BusinessPhone - Telephone sans fil DT292
Transcription
BusinessPhone - Telephone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 1 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM DT292 Plate-forme de communication BusinessPhone Manuel de l'utilisateur Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: • Width: 15.4 cm (Important!) • Height: 11,2 cm (May be smaller) • Top: 5.3 cm (Important!) • Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden. ? DT292Fr.book Page 2 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Manuel de l'utilisateur FR/LZTBS 170 357/1 R1A © Ericsson Enterprise AB 2004 2 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 3 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Table des matiéres Table des matiéres page Bienvenue ........................................................ 4 Important ......................................................... 6 Description ..................................................... 10 Allumer/éteindre ............................................. 16 Appels entrants .............................................. 17 Appels sortants .............................................. 20 Pendant un appel ........................................... 26 Déviation d'appels .......................................... 31 Information ..................................................... 37 Système de boîte vocale ................................ 41 Numéros abrégés ........................................... 50 Fonctions de groupe ...................................... 54 Autres fonctions utiles .................................... 58 Sécurité ......................................................... 67 Least Cost Routing ........................................ 69 Annuaire intégré ............................................. 70 Annuaire système ........................................... 76 Ecriture de texte ............................................. 78 Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion ...... 80 Réglages ........................................................ 81 Sonneries ....................................................... 89 Conseils pratiques .......................................... 90 Installation ...................................................... 91 Guide de référence ......................................... 98 Dépannage .................................................. 104 Glossaire ...................................................... 107 Index ............................................................ 108 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 3 DT292Fr.book Page 4 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Bienvenue Bienvenue Bienvenue au manuel de l'utilisateur du téléphone sans fil DT292 de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone Compact, BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250. Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 7.0 ou postérieure de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un ensemble de licences que vous devrez vous procurer séparément. Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication BusinessPhone et du téléphone sans fil DT292 telles qu'elles sont programmées par défaut. Il peut y avoir quelques différences avec votre propre téléphone. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système. Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/ 4 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 5 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Bienvenue Copyright Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément aux conditions suivantes. Si cette publication est mise à disposition sur des supports Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement modifiée ou altérée. Garantie ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document. Déclaration de conformité Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la R&TTE. Pour plus de détails : http://www.ericsson.com/sdoc BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 5 DT292Fr.book Page 6 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Important Important Cette section contient des informations qu'il est important de lire avant d'utiliser le téléphone DT292 et les fonctions décrites. Remarque : Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de communication BusinessPhone prises en charge ainsi que les fonctions spécifiques au téléphone les plus fréquemment utilisées. Toutes les fonctions spécifiques au téléphone sont répertoriées dans le système de menus, voir section "Système de menus" à la page 15. Avant la première utilisation du DT292, vous devez charger et connecter la batterie, voir section "Installation" à la page 91. Zone de couverture Les locaux de votre entreprise sont couverts par un certain nombre de cellules formant la zone de couverture. Vous pouvez effectuer des appels et y répondre n'importe où dans cette zone ; en dehors de cette zone, il n'y a plus de contact avec le système. Couverture de la société : 6 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 7 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Important Code PIN Votre téléphone sans fil est livré avec un code PIN par défaut (Personal Identification Number). Il est conseillé de changer ce code pour éviter une utilisation abusive. Pour modifier le code PIN Chemin : Settings » PhoneLock » ChangePIN ÜÛ z ÜÛ ChangePIN z ÜÛ z ÜÛ Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message EnterOldPIN : s'affiche. Entrez le code PIN actuel (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le message EnterNewPIN: ou Wrong PIN s’affiche. Dans le dernier cas, vous avez entré un code qui ne coïncide pas avec le code PIN en cours. Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez sur cette touche Le message RepeatNewPIN s’affiche. Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur cette touche. Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s’affiche. Notez le nouveau code PIN pour une utilisation ultérieure. Si vous entrez un nouveau code PIN incorrect trois fois de suite, votre téléphone quitte cette option de menu. Dans d'autres cas, si vous entrez un code incorrect trois fois de suite, votre téléphone est bloqué et le message PIN Blocked, Unblock? s'affiche. Voir section "Code IPEI" à la page 8 pour débloquer votre téléphone. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 7 DT292Fr.book Page 8 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Important Code IPEI Si votre téléphone est bloqué parce qu'un code PIN incorrect a été entré trois fois de suite, vous pouvez le débloquer avec le code IPEI (International Portable part Equipment Identity). Après avoir saisi le code IPEI, vous devez entrer un nouveau code PIN. Le code IPEI est un code unique qui a été affecté à votre téléphone. Ce code IPEI peut être visualisé grâce à l’option du menu ShowIPEI. Si le téléphone est bloqué, le message PIN Blocked, Unblock? s’affiche. Le téléphone sans fil doit être débloqué pour pouvoir être à nouveau utilisé. Pour afficher le code IPEI ÜÛ z ÜÛ ÜÛ 8 Chemin : Information » ShowIPEI Sélectionnez l’option ShowIPEI et appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. Entrez le code PIN de votre téléphone (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Les 13 chiffres du code IPEI s’affichent. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. Remarque : Notez le code IPEI pour une utilisation ultérieure. Si vous n'arrivez pas à afficher le code IPEI, contactez votre administrateur système. Ne divulguez pas le code IPEI pour éviter toute utilisation abusive de votre téléphone. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 9 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Important ÜÛ z ÜÛ z ÜÛ z ÜÛ Déverrouiller le téléphone DT292 Appuyez sur cette touche. Le message Backdoor: s'affiche. Entrez le code IPEI, puis appuyez sur cette touche. Le message EnterNewPIN: s'affiche. Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez sur cette touche. Le message RepeatNewPIN s’affiche. Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur cette touche. Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s’affiche. Dans le dernier cas, le nouveau code PIN ne coïncide pas avec le code que vous venez d’entrer. Si le message New PIN accepted s’affiche, vous pouvez à nouveau utiliser votre téléphone. Networks (option de menu) L'option de menu Networks ne doit être utilisée qu'à des fins administratives par le personnel Ericsson. L'utilisation de cette option de menu peut provoquer une déconnexion du réseau DECT/GAP et plus aucun appel ne sera possible. Remarque : En cas de déconnexion, le téléphone doit être reconnecté par un technicien. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 9 DT292Fr.book Page 10 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description Description 10 1 11 2 19 Work 4711 07-Jul 11:32 12 13 3 4 5 14 6 7 15 8 16 9 18 10 17 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 11 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description 1 Augmentation du volume En ligne : augmenter le volume de l'écouteur. Voir section "Réglages" à la page 81. 2 Diminution du volume En ligne : diminuer le volume de l'écouteur. Voir section "Réglages" à la page 81. 3 Décrocher / Yes (Oui) Répondre à un appel, accepter un appel. 4 C (Clear ou Effacer) / Mute (Muet) Effacer le dernier chiffre entré. Retour arrière en mode texte. Annuler une option du menu. Activer / désactiver le micro, la sonnerie et l'avertissement sonore (voir "Pendant un appel" à la page 26 et "Réglages" à la page 81. 5 Touche de contrôle (haut) Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le haut. Se déplacer vers la gauche dans les sélections. 6 1 / Espace Espace en mode texte. Voir section "Annuaire intégré" à la page 70. 7 Batterie (à l’arrière) Voir section "Installation" à la page 91. 8 Étoile / Pause / Casse du texte Insérer une pause pour la tonalité. Majuscules/minuscules en mode texte. Voir section "Annuaire intégré" à la page 70. 9 Microphone 10 Témoin lumineux d'avertissement Sonnerie, message en attente, batterie faible, en dehors de la zone de couverture. 11 Écouteur Attention ! Le téléphone peut attirer des petits objets magnétiques dans la zone de l'écouteur. 12 Affichage (3 lignes) Écran au repos. L'indication “Work” correspond au nom du réseau et le chiffre 132 au (à votre) numéro d'extension. Voir section "Info écran" à la page 13. 13 Allumer/éteindre / Raccrocher / Touche d'annulation (Non) Allumer/éteindre, mettre fin à l'appel, revenir au menu précédent. Annuler une option du menu. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 11 DT292Fr.book Page 12 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description 12 14 Touche de contrôle (bas) Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le bas. Déplacer le curseur vers la droite dans les sélections. 15 Clavier 16 Touche Mains libres Active le mode mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la page 26. 17 R / Touche message Mettre un appel en attente (concertation), le reprendre ou accéder à la messagerie. Voir section "Pendant un appel" à la page 26. 18 Connecteurs pour accessoires Voir section "Installation" à la page 91. 19 Haut-parleur (à l’arrière) Pour la fonction mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la page 26. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 13 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description Info écran L'écran affiche des informations sur toutes les actions que vous effectuez, ainsi que des messages d'avertissement. Les deux lignes supérieures sont des lignes de texte (chacune pouvant contenir 12 caractères) affichant les menus auxquels vous pouvez accéder, les noms et numéros que vous éditez ou composez, l'identification de votre téléphone, etc. La ligne inférieure affiche les différents états sous forme de pictogrammes. Affichage du DT292 Symboles des lignes de texte > Pointeur de menu Affiche le menu auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche YES. < Numéro trop long pour l'affichage D'autres chiffres se trouvent à gauche. - Tiret Indique qu'une pause est programmée dans le numéro de téléphone. Pictogramme de la liste des appels Marque une entrée dans la liste des appels. Trois types d’appel différents sont indiqués : <- ! Appel entrant -> Appel sortant X Appel manqué Point d'exclamation Marque une entrée non lue dans une liste d'entrées. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 13 DT292Fr.book Page 14 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description Pictogrammes de l'écran Intensité du signal Il s'affiche lorsque votre téléphone est connecté au réseau. Les barres indiquent la qualité de la réception. Quatre barres indiquent une réception optimale. Sonnerie désactivée Sonnerie ou micro désactivé. Verrou du clavier Les touches sont verrouillées. Appel Apparaît lorsque votre téléphone est en ligne et clignote pendant la sonnerie. Message Message reçu. Call info (Info appels) Nouvelle entrée à laquelle vous n'avez pas répondu dans la liste MissedCalls. Niveau de la batterie Les cellules de la batterie clignotent séquentiellement lorsque la batterie est en cours de charge et s'allument lorsque la charge est terminée. Indique l'autonomie restante en communication et en veille. Remarque : Un avertissement sonore est émis lorsqu'il reste moins de 15 minutes d'autonomie dans la batterie. Autres fonctions d'affichage Selon le réseau auquel vous êtes connecté, d'autres fonctions d'affichage sont disponibles. Par exemple, l'affichage de la date et de l'heure. Demandez à votre administrateur système si d'autres fonctions fonctions d'affichages. 14 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 15 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Description Système de menus Il est possible d'accéder aux fonctions spécifiques au téléphone et à celles du réseau via les menus du DT292. L M ou Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de l'état raccroché en mode veille ou au menu de l'état décroché pendant un appel (voir ci-dessous). Système de menus Options disponible en mode téléphone raccroché PhoneBook Find&Call Store Find&Edit DeleteAll Settings AddNew AddCallList Alarm * AutoKeyLock SetAlarm AlarmOff Alerts RingVolume RingType Internal External CallBack Message KeySound DiscreetRng On Off Vibrator OnIfSilent On Off Edit Delete PhoneLock MasterReset Language PowerOn Subscript ChangePIN MessageKey Display Mess.KeyNo Light Contrast Options disponible en mode téléphone décroché Find&Call CallList * GotoDTMF * DTMF-Long * Networks Information SelectNet Priority * Rename Delete Subscribe CallList * MissedCalls * LastCall * TotalCalls ShowIPEI L M Se déplacer dans un menu. .i ,| Effectuer une sélection. Passer au sous-menu. Aller au menu précédent. ë Passer à l’écran de veille. Remarque * Disponible uniquement dans certaines conditions. Touches de navigation Annuler Confirmer Gauche/haut BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 ÜÛ ë ÚÙ L M Retour Droite/bas 15 DT292Fr.book Page 16 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Allumer/éteindre Allumer/éteindre ÚÙ Allumer le téléphone DT292 Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran s'allume. Si le téléphone ne s'allume pas ou si le pictogramme de la batterie clignote, la batterie est faible. Rechargez-la. Pendant cette opération, vous pouvez vous servir de votre téléphone. Remarque : Si le pictogramme d'intensité du signal disparaît et que le message No network s'affiche, vous ne pouvez as effectuer d'appels, ni y répondre. Éteindre le téléphone DT292 ÚÙ 16 Remarque : Vous ne pouvez pas éteindre votre téléphone pendant un appel. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran soit vide. Votre téléphone s'éteint. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 17 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels entrants Appels entrants Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie. Vous pouvez également voir qui vous a appelé dans la liste des appels. Répondre aux appels Le type de sonnerie vous indique s'il s'agit d'un appel interne, externe ou d’un rappel automatique et l'écran vous informe d'un appel entrant. Exemple d'écran : InternalCall 4736 ÜÛ Si le numéro est dans l'annuaire intégré, c'est le nom associé qui s'affiche à sa place. Appuyez sur cette touche pour répondre. Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est sauvegardé en tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Voir section "Liste des appels" à la page 18. Remarque : Vous pouvez répondre à un appel à tout moment, même si vous êtes en train de programmer ou de composer un numéro, etc. > Mains libres Appuyez sur cette touche pour répondre à l'appel en mode mains libres. Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 17 DT292Fr.book Page 18 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels entrants ÚÙ Mettre fin à l'appel Appuyez sur cette touche. La durée de l'appel s'affiche. Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement ë Si le téléphone sonne ou émet un avertissement sonore à un moment inopportun, vous pouvez désactiver temporairement le son : Appuyez sur cette touche pour désactiver temporairement la sonnerie. Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît. ExternalCall Anna Même lorsque la sonnerie est désactivée, vous pouvez répondre à un appel. Le voyant d’avertissement et le pictogramme Décroché clignotent. Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est sauvegardé en tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Pour désactiver la sonnerie de manière permanente, voir section "Réglage du volume" à la page 81. Remarque : Si vous décidez de ne pas répondre à l’appel, appuyez sur la touche NO. L’appel est rejeté et aucune entrée n’est ajoutée à la liste des appels. Liste des appels La liste des appels contient les 20 derniers numéros composés, manqués et ceux auxquels vous avez répondu (si pris en charge par le réseau). Les différents types d'appel de la liste des appels sont marqués des pictogrammes suivants : <- 18 Appel entrant -> Appel sortant X Appel manqué BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 19 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels entrants Remarque : Un point d'exclamation (!) à la suite d'un numéro signifie que vous n'avez pas encore lu cette entrée. Lorsqu'il y a de nouveaux appels sans réponse, le pictogramme d'info des appels s'affiche et l'écran affiche : Check Who Called? ÚÙ ÜÛ Appuyez sur cette touche si vous ne souhaitez pas rappeler un correspondant. Pour rappeler Appuyez brièvement sur cette touche. La liste des appels s’affiche, avec les numéros composés, ceux des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s’il n’y a ni nom, ni numéro à rappeler. 1 X 05-Mar Sabrina! L M ÜÛ or Faites défiler la liste jusqu’à ce que le numéro ou le nom souhaité s’affiche. Appuyez sur cette touche pour composer le numéro sélectionné. Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, vous pouvez modifier le numéro avant d’appeler. Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu CallList. Chemin : Information » CallList Le menu CallList ne s’affiche que si des noms ou des numéros sont disponibles pour un rappel. Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir section "Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la page 75. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 19 DT292Fr.book Page 20 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Appels sortants Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos tentatives pour joindre votre correspondant. Vous pouvez également effectuer un appel via l'annuaire (voir section "Annuaire intégré" à la page 70 ou "Annuaire système" à la page 76). z 0z Effectuer des appels Entrez un numéro d'annuaire pour effectuer un appel interne. ou Composez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Le numéro entré s'affiche sur l'écran, par exemple : 00535554505 ÜÛ 20 Appuyez sur cette touche si le numéro est correct. Votre téléphone est en ligne et compose le numéro. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 21 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Remarques : Appuyez sur la touche C/Mute pour corriger une entrée erronée. Si, pendant la composition du numéro, vous décidez de ne pas effectuer l'appel, appuyez sur la touche NO pour arrêter. Si vous recevez un appel alors que vous composez un numéro, il vous suffit d'appuyer sur la touche Yes pour répondre. Vous pouvez effectuer vos appels plus rapidement en utilisant des numéros abrégés ou la fonction d'appel par le nom. Voir section "Numéros abrégés" à la page 50. Numérotation en l'état télephone décroché ÜÛ z Si vous préférez composer un numéro sur le télephone en l'état décroché : Maintenez cette touche enfoncée et attendez la tonalité. Remarque : Une brève pression sur la touche active la liste des appels. Composez le numéro et attendez la connexion. 0:00:23 00535554505 Mains libres Lors de l'attente d'une connexion, de la tonalité de numérotation ou pendant l'appel : Appuyez sur cette touche pour passer en mode mains libres. Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. ÚÙ Pour mettre fin à l'appel Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel. La durée de l'appel s'affiche. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 21 DT292Fr.book Page 22 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Recomposition du dernier numéro externe *** ÜÛ Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti ou non. Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro externe. Le numéro composé s'affiche sur l'écran. Recomposition du numéro à partir de la liste des appels ÜÛ L M ÜÛ ou Les numéros composés sont sauvegardés dans la liste des appels (si pris en charge par le réseau). Appuyez brièvement sur cette touche. La liste des appels s’affiche, avec les numéros composés, ceux des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s’il n’y a ni nom, ni numéro à rappeler. Faites défiler la liste jusqu’à ce que le numéro ou le nom désiré s’affiche. Appuyez sur cette touche pour composer le numéro sélectionné. Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, vous pouvez modifier le numéro avant d’appeler. Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu CallList. Chemin : Information » CallList Le menu CallList ne s’affiche que si des noms ou des numéros sont disponibles pour un rappel. Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir section "Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la page 75. Pour plus d'informations sur la liste des appels, voir section "Liste des appels" à la page 18. 22 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 23 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Rappel automatique 5 ÚÙ Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de réponse. Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne réseau n'est libre : Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. Remarque : Le numéro associé au rappel automatique peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80. Appuyez sur cette touche. Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel est annulé. Extension occupée Vous appelez une extension qui est occupée. Appel en attente 4 Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée). Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente. Restez en ligne. Lorsque l'extension que vous avez appelée se libère, elle est appelée automatiquement. Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise pas les appels en attente. Le numéro associé à la fonction d'appel en attente peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 23 DT292Fr.book Page 24 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Intrusion 8 Vous pouvez intervenir dans une conversation sur une extension occupée (si cette fonction est autorisée). Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion. Vous entendez la tonalité d'intrusion et une communication à trois est établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée automatiquement. Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion. Le numéro associé à la fonction d'intrusion peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80. 24 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 25 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Appels sortants Statistiques des appels Le téléphone peut indiquer la durée de votre dernier appel et afficher la durée totale d'un appel externe effectué. Pour afficher la durée de votre dernier appel Chemin : Information » LastCall ÜÛ ÜÛ LastCall Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La durée du dernier appel s'affiche en heures, minutes et secondes. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. Pour faire afficher la durée de tous les appels sortants Chemin : Information » TotalCalls ÜÛ ÚÙ ÜÛ TotalCalls Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La durée totale de tous les appels externes effectués s’affiche en heures, minutes et secondes. Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu. ou Appuyez sur cette touche pour supprimer l’entrée de la liste. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 25 DT292Fr.book Page 26 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Pendant un appel Pendant un appel La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous p. ex. pouvez effectuer un appel interne, transférer l'appel ou établir une conférence, couper le micro et la sonnerie, changer le mode de numérotation ou mettre l'appel en attente pour effectuer d'autres tâches. Transfert et concertation B Z B2 Vous participez à une conversation avec un correspondant interne ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours. Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en cours en attente. Vous entendez alors la tonalité. Astuce : Vous pouvez également utiliser les options de menu Find&Call ou CallList. Composez le numéro de du deuxième correspondant. Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le correspondant décroche. Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les avertissements à ce sujet dans la section "Conseils pratiques" à la page 90. Appuyez sur ces touches pour passer d'un correspondant à l'autre. Remarque : Il est parfois nécessaire d'appuyer deux fois sur la touche R. La mise en attente d'appels internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau dépend de votre PBX. Consultez votre administrateur système. 26 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 27 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Pendant un appel ÚÙ ou Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel. Transfert vers une extension occupée Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont autorisés). Rappel automatique Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre téléphone sonne alors à nouveau. Conférence B Z B3 ÚÙ Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une conférence téléphonique. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Composez le numéro de du deuxième correspondant. Appuyez sur ces touches pour établir une conférence à trois. La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les participants entendent régulièrement une tonalité de conférence. Répétez la procédure pour accueillir d'autres participants dans la conférence. Ainsi, vous pouvez accueillir jusqu'à six participants. Le nombre d'appelants externes pouvant participer dépend de la programmation du système. Appuyez sur cette touche pour quitter la conférence. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 27 DT292Fr.book Page 28 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Pendant un appel Mode main libres > Á tout moment pendant un appel, vous pouvez passer en mode mains libres (et retourner au mode standard). Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode mains libres. En mode mains libres, vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro. Mode de numérotation Si votre système téléphonique utilise normalement la numérotation par impulsions, vous pouvez passer en mode de numérotation DTMF lorsque cela est nécessaire. Les tonalités standards émises par le téléphone peuvent s’avérer trop courtes pour certains services téléphoniques. Dans ce cas, le téléphone doit être commuté de façon à émettre des tonalités longues. Pour commuter le téléphone sur tonalités courtes ÜÛ GoToDTMF Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le téléphone sans fil utilise maintenant les tonalités DTMF courtes. Pour commuter le téléphone sur les tonalités longues pendant un appel ÜÛ DTMF-Long * 28 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le téléphone est commuté sur les tonalités longues pour la durée de l'appel. Si le téléphone est commuté sur les tonalités longues, celles-ci sont émises tant que vous maintenez les touches enfoncées. Pour envoyer une pause de numérotation quand le téléphone est raccroché Appuyez sur cette touche pendant une seconde. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 29 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Pendant un appel Micro désactivé ë Pour désactiver le micro pendant une conversation : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. L'appelant n'entend pas la conversation dans votre bureau. Des bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent que le microphone est désactivé. ExternalCall Anna ë ë Appuyez brièvement sur cette touche. Des bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent que le microphone est désactivé. Réappuyez sur cette touche pour activer le micro. Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser cette fonction plutôt que de mettre un appel en attente. Un appel en attente peut être dévié vers l'opérateur ou l'opératrice, directement ou après un certain temps. Appel en attente Si vous entendez la tonalité d'appel en attente pendant une conversation, cela signifie qu'une autre personne essaie de vous joindre. ÚÙ ÜÛ Pour mettre fin à l'appel en cours et répondre à l'appel en attente Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en cours. L'appel en attente est signalé sur votre téléphone. Appuyez sur cette touche pour prendre le nouvel appel. Remarque : L'utilisation de la fonction d'appel en attente peut être verrouillée sur votre extension (programmée par l'administrateur système). BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 29 DT292Fr.book Page 30 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Pendant un appel Envoi d'un message Vous pouvez envoyer un message à une extension lorsque celle-ci est occupée ou qu'il n'y a pas de réponse. Rappel automatique 9# Pour envoyer un message de rappel (Call me) : Appuyez sur ces touches pour envoyer le message. Voice (Vocal) 99 * 9 # 30 Pour envoyer un message vocal : Composez ce numéro, puis parlez. Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement. Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. Appuyez sur cette touche pour envoyer le message. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 31 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Déviation d'appels Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos appels vers une autre position de réponse. Celle-ci peut être une position pré-programmée (une position commune pour : Déviation vers une destination fixe, Déviation sur non-réponse et Déviation sur occupé) ou une position individuelle). Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses appels, le système comporte également une fonction permettant d'outrepasser la déviation. Selon le type de déviation, vous pouvez également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section "Modification de votre message d'accueil personnel" à la page 45). Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels normalement. Déviation sur non-réponse S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes ou externes), votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut : 15 secondes). Déviation sur occupé S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou externes) alors que votre extension est occupée, votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 31 DT292Fr.book Page 32 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Déviation vers une destination fixe Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse préprogrammée (par exemple, une secrétaire). *21# ÜÛ ÚÙ Activer la déviation vers une destination fixe Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Tous les appels destinés à votre extension sont déviés vers une destination pré-programmée. L'état de la déviation est affiché sur l'écran. DIVERSION 4736–>5450 #21# ÜÛ ÚÙ 32 Annuler la déviation vers une destination fixe Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 33 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Déviation individuelle Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des positions internes et externes, par ex. vers un numéro d'annuaire, l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé commun (par ex. votre téléphone de voiture). Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir section "Sécurité" à la page 67). Programmer et activer une déviation interne *21* Z # ÜÛ ÚÙ Déviez vos appels vers un poste interne. Entrez ce code. Composez le nouveau numéro de déviation. Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call forwarding) est active. L'état du Suivez-moi est affiché sur l'écran. Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation interne individuelle si une déviation externe individuelle est déjà activée. #21# ÜÛ ÚÙ Annuler la déviation interne Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. La déviation individuelle est annulée. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 33 DT292Fr.book Page 34 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Programmer et activer un nouveau numéro de déviation externe *22* 0Z Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe individuelle : Entrez ce code. Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro de déviation externe. Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres. * Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur . # ÜÛ ÚÙ #22# ÜÛ ÚÙ 34 Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section "Autres fonctions utiles" à la page 58). Annuler la déviation externe Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 35 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Réactiver la déviation externe *22*# ÜÛ ÚÙ Déviez vos appels vers un poste externe. Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call forwarding) est active. L'écran vous informe qu'une déviation externe est activée. Suivez-moi Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous trouvez. Pour pouvoir activer la fonction Suivez-moi, vous devez avoir activé la déviation individuelle (Individual Diversion) sur votre téléphone. Activer la fonction Suivez-moi *21* Z* Z # ÜÛ ÚÙ Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis le téléphone vers lequel les appels sont déviés. Entrez ce code. Composez votre numéro d'extension, puis appuyez sur cette touche. Entrez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants doivent être déviés. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors une tonalité spéciale. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 35 DT292Fr.book Page 36 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Déviation d'appels Annuler la fonction Suivez-moi #21* Z # ÜÛ ÚÙ Vous pouvez également annuler la fonction Suivez-moi et la déviation individuelle depuis la position de réponse. Entrez ce code. Composez le numéro de votre extension. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Outrepassement de la déviation d'appel *60* Z # ÜÛ 36 Il est possible d'outrepasser la déviation d'appel pour appeler une extension spécifique, même si la déviation d'appel est activée sur cette dernière. Entrez ce code. Composez le numéro de l'extension. Appuyez sur ces touches et attendez une réponse. Vous êtes alors connecté à l'extension spécifiée, quel que soit le type de déviation d'appel activé sur l'extension appelée. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 37 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Information Information Si vous vous absentez du bureau pendant un certain temps (par exemple, pour une réunion, un congé, le déjeuner, un congé de maladie), cette fonction vous permet d'informer vos appelants de votre absence. Ils seront alors transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à vos messages d'absence. Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé. Vous pouvez informer vos appelants par des : 1 Textes prédéfinis Indiquez le motif de votre absence ainsi que la date et l'heure de votre retour. 2 Informations vocales Enregistrez un message vocal informant vos appelants de votre absence. Entrer des informations *23* Pour sauvegarder un texte ou des informations vocales : Composez ce code pour passer en mode informations. Sélectionnez Pre-defined text (texte prédéfini) ou Voice information (informations vocales). BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 37 DT292Fr.book Page 38 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Information Z z # ÜÛ ÚÙ Textes prédéfinis Entrez le Code et Entrez les informations complémentaires (Completing info) à partir du tableau ci-dessous. Heure de retour Date de retour Déjeuner Réunion Congé Malade Code 1 2 3 4 5 6 Infos complémentaires heure (00-23) minute (00-59) mois (01-12) jour (01-31) de retour à, heure minute de retour à, heure minute retour, mois jour retour, mois jour Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les appelants internes sont informés par l'écran (ou vocalement pour les appelants avec téléphone sans écran). Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence. Exemple de textes prédéfinis : *23* 5 0627 # ÜÛ ÚÙ Congé, retour 27 juin Entrez ce code. Entrez le code. Entrez le mois et le jour. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les informations sont activées. 5 VACATION BACK Jun 27 38 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 39 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Information *23* ÜÛ 9 * 9 # ÚÙ Informations vocales Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche, puis parlez. Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement. Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. Appuyez sur ces touches pour activer le message. Les appelants internes entendront ces informations via le combiné ou le haut-parleur. Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence. Remarque : Vous pouvez composer votre propre numéro d'extension pour vérifier vos informations. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 39 DT292Fr.book Page 40 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Information #23# ÜÛ ÚÙ *23*# ÜÛ ÚÙ Effacement des informations, sauvegarde des informations Appuyez sur cette touche pour effacer le message. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. ou Appuyez sur cette touche pour sauvegarder le message pour une utilisation ultérieure. Les informations sont inactives. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Utiliser un message sauvegardé *23*# ÜÛ ÚÙ 40 Lorsque le mode informations est désactivé : Appuyez sur cette touche pour activer le message sauvegardé. Les informations sont actives. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 41 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Système de boîte vocale Lorsque vous êtes absent du bureau, les appelants peuvent laisser des messages dans votre boîte vocale. Vous pouvez également configurer votre boîte vocale avec votre message d'accueil personnel (voir section "Modification de votre message d'accueil personnel" à la page 45). Lors de la première utilisation du système de boîte vocale (possible uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la page 48 ou suivre les instructions vocales. Remarque : Pour utiliser le système de boîte vocale, votre extension doit être autorisée par l'administrateur système. Activation de la boîte vocale *21* Z #ÜÛ ÚÙ Déviez votre extension vers le système de boîte vocale. Entrez ce code. Composez le numéro du système de boîte vocale. Demandez-le à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 41 DT292Fr.book Page 42 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Remarque : Pour une utilisation quotidienne, nous vous recommandons de demander à votre administrateur système de définir la de boîte vocale en tant que numéro de déviation pré-programmé. Une fois celui-ci défini, il vous suffit d'entrer le code *21# pour activer votre boîte vocale. L'administrateur système peut également définir si la boîte vocale doit être activée ou non lorsque vous ne répondez pas après un certain délai ou lorsque votre extension est occupée. #21#ÜÛ ÚÙ Désactivation de la boîte vocale Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Les nouveaux appels sont de nouveau signalés sur votre téléphone. Remarque : La boîte vocale reste active si elle est définie en tant que numéro de déviation pré-programmé pour les fonctions Déviation sur non-réponse et Déviation sur occupé. 42 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 43 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Accès à la boîte vocale Les fonctions de boîte vocale suivantes sont accessibles à partir de votre extension, de n'importe quelle autre extension interne ou à partir d'une position externe (par exemple un téléphone mobile). B *59# ÜÛ • Écoute des messages disponibles • Modification de votre message d'accueil personnel • Envoi d'un message • Définition d'une notification externe de message (en fonction de la configuration) • Modification de votre mot de passe Accès à la boîte vocale à partir de votre extension Appuyez sur cette touche pour accéder au système de messagerie. ou Appuyez sur cette touche. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Remarque : Selon la configuration, vous pourrez être invité(e) à entrer votre mot de passe pour accéder à votre boîte vocale. z z z Accéder à la boîte vocale à partir de n'importe quelle autre extension Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Accéder à la boîte vocale à partir d'une position externe (par exemple un téléphone mobile). Composez le numéro de votre société. Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale. Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 43 DT292Fr.book Page 44 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Écouter vos messages Les messages reçus sont répartis dans les trois catégories suivantes : • Nouveaux messages (non encore écoutés) ; indiqués par un témoin DEL clignotant et une tonalité spéciale. • Messages écoutés ; indiqués par un témoin DEL allumé et une tonalité spéciale. • Messages sauvegardés ; non indiqués. Remarque : Les messages sont supprimés du système après un certain temps. Veuillez consulter votre administrateur système à ce sujet. 1 z ÚÙ 44 Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Sélectionnez cette touche pour écouter les messages disponibles. Remarque : S'il n'y a aucun message dans votre boîte vocale, l'option permettant d'écouter vos messages n'est pas disponible. Sélectionnez l'une des trois catégories de message (nouveau, écouté, sauvegardé) Écoutez vos messages, puis suivez les instructions vocales du menu correspondant. • Réécouter le message • Envoyer un message • Connaître la date et l'heure • Faire une pause pendant l'écoute • Écouter le message précédent • Sauvegarder le message • Écouter le message suivant • Effacer le message Remarque : Les messages vocaux sont écoutés. Les messages de rappel rappellent l'expéditeur (ces messages ne peuvent pas être sauvegardés). Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 45 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Envoi d'un message vocal Vous pouvez envoyer une copie des messages vocaux que vous avez reçus (dans la boîte vocale individuelle) à d'autres numéros de boîte vocale (individuelle ou commune). Lorsque vous envoyez un message vocal (écouté ou sauvegardé) à une boîte vocale individuelle, le numéro de celle-ci est le même que le numéro de l'extension. Remarque : Le message envoyé est une copie, cela signifie qu'il peut être supprimé sans supprimer le message d'origine. Aucun numéro de liste de distribution n'est disponible. L'envoi du même message à plusieurs boîtes vocales doit s'effectuer dans des opérations individuelles. Modification de votre message d'accueil personnel Selon le type de déviation d'appels vers la boîte vocale, vous pouvez laisser trois messages d'accueil personnels différents à l'appelant. Vous pouvez activer une déviation lorsqu'un appelant reçoit une tonalité occupé, lorsqu'il n'y a pas de réponse ou vous pouvez activer une déviation individuelle ou fixe pour tous vos appels. 2 z ÚÙ Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Sélectionnez cette touche pour modifier votre message d'accueil personnel. Sélectionnez le type de déviation souhaité. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Lorsque vous activez la déviation, le message d'accueil enregistré est lu à l'appelant suivant. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 45 DT292Fr.book Page 46 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Envoi de messages via votre boîte vocale Avec cette fonction, le système de boîte vocale vous permet d'enregistrer et d'envoyer des messages de votre boîte vocale vers une autre boîte vocale interne sans appeler le propriétaire de la boîte vocale concernée. Un message enregistré peut être envoyé soit à une, soit à plusieurs boîtes vocales. Remarque : Aucun numéro de liste de distribution n'est disponible. L'envoi du même message à plusieurs boîtes vocales doit s'effectuer dans des opérations individuelles. 3 Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Sélectionnez cette touche pour enregistrer et envoyer les messages. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Les messages peuvent être écoutés ou réenregistrés avant d'être envoyés à une boîte vocale. Remarque : Vous pouvez également envoyer un message pendant un appel, voir "Envoi d'un message" à la page 30. Notification externe de message Cette fonction permet au système de vous informer de l'arrivée de nouveaux messages vocaux. Vous pouvez indiquer un numéro externe où vous serez appelé à une heure pré-programmée ou dès l'arrivée d'un nouveau message. Remarque : Cette fonction peut être restreinte ou non disponible. Pour savoir si elle est disponible et obtenir des informations complémentaires, adressez-vous à votre administrateur système. Vous pouvez être informé de deux manières différentes (selon la programmation du système) : • 46 Notification avec accès à la boîte vocale : Vous accusez réception de la notification à l'aide de votre mot de passe (qui doit être différent du mot de passe par défaut 0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la page 48 pour la sélection d'un nouveau mot de passe. Vous disposez d'un accès complet au système de boîte vocale. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 47 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale • Notification sans accès à la boîte vocale : Vous recevez un message vocal bref vous informant qu'une personne vous a laissé un message. Accusez réception de la notification en appuyant sur une touche. Vous devez alors rappeler le système de boîte vocale pour écouter le message. Remarque : Si vous n'accusez pas réception de la notification dans le temps pré-programmé, la connexion est annulée et rétablie ultérieurement (demandez à votre administrateur système le nombre programmé de tentatives de notification). 4 Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Sélectionnez cette touche pour définir la notification externe de message. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Vous pouvez programmer le numéro de notification externe, l'heure de notification et activer/désactiver la fonction. Le numéro externe (y compris le préfixe pour les appels externes) peut comprendre jusqu'à 24 chiffres. L'heure doit être entrée au format 24 h (2030 pour 8 h 30) et les valeurs sont automatiquement ajustées au quart d'heure par ex. 2013 devient 2015. ÚÙ Remarque : Le numéro de notification et l'heure doivent être programmés avant l'activation de la fonction. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 47 DT292Fr.book Page 48 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Modification du mot de passe Modifier le mot de passe via votre boîte vocale 5 ÚÙ #*72* z * z # ÜÛ ÚÙ 48 Accédez à la boîte vocale. (Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.) Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal. Sélectionnez cette touche pour modifier le mot de passe. Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Modifier le mot de passe via le téléphone Entrez ce code pour sélectionner un nouveau mot de passe. Entrez votre mot de passe actuel. Le mot de passe par défaut est 0000. Appuyez sur cette touche. Entrez votre nouveau mot de passe. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 49 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Système de boîte vocale Fonction d'enregistrement Si vous souhaitez enregistrer et écouter des messages vocaux personnalisés, utilisez la fonction d'enregistrement. Un message enregistré par ce biais est traité comme un message normal. Pour écouter des messages créés avec la fonction d'enregistrement, voir section "Écouter vos messages" à la page 44. Enregistrer un message *58# ÜÛ Pour commencer l'enregistrement : Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Enregistrez votre message. Le temps d'enregistrement maximal est de quatre minutes et 15 secondes. RECORDING * 9 ÚÙ Sélectionnez les options ci-dessous : Appuyez sur cette touche pour écouter le message. Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le message. Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement et enregistrer le message. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 49 DT292Fr.book Page 50 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Numéros abrégés Numéros abrégés Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros abrégés communs (common abbreviated numbers) dans le central. Jusqu'à 10 numéros abrégés individuels (individual abbreviated numbers, vos numéros externes les plus utilisés) peuvent être mémorisés et utilisés à partir des touches 0 à 9. Numéros abrégés communs Z ÜÛ 50 Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de n'importe quelle extension dotée de cette fonction. Composez le numéro abrégé commun. Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone. Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 51 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Numéros abrégés Numéros abrégés individuels ** Z ÜÛ Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que vous composez le plus souvent sur les touches 0 à 9. Appuyez sur ces touches. Entrez le numéro abrégé. Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9. Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel. Programmer un numéro abrégé individuel *51* Z* 0Z Pour programmer des numéros externes sur les touches 0 à 9 : Entrez ce code pour passer en mode programmation. Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette touche. Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres. * Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur . # ÜÛ ÚÙ Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 51 DT292Fr.book Page 52 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Numéros abrégés #51* Z# ÜÛ ÚÙ Annuler un numéro abrégé individuel spécifique #51* ÜÛ Annuler tous les numéros abrégés individuels ÚÙ 52 Composez ce code. Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette touche. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Entrez ce code. Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 53 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Numéros abrégés Appel par le nom Vous pouvez effectuer un appel en appuyant sur le ou les premiers caractères d'un nom, puis en faisant défiler la liste de noms pour rechercher le nom et le numéro. Exemple : 5 Pour appeler Jim (ext. No. 123): Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le premier nom commençant par J s'affiche sur l'écran. Jack 432 M Faites défiler la liste de noms vers le bas jusqu'à ce que vous trouviez Jim. Jim 123 ÜÛ Confirmez : le numéro de Jim est composé. Remarque : Appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de YES, si vous voulez modifier le numéro avant d’appeler. Programmation d’un numéro ou d’une fonction affecté(e) à la touche R/Message Vous pouvez programmer un numéro fréquemment utilisé ou une fonction (selon le système). z ÜÛ Chemin : Settings » MessageKey » Mess.KeyNo Entrez le numéro. Appuyez sur cette touche. Remarque : Vous ne pouvez programmer qu’un seul numéro ou une seule fonction. Si vous modifiez le numéro, la fonction par défaut pour accéder à votre messagerie ne fonctionnera plus. Pour pouvoir à nouveau utiliser la fonction de message en attente (par défaut), vous devez entrer à nouveau le numéro d’accès à la messagerie. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 53 DT292Fr.book Page 54 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Fonctions de groupe Fonctions de groupe Lorsque vous travaillez en équipe, les fonctions de groupe suivantes peuvent s'avérer très utiles. Recherche dans un groupe Votre téléphone peut être inclus dans une ou plusieurs recherches dans un groupe. Dans une recherche dans un groupe, tous les membres sont représentés par un numéro d'annuaire commun unique. Vous pouvez programmer 16 recherches, chacune pouvant inclure 1 à 20 membres. Un membre peut être un numéro d'extension, un poste d'opérateur ou un numéro fictif. Demandez à votre administrateur système si cette fonction vous sera utile. Remarque : Le nombre d'extensions sans fil dans une recherche dans un groupe est limité à huit (y compris les configurations en parallèle). Les appels entrants pour le groupe sont dirigés vers les extensions libres du groupe. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans le groupe en fonction de vos besoins. Si tous les membres du groupe sont en ligne, l'appel entrant est mis en file d'attente. Si personne ne répond à cet appel dans le laps de temps programmé, il est dévié vers la position de réponse programmée (par exemple, l'opérateur ou l'opératrice). Remarque : Si tous les membres du groupe sont en ligne, les fonctions de rappel automatique ou d'intrusion ne sont pas disponibles. 54 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 55 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Fonctions de groupe Ouverture de session Pour pouvoir répondre aux appels de recherche dans un groupe, vous devez vous connecter. *28* Z # ÜÛ ÚÙ *28**#ÜÛ ÚÙ Pour vous connecter à une recherche dans un groupe : Entrez ce code. Entrez le code de recherche dans un groupe. Demandez ce code à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Pour vous connecter à toutes les recherches dans un groupe : Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Répondre aux appels Il est possible d'afficher des informations de recherche dans un groupe sur l'écran. Pour changer l'affichage, veuillez contacter votre administrateur système. Répondez aux appels du groupe de la manière habituelle. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 55 DT292Fr.book Page 56 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Fonctions de groupe Fermeture de session #28* Z # ÜÛ ÚÙ Pour vous déconnecter d'une recherche dans un groupe : Entrez ce code. Entrez le code de recherche dans un groupe. Demandez ce code à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Remarque : Si vous êtes connecté à plusieurs recherches dans un groupe et que vous vous déconnectez de l'une d'elles, l'écran affiche les informations suivantes : PBX GROUP(S) LOGGED OUT #28**ÜÛ ÚÙ 56 Pour vous déconnecter de toutes les recherches : Entrez ce code. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 57 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Fonctions de groupe Interception d'appels de groupe Z ÜÛ Dans un groupe, tout membre peut répondre à un appel destiné à l'un des membres du groupe. Pour cela, il suffit de composer un numéro spécial. Demandez ce code à votre administrateur système. Composez le code d'interception d'appels de groupe, puis appuyez sur cette touche. Sonnerie générale Z ÜÛ Cette fonction permet à toutes les extensions du système (y compris celle de l'opérateur ou de l'opératrice) d'intercepter un appel à partir d'une extension programmée au préalable comme extension avec sonnerie générale. Composez le code d'interception de sonnerie générale, puis appuyez sur cette touche. Demandez ce code à votre administrateur système. Si deux extensions ou plus tentent simultanément de répondre à un appel à partir de l'extension de sonnerie générale, seule la première peut intercepter cet appel. Les autres extensions obtiendront la tonalité de numéro non attribué. Cette même tonalité sera également émise si vous composez le code d'accès à la sonnerie générale et qu'aucun appel n'est en attente sur l'extension avec la sonnerie générale. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 57 DT292Fr.book Page 58 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Autres fonctions utiles Ces fonctions vous permettent d'augmenter votre productivité. Ainsi, par exemple, vous pouvez établir des aide-mémoire pour des réunions importantes, imputer le coût des appels externes à des comptes distincts et beaucoup d'autres choses... Aide-mémoire *32* Z # ÜÛ ÚÙ Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce qu'il émette un signal aide-mémoire dans les 24 heures qui suivent (plusieurs réglages sont autorisés). Entrez ce code. Entrez l'heure de l'aide-mémoire et appuyez sur cette touche. (00-23) heure + (00-59) minute. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. À l'heure indiquée, votre téléphone émet la sonnerie de rappel. Remarque : Si la ligne est occupée, cela signifie que vous n'êtes pas autorisé à programmer un aide-mémoire. #32# ÜÛ ÚÙ 58 Annuler l'aide-mémoire Entrez ce code. Tous les réglages sont supprimés. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 59 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Standard Automatique Z ÜÛ ÚÙ Cette fonction permet de transmettre des instructions vocales aux appelants externes et internes, les informant des différentes options possibles. Les instructions vocales guident les appelants étape par étape vers le numéro désiré. Entrez le numéro d'annuaire du standard automatique. Demandez ce numéro à votre administrateur système. Appuyez sur cette touche. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Parlophone Cette fonction permet de contrôler l'accès aux bureaux de votre société. Vous pouvez ouvrir la porte à partir de votre téléphone. ÜÛ Répondre à un appel du parlophone Appuyez sur cette touche. Vous entrez alors en communication avec votre correspondant. Ouvrir la porte B Z Après avoir répondu au parlophone, vous pouvez ouvrir la porte en appelant le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte. Appuyez sur cette touche. Composez le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte. Demandez ce numéro à votre administrateur système. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 59 DT292Fr.book Page 60 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Code client Vous pouvez entrer un code client pour imputer les coûts du téléphone à différents comptes. Selon la configuration du système, vous devez entrer un code client figurant sur une liste de codes vérifiée (prédéfinie) ou vous pouvez créer un code client personnel. Les conditions suivantes s'appliquent : • Le code client vérifié vous permet de limiter les appels externes (et non pas un numéro ou une zone spécifique). Ainsi, toute personne autorisée à effectuer des appels externes reçoit un code client qu'elle doit utiliser chaque fois qu'elle souhaite effectuer un appel externe. • Les codes client vérifiés contiennent 10 chiffres au maximum. • Les codes client personnels contiennent 15 chiffres au maximum. Les codes client peuvent également être utilisés avec la fonction DISA (voir section "Sélection directe à l'arrivée (DISA)" à la page 61). Code client vérifié ou personnel *9* Z # ÜÛ 60 Avant un appel sortant : Entrez ce code. Entrez le code client, puis appuyez sur ces touches. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9. Vous entendez alors la tonalité interne. Effectuez l'appel externe. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 61 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Sélection directe à l'arrivée (DISA) Si vous travaillez en dehors du bureau et que vous devez effectuer des appels, vous pouvez appeler votre société et utiliser le central (PBX) pour effectuer un appel externe. Vous ne payez que la communication vers votre société. Les autres coûts sont automatiquement imputés à votre numéro d'extension ou à un projet particulier. Remarque : Pour activer cette fonction, vous devez remplacer le mot de passe par défaut 0000 par un mot de passe personnel. Pour connaître le mot de passe à utiliser et savoir comment le modifier, voir section "Modification du mot de passe" à la page 48. z z z Vous pouvez également dévier les appels de votre extension au bureau vers votre position externe (voir section "Déviation d'appels" à la page 31). Au cours de la procédure, vous serez invité à entrer votre mot de passe. Composez le numéro de votre société suivi du numéro DISA. Demandez ce numéro à votre administrateur système. Remarque : Si vous souhaitez enregistrer l'appel sur un code client, vous devez composer le code client avant le numéro externe (voir section "Code client" à la page 60). Composez le numéro externe. ou Utilisez la fonction de déviation externe. Pour connaître la procédure, voir section "Déviation d'appels" à la page 31. Remarque : Si vous programmez un nouveau numéro de déviation, n'oubliez pas de le remettre à zéro à votre retour au bureau. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 61 DT292Fr.book Page 62 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Configuration en parallèle La configuration en parallèle est un module composé de deux téléphones qui utilisent le même numéro d'annuaire. L'un des téléphones est défini comme principal, l'autre comme secondaire. Cette fonction facilite la communication pour les utilisateurs qui ont, par exemple, un téléphone fixe sur leur bureau (téléphone principal) et qui doivent se déplacer constamment dans les bureaux de la société avec leur téléphone sans fil personnel (téléphone secondaire). La configuration en parallèle fonctionne de la manière suivante : *28# ÜÛ ÚÙ Pour activer la configuration en parallèle Appuyez sur cette touche pour brancher le deuxième téléphone. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. SECOND USER LOGGED ON Pour les appels entrants : • Les deux téléphones sont considérés comme 1 seule extension. Pour les appels sortants : • #28# ÜÛ ÚÙ 62 Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes. Pour désactiver la configuration en parallèle Appuyez sur cette touche pour débrancher le deuxième téléphone. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 63 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Pour les appels entrants : • Le téléphone secondaire ne peut pas être appelé et le téléphone principal fonctionne comme un téléphone autonome normal. Pour les appels sortants : • BZ ÚÙ Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes. Transférer un appel entre les membres du module Appuyez sur cette touche, puis entrez votre numéro d'annuaire. Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel. Mise en réseau Cette fonction permet de connecter plusieurs bureaux d'une même entreprise. Cette connexion peut être établie au moyen de lignes louées, de lignes publiques, du réseau local (LAN) ou du réseau longue portée (WAN). Contactez votre administrateur système pour plus de détails sur la mise en réseau. Appels IP Les appels IP sont des appels internes envoyés via un réseau de données interne (LAN ou WAN). Le transfert des données ou de la voix est réalisé sur la même ligne. Si vous êtes connecté(e) à un réseau de données interne, la connexion IP est établie automatiquement. Pour éviter un nombre trop important de données sur le réseau, la qualité de la voix est réduite. Si celle-ci n'est pas acceptable, vous pouvez interrompre l'appel IP et effectuer un appel non-IP (réseau alternatif). La commutation du réseau IP avec le réseau non-IP a lieu pendant l'appel, évitant ainsi son interruption. Si vous souhaitez commuter sur un réseau non-IP pendant l'appel : BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 63 DT292Fr.book Page 64 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles B *61* Appuyez sur cette touche. Entrez ce code. Pendant la procédure, votre correspondant est mis en attente. Une fois celle-ci terminée, vous entendez une sonnerie spéciale et l'appel reprend sur le réseau non-IP. Remarque : La commutation sur un réseau non-IP n'est possible que si l'appel d'origine est un appel IP. Dans le cas contraire, vous entendez une tonalité d'encombrement. Verrou clavier Si vous transportez votre téléphone dans votre poche, vous pouvez appuyer accidentellement sur les touches et effectuer un appel. Pour éviter cela, vous pouvez les verrouiller à l'aide de l'option de verrouillage automatique des touches (AutoKeyLock). Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches Chemin : Settings » AutoKeyLock ÜÛ L M ÜÛ AutoKeyLock ou 64 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez le réglage approprié. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Remarque : Après avoir activer la fonction de verrouillage du clavier, n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes. Une fois le délai d'activation écoulé, les touches sont verrouillées et un pictogramme en forme de clé s'affiche. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 65 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles Lorsque l'option Keylock est activée, les touches sont verrouillées et vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone. Le message Press * to unlock keys s’affiche quand vous appuyez sur une touche. Press * to unlock keys Si vous recevez un appel alors que les touches sont verrouillées, vous pouvez y répondre de la manière habituelle sans désactiver la fonction Keylock. Une fois l'appel terminé, les touches sont de nouveau verrouillées. L * ÜÛ or Pour déverrouiller les touches de façon temporaire Appuyez sur une de ces touches. Le message Unlock Keypad? s'affiche. Appuyez sur cette touche pour désactiver l'option de verrouillage du clavier. Le symbole de clé disparaît ; les touches sont déverrouillées. Verrouillage du téléphone Vous pouvez protéger votre téléphone contre toute utilisation abusive ou pour empêcher l'ajout ou la suppression d'enregistrements à des réseaux téléphoniques. Les deux fonctions de sécurité sont désactivées par défaut. Voir aussi section "Code PIN" à la page 7. Protection contre une utilisation abusive Vous pouvez définir votre téléphone de manière à ce qu'il demande la saisie du code PIN après avoir été allumé. Chemin : Settings » PhoneLock » PowerOn ÜÛ PowerOn Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 65 DT292Fr.book Page 66 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autres fonctions utiles z ÜÛ L M ou ÜÛ Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • LockOn pour activer la protection. • LockOff pour désactiver la protection. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Protection contre l’ajout ou la suppression de déclarations Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu’il soit nécessaire d’entrer le code PIN pour pouvoir ajouter ou supprimer des déclarations sur des réseaux téléphoniques. Chemin : Settings » PhoneLock » Subscript ÜÛ z ÜÛ L M Subscript ou ÜÛ 66 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter PIN: s'affiche. Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • On pour activer la protection. • Off pour désactiver la protection. Appuyez sur cette touche pour confirmer. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 67 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Sécurité Sécurité Vous pouvez verrouiller votre extension pour empêcher d'autres personnes d'utiliser votre téléphone, par exemple si les coûts des appels externes sont imputés à un code client particulier. *72# ÜÛ ÚÙ #72* Z # ÜÛ ÚÙ Verrouillage d'une extension Appuyez sur cette touche pour verrouiller votre extension. Vous entendez la tonalité de contrôle. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. Déverrouiller une extension Entrez ce code. Entrez votre mot de passe. Remarque : Pour modifier votre mot de passe, voir section "Modification du mot de passe" à la page 48. Appuyez sur cette touche pour déverrouiller votre téléphone. Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez à nouveau utiliser votre extension. Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter. Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 67 DT292Fr.book Page 68 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Sécurité Outrepassement du verrouillage d'une extension Pour effectuer un appel, vous pouvez outrepasser temporairement le verrouillage d'une extension. *72* Z # ÜÛ Outrepasser le verrouillage de votre propre extension Entrez ce code. Entrez votre mot de passe. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de votre extension. Outrepasser le verrouillage d'une autre extension *72* Z * Z # ÜÛ 68 Vous pouvez effectuer un appel sur une autre extension verrouillée en utilisant votre mot de passe. Entrez ce code. Entrez votre mot de passe. Appuyez sur cette touche. Composez le numéro de votre extension. Appuyez sur cette touche. Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de l'extension verrouillée. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 69 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Least Cost Routing Least Cost Routing La fonction Least Cost Routing (LCR) recherche automatiquement la voie d'acheminement la moins chère pour établir la communication avec le numéro externe souhaité. Demandez à votre administrateur système si cette fonction est installée sur votre système. Si votre extension dispose de la fonction LCR, chaque appel externe est analysé afin d'obtenir la communication la moins chère. 0Z Utiliser la fonction LCR Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Suivez la procédure habituelle pour effectuer un appel externe. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. Appeler la fonction LCR Z 0Z Si votre système dispose de cette fonction mais que votre extension n'a pas été configurée pour l'utiliser automatiquement, vous pouvez également établir la connexion la moins chère en composant le code LCR avant votre numéro externe. Composez le code LCR. Demandez ce code à votre administrateur système. Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro d'abonné souhaité. Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la configuration du système. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 69 DT292Fr.book Page 70 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Annuaire intégré Votre téléphone est équipé d'un annuaire intégré pouvant contenir jusqu'à 100 entrées (noms et numéros). Vous pouvez consulter et modifier l'annuaire via l'option de menu Phonebook. L'annuaire intégré répertorie tous les noms dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez ajouter librement les noms et les numéros de l'annuaire. Remarques : Il est aussi possible de télécharger un annuaire préprogrammé sur le DT292. Les numéros de l'annuaire comportent 24 chiffres au maximum. Les noms de l'annuaire comportent 12 caractères au maximum. Lorsqu'un message s'affiche vous indiquant que le répertoire est plein, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. Utiliser l'annuaire M ÜÛ L M or 70 Pour accéder aux noms et numéros de l'annuaire. Appuyez sur ces touches pour accéder à l'annuaire (PhoneBook). Utilisez les flèches pour sélectionner l'option requise. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 71 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Effectuer un appel Vous pouvez rechercher un nom et un numéro dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : L M ÜÛ Z ÜÛ MÜÛ ou Chemin : PhoneBook » Find&Call Sélectionnez l’option Find&Call et appuyez sur ces touches. Le message Enter Name: ou Phone book is empty s’affiche. Appuyez sur la touche correspondant à la première lettre du nom que vous recherchez. Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré, puis appuyez sur cette touche. Le numéro est composé. Remarque : Pour plus d'informations sur la procédure permettant d'effectuer des appels via la liste des appels, voir sections "Liste des appels" à la page 18 et "Recomposition du numéro à partir de la liste des appels" à la page 22. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 71 DT292Fr.book Page 72 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Ajouter un nom ou un numéro Vous pouvez utiliser l'option AddNew pour entrer des noms et des numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Chemin : PhoneBook » Store » AddNew ÜÛ AddNew Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: ou Phone book Full s’affiche. Dans le dernier cas, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. Enter Name: John_ z ÜÛ Entrez un nom. Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le message EnterNumber: s'affiche. EnterNumber: 053405_ z * ÜÛ 72 Entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur cette touche si vous devez attendre une seconde tonalité. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 73 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Modifier un nom ou un numéro L'option Edit (Modifier) vous permet de modifier les noms et les numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Chemin : PhoneBook » Find&Edit » Edit ÜÛ Z ÜÛ M ÜÛ Edit Z ÜÛ ÜÛ Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette touche. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré. Appuyez une fois sur cette touche pour modifier un nom. Remarque : Appuyez deux fois sur la touche YES pour modifier un numéro. Corrigez le nom et le numéro. Appuyez sur ces touches pour confirmer. Remarque : N'appuyez sur la touche YES que quand vous avez fini de modifier un numéro. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 73 DT292Fr.book Page 74 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Suppression de noms et de numéros de l'annuaire Vous pouvez également supprimer des noms et des numéros associés de l'annuaire. Une fois dans l'annuaire : Chemin : PhoneBook » Find&Edit » Delete ÜÛ Z ÜÛ M ÜÛ Delete Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette touche. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche. Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré. Appuyez sur cette touche pour effacer le nom et le numéro. Le nom et le numéro sont effacés de l'annuaire. Suppression de tous les noms et numéros Chemin : PhoneBook » DeleteAll ÜÛ ÜÛ DeleteAll 74 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Delete? s’affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Tous les noms et numéros sont effacés de l'annuaire. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 75 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire intégré Ajouter un numéro à partir de la liste des appels Jusqu'à 20 numéros (composés, avec réponse, manqués) peuvent être sauvegardés dans la liste des appels de votre téléphone. Vous pouvez utiliser l'option AddCallList pour ajouter ces noms et numéros dans l'annuaire. L'option de menu AddCallList apparaît uniquement si des noms ou des numéros sont disponibles pour la recomposition. Une fois dans l'annuaire : Chemin : PhoneBook » Store » AddCallList ÜÛ AddCallList L M ÜÛ z ÜÛ z ÜÛ ou Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Une liste de numéros s'affiche. Si le message Phone book Full s'affiche, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter une nouvelle. Faites défiler la liste des numéros jusqu'au numéro à sauvegarder. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Name: s'affiche. Entrez un nom. Appuyez sur cette touche. Le message Edit Number: s'affiche. Le numéro à ajouter s'affiche. Éditez le numéro si nécessaire. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 75 DT292Fr.book Page 76 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire système Annuaire système Contrairement au "Annuaire intégré" à la page 70, qui est une fonction spécifique au téléphone sans fil, l'annuaire système est une fonction du système BusinessPhone. L'annuaire système couvre aussi bien les numéros d'annuaire interne que les numéros externes abrégés communs. Comme l'annuaire système est accessible à différents types de téléphones, l'accès aussi bien que la navigation dans l'annuaire est générique, c.-à-d. qu'il est commandé via le clavier normal. *0# Û Ü #0* Û Ü ÚÙ 76 Utilisation de l'annuaire système Appuyez pour rechercher des numéros d'annuaire interne. ou Appuyez pour rechercher des numéros externes abrégés communs Pour quitter l'annuaire système Appuyez pour quitter l'annuaire. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 77 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Annuaire système ¿ # Effectuer un appel Entrez la / les première(s) lettre(s) du nom. Pour plus d'informations sur la procédure permettant d'écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78. Remarque : Pour parcourir l'ensemble de l'annuaire système, vous pouvez immédiatement démarrer la fonction de recherche sans entrer les premières lettres du nom. Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de recherche. La recherche a réussi 0 * ÜÛ La première entrée qui correspond aux lettres que vous avez entrées sera affichée. Appuyez pour parcourir la liste en avant. ou Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste en arrière. En atteignant le début ou la fin de la liste, un bref bip sera envoyé. Appuyez pour appeler l'entrée de liste désirée. La recherche n’a pas réussi Si aucune entrée ne répond aux critères de recherche, l'écran affiche le message suivant : 1 “SORRY - NO SUCH NAME”. Appuyez pour démarrer une nouvelle recherche. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 77 DT292Fr.book Page 78 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Ecriture de texte Ecriture de texte Utiliser les touches 0 à 9, *, ou # pour ajouter/éditer des noms dans les annuaires. Le premier caractère entré est en majuscule suivi de caractères en minuscules sauf si vous appuyez sur la touche * avant la saisie du caractère. Lorsque vous appuyez sur une touche, le premier caractère disponible sur cette touche spécifique s'affiche. Pour obtenir les caractères suivants, appuyez sur la touche à plusieurs reprises. Les touches 0 et 1 contiennent des caractères spéciaux. Le caractère mis en surbrillance est sélectionné après un certain temps (3 secondes) ou lorsque vous appuyez sur une autre touche. Appuyez sur la touche 1 pour ajouter une espace entre les caractères. 7777 6 444 8 44 AddNew Exemple (pour saisir SMITH) : Appuyez sur ces touches pour obtenir un S Appuyez sur cette touche pour obtenir un M Appuyez sur ces touches pour obtenir un I Appuyez sur cette touche pour obtenir un T Appuyez sur ces touches pour obtenir un H Touches de contrôle (non applicable pour l'annuaire système) L M 78 Lorsque vous entrez un nom ou un numéro, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour le contrôle et la navigation : Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche. Remarque : Cette touche permet de retourner au début du texte par un appui long. Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite. Remarque : Cette touche permet de sauter à la fin du texte par un appui long. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 79 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Ecriture de texte * Appuyez sur cette touche pour basculer entre les majuscules et les minuscules. Remarque : Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde, une pause de tonalité est ajoutée. 1 ë Appuyez sur cette touche pour entrer une espace. Appuyez sur cette touche pour corriger une entrée erronée. Caractères spécifiques Reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver un caractère spécifique. Touche du téléphone Nombre d'actionnements de la touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Espace - ? ! , . : " ’ ( ) 1 2 A B C Å Ä Æ À Á E F È É Ê Ë 3 Ã Φ 2 D  ∆ Ç 3 4 G H I G ^ Í Î ï 4 J K L 5 ¡ Λ Ì 5 6 M N O Ñ Ö Ø Ò 6 Q R S ß Ș 7 Ô Σ Œ P Ó Π Õ 7 8 T U V Ü Ù ú û 8 9 W X Y Z Ý Ÿ 9 0 0 + & @ / $ % Θ Ξ Ψ Ω # # * £ 13 Γ Remarque : Selon la langue sélectionnée pour les menus, d'autres caractères peuvent être disponibles (ainsi, l'ordre des caractères peut différer du tableau ci-dessous). 8 Exemple de caractères spécifiques : Pour entrer la lettre Ü, appuyez sur la touche 8 (4 fois). 1 fois pour T 2 fois pour U 3 fois pour V 4 fois pour Ü BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 79 DT292Fr.book Page 80 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion Le numéro associé au rappel automatique, à l'appel en attente ou à l'intrusion peut varier d'un pays à l'autre. Si vous ne pouvez pas utiliser un code de fonction, cela peut être dû au fait que votre système de central a été programmé avec un numéro associé différent. Comme ce manuel de l'utilisateur décrit uniquement la programmation par défaut, le tableau suivant indique les réglages les plus courants de certains pays utilisant une programmation différente. Allemagne, Autriche, Belgique, Brésil, Danemark Appel en attente Rappel automatique Répondre aux appels, à partir d'une autre extension Intrusion 80 5 6 8 4 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 81 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Réglages Cette section indique comment définir et régler un volume personnel, comment changer l'indication des appels entrants, comment régler l'écran, comment changer la langue et comment rétablir tous les réglages par défaut du DT292. Réglage du volume Vous pouvez régler le volume de l'écouteur, du haut-parleur pour le mode mains libres et de la sonnerie. Utilisez les touches de volume pour régler le volume (voir section "Description" à la page 10 pour l'emplacement des commandes de volume). Pour activer ou désactiver le micro, la sonnerie et l'avertissement sonore pendant un appel, voir section "Pendant un appel" à la page 26. U D ou ÜÛ > U D ÚÙ or Régler le volume du haut-parleur pour le mode mains libres Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume pendant un appel. Vous pouvez régler le volume même s’il n’y a pas d’appel en cours : Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité. Appuyez sur cette touche. Tout en écoutant, appuyez sur ces touches. Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer. Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 81 DT292Fr.book Page 82 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages U D ou ÜÛ U D or ÚÙ Régler le volume de l'écouteur Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume pendant un appel. Vous pouvez régler le volume même s’il n’y a pas d’appel en cours : Appuyez sur cette touche. Vous entendez la tonalité. Tout en écoutant, appuyez sur ces touches. Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer. Un son est émis lorsque que de volume l'écouteur a atteint sont maximum ou son minimum. Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure. Ajuster le volume de la sonnerie Chemin : Settings » Alerts » RingVolume ÜÛ L M RingVolume or ÜÛ ë ÜÛ 82 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Une barre de niveau sonore s'affiche. Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume. Si vous réglez le volume au niveau minimum (sonnerie désactivée de manière permanente), le pictogramme de sonnerie désactivée s’affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Pour désactiver la sonnerie de manière permanente Appuyez sur cette touche lorsque le téléphone est au repos. Silent on? Appuyez sur cette touche. Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 83 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Remarque : Si la sonnerie est désactivée de manière permanente et que vous avez sélectionné l’option OnIfSilent pour le vibreur, celui-ci est activé lorsque le téléphone sonne, voir section "Vibreur" à la page 84. ë Pour réactiver la sonnerie : Appuyez brièvement sur cette touche. Le pictogramme de sonnerie désactivée disparaît. Tonalités ou mélodies de la sonnerie Vous pouvez modifier la tonalité de la sonnerie ou choisir une mélodie prédéfinie selon le type d’appel. Vous pouvez choisir parmi les quatre tonalités ou les six types de mélodies prédéfinies pour chaque type d’appel. Pour définir un type de sonnerie L M ÜÛ L M or ou ÜÛ Chemin : Settings » Alerts » RingType » Internal/External/ CallBack/Message Sélectionnez le type de sonnerie : Internal (interne), External (externe), CallBack (rappel), ou Message Appuyez sur cette touche. Le réglage en cours s’affiche et le son correspondant est émis. Sélectionnez le son Low (grave), Medium (moyen), High (aigu), Mixed (mixte) ou Melody (mélodie, 1 - 6) La sonnerie sélectionnée est émise. Les options de menu Low, Medium, High et Mixed font référence au ton de la tonalité. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Le tableau ci-dessous répertorie les noms des mélodies. Mélodie Nom 1 2 3 4 5 6 J.S. Bach - Badinerie - BWV 1067 Suite no 2 The Black Bear Rimsky Korsakoff - Vol du bourdon Menuet Boccherini J.S. Bach - Partita n° 3 pour violon Logo sonore Ericsson BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 83 DT292Fr.book Page 84 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Sonnerie discrète Lorsqu’il est en mode de sonnerie discrète, votre téléphone sonne d’abord au niveau sonore le plus bas. Puis la sonnerie augmente au fur et à mesure. Chemin : Settings » Alerts » DiscreetRng ÜÛ L M DiscreetRng ou ÜÛ Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • On pour activer la sonnerie discrète. • Off pour désactiver la sonnerie discrète. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Vibreur Si vous ne voulez pas être dérangé(e) par la sonnerie du téléphone mais recevoir quand même l'indication d'appel ou si vous vous trouvez dans un environnement bruyant, vous pouvez activer le vibreur. Chemin : Settings » Alerts » Vibrator ÜÛ L M Vibrator ou ÜÛ 84 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • On pour activer le vibreur. • Off • pour activer le vibreur lorsque la sonnerie est désactivée de manière permanente. Voir section "Ajuster le volume de la sonnerie" à la page 82. pour désactiver le vibreur. OnIfSilent Appuyez sur cette touche pour confirmer. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 85 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Cliquetis des touches Le cliquetis des touches correspond au son que vous entendez à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette fonction peut être activée et désactivée. Chemin : Settings » Alerts » KeySound ÜÛ L M KeySound ou ÜÛ Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le paramètre actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • On pour entendre un cliquetis chaque fois que vous appuyez sur une touche. • Off pour supprimer le cliquetis. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Eclairage de l’écran Votre téléphone est équipé d'un écran qui s'éclaire lorsque vous appuyez sur une touche. Il s'éteint automatiquement après un certain temps sauf si vous appuyez sur une touche. Chemin : Settings » Display » Light ÜÛ L M Light ou ÜÛ Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le réglage actuel s'affiche. Sélectionnez une des options suivantes : • Automatic pour que l'écran s'allume lorsque vous appuyez sur une touche. • Off pour que l'écran ne s'allume pas. Appuyez sur cette touche pour confirmer. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 85 DT292Fr.book Page 86 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Contraste de l'écran Vous pouvez régler le contraste de l'écran sur l'un des huit niveaux pour faciliter la lecture. Chemin : Settings » Display » Contrast ÜÛ L M ÜÛ Contrast ou 86 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. La barre de niveau de contraste s'affiche. Utilisez ces touches pour réglez le contraste. Un bip d'erreur est émis lorsque la limite inférieure ou supérieure est atteinte. Appuyez sur cette touche pour confirmer. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 87 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Langue La langue des menus par défaut est l'anglais. Pour sélectionner une autre langue, utilisez l'option Language (Langue). Notez que les options de menu restent en anglais jusqu'à la confirmation de la langue de votre choix. L M L M ÜÛ L M ÜÛ L M ÜÛ ou Chemin : Settings » Language Appuyez pour accéder au menu principal. L’option PhoneBook s’affiche. ou Faites défiler jusqu'à l’option Settings et appuyez sur l'une de ces touches. ou Faites défiler jusqu'à l’option Language et appuyez sur l'une de ces touches. La langue actuelle est affichée. ou ë L M ÜÛ Faites défiler la liste des langues jusqu'à ce que vous ayez trouvé la langue désirée. Appuyez sur cette touche pour confirmer votre choix. La langue est maintenant modifiée. Vous pouvez également utiliser la procédure suivante : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins sept secondes. Le menu des langues d'affiche. Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste et validez. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 87 DT292Fr.book Page 88 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Réglages Rétablissement des paramètres du DT292 Vous pouvez effacer simultanément tous les réglages du DT292. Cette opération efface également la liste des appels et les informations sur le dernier appel. Par contre, l'annuaire, le code PIN, les déclarations et les compteurs totaux ne sont pas réinitialisés. Chemin : Settings » MasterReset ÜÛ z ÜÛ MasterReset ÜÛ 88 Sélectionnez cette option. Appuyez sur cette touche. Le message Enter Pin: ou Reset All Settings? s'affiche. Si nécessaire, entrez le code PIN du téléphone, puis appuyez sur cette touche. Voir section "Code PIN" à la page 7. Le message Reset All Settings? s'affiche. Appuyez sur cette touche pour confirmer. Tous les paramètres par défaut du téléphone DT292 sont rétablis. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 89 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Sonneries Sonneries Les différentes tonalités suivantes sont émises du central vers votre téléphone. Caractéristiques des tonalités Les tonalités décrites dans cette section sont les tonalités les plus utilisées dans le monde. De nombreux marchés utilisent une tonalité différente pour une ou plusieurs situations. Tonalité d'appel Tonalité spéciale Tonalité ou tonalité de file d'attente toutes les 4 secondes Tonalité d'occupation Tonalité d'encombrement Tonalité de numéro non attribué Tonalité d'appel en attente Tonalité d'intrusion Tonalité de conférence toutes les 15 secondes (pour tous les participants) Tonalité de contrôle Tonalité d'avertissement, acheminement cher BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 89 DT292Fr.book Page 90 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Conseils pratiques Conseils pratiques Connexions entre des lignes réseau Votre central PBX BusinessPhone vous permet d'établir une déviation des appels externes, une conférence avec plusieurs participants externes ou de transférer un appel externe vers une autre destination externe (un téléphone mobile, par exemple). Ces fonctions sont très utiles dans votre vie professionnelle quotidienne. Remarque : Lorsque vous utilisez ces fonctions, votre BusinessPhone occupe au moins deux lignes réseau. Toutefois, la connexion de plusieurs lignes réseau peut présenter certains inconvénients. Par conséquent, nous aimerions attirer votre attention sur ce qui suit : • Ne transférez pas d'appels externes vers une boîte vocale externe, des systèmes d'information ou des correspondants externes avant d'avoir reçu une réponse à votre appel. • Si vous êtes connecté à deux lignes réseau, annulez un appel en appuyant sur les touches “R” et “1”. Si les correspondants externes ne sont pas des personnes (boîte vocale, systèmes d'information informatisés, standards automatiques, etc.), la connexion aux lignes réseau peut prendre beaucoup de temps, ce qui peut s'avérer coûteux. En outre, ces appels peuvent occuper deux lignes réseau de votre système. Vous pouvez limiter les connexions entre les lignes réseau en reprogrammant votre système. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système ou notre service clients. 90 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 91 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Installation Vérification de l'intégralité Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. S'il en manque une, veuillez contacter votre administrateur système ou votre fournisseur. L'ensemble comprend les éléments suivants : 1 Téléphone sans fil 2 Batterie 3 Clip 4 Carte d'assemblage Remarque : Il est important de noter le code IPEI. Le code IPEI peut être nécessaire pour débloquer le téléphone sans fil si un code PIN incorrect a été entré trois fois. Voir section "Code IPEI" à la page 8 pour plus de détails. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 91 DT292Fr.book Page 92 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Préparation avant l'utilisation Lors de la première utilisation de votre téléphone sans fil, suivez la procédure décrite ci-après. Fixez le clip à l'arrière du téléphone comme illustré cidessous. Écartez légèrement le clip. Les extrémités de ce dernier s'encliquètent dans les encoches de chaque côté de votre téléphone. 92 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 93 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Insérerez la batterie dans le téléphone sans fil comme illustré ci-dessous. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 93 DT292Fr.book Page 94 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Connectez l'adaptateur au chargeur, puis branchez-le sur le secteur comme illustré ci-dessous. Remarques : Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au moins 4 heures avant sa première utilisation. Vérifiez que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle de l’adaptateur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre téléphone sans fil. Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le chargeur. Placez le téléphone sans fil dans le chargeur afin de recharger la batterie. Attendez le chargement complet de la batterie avant de déclarer ou d’utiliser votre téléphone sans fil. Le voyant vert du chargeur s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Pour plus d’informations sur la recharge de la batterie, voir la section "Batterie" à la page 95. 94 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 95 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Batterie Le téléphone sans fil est alimenté par une batterie rechargeable. Pour recharger une batterie vide, placez le téléphone sans fil dans le chargeur pendant 4 heures. Une batterie complètement chargée offre une autonomie de 17 heures en communication ou de 140 heures en veille. Remarque : L’utilisation intensive en mains libres réduit l’autonomie en communication et en veille. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie grâce à l’indicateur de charge affiché sur l’écran du téléphone sans fil. Remarque : Le téléphone sans fil fonctionne avec une batterie Nickel métal hydride (NiMH) qui peut être rechargée à tout moment. Pour que la batterie reste complètement chargée, vous pouvez, sans problème, laisser le téléphone sans fil en permanence dans le chargeur. Lecture de l’indicateur de charge Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge du téléphone sans fil affiche quatre barres. Le nombre de barres affichées diminue à mesure que la batterie se décharge. Lorsque la batterie est presque vide, l’indicateur de charge et le voyant rouge du téléphone sans fil clignotent. Un avertissement sonore est émis lorsqu'il reste moins de 15 minutes d'autonomie dans la batterie. Performances de la batterie Le tableau ci-dessous indique les performances : Batterie haute capacité : BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 Autonomie en Autonomie communication en veille (heures) (heures) Temps de charge (minutes) 17 240 140 95 DT292Fr.book Page 96 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Chargement de la batterie Placez le téléphone sans fil dans le chargeur comme illustré ci-dessous. La batterie est en cours de charge lorsque le voyant vert du chargeur est allumé (et que l’indicateur de charge du téléphone clignote). Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin lumineux vert inférieur du chargeur s'allume. Lorsque la batterie est chargée à 90%, le voyant clignote (toutes les 3 secondes) puis, lorsqu’elle est complètement chargée, la charge lente commence (le voyant s’allume pendant 1 seconde toutes les 30 secondes et la batterie est prête. Remarques : Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au moins 4 heures avant sa première utilisation. Vérifiez que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle de l’adaptateur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre téléphone sans fil. Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le chargeur. 96 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 97 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Installation Remplacement de la batterie La durée de vie des batteries rechargeables est limitée. Si le temps de veille du téléphone sans fil devient trop court, il est conseillé de remplacer la batterie. Veuillez contacter votre administrateur système ou votre revendeur pour plus d’informations. Remarque : Utilisez uniquement les batteries indiquées (NiMH pack 600 mAh, 3.6 V). Comme la batterie ne contient pas de cadmium, elle est moins nocive pour l’environnement que les autres batteries rechargeables. Toutes les batteries doivent néanmoins être traitées comme des déchets chimiques. Clip Le clip du téléphone sans fil sert à le fixer à vos vêtements. Pour fixer le clip sur le téléphone sans fil Voir section "Préparation avant l'utilisation" à la page 92 pour les instructions spécifiques. Pour retirer le clip du téléphone sans fil Remarque : Pour limiter l’usure des pièces, il est conseillé de ne pas fixer et retirer le clip du téléphone trop fréquemment. Retirez le clip de la face arrière du téléphone comme illustré ci-dessous. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 97 DT292Fr.book Page 98 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Guide de référence Cette section décrit la terminologie utilisée sur l'écran, les signaux de communication du téléphone, les conseils généraux, les caractéristiques techniques, les pièces de rechange et les accessoires. Terminologie La liste ci-dessous explique les termes pouvant apparaître sur l'écran. Terminologie utilisée sur l'écran Terme Signification AC BasePIN DTMF Code d’Authentification (=BasePIN) = code d’authentification Multifréquence bi-tonalité, ou émission d'impulsions au clavier pour la numérotation International Portable part Equipment Identity : identité unique affectée à votre téléphone sans fil par le fabricant. Portable Access Rights Key : identité unique affectée à votre réseau. Personal Identification Number (numéro d'identification personnel) pour la sécurité. IPEI PARK PIN 98 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 99 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Phone signals Le téléphone sans fil indique visuellement et par des sons certains événements, comme indiqué ci-dessous. Signal Signification Témoin d'avertissement rouge Appel entrant Message en attente Batterie presque vide. Téléphone sans fil en dehors de la zone de couverture ou non connecté. Le téléphone sans fil génère également des sonneries, des alarmes et des tonalités d'avertissement ainsi que des cliquetis de touche. Son Signification Sonnerie Signal d'alarme Appel entrant 4 bips courts à 30 secondes d'intervalle : Batterie presque vide. 4 bips courts à 2 minutes d'intervalle : Téléphone sans fil en dehors de la zone de couverture ou non connecté. Cliquetis de Vous entendez un bip chaque fois que vous touche appuyez sur une touche (si cette option est sélectionnée). Tonalité Vous avez appuyé sur une touche qui n'a pas de d'avertissement fonction. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 99 DT292Fr.book Page 100 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Maintenance Tenez compte de ces recommandations et conseils généraux pour garder votre téléphone en bon état et faire en sorte qu'il fonctionne correctement. Remarque : Le téléphone ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l'utilisateur. Si votre téléphone nécessite une réparation, retournez-le au fournisseur ou au revendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Sécurité intrinsèque N'utilisez pas le téléphone et le chargeur dans des environnements à risque d'explosion due à l'électricité. Élimination de la batterie Les batteries défectueuses doivent être déposées dans un point de collecte pour l'élimination des déchets chimiques. Manipulation N'exposez pas le téléphone et le chargeur au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes. Éloignez le téléphone et le chargeur de la chaleur excessive et de l'humidité. Nettoyage Nettoyez votre téléphone avec un chiffon doux humecté d'eau uniquement. L'emploi de savon ou d'autres détergents risque de le décolorer ou de l'endommager. Nettoyez les contacts de la batterie à l'éthanol ou à l'alcool isopropyle. 100 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 101 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Caractéristiques techniques DECT GAP/CAP Le téléphone sans fil bénéficie des avantages uniques du DECT GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic Access Profile/CTM Access Profile). Cela signifie que personne ne peut écouter vos appels de manière indiscrète et que la qualité de la voie est aussi bonne que celle des téléphones fixes standard. Le DECT GAP/CAP permet l'interopérabilité avec d'autres produits du fabricant. Téléphone sans fil Alimentation Batterie NiMH pack 600 mAh, 3.6 V Normes et réglementations Réglementations CE 73/23/CEE, 89/336/CEE, 1999/5/CE Marquage CE CE 0344 Normes DECT EN 301 406 (remplace TBR6), TBR10, TBR22 Normes de sécurité EN60950 Normes CEM NE 301 486-6 (remplace ETS 300 329), NE 55022 classe B Valeurs environnementales maximales pendant l'utilisation Température 0 à +40 °C Humidité relative de l'air 15% to 90% hors condensation Dimensions et poids lxLxH 143 x 54 x 25 mm Poids 139 g (avec batterie et clip) Caractéristiques du récepteur radio Sensibilité du récepteur Typique : -94 dBm avec un B.E.R. = 10 3 à l’interface radio Emissions indésirables Selon CTR6 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 101 DT292Fr.book Page 102 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Performance Batterie NiMH, 500 à 1000 cycles de charge Autonomie en veille jusqu'à 140 heures Autonomie en communication jusqu'à 17 heures Temps de chargement 4 heures maximum Volume Sonnerie Sept niveaux de réglage du volume, du mode désactivé à 86 dB (A) à 30 cm Écouteur Neuf niveaux de réglage Sonneries (par défaut) Appel externe activée 0,4 s, désactivée 0,2 s, activée 0,4 s, désactivée 5 s Appel interne activée 1 s, désactivée 5 s Rappel automatique activée 0,32 s, désactivée 0,2 s Annuaire Longueur de nom maximale 12 caractères Longueur de numéro maximale 24 chiffres Entrées 100 Interfaces externes 102 Connexion radio DECT GAP/CAP, 1880-1900 MHz 1900-1920 MHz, 1910-1930 MHz jusqu’à 250 mW de puissance rayonnée pendant 1 des 24 intervalles de temps Interface utilisateur Affichage LCD retro-éclairé avec deux lignes de 12 caractères alphanumériques et une ligne de 7 pictogrammes, touches de texte, touches de volume sur le côté. Connecteur accessoire Pour le chargement de la batterie. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 103 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Guide de référence Caractéristiques Système de menus, pré-numérotation, différentiation des appels internes et externes, annuaire, identification de l’appelant (si disponible), liste des appels (20 numéros), écran rétro-éclairé, transmission temporaire des tonalités DTMF longues, sécurité par code PIN, verrouillage automatique des touches, accès à un maximum de 8 systèmes téléphoniques DECT GAP/CAP, activation/désactivation du cliquetis des touches, indicateur de charge et affichage de la durée d’appel, mode mains libres, vibreur, accès direct à la messagerie (touche Message). Pièces détachées et accessoires Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires agréés. L'utilisation de pièces non agréées ne peut pas être garantie et peut provoquer des dommages. Contactez votre fournisseur pour plus d'informations. • Chargeur de bureau. • Adaptateur secteur pour le chargeur. • Clip pour le téléphone sans fil. • Batterie Nickel métal hydride pour le téléphone sans fil. • Couvercle de batterie pour téléphone sans fil • Clip de sécurité pour téléphone sans fil • Boîtier de transport pour téléphone sans fil BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 103 DT292Fr.book Page 104 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Dépannage Dépannage Cette section contient des informations permettant de résoudre les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. Vérifiez si votre problème est cité dans la liste ci-dessous. Si ce n'est pas le cas ou si le remède suggéré ne resout pas votre problème, veuillez contacter votre administrateur système. Défaut L'écran est vide. Connect battery Il n'y a pas de sonnerie. Pictogramme d'intensité du signal non visible Clignotement lent du pictogramme de batterie Le pictogramme de batterie apparaît 4 bips courts à 30 secondes d'intervalle 104 Cause probable Batterie faible ou téléphone défectueux La batterie ne s'insère pas convenablement ou est défectueuse Le pictogramme de sonnerie apparaît ou téléphone défectueux En dehors de la zone de couverture, système ou téléphone défectueux Batterie faible Chargement terminé, le chargeur est toujours contacté Batterie faible Action ou commentaires Chargez la batterie Vérifiez la batterie ou contactez l'administrateur système Le pictogramme de sonnerie apparaît = Régler le volume Entrez dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Chargez la batterie Mettre le chargeur hors contact Chargez la batterie BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 105 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Dépannage Défaut 4 bips courts à 2 minutes d'intervalle Cause probable En dehors de la zone de couverture ou non connecté Phone BookEmpty L'annuaire est vide. Phone Book Full L'annuaire est plein, vous ne pouvez pas ajouter de noms ou de numéros Il existe déjà huit déclarations Le numéro AC entré ne correspond pas à un numéro AC de réseau ou le réseau n'accepte pas d'autre déclaration Code IPEI, code PIN ou numéro CA Subscr. List Full Subscription Failed Enter XXX (XXX ayant la valeur IPEI, PIN ou AC) No Access Réseau accessible, mais aucun droit d'accès No network Impossible de se connecter au réseau sélectionné ou en dehors de la zone de couverture PIN Blocked Unblock? Téléphone bloqué, code PIN incorrect entré trois fois BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 Action ou commentaires Entrez dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Effectuer des entrées dans l'annuaire (noms ou numéros) supprimer un nom ou un numéro Effacez une déclaration Essayez d'effectuer une nouvelle déclaration Entrez le code IPEI, le code PIN ou le numéro CA manquant Sélectionnez un autre réseau ou recommencez la déclaration Sélectionnez un autre réseau, enregistrez-vous, entrez de nouveau dans la zone de couverture ou contactez l'administrateur système Voir section "Code IPEI" à la page 8. 105 DT292Fr.book Page 106 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Dépannage Contactez votre administrateur système si l'un des messages d'erreur suivants s'affiche : 106 • System List Error • Buzzer Data Error • User Data Error • User Phone Book Error • Error xx (xx représentant n'importe quel numéro) BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 107 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Glossaire Glossaire Appel IP Appel interne envoyé via un réseau de données interne (LAN ou WAN). DECT/GAP Digital Enhanced Cordless Telecommunication/ Generic Access Profile. Cela signifie que personne ne peut écouter vos conversations et que vous êtes assuré d’une qualité sonore équivalente à celle des téléphones fixes traditionnels. En outre, la technologie DECT GAP/CAP garantit l’interopérabilité avec les produits des autres constructeurs. Deuxième correspondant Troisième personne pouvant être incluse dans une conversation en cours entre deux personnes. Cette connexion peut être interne ou externe. Voir section "Pendant un appel" à la page 26. Ligne à distance Ligne externe du réseau privé. Ligne de jonction Une ligne de jonction est identique à une ligne réseau. Elle peut être numérique ou analogique. BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 Numéro abrégé Numéro abrégé. Appel effectué vers un numéro préprogrammé en composant un code ou en appuyant sur une touche. Voir section "Numéros abrégés" à la page 50. Numéro d'annuaire Numéros de 1 à 8 chiffres attribués aux extensions, aux lignes réseau ou comme numéros abrégés communs. Numéro d’extension Tous les téléphones reliés au central PBX ont un numéro interne unique (8 chiffres au maximum). Si votre téléphone est muni d'un écran, vous pouvez voir votre numéro. PBX Central privé. Il s'agit de votre système de commutation téléphonique (Plate-forme de communication BusinessPhone ou Système de communication MD110, par exemple). RNIS Réseau numérique à intégration de services. Cette technologie offre des services supplémentaires du réseau public. 107 DT292Fr.book Page 108 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Index Index A Accessoires 103 Accèss à la boîte vocale 43 Activation de la boîte vocale 41 Aide-mémoire 58 Ajouter un nom ou un numéro à l'annuaire 72 Ajouter un numéro à partir de la liste des appels 75 Allumer/éteindre 16 Annuaire 70 Ajouter un nom ou un numéro 72 Ajouter un numéro à partir de la liste des appels 75 Ecriture de texte 78 Effectuer un appel 71 Modifier un nom ou un numéro 73 Suppression d'un nom ou d'un numéro 74 Utilisation 70 Annuaire système Effectuer un appel 77 Utilisation 76 Appel en attente 23, 29 Appel par le nom 53 Appels entrants 17 Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement 18 Liste des appels 18 Mains libres 17 Répondre aux appels 17 Appels IP 63 Appels sortants 20 Appel en attente 23 Effectuer des appels 20 Extension occupée 23 Intrusion 24 Mains libres 21 Rappel automatique 23 Recomposition du dernier numéro externe 22 108 Recomposition du numéro à partir de la liste des appels 22 Statistiques des appels 25 Autres fonctions 58 Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61 Autres fonctions utiles 58 Appels IP 63 Code client 60 Configuration en parallèle 62 Mise en réseau 63 Parlophone 59 Standard Automatique 59 Verrou clavier 64 Verrouillage du téléphone 65 B Batterie 95 Bienvenue 4 C Caractéristiques des tonalités 89 Caractéristiques techniques 101 Chargement de la batterie 96 Clip 97 Cliquetis des touches 85 Code client 60 CodePIN 7 Concertation 26 Configuration en parallèle 62 Conférence 27 Connexions entre des lignes réseau 90 Conseils pratiques 90 D Description 10 Info écran 13 Destination fixe 32 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 109 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Index During Calls Mode mains libres 28 Dépannage 104 Désactivation de la boîte vocale 42 Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement 18 Déverrouiller le téléphone DT292 9 Déviation d'appel Destination fixe 32 Déviation d'appels 31 Déviation individuelle 33 Outrepasser 36 Suivez-moi 35 Déviation individuelle 33 E Ecriture de texte 78 Effacement des informations 40 Effectuer des appels 20 Effectuer un appel via l'annuaire 71 Effectuer un appel via l'annuaire système 77 Entrer des informations 37 Envoi d'un message vocal 45 Envoi de messages Via la boîte vocale 46 Envoyer un message 30 Extension occupée 23 F Fonction d'enregistrement 49 Fonctions de groupe 54 Interception d'appels de groupe 57 Recherche dans un groupe 54 Sonnerie générale 57 G Glossaire 107 Guide de référence 98 I Important 6 Code IPEI 8 Code PIN 7 Networks (option de menu) 9 Zone de couverture 6 Info écran 13 Information 37 Entrer des informations 37 Informations Effacement 40 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 Sauvegarde 40 Installation 91 Interception d'appels de groupe 57 Intrusion 24 IPEI Code 8 L Langue 87 Least Cost Routing 69 Liste des appels 18 M Maintenance 100 Melody 83 Messages internes Envoyer un message 30 Fonction d'enregistrement 49 Micro désactivé 29 Mise en réseau 63 Mode de numérotation 28 Mode mains libres 28 Modification de votre message d'accueil personnel 45 Modification du mot de passe via le téléphone 48 via votre boîte vocale 48 Modifier un nom ou un numéro dans l'annuaire 73 N Networks (option de menu) 9 Notification externe de message 46 Numéros abrégés 50 Appel par le nom 53 Communs 50 Individuels 51 Programmation d’un numéro ou d’une fonction affecté(e) à la touche R/ Message 53 Numéros abrégés communs 50 Numéros abrégés individuels 51 O Outrepassement de la déviation d'appel 36 Outrepassement du verrouillage d'une extension 68 P Parlophone 59 Pendant un appel 26 109 DT292Fr.book Page 110 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Index Appel en attente 29 Concertation 26 Conférence 27 Micro désactivé 29 Mode de numérotation 28 Transfert 26 Phone signals 99 Pièces détachées 103 Programmation alternative pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel, et l'intrusion 80 Programmation d’un numéro ou d’une fonction affecté(e) à la touche R/Message 53 Préparation avant l'utilisation 92 R Rappel automatique 23 Recherche dans un groupe 54 Recomposition du dernier numéro externe 22 Recomposition du numéro à partir de la liste des appels 22 Réglage du volume 81 Réglages 81 Cliquetis des touches 85 Eclairage de l’écran 85 Langue 87 Réglage du volume 81 Rétablissement des paramètres du DT292 88 Sonnerie discrète 84 Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83 Vibreur 84 Répondre aux appels 17 Rétablissement des paramètres du DT292 88 S Sauvegarde des informations 40 Sonnerie discrète 84 Sonnerie générale 57 Sonneries 89 Standard Automatique 59 Statistiques des appels 25 110 Suivez-moi 35 Suppression de noms et de numéros de l'annuaire 74 Système de boîte vocale 41 Accès à la boîte vocale 43 Activation de la boîte vocale 41 Désactivation de la boîte vocale 42 Envoi d'un message vocal 45 Envoi de messages via votre boîte vocale 46 Modification de votre message d'accueil personnel 45 Modification du mot de passe 48 Notification externe de message 46 Écouter vos messages 44 Système de menus 15 Sécurité 67 Outrepassement du verrouillage d'une extension 68 Verrouillage d'une extension 67 Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61 T Table des caractères 79 Termes affichés à l’écran 98 Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83 Transfert 26 U Utilisation de l'annuaire système 76 Utiliser l'annuaire 70 V Verrou clavier 64 Verrouillage d'une extension 67 Verrouillage du téléphone 65 Vibreur 84 Z Zone de couverture 6 Écouter vos messages 44 BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 DT292Fr.book Page 111 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Notes Notes BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292 111 DT292Fr.book Page 112 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM Ericsson Enterprise AB Tous droits réservés. Pour toute question relative au produit, veuillez contacter votre revendeur agréé Ericsson Enterprise. Venez également visiter notre site à l'adresse suivante www.ericsson.com/enterprise © Ericsson Enterprise AB 2004 FR/LZTBS 170 357/1 R1A Imprimé sur du papier sans chlore. Grâce à son avance technologique continue, Ericsson invente le futur des communications Internet mobiles et à large bande. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.