellem Berechnungsmodus, eine Preiserhöhung des Wassers für andere Sparten mit sich bringt das heißt hauptsächlich zu Lasten der privaten Haushalte. Dies stehe im Gegensatz zur Anwendung des Prinzips vom Verschmutzer-Zahler oder vom Nutzer-Zahler. Concernant la question 5, le conseil communal se prononce contre l‘introduction d‘une tarification de l‘eau à graduation sociale. Les hausses du prix de l‘eau sont compensées par l‘allocation de vie chère dont Betreffend der 5. Frage spricht sich der Gemeinderat peuvent profiter les habitants. gegen die Einführung eines sozial gestaffelten Wasserpreises aus. Die Preiserhöhungen werden durch die Erteilung einer Lebensteuerungszulage kompensiert 3b. Motion CSV 13/03 relative à la lettre circulaire von der die Einwohner profitieren können. de M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région du 20.12.2012 adressée, entre autres, aux bourgmestres des communes luxembourgeoises 3b. Antrag CSV 13/03 betreffend das et ayant comme objet le «Débat concernant la Rundschreiben vom Minister für Inneres und tarification de l‘eau du die Großregion vom 20.12.2012 welches, unter Grand-Duché de Luxembourg» (pas de vote) anderen, adressiert war an die Bürgermeister der luxemburgischen Gemeinden zum La fraction CSV avait déposé en date du 10.03.2013 Thema „Debatte über die Preisgestaltung des la motion 13/03 relative à la lettre circulaire précitée. Trinkwassers im Großherzogtum Luxemburg“ D‘autant plus la circulaire ministérielle n°3052 (keine Abstimmung) du 16.01.2013 demande une prise de position des communes à ce sujet. Die CSV-Fraktion hatte am 10.03.2013 den Antrag 13/03 betreffend vorgenanntes Rundschreiben gestellt. Lors de ses délibérations relatives au point 3a. de l‘ordre Zusätzlich fordert das ministerielle Rundschreiben du jour de la séance tenante, le conseil communal a N°3052 vom 16.01.2013 eine Stellungnahme der décidé de se prononcer contre l‘introduction d‘une Gemeinden zu diesem Thema. tarification de l‘eau à gradation sociale et a admis que les hausses du prix de l‘eau sont compensées par Anlässlich seinen Beratungen betreffend Punkt 3a. l‘allocation de vie chère dont peuvent profiter les der Tagesordnung der heutigen Sitzung hat der habitants. Gemeinderat beschlossen, sich gegen die Einführung eines sozial gestaffelten Wasserpreises auszusprechen Après avoir discuté le conseil communal décide que la und ist der Meinung, dass die Preiserhöhungen durch die motion CSV 13/03 est devenue superfétatoire. Erteilung einer Lebensteuerungszulage kompensiert werden, von der die Einwohner profitieren können. 4. Contrat collectif des ouvriers (m/f) de la Der Gemeinderat hat beraten und entschieden dass der commune de Mondorf-les-Bains: Adoption Antrag CSV 13/03 hinfällig geworden ist. du contrat collectif des ouvriers de l‘Etat du 19.12.2008, de l‘avenant au contrat collectif des ouvriers de l‘Etat du 14.12.2010 et approbation de 4. Kollektivvertrag der Arbeiter (m/w) der la convention supplémentaire du 28.02.2013 Gemeinde Bad Mondorf: Anwendung des Kollektivvertrags der Staatsarbeiter vom Une convention supplémentaire au contrat collectif a 19.12.2008, des Nachtrags zum Kollektivvertrag été signée le 28.02.2013 entre le collège échevinal et les der Staatsarbeiter vom 14.12.2010 und syndicats OGB-L et LCGB, représentant le personnel Genehmigung der Zusatzvereinbarung vom ouvrier communal. L‘article 1er de cette convention 28.02.2013 mondorf-les-bains.lu ¦ 27 supplémentaire dispose que le contrat collectif des ouvriers de l‘Etat du 19.12.2008 et l‘avenant y relatif du 14.12.2010 sont applicables pour les ouvriers (m/f ) de la commune de Mondorf-les-Bains. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve la convention supplémentaire précitée. Eine Zusatzvereinbarung zum Kollektivvertrag wurde am 28.02.2013 vom Schöffenkollegium und den Gewerkschaften OGB-L und LCGB unterschrieben, welche das kommunale Arbeiterpersonal vertreten. Artikel 1 dieser Zusatzvereinbarung besagt, dass der Kollektivvertrag der Staatsarbeiter vom 19.12.2008 und dessen Nachtrag vom 14.12.2010 Anwendung finden für die Arbeiter (m/w) der Gemeinde Bad Mondorf. Abstimmung: Einstimmigkeit 5. Création d‘un poste d‘ouvrier communal (m/f) dans la carrière A - base: contrat collectif - sous le statut du travailleur handicapé Der Gemeinderat genehmigt besagte Zusatzvereinbarung. Mmes Tamara BECKER et Katia DE ALMEIDA SOARES ont accompli un stage de formation pratique auprès de l‘administration communale de Mondorf-lesBains durant la période du 07.01.2013 au 01.02.2013. Il y a lieu d‘indemniser les dames des travaux fournis à l‘administration communale durant leurs stages. 6. Gewährung einer Entschädigung an 2 Praktikantinnen 5. Schaffung eines Arbeiterpostens (m/w) in der L‘article 10 de la loi modifiée du 12.09.2003 relative Laufbahn A - Basis: Kollektivvertrag - im Statut aux personnes handicapées stipule que «l‘Etat, les des behinderten Arbeiters communes, les établissements publics et la société nationale des chemins de fer luxembourgeois sont tenus Artikel 10 des abgeänderten Gesetzes vom 12.09.2003 d‘employer à temps plein des travailleurs reconnus betreffend behinderte Personen besagt, dass „der Staat, comme travailleurs handicapés, dans la proportion de 5 die Gemeinden, öffentliche Einrichtungen sowie die % de l‘effectif total de leur personnel occupé en qualité nationale Eisenbahngesellschaft dazu verpflichtet sind de fonctionnaires ou de salariés liés par un contrat de Arbeiter vollzeitig zu beschäftigen, die als behinderte travail et à condition qu‘ils remplissent les conditions Arbeitnehmer anerkannt sind, und zwar im Verhältnis générales de formation et d‘admission légales ou von 5% der Gesamtmitarbeiter welche als Beamte oder Angestellte mit Arbeitsvertrag angestellt sind, unter règlementaires.» der Bedingung dass sie die vom Gesetz geforderte A cet effet la commune veut renforcer les équipes des Ausbildung und Einstellungskriterien erfüllen.“ ouvriers communaux par l‘engagement d‘un travailleur handicapé supplémentaire. Il importe donc de créer ce Zu diesem Zweck möchte die Gemeinde ihre poste d‘ouvrier communal sous le statut du travailleur Mannschaften der kommunalen Arbeiter verstärken handicapé avec classement dans la carrière A - aide durch Einstellung eines zusätzlichen behinderten Arbeiters. Es bedarf also der Schaffung eines ouvrier (grades 1, 2, 3) du contrat collectif. Arbeiterpostens im Statut des behinderten Arbeiters mit Einstufung in die Laufbahn A - Hilfsarbeiter Vote: à l‘unanimité des voix (Lohnstufen 1, 2, 3) des Kollektivvertrags. Le conseil communal crée le poste en question. Abstimmung: Einstimmigkeit 6. Allocation d‘une indemnité de stage à deux Der Gemeinderat schafft besagten Posten. étudiantes Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal accorde à Mmes BECKER et DE ALMEIDA SOARES une indemnité de stage de chaque fois 450,- €. 28 ¦ De Munnerefer Buet Frau Tamara BECKER und Frau Katia DE ALMEIDA SOARES haben ein Praktikum bei der Gemeindeverwaltung Bad Mondorf vom 07.01.2013 bis 01.02.2013 absolviert. Den Damen steht eine Entschädigung für die während des Praktikums der Gemeindeverwaltung geleisteten Dienste zu. Abstimmung: Einstimmigkeit Politique 7a. Travaux d‘entretien du chemin rural «op Dudent-Boltgen» à Mondorf-les-Bains et du chemin rural «Kiel» (partie 1 ) à Ellange La commune se propose d‘effectuer des travaux ponctuels de renforcement du chemin rural «op Dudent-Boltgen» à Mondorf-les-Bains étant donné que le chemin se trouve en mauvais état, et des travaux de mise en œuvre d‘enrobés denses à chaud du chemin rural «Kiel» (partie 1) à Ellange. Ces travaux s‘inscrivent au programme annuel de l‘exercice 2013 des travaux à effectuer dans l‘intérêt de la voirie rurale. L‘Administration des Services Techniques de l‘Agriculture a établi un devis pour ces travaux au montant de 23.200,- € TTC. Le projet en question est doté d‘un subside extraordinaire de 30 % du coût TVA comprise. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve le devis relatif aux travaux projetés. 7b. Travaux d‘entretien du chemin rural «Kiel» (partie 2 ) à Ellange La commune se propose d‘effectuer des travaux de mise en œuvre d‘enrobés denses à chaud du chemin rural «Kiel» (partie 2) à Ellange. Ces travaux s‘inscrivent au programme annuel de l‘exercice 2013 des travaux à effectuer dans l‘intérêt de la voirie rurale. L‘Administration des Services Techniques de l‘Agriculture a établi un devis pour ces travaux au montant de 33.900,- € TTC. Le projet en question est doté d‘un subside extraordinaire de 30 % du coût TVA comprise. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve le devis relatif aux travaux projetés. 8. Ratification du règlement temporaire d‘urgence de la circulation dans l‘avenue des Villes Jumelées à Mondorf-les-Bains Dans le cadre des travaux de démolition de l‘ancienne mairie respectivement des travaux d‘extension et d‘aménagement de la maison relais et dû à l‘information tardive du début des travaux du 18.01.2013 de l‘entreprise D.Z. Construct S.A., le collège échevinal avait édicté Der Gemeinderat gewährt den Damen BECKER und DE ALMEIDA SOARES jeweils eine Entschädigung von 450,- €. 7a. Unterhaltsarbeiten des Feldweges „op DudentBoltgen“ in Bad Mondorf und des Feldweges „Kiel“ (1. Teil) in Ellingen Die Gemeinde beabsichtigt punktuelle Befestigungsarbeiten des Feldweges „op DudentBoltgen“ in Bad Mondorf auszuführen da dieser Weg in einem schlechtem Zustand ist, sowie Belagerneuerungsarbeiten am Feldweg „Kiel“ (1. Teil) in Ellingen vorzunehmen. Diese Arbeiten sind vorgesehen im Jahresunterhaltsprogramm der Feldwege von 2013. Die Landwirtschaftsverwaltung hat einen Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von 23.200,- €, MwSt. inbegriffen erstellt. Dieses Projekt wird außergewöhnlich bezuschusst in Höhe von 30 % der Kosten, MwSt. inbegriffen. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat verabschiedet den Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. 7b. Unterhaltsarbeiten des Feldweges „Kiel“ (2. Teil) in Ellingen Die Gemeinde beabsichtigt Belagerneuerungsarbeiten am Feldweg „Kiel“ (2. Teil) in Ellingen vorzunehmen. Diese Arbeiten sind vorgesehen im Jahresunterhaltsprogramm der Feldwege von 2013. Die Landwirtschaftsverwaltung hat einen Kostenvoranschlag für diese Arbeiten in Höhe von 33.900,- €, MwSt. inbegriffen erstellt. Dieses Projekt wird außergewöhnlich bezuschusst in Höhe von 30 % der Kosten, MwSt. inbegriffen. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat verabschiedet den Kostenvoranschlag für besagte Arbeiten. 8. Ratifizierung des zeitlich begrenzten Eilverkehrsreglementes für die „avenue des Villes Jumelées“ in Bad Mondorf Im Rahmen der Abrissarbeiten des ehemaligen Rathauses beziehungsweise der Ausbauarbeiten der Kindertagesstätte und weil die „Firma D.Z. Construct S.A.“ uns den Beginn der Arbeiten erst am 18.01.2013 mondorf-les-bains.lu ¦ 29 le 23.01.2013 un règlement temporaire d‘urgence de la circulation dans l‘avenue des Villes Jumelées. Ce règlement reste en vigueur pendant toute la dureé des travaux voilà pourquoi il doit être ratifié par le conseil communal. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal ratifie le règlement temporaire d‘urgence du 23.01.2013. 9. Fermeture et réaménagement de la partie la plus ancienne du cimetière de Mondorf-les-Bains Pour des raisons de sécurité et de salubrité il y a lieu de réaménager la partie la plus ancienne du cimetière de Mondorf-les-Bains. En effet le terrain se trouvant du côté latéral droit de l‘église sera fermé. Il sera procédé à son réaménagement (enlever des plantations et plantes grimpantes, aplanir le sol et y aménager du gazon, enlever partiellement des dalles funéraires et des bordures de tombes se trouvant dans un état délabré, vérifier la stabilité des pierres sépulcrales et le cas échéant les stabiliser et garder cette partie du cimetière dans un état d‘entretien décent, notifier par voie d‘affichage annoncée par la presse la décision du conseil communal de reprendre le droit de disposer des emplacements non concédés, que les intéressés auront à enlever les signes funéraires dans un délai d‘une année à partir de la notification de cet avertissement, de conserver les tombes et leurs monuments funéraires dans l‘état actuel dans les cas où les intéressés se sont manifesté ou se manifesteront en ce sens. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal décide les mesures de fermeture et de réaménagement précitées. 10. Approbation du devis relatif à la restauration du hangar communal à Ellange Vu son état mauvais et afin d‘éviter son décrépitude il y a lieu de restaurer le hangar communal «Verainsschapp» à Ellange. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve le devis pour les travaux de rénovation du «Vereinsschapp» à Ellange au montant de 94.514,33 € TTC établi par l‘entreprise Retrouvailles 30 ¦ De Munnerefer Buet mitgeteilt hatte, hatte das Schöffenkollegium am 23.01.2013 ein zeitlich begrenztes Eilverkehrsreglement für die „avenue des Villes Jumelées“ erlassen. Dieses Reglement ist gültig während der ganzen Laufzeit der Arbeiten und muss deshalb vom Gemeinderat ratifiziert werden. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat ratifiziert das zeitlich begrenzte Eilverkehrsreglement vom 23.01.2013. 9. Schließung und Neugestaltung des ältesten Teils des Friedhofs von Bad Mondorf Aus Sicherheits- und Hygienegründen bedarf es einer Neugestaltung des ältesten Teils des Friedhofs von Bad Mondorf. In der Tat wird der Teil des Friedhofs rechts längs der Kirche geschlossen. Er wird neu gestaltet (Entfernen der Pflanzen und Kletterpflanzen, Bodenbegradigungen und Anlegen eines Rasens, teilweise Abtragen der Grabplatten und der Rahmensteine der Gräber die sich in einem verfallenen Zustand befinden, Überprüfung der Stabilität der Grabsteine und gegebenenfalls deren Stabilisierung und diesen Teil des Friedhofs in einem tadellosen Zustand halten, offizielle Mitteilung in der Presse des Gemeinderatsbeschlusses die nicht erteilten Grabkonzessionen zurückzuholen mit der Bitte an alle Interessierten die Grabzeichen innerhalb eines Jahres ab schriftlicher Aufforderung zu entfernen, die Gräber und Grabmahle in der aktuellen Form zu erhalten in dem Fall wo die Eigentümer dies mitgeteilt haben oder mitteilen werden. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat beschließt die vorher erwähnten Schließungs- und Neugestaltungsmaßnahmen. 10. Kostenvoranschlag betreffend der Renovierung des Gemeindeschuppens in Ellingen Angesichts seines schlechten Zustands und um seinen Verfall zu vermeiden, ist es notwendig den Gemeindeschuppen „Verainsschapp“ zu renovieren. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den Kostenvoranschlag betreffend der Renovierung des „Verainsschapp“ in Politique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Coordination des affaires socio-culturelles Mutilés de guerre Action catholique Ellange Amicale Amitié 81' Mondorf Amiperas Mondorf Sécurité Routière Institut National de Recherche Routière Association des victimes de la route Protection des animaux SPAD Dudelange Scouts FNEL Mondorf-les-Bains Apiculteurs canton de Remich Amicale Fréier Gemengevertrieder Kanton Réimech 50.-€ 150.-€ 500.-€ 1.500.-€ 150.-€ 125.-€ 125.-€ 250.-€ 1.500.-€ 250.-€ 50.-€ 1. Crèches et garderies Crèche Spruddelmailchen Altwies 1.250.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Associations actives dans le service incendie Corps des sapeurs-pompiers Mondorf-Altwies Corps des sapeurs-pompiers Mondorf-Altwies, uniformes Corps des sapeurs-pompiers Ellange Corps des sapeurs-pompiers Ellange, uniformes Féd. Régionale Est des Services d'Incendie et de Sauvetage Formation des jeunes du canton de Remich 1.000.-€ 1.000.-€ 500.-€ 500.-€ 400.-€ 125.-€ 1. 2. Agriculture Coin de Terre et du Foyer Cercle avicole Mondorf 1.250.-€ 500.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tourisme Office National du Tourisme Service Navigation Entente de la Moselle Syndicat d'Initiative Mondorf Syndicat d'Initiative - Groupe de Travail Mondorf Promotions Amicale Elleng Wiisser Leit Activa Mondorf 1. Autres branches d‘activités Union commerciale et artisanale Mondorf-les-Bains 1. 2. 3. 4. Santé Enfants mentalement handicapés Enfants physiquement handicapés Canne blanche Caritas 5.300.-€ 4.655.-€ 25.000.-€ 20.000.-€ 4.000.-€ 4.000.-€ 50.-€ 8.000.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ mondorf-les-bains.lu ¦ 31 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Croix rouge luxembourgeoise Terre des hommes Ligue contre la tuberculose Ligue luxembourgeoise pour l'hygiène mentale Kriibs-krank Kanner Amicale des Secouristes Schengen Air Rescue Luxembourg Protection Civile Remich Mucoviscidose ALMC Ass. Lux. Maladie Coeliaque Médecins sans frontières Kiwanis Mondorf Kiwanis - projet école Mondorf-les-Bains Ligue Médico-Sociale - Médecine scolaire Richelieu Robert Schuman Lions Club Mondorf 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 250.-€ 250.-€ 250.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 1.500.-€ 500.-€ 675.-€ 50.-€ 50.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Autres sports Fëscherclub 'Déi vun der Aalbach' Tennis Club Mondorf Tennis Club Mondorf - entretien terrains U.S. Mondorf Tennis de table Desch Tennis Amicale Altwies U.S. Mondorf Football U.S. Mondorf Aikïdo Mondorf Karate Club BBC Avanti Mondorf Veteran and Vintage Car Club Carreau Boules Mondorf Lasep Fan Club 'Frank & Andy Schleck' Munnerëfer Velosfrënn 500.-€ 1.800.-€ 1.700.-€ 2.500.-€ 1.500.-€ 8.000.-€ 750.-€ 500.-€ 6.500.-€ 250.-€ 500.-€ 300.-€ 250.-€ 750.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Autres loisirs, culture et cultes Harmonie Municipale Mondorf-les-Bains Chorale Ste Cécile Mondorf-les-Bains Chorale Ste Cécile Altwies Chorale Ste Cécile Ellange Chorales Réunies AEM Orchestre régional des jeunes du canton de Remich Philcolux Art & Création Mondorf Marché Culinaire asbl Casino 2000: partenaire festival Amicale Albert Ungeheuer Total: 32 ¦ De Munnerefer Buet 7.000.-€ 750.-€ 750.-€ 750.-€ 750.-€ 250.-€ 250.-€ 600.-€ 2.500.-€ 1.500.-€ 50.-€ 127.255.-€ Politique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Koordinierung der sozio-kulturellen Angelegenheiten Kriegsversehrte Katholische Aktion Ellingen Vereinigung Amitié 81' Bad Mondorf Amiperas Bad Mondorf Verkehrssicherheit Nationales Institut für Verkehrsforschung Vereinigung der Opfer des Straßenverkehrs Tierschutz SPAD Dudelange Pfadfinder FNEL Bad Mondorf Bienenzüchter Kanton Remich Vereinigung früherer Gemeindevertreter Kanton Remich 50.-€ 150.-€ 500.-€ 1.500.-€ 150.-€ 125.-€ 125.-€ 250.-€ 1.500.-€ 250.-€ 50.-€ 1. Kinderkrippen und Kinderhorte Kinderkrippe "Spruddelmailchen" Altwies 1.250.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kinderkrippen und Kinderhorte Feuerwehr Bad Mondorf-Altwies Feuerwehr Bad Mondorf-Altwies, Uniformen Feuerwehr Ellingen Feuerwehr Ellingen, Uniformen Ostverband der Feuerwehr- und Rettungsdienste Ausbildung der Jugendlichen des Kantons Remich 1.000.-€ 1.000.-€ 500.-€ 500.-€ 400.-€ 125.-€ 1. 2. Landwirtschaft Coin de Terre et du Foyer Kleintierzüchter Bad Mondorf 1.250.-€ 500.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tourismus Nationales Tourismusamt Schifffahrtsamt Moselvereinigung Fremdenverkehrsverein Bad Mondorf Fremdenverkehrsverein - Arbeitsgruppe Mondorf Promotions Vereinigung "Amicale Elleng" Wiisser Leit Activa Mondorf 1. Andere Aktivitätsfelder Geschäfts- und Handwerkerverband Bad Mondorf 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gesundheit Geistig behinderte Kinder Physisch behinderte Kinder Blindenstock Caritas Luxemburger rotes Kreuz "Terre des hommes" 5.300.-€ 4.655.-€ 25.000.-€ 20.000.-€ 4.000.-€ 4.000.-€ 50.-€ 8.000.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ mondorf-les-bains.lu ¦ 33 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Liga gegen die Tuberkulose Luxemburgische Liga der geistigen Gesundheit "Kriibs-krank Kanner" Vereinigung der Sanitäter Schengen "Air Rescue Luxembourg" Zivilschutz Remich Mucovizidose ALMC Luxemburgische Vereinigung der Gluten Erkrankung Ärzte ohne Grenzen Kiwanis Bad Mondorf Kiwanis Bad Mondorf - Projekt Grundschule Bad Mondorf "Ligue Médico-Sociale" - Schulmedizin Richelieu Robert Schuman Lions Club Bad Mondorf 50.-€ 50.-€ 50.-€ 250.-€ 250.-€ 250.-€ 50.-€ 50.-€ 50.-€ 1.500.-€ 500.-€ 675.-€ 50.-€ 50.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Sportliche Aktivitäten Fischerverein"Déi vun der Aalbach" Tennis Club Bad Mondorf Tennis Club Bad Mondorf - Unterhalt der Felder U.S. Mondorf Tischtennis "Desch Tennis Amicale Altwies" U.S. Mondorf Football U.S. Mondorf Aikïdo Mondorf Karate Club BBC Avanti Mondorf Veteran and Vintage Car Club "Carreau Boules Mondorf " Lasep Fan Club "Frank & Andy Schleck" "Munnerëfer Velosfrënn" 500.-€ 1.800.-€ 1.700.-€ 2.500.-€ 1.500.-€ 8.000.-€ 750.-€ 500.-€ 6.500.-€ 250.-€ 500.-€ 300.-€ 250.-€ 750.-€ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Freizeit, Kultur und Kultus "Harmonie Municipale Mondorf-les-Bains" Cäciliengesangverein Bad Mondorf Cäciliengesangverein Altwies Cäciliengesangverein Ellingen Vereinigte Gesangvereine AEM Regionaljugendorchester des Kantons Remich "Philcolux" "Art & Création Mondorf " "Marché Culinaire asbl" Casino 2000: Partnerschaft für das Festival "Amicale Albert Ungeheuer" Total: 34 ¦ De Munnerefer Buet 7.000.-€ 750.-€ 750.-€ 750.-€ 750.-€ 250.-€ 250.-€ 600.-€ 2.500.-€ 1.500.-€ 50.-€ 127.255.-€ Politique Concept S.A. de Stadtbredimus. 11. Allocation de subsides aux associations locales et autres - exercice 2013 Ellingen in Höhe von 94.514,33 € TTC welcher von der Firma „Retrouvailles Concept S.A“ aus Stadtbredimus ausgearbeitet wurde. Le collège échevinal, en concertation avec la commission des subsides, propose au conseil communal d‘allouer les subsides suivants aux associations locales et autres pour l‘exercice 2013: (voir tableau) 11. Gewährung von Subsidien an lokale Vereine und andere Vereinigungen - Rechnungsjahr 2013 Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal vote les subsides tels que proposés par le collège échevinal. 12. Motion CSV 13/01 relative à l‘élaboration d‘un règlement fixant les critères d‘allocation des subsides ordinaires aux sociétés et organisations communales - discussion (pas de vote) Das Schöffenkollegium, nach Beratungen mit der Subsidienkommission, schlägt dem Gemeinderat vor folgende Subsidien den lokalen Vereinen und Vereinigungen für das Rechnungsjahr 2013 zu gewähren: (siehe Tabelle) Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat gewährt die Subsidien so wie diese vom Schöffenrat vorgeschlagen wurden. 12. Antrag CSV 13/01 betreffend die Ausarbeitung eines Reglements zur Festsetzung der La fraction CSV a déposé en date du 10.03.2013 sa Erteilungskriterien der gewöhnlichen Subsidien motion 13/01 afin de revendiquer l‘élaboration d‘un an kommunale Vereine und Vereinigungen règlement fixant les critères d‘allocation des subsides Diskussion (keine Abstimmung) ordinaires aux sociétés et organisations communales. L‘objet sera discuté au point 13. de l‘ordre du jour de Die CSV-Fraktion hat am 10.03.2013 seinen Antrag la séance tenante, les propositions faites dans la motion 13/01 gestellt und damit die Ausarbeitung eines CSV 13/01 seraient à intégrer dans ledit projet de Reglements zur Festsetzung der Erteilungskriterien der gewöhnlichen Subsidien an kommunale Vereine und règlement. Vereinigungen gefordert. Dieses Thema wird anlässlich Punkt 13. der Tagesordnung der heutigen Sitzung diskutiert, die Vorschläge welche in dem Antrag CSV 13. Projet de règlement fixant les critères 13/01 enthalten sind sollen in diese Reglementsvorlage d‘allocation des subsides ordinaires aux sociétés einfließen. et organisations communales - discussion (pas de vote) Le collège échevinal propose un projet de règlement 13. Reglementsvorlage betreffend die Festsetzung fixant les critères d‘allocation des subsides ordinaires der Erteilungskriterien der gewöhnlichen aux sociétés et organisations communales et il y a lieu Subsidien an kommunale Vereine und de déterminer les critères d‘allocation de ces subsides. Vereinigungen - Diskussion (keine Abstimmung) Après déliberation il a été décidé que la motion CSV Schöffenkollegium unterbreitet eine 13/01 et les propositions y relevées feront partie du Das projet de règlement proposé par le collège échevinal Reglementsvorlage betreffend die Festsetzung der et que ces derniers seront soumis à la commission Erteilungskriterien der gewöhnlichen Subsidien an consultative communale des subsides afin d‘élaborer et kommunale Vereine und Vereinigungen und es bedarf nun die Erteilungskriterien für die Subsidien zu de proposer un règlement définitif. bestimmen. Nach Diskussionen wurde beschlossen den Antrag CSV 13/01 und die darin enthaltenen Vorschläge 14. Motion CSV 13/02 relative à la réunion informelle du conseil communal de la commune de in die Reglementsvorlage des Schöffenkollegiums einfließen zu lassen und das Ganze an die kommunale Mondorf-les-Bains en date du 27.02.2013, portant Subsidienkommission weiterzureichen damit diese ein sur la suppression de la source Doilesbour du definitives Reglement ausarbeiten und vorstellen kann. réseau d‘eau potable de la commune de Mondorfles-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 35 La fraction CSV a déposé le 27.03.2013 sa motion 13/02 y relative. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL explique que lors de ladite réunion informelle du 27.02.2013, en présence de MM. MATHIEU et ENTRINGER du service technique communal et de 2 représentants du bureau SCHROEDER & ASSOCIES, toutes les informations nécessaires concernant un assainissement éventuel, sinon une suppression de la connexion de la source Doilesbour au réseau d‘eau potable de la commune de Mondorf-les-Bains ont été données. Vote: 4 voix pour et 7 voix contre Le conseil rejette la motion CSV 13/02. 15a. Règlement d‘utilisation de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» à Mondorf-les-Bains Le collège échevinal propose un règlement d‘utilisation de la salles des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» qui est à arrêter par le conseil communal. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal arrête le règlement d‘utilisation de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» qui entre en vigueur le 01.05.2013. 15b. Règlement-taxes concernant l‘utilisation de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus» à Mondorf-les-Bains Le collège échevinal propose un règlement-taxes concernant l‘utilisation de la salle des fêtes du «Biergera Kulturhaus» qui est à arrêter par le conseil communal. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal arrête le règlement-taxes concernant l‘utilisation de la salle des fêtes du «Bierger- a Kulturhaus». 14. Antrag CSV 13/02 betreffend eine informelle Sitzung des Mondorfer Gemeinderats vom 27.02.2013 bezüglich der Abtrennung der Doilesbour-Quelle vom Trinkwassernetz der Gemeinde Bad Mondorf Die CSV-Fraktion hat am 27.03.2013 seinen diesbezüglichen Antrag 13/02 gestellt. Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL erklärt dass während dieser informellen Sitzung vom 27.02.2013, in Anwesenheit der Herren MATHIEU und ENTRINGER vom kommunalen technischen Dienst und 2 Mitarbeiter des Büros SCHROEDER & ASSOCIES, alle notwendigen Informationen über eine eventuelle Sanierung oder aber einer Abtrennung der DoilesbourQuelle vom Trinkwassernetz der Gemeinde Bad Mondorf erteilt worden sind. Abstimmung: 4 Stimmen dafür und 7 Stimmen dagegen Der Gemeinderat lehnt den Antrag CSV 13/02 ab. 15a. Benutzungsreglement für den Festsaal des „Bierger- a Kulturhauses“ in Bad Mondorf Das Schöffenkollegium stellt ein Benutzungsreglement für den Festsaal des „Bierger- a Kulturhauses“ vor welches vom Gemeinderat abzusegnen ist. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat stimmt das Benutzungsreglement für den Festsaal des „Bierger- a Kulturhauses“ welches am 01.05.2013 in Kraft tritt. 15b. Gebührenreglement betreffend die Benutzung des Festsaals des „Bierger- a Kulturhauses“ in Bad Mondorf Das Schöffenkollegium stellt ein Gebührenreglement betreffend die Benutzung des Festsaals des „Biergera Kulturhauses“ vor welches vom Gemeinderat abzusegnen ist. 16. Approbation de l‘adhésion de la commune de Tuntange au S.I.G.I. (syndicat intercommunal de gestion informatique) La commune de Tuntange désire adhérer au S.I.G.I. en Abstimmung: Einstimmigkeit qualité de membre. Der Gemeinderat stimmt das Gebührenreglement betreffend Vote: à l‘unanimité des voix die Benutzung des Festsaals des „Bierger- a Kulturhauses“. 36 ¦ De Munnerefer Buet Politique Le conseil communal approuve l‘adhésion de la commune de Tuntange au S.I.G.I. Mme la conseillère Christiane REUTER-GROBEN quitte la séance du conseil communal. SEANCE A HUIS CLOS: 17. Nomination définitive d‘un fonctionnaire dans la carrière du rédacteur (m/f) pour les besoins du bureau du personnel 16. Genehmigung des Beitritts der Gemeinde Tüntingen zum S.I.G.I. (Interkommunales Syndikat für informatische Verwaltung) Die Gemeinde Tüntingen möchte dem S.I.G.I. beitreten und Mitglied werden. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den Beitritt der Gemeinde Tüntingen zum S.I.G.I. Le conseil communal avait décidé en séance du 08.09.2011 la création dudit poste à tâche complète et Rätin Christiane REUTER-GROBEN verlässt die avait publié sa vacance dans 3 quotidiens luxembourgeois Sitzung des Gemeinderats. du 26.01.2013 au 18.02.2013. 12 candidatures ont été remises dans le délai imparti dont 3 étaient conformes SITZUNG UNTER AUSSCHLUSS aux conditions de publication, à savoir avoir passé avec DER ÖFFENTLICHKEIT: succès l‘examen d‘admission définitive dans la carrière du rédacteur. 17. Definitive Ernennung eines Beamten in der Laufbahn des Redaktors (m/w) für das Vote (secret avec bulletins non signés): Personalbüro 9 voix Der Gemeinderat hatte in seiner Sitzung vom 08.09.2011 La majorité des suffrages de 5 voix étant atteinte, le conseil beschlossen diesen Ganztagsposten zu schaffen und communal nomme Mme Marianne SCHMITZ de Bettangehatte einen Kandidatenaufruf in 3 luxemburgischen sur-Mess définitivement aux fonctions de rédacteur pour les Zeitungen veröffentlicht. Die Kandidaten konnten besoins du bureau du personnel. L‘intéressée commencera sich vom 26.01.2013 bis zum 18.02.2013 bewerben, 12 son service à partir du moment où elle sera libre de son Kandidaturen wurden in diesem Zeitraum eingereicht, engagement auprès de l‘administration communale de davon entsprachen 3 den Ausschreibungskriterien d.h. Sanem. das Einstellungsexamen für diese Laufbahn bestanden zu haben. Abstimmung (geheim mit nicht gekennzeichneten Wahlzetteln): 9 Stimmen Die Mehrheit (5) der abgegebenen Stimmen wurde erreicht, der Gemeinderat ernennt Frau Marianne SCHMITZ aus Bettingen/Mess definitiv auf den Posten des Redaktors für das Personalamt. Die Betroffene tritt ihren Dienst ab dem Moment an, wo sie frei von ihren Verpflichtungen ist die sie gegenüber der Gemeinde Sanem hat. mondorf-les-bains.lu ¦ 37 CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU MERCREDI 15.05.2013 (14.00-15.35 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VOM MITTWOCH DEM 15.05.2013 (14.00-15.35 UHR) Présences / Anwesend: Mme Maggy NAGEL, bourgmestre • MM. Lex DELLES et Steve SCHLECK, échevins • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, MM. Francis ROLLMANN, Steve RECKEL, Arsène WEICKER et Christian DUBLIN, conseillers • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin Excusée / Entschuldigt: Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère / Rätin SEANCE PUBLIQUE: ÖFFENTLICHE SITZUNG: 1. Informations du collège échevinal (fournies par Mme la bourgmestre) 1. Informationen des Schöffenkollegiums (mitgeteilt durch die Frau Bürgermeisterin) • Dates et détails des diverses manifestations: • Daten und Details der verschiedenen Manifestationen: 18.-20.05.2013: Exposition philatélique «Exphimo» sur le thème «véhicules automobiles» au Centre Sportif Roll Delles - 18.05.2013: Nuit des Sports au Centre Sportif Roll Delles et alentours - 21.05.2013: Marché de rues (le parking à la Place Bernard Weber et le passage frontalier resteront ouverts) - 13.06.2013: Journée des bourgmestres sur le thème «politique dans les communes» - 16.06.2013: Fête de la musique 22.06.2013: Te Deum + festivités au stade «John Grün» à l‘occasion de la fête nationale - 30.06.2013: Marché culinaire (11e édition) à la Place des Villes Jumelées. 18.-20.05.2013: Briefmarkenausstellung „Exphimo“ zum Thema „Kraftfahrzeuge“ in der Sporthalle „Roll Delles“ - 18.05.2013: Nacht des Sports in der Sporthalle „Roll Delles“ und Umgebung - 21.05.2013: Straßenverkauf (der Parkplatz „Place Bernard Weber“ und der Grenzübergang bleiben geöffnet) - 13.06.2013: Bürgermeistertag zum Thema „Politik in den Gemeinden“ - 16.06.2013: Fest der Musik - 22.06.2013: Te Deum + Festlichkeiten beim Stadium „John Grün“ anlässlich des Nationalfeiertags - 30.06.2013: Kulinarischer Markt (11. Ausgabe) auf der „Place des Villes Jumelées“. • Rue de Mondorf/rue des Martyrs (Birenallee): • „Rue de Mondorf“/“rue des Martyrs“ (Birenallee): La couche de roulement de la rue de Mondorf et la rue des Martyrs (partie ancien terrain de camping jusqu‘à la Résidence Monplaisir) sera refaite au courant du mois de juin. Le devis des travaux s‘élève à 54.000 €. Der Straßenbelag der „rue de Mondorf“ und der „rue des Martyrs“ (Teilstück ab ehemaligem Campinggelände bis zur „Résidence Monplaisir“) wird erneuert im Laufe des Monats Juni. Der Kostenvoranschlag für diese Arbeiten beläuft sich auf 54.000 €. 38 ¦ De Munnerefer Buet Politique • Syndicat SIGRE: • Abfallsyndikat SIGRE: M. le conseiller Steve RECKEL, représentant la commune de Mondorf-les-Bains auprès du syndicat SIGRE, rapporte du projet d‘agrandissement de la du site dudit syndicat et du projet d‘introduction du récipient bio (brun) dont la phase test est en cours. Rat Steve RECKEL, welcher die Gemeinde Bad Mondorf beim Abfallsyndikat SIGRE vertritt, berichtet über die Ausbaupläne des Gebiets des Syndikats und das Projekt der Einführung einer Biotonne (braun) welches sich in der Testphase befindet. •Edition «Familienchronik der Gemeinde Bad Mondorf» de l‘a.s.b.l. «Natur- a Geschichtsfrënn Bad Mondorf»: • Buchveröffentlichung „Familienchronik der Gemeinde Bad Mondorf“ des Vereins „Natur- a Geschichtsfrënn Bad Mondorf a.s.b.l.“: M. l‘échevin Lex DELLES est indigné que cet ouvrage comporte une préface d‘un conseiller communal et non celle du bourgmestre. Il est d‘avis qu‘il est la prérogative du bourgmestre d‘adresser au comité de rédaction et aux lecteurs des mots de salutations et de remerciements au nom des habitants de la commune. 1b. Questions des conseillers communaux Schöffe Lex DELLES ist empört darüber dass diese Veröffentlichung ein Vorwort von einem Gemeinderat enthält und nicht das der Bürgermeisterin. Er ist der Meinung dass es ein Vorrecht der Bürgermeisterin ist sich mit einem Gruß- und Dankeswort im Namen der Einwohner der Gemeinde an das Redaktionskomitee und die Leser zu wenden. • Rue des Rosiers: construction de logements sociaux: 1b. Fragen der Gemeinderäte Suite à la réunion du 18.04.2013 au Ministère du Logement, les représentants du Fonds du Logement nous ont informé qu‘ils veulent réaliser un nouveau plan d‘aménagement particulier (PAP) pour ce projet. Le collège échevinal a ensuite contacté le Ministre du Logement pour lui dire que la commune aimerait dénoncer la collaboration avec le Fonds du Logement et réaliser plutôt un projet social communal. Le jour après notre intervention, l‘architecte du Fonds du Logement nous a confirmé que notre projet commun pourrait démarrer directement! • „Rue des Rosiers“: Bau von Sozialwohnungen: Im Anschluss an die Sitzung vom 18.04.2013 im Wohnungsbauministerium, haben die Vertreter des „Fonds du Logement“ uns informiert, dass sie einen neuen Teilbebauungsplan (PAP) für dieses Projekt ausarbeiten wollen. Das Schöffenkollegium hat daraufhin den Herrn Wohnungsbauminister kontaktiert um ihm mitzuteilen, dass die Gemeinde die Zusammenarbeit mit dem „Fonds du Logement“ aufkündigen möchte und es vorzieht ein kommunales Sozialwohnungsbauprojekt umzusetzen. Am Tag nach Mme la conseillère Sonja ZBINDEN demande unserer Intervention hat uns der Architekt des „Fonds pourquoi il y a question d‘un nouveau PAP? du Logement“ versichert dass unser gemeinsames Projekt sofort anlaufen könnte. M. Claude MATHIEU, préposé du service technique, explique que des discussions ont eu lieu sur les gabarits. Rätin Sonja ZBINDEN möchte wissen warum die Rede ist von einem neuen Teilbebauungsplan? M. le conseiller Gérard BICHLER veut savoir, qu‘en l‘hypothèse de la réalisation de ce projet par la commune, Herr Claude MATHIEU, Vorsteher des technischen Dienstes, si un nouveau PAP devrait alors être élaboré? erklärt dass es Diskussionen gegeben hat wegen den Grundstückseinteilungen. Mme la bourgmestre Maggy NAGEL répond avec non. Rat Gérard BICHLER erkundigt sich, ob im Falle einer • Travaux routiers à Altwies: Umsetzung des Projektes durch die Gemeinde ein M. le conseiller Steve RECKEL interroge le collège neuer Teilbebauungsplan erforderlich sei? échevinal sur la durée des différents travaux routiers à Altwies. Frau Bürgermeisterin Maggy NAGEL antwortet mit nein. M. Claude MATHIEU, préposé du service technique, donne les explications nécessaires. mondorf-les-bains.lu ¦ 39 • Projet d‘aménagement particulier (PAP) «Hinter der Kirch» M. le conseiller Gérard BICHLER revient sur le rejet d‘autorisation du PAP «Hinter der Kirch» par M. le Ministre de l‘Intérieur et à la Grande Région et demande si la commune entend elle-même élaborer un nouveau PAP? Mme la bourgmestre Maggy Nagel réplique que le collège échevinal a déjà eu une entrevue avec les promoteurs et nos urbanistes. Lors de cette réunion il a été retenu que la densité du projet sera augmentée et qu‘une autre solution pour la circulation sera cherchée ceci afin d‘élaborer un nouveau PAP qui trouvera l‘aval ministériel. 2. Titres de recettes • Straßenbauarbeiten in Altwies: Rat Steve RECKEL befragt das Schöffenkollegium über die Dauer der verschiedenen Straßenbauarbeiten in Altwies. Herr Claude MATHIEU, Vorsteher des technischen Dienstes, gibt die nötigen Erklärungen. • Teilbebauungsplan „Hinter der Kirch“ Rat Gérard BICHLER befasst sich mit der Nichtgenehmigung des Teilbebauungsplans „Hinter der Kirch“ durch den Herrn Minister für Inneres und die Großregion und möchte wissen ob die Gemeinde selbst beabsichtigt einen neuen Teilbebauungsplan auszuarbeiten? Frau Bürgermeisterin Maggy Nagel antwortet dass das Vente de billets d‘entrée pour le concert «Juwelen der Schöffenkollegium bereits eine Unterredung hatte mit dem Klassik 2012»: 2.700 €; Droit de participation à la «Fête Bauträger und unseren Urbanisten. Während diesem Treffen wurde festgehalten, dass die Baudichte des Projekts erhöht du 3e âge 2012»: 600 €. wird, eine andere Lösung für den Verkehr gesucht wird mit dem Ziel einen neuen Teilbebauungsplan auszuarbeiten Vote: à l‘unanimité des voix welcher die ministerielle Genehmigung erhalten wird. Le conseil communal approuve les titres de recettes précités. 2. Einnahmeerklärungen 3. Approbation de l‘état des recettes restant à recouvrer à la clôture de l‘exercice 2012 L‘Etat des recettes restant à recouvrer pour 2012 présente au service ordinaire 49.596,14 € - 0,60 € (décharge) = 49.595,54 € (à poursuivre) et 10.000 € au service extraordinaire. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal approuve l‘état des recettes restant à recouvrer à la clôture de l‘exercice 2012 tel que proposé par le receveur communal 4. Approbation d‘une convention entre la commune et la société ASA-Bâtiments S.à r.l. Dans le cadre de la construction de 3 maisons bifamiliales en bande projetées au no 13, rue Dr Julien Berger à Altwies divers travaux d‘infrastructures s‘imposent (canalisation principale pour eaux mixtes avec 3 branchements particuliers, 3 branchements particuliers à la canalisation existante pour eaux pluviales et aménagement d‘un trottoir). Une convention à ce 40 ¦ De Munnerefer Buet Ticketverkauf für das Konzert „Juwelen der Klassik 2012“: 2.700 €; Eigenbeteiligung am „Fest des 3. Alters 2012“: 600 €. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt Einnahmeerklärungen. die vorgenannten 3. Genehmigung des Restantenetats vom Abschluss des Rechnungsjahres 2012 Der Restantenetat 2012 beinhaltet im gewöhnlichen Haushalt 49.596,14 € - 0,60 € (Entlastungen) = 49.595,54 € (Forderungen) und 10.000 € im außergewöhnlichen Haushalt. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den Restantenetat vom Abschluss des Rechnungsjahres 2012 so wie dieser vom Gemeindeeinnehmer aufgestellt wurde. 4. Genehmigung einer Vereinbarung zwischen der Gemeindeverwaltung und der Firma „ASA-Bâtiments S.à r.l.“ Politique sujet a été signée le 30.04.2013 entre l‘administration Im Rahmen des Baus von 3 Zweifamilienreihenhäusern communale de Mondorf-les-Bains et la société ASA- auf Nummer 13, rue Dr Julien Berger in Altwies müssen Bâtiments S.à r.l. (promoteur) qu‘il y a lieu d‘approuver. verschiedene Infrastrukturarbeiten erledigt werden (Hauptkanal für Mischwasser mit 3 Einzelanschlüssen, 3 Einzelanschlüsse an den bestehenden Regenwasserkanal Vote: à l‘unanimité des voix und Bau eines Bürgersteigs). Zu diesem Zweck wurde am 30.04.2013 eine Vereinbarung unterzeichnet Le conseil communal approuve la convention en question. zwischen der Gemeindeverwaltung Bad Mondorf und dem Bauträger, die Firma „ASA-Bâtiments S.à r.l.“, welche es gilt vom Gemeinderat absegnen zu lassen. 5. Approbation d‘un fermage avec M. Josy BERTRAND Abstimmung: Einstimmigkeit La commune de Mondorf-les-Bains est propriétaire d‘un terrain (prairie de 52,92 ares) au lieu-dit «Iwert dem Der Gemeinderat genehmigt die betreffende Vereinbarung. Sierckerwee» et d‘un terrain (prairie de 17,40 ares) au lieu-dit «Ënnert dem Sierckerwee», section de Mondorf- 5. Genehmigung eines Pachtvertrags mit Herrn les-Bains qu‘elle se propose de mettre à la disposition de Josy BERTRAND M. Josy BERTRAND, agriculteur à Emerange. A cette fin une convention a été signée entre parties pour une Die Gemeinde Bad Mondorf ist Eigentümer eines durée de 3 ans avec reconduction tacite de 3 ans à 3 ans Grünstücks (Weide von 52,92 Ar) im Ort genannt pouvant aller jusqu‘à un maximum de 9 ans moyennant „Iwert dem Sierckerwee“ und eines Grundstücks (Weide von 17,40 Ar) im Ort genannt „Ënnert dem un loyer annuel de 77,35 €. Sierckerwee“, Sektion Bad Mondorf und beabsichtigt diese Grundstücke Herrn Josy BERTRAND, Bauer aus Vote: à l‘unanimité des voix Emeringen, zu verpachten. Zu diesem Zweck wurde ein Pachtvertrag unterschrieben zwischen den Parteien Le conseil communal approuve la convention en question. für eine Dauer von 3 Jahren mit automatischer Verlängerung von jeweils 3 Jahren, mit einem Maximum 6. Office social commun: approbation du bilan et von 9 Jahren und mittels einer Jahrespacht von 77,35 €. du compte de profits et pertes de l‘exercice 2011 Le Service de Contrôle de la Comptabilité des Communes au Ministère de l‘Intérieur et à la Grande Région a établi en date du 25.04.2013 son rapport de vérification du bilan et du compte de profits et de pertes de l‘exercice 2011 de l‘Office social commun Mondorf-les-Bains/Dalheim. Le contrôle, effectué par sondages, ne donne pas lieu à observation. La vérification de la caisse du receveur de l‘office social n‘a pas donnée lieu à objection. Lesdits bilan et compte avec le rapport de vérification ont été arrêtés par le conseil d‘administration de l‘office social en date du 02.05.2013. Ils sont à soumettre au conseil communal pour être arrêtés définitivement. Vote: à l‘unanimité des voix Le conseil communal arrête définitivement le bilan et le compte de profits et de pertes de l‘exercice 2011 de l‘office social commun ainsi que le rapport de vérification y relatif. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt den betreffenden Pachtvertrag. 6. Gemeinsames Sozialamt: Genehmigung der Jahresbilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2011 Die Kontrollabteilung der Gemeindebuchhaltung im Ministerium für Inneres und die Großregion hat am 25.04.2013 seinen Prüfungsbericht der Jahresbilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung für das Rechnungsjahr 2011 des gemeinsamen Sozialamtes Bad Mondorf/Dalheim vorgelegt. Die Prüfung, welche auf Stichproben basiert, gab keinen Anlass zu Beanstandungen. Auch die Prüfung der Kasse des Einnehmers des Sozialamtes ergab keine Unregelmäßigkeiten. Besagte Jahresbilanz, Gewinnund Verlustrechnung sowie der Prüfungsbericht wurden vom Verwaltungsrat des Sozialamtes am 02.05.2013 abgesegnet. Sie sind dem Gemeinderat zwecks definitiver Genehmigung zu unterbreiten. mondorf-les-bains.lu ¦ 41 7. Résiliation de la convention entre «Objectif Plein Emploi a.s.b.l.» et la commune de Mondorfles-Bains La commune de Mondorf-les-Bains est liée à «Objectif Plein Emploi a.s.b.l.» (OPE) par une convention signée en date du 20.05.2010. Par lettre du 15.04.2013 le conseil d‘administration de «Centre d‘Initiative et de Gestion Régional (CIGR) Kanton Réimech a.s.b.l.» a informé «OPE a.s.b.l.» qu‘il a pris, ensemble avec les responsables politiques des communes-membres, la décision unanime de résilier la convention avec elle avec effet au 30.06.2013. Par une 2e lettre du 15.04.2013 le conseil d‘administration de «CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.» a prié le collège échevinal de la commune de Mondorfles-Bains de résilier également sa convention respective avec «OPE a.s.b.l.». Le collège échevinal entend assurer la continuation des services de «CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.» et le maintient de son personnel en signant une convention avec cette dernière. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt definitiv die Jahresbilanz und die Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr 2011 des gemeinsamen Sozialamtes Bad Mondorf/Dalheim sowie den diesbezüglichen Prüfungsbericht. 7. Kündigung der Konvention zwischen „Objectif Plein Emploi a.s.b.l.“ (OPE) und der Gemeinde Bad Mondorf Die Gemeinde Bad Mondorf ist gebunden an „Objectif Plein Emploi a.s.b.l.“ (OPE) durch eine Konvention welche am 20.05.2010 unterzeichnet wurde. Mit Brief vom 15.04.2013 hat der Verwaltungsrat des „Centre d‘Initiative et de Gestion Régional (CIGR) Kanton Réimech a.s.b.l.“ die „OPE a.s.b.l.“ informiert, dass er, zusammen mit den politischen Verantwortlichen der Mitgliedsgemeinden, den einstimmigen Beschluss getroffen hat, die Konvention mit ihr zum 30.06.2013 zu kündigen. Mit einem 2. Brief vom 15.04.2013 hat der Verwaltungsrat des „CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.“ Vote: à l‘unanimité des voix das Schöffenkollegium der Gemeinde Bad Mondorf Le conseil communal décide de résilier la convention du gebeten seine jeweilige Konvention mit „OPE a.s.b.l.“ ebenfalls zu kündigen. Das Schöffenkollegium ist 20.05.2010 avec «OPE a.s.b.l.». darauf bedacht die Kontinuität der Dienste des „CIGR Kanton Réimech a.s.b.l.“ und den Arbeitsplatzerhalt dessen Personals zu gewährleisten in dem mit ihm eine 8. Zone d‘activités économiques «Le Triangle Konvention unterschrieben wird. Vert» à Ellange-Gare - accord de principe relatif à l‘extension de la zone Abstimmung: Einstimmigkeit La zone d‘activités «Le Triangle Vert» à Ellange-Gare ne compte actuellement que 2 parcelles libres des 54 Der Gemeinderat entscheidet die Konvention vom 20.05.2010 existantes. Par lettre du 05.03.2013 les responsables du mit „OPE a.s.b.l.“ zu kündigen. syndicat exploitant S.I.A.E.R. nous ont informé qu‘ils désirent étendre la zone sur un ensemble de terrains 8. Handwerker- und Gewerbegebiet „Le Triangle situés sur le territoire de la commune de Schengen et Vert“ in Ellingen-Bahnhof - Prinzipielle demandent un accord de principe de chaque commune- Einverständniserklärung zum Ausbau des Gebiets membre. Im Handwerker- und Gewerbegebiet „Le Triangle Vert“ in Ellingen-Bahnhof sind nur noch 2 von insgesamt Vote: à l‘unanimité des voix 54 Parzellen frei. Mit Brief vom 05.03.2013 haben die Le conseil communal donne son accord de principe relatif à Verantwortlichen des Syndikats S.I.A.E.R., welches das Gebiet verwaltet, uns informiert dass sie vorhaben l‘extension de la zone. das Gebiet auszudehnen auf Grundstücke welche zur Gemeinde Schengen gehören. Sie fragen deshalb eine prinzipielle Einverständniserklärung von jeder Mitgliedsgemeinde. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat gibt die prinzipielle Einverständniserklärung zum Ausbau des Gebiets. 42 ¦ De Munnerefer Buet Früher / Autrefois Magazine Früher bestand die geografische Ortsmitte Bad Mondorfs aus einem brachliegenden Feuchtgebiet. Diese Grundstücke wurden von den einheimischen Kindern als Spielplatz und von den Landwirten als Weide für ihr Vieh genutzt. Autrefois le centre géographique de Mondorf-lesBains se composait d‘une zone vague et humide. Les enfants indigènes ont utilisé ces terrains comme aire de jeux et les cultivateurs les ont exploités comme pâturage pour leur bétail. Heute / Aujourd’hui Heute bildet das neue Stadtviertel „Brill“ das Zentrum Bad Mondorfs und umfasst eine Vielfalt an Einkaufsmöglichkeiten. Mit dem neuen Gemeindegebäude mit „Biergerkulturhaus“ und dem neuen Postamt befinden sich auch zwei öffentliche Verwaltungen im „Brill“. Die Vielzahl an Wohnungen und der große öffentliche Platz haben den „Brill“ zu einem lebendigen Ortskern gemacht. Aujourd’hui le nouveau quartier «Brill» constitue le centre de Mondorf-les-Bains avec ses nombreuses possibilités d’achat. Deux administrations publiques, à savoir la nouvelle maire avec «Biergerkulturhaus» et le nouveau bureau des postes se sont installées à cet endroit. Les nombreux logements ainsi que la grande place publique font du „Brill“ un centre animé. mondorf-les-bains.lu ¦ 43 mondorf-les-bains.lu