BusinessPhone - Telephone sans fil DT292

Transcription

BusinessPhone - Telephone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 1 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
DT292
Plate-forme de communication BusinessPhone
Manuel de l'utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
•
Width: 15.4 cm (Important!)
•
Height: 11,2 cm (May be smaller)
•
Top: 5.3 cm (Important!)
•
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
DT292Fr.book Page 2 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Manuel de l'utilisateur
FR/LZTBS 170 357/1 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2004
2
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 3 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Table des matiéres
Table des matiéres
page
Bienvenue ........................................................ 4
Important ......................................................... 6
Description ..................................................... 10
Allumer/éteindre ............................................. 16
Appels entrants .............................................. 17
Appels sortants .............................................. 20
Pendant un appel ........................................... 26
Déviation d'appels .......................................... 31
Information ..................................................... 37
Système de boîte vocale ................................ 41
Numéros abrégés ........................................... 50
Fonctions de groupe ...................................... 54
Autres fonctions utiles .................................... 58
Sécurité ......................................................... 67
Least Cost Routing ........................................ 69
Annuaire intégré ............................................. 70
Annuaire système ........................................... 76
Ecriture de texte ............................................. 78
Autre programmation pour le rappel automatique,
la mise en attente d'un appel et l'intrusion ...... 80
Réglages ........................................................ 81
Sonneries ....................................................... 89
Conseils pratiques .......................................... 90
Installation ...................................................... 91
Guide de référence ......................................... 98
Dépannage .................................................. 104
Glossaire ...................................................... 107
Index ............................................................ 108
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
3
DT292Fr.book Page 4 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue au manuel de l'utilisateur du téléphone sans fil DT292
de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson.
Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone Compact,
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 7.0
ou postérieure de la plate-forme de communication
BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les
versions antérieures du système et/ou être protégées par un
ensemble de licences que vous devrez vous procurer séparément.
Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme de
communication BusinessPhone et du téléphone sans fil DT292
telles qu'elles sont programmées par défaut. Il peut y avoir
quelques différences avec votre propre téléphone. Pour plus
d'informations, contactez votre administrateur système.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/
4
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 5 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Bienvenue
Copyright
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire,
ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre)
sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément
aux conditions suivantes.
Si cette publication est mise à disposition sur des supports
Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de
copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et
non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication
ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation
commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des
dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement
modifiée ou altérée.
Garantie
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut
être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité
Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et
autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la
R&TTE.
Pour plus de détails : http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
5
DT292Fr.book Page 6 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Important
Important
Cette section contient des informations qu'il est important de lire
avant d'utiliser le téléphone DT292 et les fonctions décrites.
Remarque : Ce manuel décrit les fonctions de la plate-forme
de communication BusinessPhone prises en charge ainsi que
les fonctions spécifiques au téléphone les plus fréquemment
utilisées. Toutes les fonctions spécifiques au téléphone sont
répertoriées dans le système de menus, voir section "Système
de menus" à la page 15.
Avant la première utilisation du DT292, vous devez charger et
connecter la batterie, voir section "Installation" à la page 91.
Zone de couverture
Les locaux de votre entreprise sont couverts par un certain nombre de
cellules formant la zone de couverture. Vous pouvez effectuer des
appels et y répondre n'importe où dans cette zone ; en dehors de cette
zone, il n'y a plus de contact avec le système.
Couverture de la société :
6
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 7 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Important
Code PIN
Votre téléphone sans fil est livré avec un code PIN par défaut
(Personal Identification Number). Il est conseillé de changer ce
code pour éviter une utilisation abusive.
Pour modifier le code PIN
Chemin : Settings » PhoneLock » ChangePIN
ÜÛ
z ÜÛ
ChangePIN
z ÜÛ
z ÜÛ
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message EnterOldPIN : s'affiche.
Entrez le code PIN actuel (par défaut 0000), puis appuyez sur
cette touche.
Le message EnterNewPIN: ou Wrong PIN s’affiche. Dans le
dernier cas, vous avez entré un code qui ne coïncide pas avec le
code PIN en cours.
Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez
sur cette touche
Le message RepeatNewPIN s’affiche.
Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur
cette touche.
Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s’affiche.
Notez le nouveau code PIN pour une utilisation ultérieure.
Si vous entrez un nouveau code PIN incorrect trois fois de suite,
votre téléphone quitte cette option de menu.
Dans d'autres cas, si vous entrez un code incorrect trois fois de
suite, votre téléphone est bloqué et le message PIN Blocked,
Unblock? s'affiche. Voir section "Code IPEI" à la page 8 pour
débloquer votre téléphone.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
7
DT292Fr.book Page 8 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Important
Code IPEI
Si votre téléphone est bloqué parce qu'un code PIN incorrect a été
entré trois fois de suite, vous pouvez le débloquer avec le code IPEI
(International Portable part Equipment Identity). Après avoir saisi le
code IPEI, vous devez entrer un nouveau code PIN.
Le code IPEI est un code unique qui a été affecté à votre
téléphone. Ce code IPEI peut être visualisé grâce à l’option du
menu ShowIPEI.
Si le téléphone est bloqué, le message PIN Blocked, Unblock?
s’affiche. Le téléphone sans fil doit être débloqué pour pouvoir être
à nouveau utilisé.
Pour afficher le code IPEI
ÜÛ
z ÜÛ
ÜÛ
8
Chemin : Information » ShowIPEI
Sélectionnez l’option ShowIPEI et appuyez sur cette touche.
Le message Enter PIN: s'affiche.
Entrez le code PIN de votre téléphone (par défaut 0000), puis
appuyez sur cette touche.
Les 13 chiffres du code IPEI s’affichent.
Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu.
Remarque : Notez le code IPEI pour une utilisation
ultérieure. Si vous n'arrivez pas à afficher le code IPEI,
contactez votre administrateur système. Ne divulguez pas
le code IPEI pour éviter toute utilisation abusive de votre
téléphone.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 9 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Important
ÜÛ
z ÜÛ
z ÜÛ
z ÜÛ
Déverrouiller le téléphone DT292
Appuyez sur cette touche.
Le message Backdoor: s'affiche.
Entrez le code IPEI, puis appuyez sur cette touche.
Le message EnterNewPIN: s'affiche.
Entrez les quatre chiffres du nouveau code PIN et appuyez
sur cette touche.
Le message RepeatNewPIN s’affiche.
Entrez le nouveau code PIN encore une fois et appuyez sur
cette touche.
Le message New PIN accepted ou Wrong New PIN s’affiche.
Dans le dernier cas, le nouveau code PIN ne coïncide pas avec le
code que vous venez d’entrer. Si le message New PIN accepted
s’affiche, vous pouvez à nouveau utiliser votre téléphone.
Networks (option de menu)
L'option de menu Networks ne doit être utilisée qu'à des fins
administratives par le personnel Ericsson. L'utilisation de cette
option de menu peut provoquer une déconnexion du réseau
DECT/GAP et plus aucun appel ne sera possible.
Remarque : En cas de déconnexion, le téléphone doit être
reconnecté par un technicien.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
9
DT292Fr.book Page 10 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
Description
10
1
11
2
19
Work
4711
07-Jul 11:32
12
13
3
4
5
14
6
7
15
8
16
9
18
10
17
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 11 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
1
Augmentation du volume
En ligne : augmenter le volume de l'écouteur. Voir section
"Réglages" à la page 81.
2
Diminution du volume
En ligne : diminuer le volume de l'écouteur. Voir section "Réglages"
à la page 81.
3
Décrocher / Yes (Oui)
Répondre à un appel, accepter un appel.
4
C (Clear ou Effacer) / Mute (Muet)
Effacer le dernier chiffre entré. Retour arrière en mode texte.
Annuler une option du menu. Activer / désactiver le micro, la
sonnerie et l'avertissement sonore (voir "Pendant un appel" à la
page 26 et "Réglages" à la page 81.
5
Touche de contrôle (haut)
Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le haut. Se
déplacer vers la gauche dans les sélections.
6
1 / Espace
Espace en mode texte. Voir section "Annuaire intégré" à la
page 70.
7
Batterie (à l’arrière)
Voir section "Installation" à la page 91.
8
Étoile / Pause / Casse du texte
Insérer une pause pour la tonalité. Majuscules/minuscules en mode
texte. Voir section "Annuaire intégré" à la page 70.
9
Microphone
10
Témoin lumineux d'avertissement
Sonnerie, message en attente, batterie faible, en dehors de la zone
de couverture.
11
Écouteur
Attention ! Le téléphone peut attirer des petits objets
magnétiques dans la zone de l'écouteur.
12
Affichage (3 lignes)
Écran au repos. L'indication “Work” correspond au nom du réseau
et le chiffre 132 au (à votre) numéro d'extension. Voir section "Info
écran" à la page 13.
13
Allumer/éteindre / Raccrocher / Touche d'annulation (Non)
Allumer/éteindre, mettre fin à l'appel, revenir au menu précédent.
Annuler une option du menu.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
11
DT292Fr.book Page 12 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
12
14
Touche de contrôle (bas)
Faire défiler les menus ou les listes de noms vers le bas. Déplacer
le curseur vers la droite dans les sélections.
15
Clavier
16
Touche Mains libres
Active le mode mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la
page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la
page 26.
17
R / Touche message
Mettre un appel en attente (concertation), le reprendre ou accéder
à la messagerie. Voir section "Pendant un appel" à la page 26.
18
Connecteurs pour accessoires
Voir section "Installation" à la page 91.
19
Haut-parleur (à l’arrière)
Pour la fonction mains libres. Voir sections "Appels entrants" à la
page 17, "Appels sortants" à la page 20 et "Pendant un appel" à la
page 26.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 13 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
Info écran
L'écran affiche des informations sur toutes les actions que vous
effectuez, ainsi que des messages d'avertissement. Les deux
lignes supérieures sont des lignes de texte (chacune pouvant
contenir 12 caractères) affichant les menus auxquels vous pouvez
accéder, les noms et numéros que vous éditez ou composez,
l'identification de votre téléphone, etc. La ligne inférieure affiche les
différents états sous forme de pictogrammes.
Affichage du DT292
Symboles des lignes de texte
>
Pointeur de menu
Affiche le menu auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la
touche YES.
<
Numéro trop long pour l'affichage
D'autres chiffres se trouvent à gauche.
-
Tiret
Indique qu'une pause est programmée dans le numéro de
téléphone.
Pictogramme de la liste des appels
Marque une entrée dans la liste des appels. Trois types d’appel
différents sont indiqués :
<-
!
Appel entrant
->
Appel sortant
X
Appel manqué
Point d'exclamation
Marque une entrée non lue dans une liste d'entrées.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
13
DT292Fr.book Page 14 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
Pictogrammes de l'écran
Intensité du signal
Il s'affiche lorsque votre téléphone est connecté au réseau. Les
barres indiquent la qualité de la réception. Quatre barres indiquent
une réception optimale.
Sonnerie désactivée
Sonnerie ou micro désactivé.
Verrou du clavier
Les touches sont verrouillées.
Appel
Apparaît lorsque votre téléphone est en ligne et clignote pendant la
sonnerie.
Message
Message reçu.
Call info (Info appels)
Nouvelle entrée à laquelle vous n'avez pas répondu dans la liste
MissedCalls.
Niveau de la batterie
Les cellules de la batterie clignotent séquentiellement lorsque la
batterie est en cours de charge et s'allument lorsque la charge est
terminée. Indique l'autonomie restante en communication et en
veille.
Remarque : Un avertissement sonore est émis lorsqu'il
reste moins de 15 minutes d'autonomie dans la batterie.
Autres fonctions d'affichage
Selon le réseau auquel vous êtes connecté, d'autres fonctions
d'affichage sont disponibles. Par exemple, l'affichage de la date et
de l'heure. Demandez à votre administrateur système si d'autres
fonctions fonctions d'affichages.
14
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 15 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Description
Système de menus
Il est possible d'accéder aux fonctions spécifiques au téléphone et
à celles du réseau via les menus du DT292.
L M
ou
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de l'état
raccroché en mode veille ou au menu de l'état décroché
pendant un appel (voir ci-dessous).
Système de menus
Options disponible en mode téléphone raccroché
PhoneBook
Find&Call
Store
Find&Edit
DeleteAll
Settings
AddNew
AddCallList
Alarm *
AutoKeyLock
SetAlarm
AlarmOff
Alerts
RingVolume
RingType
Internal
External
CallBack
Message
KeySound
DiscreetRng
On
Off
Vibrator
OnIfSilent
On
Off
Edit
Delete
PhoneLock
MasterReset
Language
PowerOn
Subscript
ChangePIN
MessageKey
Display
Mess.KeyNo
Light
Contrast
Options disponible en mode téléphone décroché
Find&Call
CallList *
GotoDTMF *
DTMF-Long *
Networks
Information
SelectNet
Priority *
Rename
Delete
Subscribe
CallList *
MissedCalls *
LastCall *
TotalCalls
ShowIPEI
L M Se déplacer dans un menu.
.i
,|
Effectuer une sélection. Passer au
sous-menu.
Aller au menu précédent.
ë Passer à l’écran de veille.
Remarque * Disponible uniquement dans
certaines conditions.
Touches de navigation
Annuler
Confirmer
Gauche/haut
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
ÜÛ ë ÚÙ
L M
Retour
Droite/bas
15
DT292Fr.book Page 16 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Allumer/éteindre
Allumer/éteindre
ÚÙ
Allumer le téléphone DT292
Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Si le téléphone ne s'allume pas ou si le pictogramme de la batterie
clignote, la batterie est faible. Rechargez-la. Pendant cette
opération, vous pouvez vous servir de votre téléphone.
Remarque : Si le pictogramme d'intensité du signal
disparaît et que le message No network s'affiche, vous ne
pouvez as effectuer d'appels, ni y répondre.
Éteindre le téléphone DT292
ÚÙ
16
Remarque : Vous ne pouvez pas éteindre votre téléphone
pendant un appel.
Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que l'écran soit vide.
Votre téléphone s'éteint.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 17 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels entrants
Appels entrants
Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une
sonnerie.
Vous pouvez également voir qui vous a appelé dans la liste des
appels.
Répondre aux appels
Le type de sonnerie vous indique s'il s'agit d'un appel interne,
externe ou d’un rappel automatique et l'écran vous informe d'un
appel entrant.
Exemple d'écran :
InternalCall
4736
ÜÛ
Si le numéro est dans l'annuaire intégré, c'est le nom associé qui
s'affiche à sa place.
Appuyez sur cette touche pour répondre.
Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est sauvegardé en
tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Voir section "Liste
des appels" à la page 18.
Remarque : Vous pouvez répondre à un appel à tout
moment, même si vous êtes en train de programmer ou de
composer un numéro, etc.
>
Mains libres
Appuyez sur cette touche pour répondre à l'appel en mode
mains libres.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et
le micro.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
17
DT292Fr.book Page 18 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels entrants
ÚÙ
Mettre fin à l'appel
Appuyez sur cette touche.
La durée de l'appel s'affiche.
Désactiver la mélodie d'appel ou d'avertissement
ë
Si le téléphone sonne ou émet un avertissement sonore à un
moment inopportun, vous pouvez désactiver temporairement le
son :
Appuyez sur cette touche pour désactiver temporairement la
sonnerie.
Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît.
ExternalCall
Anna
Même lorsque la sonnerie est désactivée, vous pouvez répondre à
un appel. Le voyant d’avertissement et le pictogramme Décroché
clignotent. Si vous ne répondez pas à l'appel, le numéro est
sauvegardé en tant qu'appel manqué dans la liste des appels. Pour
désactiver la sonnerie de manière permanente, voir section
"Réglage du volume" à la page 81.
Remarque : Si vous décidez de ne pas répondre à l’appel,
appuyez sur la touche NO. L’appel est rejeté et aucune
entrée n’est ajoutée à la liste des appels.
Liste des appels
La liste des appels contient les 20 derniers numéros composés,
manqués et ceux auxquels vous avez répondu (si pris en charge
par le réseau).
Les différents types d'appel de la liste des appels sont marqués des
pictogrammes suivants :
<-
18
Appel entrant
->
Appel sortant
X
Appel manqué
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 19 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels entrants
Remarque : Un point d'exclamation (!) à la suite d'un
numéro signifie que vous n'avez pas encore lu cette entrée.
Lorsqu'il y a de nouveaux appels sans réponse, le pictogramme
d'info des appels s'affiche et l'écran affiche :
Check
Who Called?
ÚÙ
ÜÛ
Appuyez sur cette touche si vous ne souhaitez pas rappeler
un correspondant.
Pour rappeler
Appuyez brièvement sur cette touche.
La liste des appels s’affiche, avec les numéros composés, ceux
des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez
répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans
le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s’il
n’y a ni nom, ni numéro à rappeler.
1
X 05-Mar
Sabrina!
L M
ÜÛ
or
Faites défiler la liste jusqu’à ce que le numéro ou le nom
souhaité s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour composer le numéro
sélectionné.
Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de
YES, vous pouvez modifier le numéro avant d’appeler.
Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu
CallList.
Chemin : Information » CallList
Le menu CallList ne s’affiche que si des noms ou des numéros
sont disponibles pour un rappel.
Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente
depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir
section "Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la
page 75.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
19
DT292Fr.book Page 20 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Appels sortants
Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas
joignable.
Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos tentatives pour
joindre votre correspondant.
Vous pouvez également effectuer un appel via l'annuaire (voir
section "Annuaire intégré" à la page 70 ou "Annuaire système" à la
page 76).
z
0z
Effectuer des appels
Entrez un numéro d'annuaire pour effectuer un appel interne.
ou
Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro d'abonné souhaité.
Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
Le numéro entré s'affiche sur l'écran, par exemple :
00535554505
ÜÛ
20
Appuyez sur cette touche si le numéro est correct.
Votre téléphone est en ligne et compose le numéro.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 21 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Remarques :
Appuyez sur la touche C/Mute pour corriger une entrée
erronée.
Si, pendant la composition du numéro, vous décidez de ne
pas effectuer l'appel, appuyez sur la touche NO pour
arrêter.
Si vous recevez un appel alors que vous composez un
numéro, il vous suffit d'appuyer sur la touche Yes pour
répondre.
Vous pouvez effectuer vos appels plus rapidement en
utilisant des numéros abrégés ou la fonction d'appel par le
nom. Voir section "Numéros abrégés" à la page 50.
Numérotation en l'état télephone décroché
ÜÛ
z
Si vous préférez composer un numéro sur le télephone en l'état
décroché :
Maintenez cette touche enfoncée et attendez la tonalité.
Remarque : Une brève pression sur la touche active la liste
des appels.
Composez le numéro et attendez la connexion.
0:00:23
00535554505
Mains libres
Lors de l'attente d'une connexion, de la tonalité de numérotation
ou pendant l'appel :
Appuyez sur cette touche pour passer en mode mains libres.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et
le micro.
ÚÙ
Pour mettre fin à l'appel
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
La durée de l'appel s'affiche.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
21
DT292Fr.book Page 22 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Recomposition du dernier numéro
externe
*** ÜÛ
Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde
automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti
ou non.
Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro
externe.
Le numéro composé s'affiche sur l'écran.
Recomposition du numéro à partir de la
liste des appels
ÜÛ
L M
ÜÛ
ou
Les numéros composés sont sauvegardés dans la liste des appels
(si pris en charge par le réseau).
Appuyez brièvement sur cette touche.
La liste des appels s’affiche, avec les numéros composés, ceux
des appels manqués et ceux des appels auxquels vous avez
répondu. Chaque entrée de la liste s'affiche avec un numéro dans
le coin supérieur gauche de l'écran. Le téléphone émet un bip s’il
n’y a ni nom, ni numéro à rappeler.
Faites défiler la liste jusqu’à ce que le numéro ou le nom
désiré s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour composer le numéro
sélectionné.
Astuce : Si vous appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de
YES, vous pouvez modifier le numéro avant d’appeler.
Vous pouvez également accéder à la liste des appels via le menu
CallList.
Chemin : Information » CallList
Le menu CallList ne s’affiche que si des noms ou des numéros
sont disponibles pour un rappel.
Vous pouvez sauvegarder les numéros de manière permanente
depuis votre liste des appels dans votre annuaire intégré. Voir section
"Ajouter un numéro à partir de la liste des appels" à la page 75.
Pour plus d'informations sur la liste des appels, voir section "Liste
des appels" à la page 18.
22
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 23 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Rappel automatique
5
ÚÙ
Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de
réponse.
Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne
réseau n'est libre :
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Le numéro associé au rappel automatique
peut varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre
programmation pour le rappel automatique, la mise en
attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80.
Appuyez sur cette touche.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si
vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel
est annulé.
Extension occupée
Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
4
Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au
moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée).
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Restez en ligne. Lorsque l'extension que vous avez appelée se
libère, elle est appelée automatiquement.
Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie
qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Le numéro associé à la fonction d'appel en attente peut
varier d'un pays à l'autre, voir tableau "Autre
programmation pour le rappel automatique, la mise en
attente d'un appel et l'intrusion" à la page 80.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
23
DT292Fr.book Page 24 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Intrusion
8
Vous pouvez intervenir dans une conversation sur une extension
occupée (si cette fonction est autorisée).
Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion et une communication à trois
est établie.
Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas
raccroché, cette extension est rappelée automatiquement.
Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que
votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion
ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
Le numéro associé à la fonction d'intrusion peut varier d'un
pays à l'autre, voir tableau "Autre programmation pour le
rappel automatique, la mise en attente d'un appel et
l'intrusion" à la page 80.
24
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 25 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Appels sortants
Statistiques des appels
Le téléphone peut indiquer la durée de votre dernier appel et afficher la
durée totale d'un appel externe effectué.
Pour afficher la durée de votre dernier appel
Chemin : Information » LastCall
ÜÛ
ÜÛ
LastCall
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
La durée du dernier appel s'affiche en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu.
Pour faire afficher la durée de tous les appels sortants
Chemin : Information » TotalCalls
ÜÛ
ÚÙ
ÜÛ
TotalCalls
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
La durée totale de tous les appels externes effectués s’affiche en
heures, minutes et secondes.
Appuyez sur cette touche pour quitter ce menu.
ou
Appuyez sur cette touche pour supprimer l’entrée de la liste.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
25
DT292Fr.book Page 26 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Pendant un appel
Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de
traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous p. ex.
pouvez effectuer un appel interne, transférer l'appel ou établir une
conférence, couper le micro et la sonnerie, changer le mode de
numérotation ou mettre l'appel en attente pour effectuer d'autres
tâches.
Transfert et concertation
B
Z
B2
Vous participez à une conversation avec un correspondant interne
ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en cours en
attente.
Vous entendez alors la tonalité.
Astuce : Vous pouvez également utiliser les options de
menu Find&Call ou CallList.
Composez le numéro de du deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le
correspondant décroche.
Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le
correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les
avertissements à ce sujet dans la section "Conseils pratiques"
à la page 90.
Appuyez sur ces touches pour passer d'un correspondant à
l'autre.
Remarque : Il est parfois nécessaire d'appuyer deux fois
sur la touche R.
La mise en attente d'appels internes ou le transfert d'appels
vers des lignes réseau dépend de votre PBX. Consultez
votre administrateur système.
26
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 27 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Pendant un appel
ÚÙ
ou
Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions
occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie
atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès que
l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont
autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que
l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre
téléphone sonne alors à nouveau.
Conférence
B
Z
B3
ÚÙ
Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une
conférence téléphonique.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité.
Composez le numéro de du deuxième correspondant.
Appuyez sur ces touches pour établir une conférence à trois.
La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les
participants entendent régulièrement une tonalité de conférence.
Répétez la procédure pour accueillir d'autres participants
dans la conférence.
Ainsi, vous pouvez accueillir jusqu'à six participants.
Le nombre d'appelants externes pouvant participer dépend de la
programmation du système.
Appuyez sur cette touche pour quitter la conférence.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
27
DT292Fr.book Page 28 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Pendant un appel
Mode main libres
>
Á tout moment pendant un appel, vous pouvez passer en mode
mains libres (et retourner au mode standard).
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode
mains libres.
En mode mains libres, vous êtes en communication avec l'appelant
via le haut-parleur et le micro.
Mode de numérotation
Si votre système téléphonique utilise normalement la numérotation
par impulsions, vous pouvez passer en mode de numérotation
DTMF lorsque cela est nécessaire. Les tonalités standards émises
par le téléphone peuvent s’avérer trop courtes pour certains
services téléphoniques. Dans ce cas, le téléphone doit être
commuté de façon à émettre des tonalités longues.
Pour commuter le téléphone sur tonalités courtes
ÜÛ
GoToDTMF
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le téléphone sans fil utilise maintenant les tonalités DTMF courtes.
Pour commuter le téléphone sur les tonalités longues
pendant un appel
ÜÛ
DTMF-Long
*
28
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le téléphone est commuté sur les tonalités longues pour la durée
de l'appel. Si le téléphone est commuté sur les tonalités longues,
celles-ci sont émises tant que vous maintenez les touches
enfoncées.
Pour envoyer une pause de numérotation quand le
téléphone est raccroché
Appuyez sur cette touche pendant une seconde.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 29 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Pendant un appel
Micro désactivé
ë
Pour désactiver le micro pendant une conversation :
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée.
L'appelant n'entend pas la conversation dans votre bureau. Des
bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent que
le microphone est désactivé.
ExternalCall
Anna
ë
ë
Appuyez brièvement sur cette touche.
Des bips brefs et le pictogramme de sonnerie désactivée indiquent
que le microphone est désactivé.
Réappuyez sur cette touche pour activer le micro.
Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser cette
fonction plutôt que de mettre un appel en attente. Un appel
en attente peut être dévié vers l'opérateur ou l'opératrice,
directement ou après un certain temps.
Appel en attente
Si vous entendez la tonalité d'appel en attente pendant une
conversation, cela signifie qu'une autre personne essaie de vous
joindre.
ÚÙ
ÜÛ
Pour mettre fin à l'appel en cours et répondre à l'appel
en attente
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en cours.
L'appel en attente est signalé sur votre téléphone.
Appuyez sur cette touche pour prendre le nouvel appel.
Remarque : L'utilisation de la fonction d'appel en attente
peut être verrouillée sur votre extension (programmée par
l'administrateur système).
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
29
DT292Fr.book Page 30 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Pendant un appel
Envoi d'un message
Vous pouvez envoyer un message à une extension lorsque celle-ci
est occupée ou qu'il n'y a pas de réponse.
Rappel automatique
9#
Pour envoyer un message de rappel (Call me) :
Appuyez sur ces touches pour envoyer le message.
Voice (Vocal)
99
*
9
#
30
Pour envoyer un message vocal :
Composez ce numéro, puis parlez.
Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
Appuyez sur cette touche pour envoyer le message.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 31 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Déviation d'appels
Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y
répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos
appels vers une autre position de réponse. Celle-ci peut être une
position pré-programmée (une position commune pour : Déviation
vers une destination fixe, Déviation sur non-réponse et Déviation
sur occupé) ou une position individuelle).
Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses
appels, le système comporte également une fonction permettant
d'outrepasser la déviation.
Selon le type de déviation, vous pouvez également enregistrer
votre message d'accueil personnel (voir section "Modification de
votre message d'accueil personnel" à la page 45).
Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels
normalement.
Déviation sur non-réponse
S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes
ou externes), votre administrateur système peut programmer votre
extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement
déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut :
15 secondes).
Déviation sur occupé
S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou
externes) alors que votre extension est occupée, votre
administrateur système peut programmer votre extension de façon
à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro
de déviation programmé.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
31
DT292Fr.book Page 32 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Déviation vers une destination fixe
Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse
préprogrammée (par exemple, une secrétaire).
*21#
ÜÛ
ÚÙ
Activer la déviation vers une destination fixe
Entrez ce code.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Tous les appels destinés à votre extension sont déviés vers une
destination pré-programmée. L'état de la déviation est affiché sur
l'écran.
DIVERSION
4736–>5450
#21#
ÜÛ
ÚÙ
32
Annuler la déviation vers une destination fixe
Entrez ce code.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 33 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Déviation individuelle
Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des positions
internes et externes, par ex. vers un numéro d'annuaire, l'extension
d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé commun
(par ex. votre téléphone de voiture).
Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe
individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir
section "Sécurité" à la page 67).
Programmer et activer une déviation interne
*21*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
Déviez vos appels vers un poste interne.
Entrez ce code.
Composez le nouveau numéro de déviation.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une
tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call
forwarding) est active. L'état du Suivez-moi est affiché sur l'écran.
Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation
interne individuelle si une déviation externe individuelle est
déjà activée.
#21#
ÜÛ
ÚÙ
Annuler la déviation interne
Entrez ce code.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
La déviation individuelle est annulée.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
33
DT292Fr.book Page 34 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Programmer et activer un nouveau numéro de déviation
externe
*22*
0Z
Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe
individuelle :
Entrez ce code.
Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro de
déviation externe.
Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres.
*
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente
d'une seconde tonalité, appuyez sur .
# ÜÛ
ÚÙ
#22# ÜÛ
ÚÙ
34
Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la
configuration du système.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation
externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section
"Autres fonctions utiles" à la page 58).
Annuler la déviation externe
Entrez ce code.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas
supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 35 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Réactiver la déviation externe
*22*# ÜÛ
ÚÙ
Déviez vos appels vers un poste externe.
Entrez ce code.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une
tonalité spéciale vous rappelle que la déviation d'appels (Call
forwarding) est active. L'écran vous informe qu'une déviation
externe est activée.
Suivez-moi
Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez
quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous
trouvez. Pour pouvoir activer la fonction Suivez-moi, vous devez
avoir activé la déviation individuelle (Individual Diversion) sur votre
téléphone.
Activer la fonction Suivez-moi
*21*
Z*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis le
téléphone vers lequel les appels sont déviés.
Entrez ce code.
Composez votre numéro d'extension, puis appuyez sur cette
touche.
Entrez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants
doivent être déviés.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors une tonalité spéciale.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
35
DT292Fr.book Page 36 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Déviation d'appels
Annuler la fonction Suivez-moi
#21*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
Vous pouvez également annuler la fonction Suivez-moi et la
déviation individuelle depuis la position de réponse.
Entrez ce code.
Composez le numéro de votre extension.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Outrepassement de la déviation d'appel
*60*
Z
# ÜÛ
36
Il est possible d'outrepasser la déviation d'appel pour appeler une
extension spécifique, même si la déviation d'appel est activée sur
cette dernière.
Entrez ce code.
Composez le numéro de l'extension.
Appuyez sur ces touches et attendez une réponse.
Vous êtes alors connecté à l'extension spécifiée, quel que soit le
type de déviation d'appel activé sur l'extension appelée.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 37 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Information
Information
Si vous vous absentez du bureau pendant un certain temps (par
exemple, pour une réunion, un congé, le déjeuner, un congé de
maladie), cette fonction vous permet d'informer vos appelants de
votre absence. Ils seront alors transférés vers l'opérateur ou
l'opératrice qui a également accès à vos messages d'absence.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un
message d'accueil personnel, c'est ce message que les
appelants entendent et non pas le message d'absence
activé.
Vous pouvez informer vos appelants par des :
1 Textes prédéfinis
Indiquez le motif de votre absence ainsi que la date et l'heure de
votre retour.
2 Informations vocales
Enregistrez un message vocal informant vos appelants de votre
absence.
Entrer des informations
*23*
Pour sauvegarder un texte ou des informations vocales :
Composez ce code pour passer en mode informations.
Sélectionnez Pre-defined text (texte prédéfini) ou Voice
information (informations vocales).
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
37
DT292Fr.book Page 38 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Information
Z
z
# ÜÛ
ÚÙ
Textes prédéfinis
Entrez le Code et
Entrez les informations complémentaires (Completing info) à
partir du tableau ci-dessous.
Heure de retour
Date de retour
Déjeuner
Réunion
Congé
Malade
Code
1
2
3
4
5
6
Infos complémentaires
heure (00-23) minute (00-59)
mois (01-12) jour (01-31)
de retour à, heure minute
de retour à, heure minute
retour, mois jour
retour, mois jour
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Les appelants internes sont informés par l'écran (ou vocalement
pour les appelants avec téléphone sans écran). Les appelants
externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a
également accès à votre message d'absence.
Exemple de textes prédéfinis :
*23*
5
0627
# ÜÛ
ÚÙ
Congé, retour 27 juin
Entrez ce code.
Entrez le code.
Entrez le mois et le jour.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Les informations sont activées.
5 VACATION
BACK
Jun 27
38
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 39 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Information
*23* ÜÛ
9
*
9
# ÚÙ
Informations vocales
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche, puis parlez.
Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
Appuyez sur ces touches pour activer le message.
Les appelants internes entendront ces informations via le combiné
ou le haut-parleur. Les appelants externes sont transférés vers
l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message
d'absence.
Remarque : Vous pouvez composer votre propre numéro
d'extension pour vérifier vos informations.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
39
DT292Fr.book Page 40 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Information
#23# ÜÛ
ÚÙ
*23*# ÜÛ
ÚÙ
Effacement des informations, sauvegarde
des informations
Appuyez sur cette touche pour effacer le message.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
ou
Appuyez sur cette touche pour sauvegarder le message pour
une utilisation ultérieure.
Les informations sont inactives.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Utiliser un message sauvegardé
*23*# ÜÛ
ÚÙ
40
Lorsque le mode informations est désactivé :
Appuyez sur cette touche pour activer le message
sauvegardé.
Les informations sont actives.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 41 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Système de boîte vocale
Lorsque vous êtes absent du bureau, les appelants peuvent laisser
des messages dans votre boîte vocale. Vous pouvez également
configurer votre boîte vocale avec votre message d'accueil
personnel (voir section "Modification de votre message d'accueil
personnel" à la page 45).
Lors de la première utilisation du système de boîte vocale (possible
uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être
invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe
par défaut (0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la
page 48 ou suivre les instructions vocales.
Remarque : Pour utiliser le système de boîte vocale, votre
extension doit être autorisée par l'administrateur système.
Activation de la boîte vocale
*21*
Z
#ÜÛ
ÚÙ
Déviez votre extension vers le système de boîte vocale.
Entrez ce code.
Composez le numéro du système de boîte vocale.
Demandez-le à votre administrateur système.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
41
DT292Fr.book Page 42 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Remarque : Pour une utilisation quotidienne, nous vous
recommandons de demander à votre administrateur
système de définir la de boîte vocale en tant que numéro de
déviation pré-programmé. Une fois celui-ci défini, il vous
suffit d'entrer le code *21# pour activer votre boîte vocale.
L'administrateur système peut également définir si la boîte
vocale doit être activée ou non lorsque vous ne répondez
pas après un certain délai ou lorsque votre extension est
occupée.
#21#ÜÛ
ÚÙ
Désactivation de la boîte vocale
Entrez ce code.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Les nouveaux appels sont de nouveau signalés sur votre
téléphone.
Remarque : La boîte vocale reste active si elle est définie
en tant que numéro de déviation pré-programmé pour les
fonctions Déviation sur non-réponse et Déviation sur
occupé.
42
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 43 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Accès à la boîte vocale
Les fonctions de boîte vocale suivantes sont accessibles à partir de
votre extension, de n'importe quelle autre extension interne ou à
partir d'une position externe (par exemple un téléphone mobile).
B
*59# ÜÛ
•
Écoute des messages disponibles
•
Modification de votre message d'accueil personnel
•
Envoi d'un message
•
Définition d'une notification externe de message (en fonction de
la configuration)
•
Modification de votre mot de passe
Accès à la boîte vocale à partir de votre extension
Appuyez sur cette touche pour accéder au système de
messagerie.
ou
Appuyez sur cette touche.
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Remarque : Selon la configuration, vous pourrez être
invité(e) à entrer votre mot de passe pour accéder à votre
boîte vocale.
z
z
z
Accéder à la boîte vocale à partir de n'importe quelle
autre extension
Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale.
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Accéder à la boîte vocale à partir d'une position externe
(par exemple un téléphone mobile).
Composez le numéro de votre société.
Entrez le numéro d'annuaire du système de boîte vocale.
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
43
DT292Fr.book Page 44 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Écouter vos messages
Les messages reçus sont répartis dans les trois catégories
suivantes :
•
Nouveaux messages (non encore écoutés) ; indiqués par un
témoin DEL clignotant et une tonalité spéciale.
•
Messages écoutés ; indiqués par un témoin DEL allumé et une
tonalité spéciale.
•
Messages sauvegardés ; non indiqués.
Remarque : Les messages sont supprimés du système
après un certain temps. Veuillez consulter votre
administrateur système à ce sujet.
1
z
ÚÙ
44
Accédez à la boîte vocale.
(Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.)
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Sélectionnez cette touche pour écouter les messages
disponibles.
Remarque : S'il n'y a aucun message dans votre boîte
vocale, l'option permettant d'écouter vos messages n'est
pas disponible.
Sélectionnez l'une des trois catégories de message
(nouveau, écouté, sauvegardé)
Écoutez vos messages, puis suivez les instructions vocales du
menu correspondant.
•
Réécouter le message
•
Envoyer un message
•
Connaître la date et l'heure
•
Faire une pause pendant l'écoute
•
Écouter le message précédent
•
Sauvegarder le message
•
Écouter le message suivant
•
Effacer le message
Remarque : Les messages vocaux sont écoutés. Les
messages de rappel rappellent l'expéditeur (ces messages
ne peuvent pas être sauvegardés).
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 45 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Envoi d'un message vocal
Vous pouvez envoyer une copie des messages vocaux que vous
avez reçus (dans la boîte vocale individuelle) à d'autres numéros de
boîte vocale (individuelle ou commune). Lorsque vous envoyez un
message vocal (écouté ou sauvegardé) à une boîte vocale
individuelle, le numéro de celle-ci est le même que le numéro de
l'extension.
Remarque : Le message envoyé est une copie, cela
signifie qu'il peut être supprimé sans supprimer le message
d'origine.
Aucun numéro de liste de distribution n'est disponible.
L'envoi du même message à plusieurs boîtes vocales doit
s'effectuer dans des opérations individuelles.
Modification de votre message d'accueil
personnel
Selon le type de déviation d'appels vers la boîte vocale, vous
pouvez laisser trois messages d'accueil personnels différents à
l'appelant. Vous pouvez activer une déviation lorsqu'un appelant
reçoit une tonalité occupé, lorsqu'il n'y a pas de réponse ou vous
pouvez activer une déviation individuelle ou fixe pour tous vos
appels.
2
z
ÚÙ
Accédez à la boîte vocale.
(Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.)
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Sélectionnez cette touche pour modifier votre message
d'accueil personnel.
Sélectionnez le type de déviation souhaité.
Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes.
Lorsque vous activez la déviation, le message d'accueil enregistré
est lu à l'appelant suivant.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un
message d'accueil personnel, c'est ce message que les
appelants entendent et non pas le message d'absence
activé.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
45
DT292Fr.book Page 46 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Envoi de messages via votre boîte vocale
Avec cette fonction, le système de boîte vocale vous permet
d'enregistrer et d'envoyer des messages de votre boîte vocale vers
une autre boîte vocale interne sans appeler le propriétaire de la
boîte vocale concernée. Un message enregistré peut être envoyé
soit à une, soit à plusieurs boîtes vocales.
Remarque : Aucun numéro de liste de distribution n'est
disponible. L'envoi du même message à plusieurs boîtes
vocales doit s'effectuer dans des opérations individuelles.
3
Accédez à la boîte vocale.
(Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.)
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Sélectionnez cette touche pour enregistrer et envoyer les
messages.
Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes.
Les messages peuvent être écoutés ou réenregistrés avant d'être
envoyés à une boîte vocale.
Remarque : Vous pouvez également envoyer un message
pendant un appel, voir "Envoi d'un message" à la page 30.
Notification externe de message
Cette fonction permet au système de vous informer de l'arrivée de
nouveaux messages vocaux. Vous pouvez indiquer un numéro
externe où vous serez appelé à une heure pré-programmée ou dès
l'arrivée d'un nouveau message.
Remarque : Cette fonction peut être restreinte ou non
disponible. Pour savoir si elle est disponible et obtenir des
informations complémentaires, adressez-vous à votre
administrateur système.
Vous pouvez être informé de deux manières différentes (selon la
programmation du système) :
•
46
Notification avec accès à la boîte vocale :
Vous accusez réception de la notification à l'aide de votre mot
de passe (qui doit être différent du mot de passe par défaut
0000). Voir section "Modification du mot de passe" à la page 48
pour la sélection d'un nouveau mot de passe. Vous disposez
d'un accès complet au système de boîte vocale.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 47 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
•
Notification sans accès à la boîte vocale :
Vous recevez un message vocal bref vous informant qu'une
personne vous a laissé un message. Accusez réception de la
notification en appuyant sur une touche. Vous devez alors
rappeler le système de boîte vocale pour écouter le message.
Remarque : Si vous n'accusez pas réception de la
notification dans le temps pré-programmé, la connexion est
annulée et rétablie ultérieurement (demandez à votre
administrateur système le nombre programmé de
tentatives de notification).
4
Accédez à la boîte vocale.
(Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.)
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Sélectionnez cette touche pour définir la notification externe
de message.
Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes.
Vous pouvez programmer le numéro de notification externe, l'heure
de notification et activer/désactiver la fonction. Le numéro externe
(y compris le préfixe pour les appels externes) peut comprendre
jusqu'à 24 chiffres. L'heure doit être entrée au format 24 h (2030
pour 8 h 30) et les valeurs sont automatiquement ajustées au quart
d'heure par ex. 2013 devient 2015.
ÚÙ
Remarque : Le numéro de notification et l'heure doivent
être programmés avant l'activation de la fonction.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
47
DT292Fr.book Page 48 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Modification du mot de passe
Modifier le mot de passe via votre boîte vocale
5
ÚÙ
#*72*
z
*
z
# ÜÛ
ÚÙ
48
Accédez à la boîte vocale.
(Voir section "Accès à la boîte vocale" à la page 43.)
Écoutez et suivez les instructions vocales du menu principal.
Sélectionnez cette touche pour modifier le mot de passe.
Écoutez et suivez les instructions vocales correspondantes.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Modifier le mot de passe via le téléphone
Entrez ce code pour sélectionner un nouveau mot de passe.
Entrez votre mot de passe actuel.
Le mot de passe par défaut est 0000.
Appuyez sur cette touche.
Entrez votre nouveau mot de passe.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 49 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Système de boîte vocale
Fonction d'enregistrement
Si vous souhaitez enregistrer et écouter des messages vocaux
personnalisés, utilisez la fonction d'enregistrement. Un message
enregistré par ce biais est traité comme un message normal. Pour
écouter des messages créés avec la fonction d'enregistrement,
voir section "Écouter vos messages" à la page 44.
Enregistrer un message
*58# ÜÛ
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Enregistrez votre message.
Le temps d'enregistrement maximal est de quatre minutes et
15 secondes.
RECORDING
*
9
ÚÙ
Sélectionnez les options ci-dessous :
Appuyez sur cette touche pour écouter le message.
Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement et
enregistrer le message.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
49
DT292Fr.book Page 50 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Numéros abrégés
Numéros abrégés
Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en
appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes
fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros
abrégés communs (common abbreviated numbers) dans le
central.
Jusqu'à 10 numéros abrégés individuels (individual abbreviated
numbers, vos numéros externes les plus utilisés) peuvent être
mémorisés et utilisés à partir des touches 0 à 9.
Numéros abrégés communs
Z
ÜÛ
50
Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale
de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous
pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de
n'importe quelle extension dotée de cette fonction.
Composez le numéro abrégé commun.
Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone.
Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 51 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Numéros abrégés
Numéros abrégés individuels
**
Z
ÜÛ
Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que
vous composez le plus souvent sur les touches 0 à 9.
Appuyez sur ces touches.
Entrez le numéro abrégé.
Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9.
Appuyez sur cette touche pour effectuer l'appel.
Programmer un numéro abrégé individuel
*51*
Z*
0Z
Pour programmer des numéros externes sur les touches 0 à 9 :
Entrez ce code pour passer en mode programmation.
Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur
cette touche.
Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro
d'abonné souhaité.
Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres.
*
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente
d'une seconde tonalité, appuyez sur .
# ÜÛ
ÚÙ
Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend de la
configuration du système.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
51
DT292Fr.book Page 52 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Numéros abrégés
#51*
Z#
ÜÛ
ÚÙ
Annuler un numéro abrégé individuel spécifique
#51*
ÜÛ
Annuler tous les numéros abrégés individuels
ÚÙ
52
Composez ce code.
Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette
touche.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Entrez ce code.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 53 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Numéros abrégés
Appel par le nom
Vous pouvez effectuer un appel en appuyant sur le ou les premiers
caractères d'un nom, puis en faisant défiler la liste de noms pour
rechercher le nom et le numéro.
Exemple :
5
Pour appeler Jim (ext. No. 123):
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que le premier nom commençant par J s'affiche sur
l'écran.
Jack
432
M
Faites défiler la liste de noms vers le bas jusqu'à ce que vous
trouviez Jim.
Jim
123
ÜÛ
Confirmez : le numéro de Jim est composé.
Remarque : Appuyez sur la touche C/MUTE au lieu de
YES, si vous voulez modifier le numéro avant d’appeler.
Programmation d’un numéro ou d’une
fonction affecté(e) à la touche R/Message
Vous pouvez programmer un numéro fréquemment utilisé ou une
fonction (selon le système).
z
ÜÛ
Chemin : Settings » MessageKey » Mess.KeyNo
Entrez le numéro.
Appuyez sur cette touche.
Remarque : Vous ne pouvez programmer qu’un seul
numéro ou une seule fonction. Si vous modifiez le numéro,
la fonction par défaut pour accéder à votre messagerie ne
fonctionnera plus. Pour pouvoir à nouveau utiliser la
fonction de message en attente (par défaut), vous devez
entrer à nouveau le numéro d’accès à la messagerie.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
53
DT292Fr.book Page 54 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Fonctions de groupe
Fonctions de groupe
Lorsque vous travaillez en équipe, les fonctions de groupe
suivantes peuvent s'avérer très utiles.
Recherche dans un groupe
Votre téléphone peut être inclus dans une ou plusieurs recherches
dans un groupe.
Dans une recherche dans un groupe, tous les membres sont
représentés par un numéro d'annuaire commun unique. Vous
pouvez programmer 16 recherches, chacune pouvant inclure 1 à
20 membres. Un membre peut être un numéro d'extension, un
poste d'opérateur ou un numéro fictif. Demandez à votre
administrateur système si cette fonction vous sera utile.
Remarque : Le nombre d'extensions sans fil dans une
recherche dans un groupe est limité à huit (y compris les
configurations en parallèle).
Les appels entrants pour le groupe sont dirigés vers les extensions
libres du groupe. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans le
groupe en fonction de vos besoins. Si tous les membres du groupe
sont en ligne, l'appel entrant est mis en file d'attente. Si personne
ne répond à cet appel dans le laps de temps programmé, il est
dévié vers la position de réponse programmée (par exemple,
l'opérateur ou l'opératrice).
Remarque : Si tous les membres du groupe sont en ligne,
les fonctions de rappel automatique ou d'intrusion ne sont
pas disponibles.
54
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 55 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Fonctions de groupe
Ouverture de session
Pour pouvoir répondre aux appels de recherche dans un groupe,
vous devez vous connecter.
*28*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
*28**#ÜÛ
ÚÙ
Pour vous connecter à une recherche dans un groupe :
Entrez ce code.
Entrez le code de recherche dans un groupe.
Demandez ce code à votre administrateur système.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Pour vous connecter à toutes les recherches dans un groupe :
Entrez ce code.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Répondre aux appels
Il est possible d'afficher des informations de recherche dans
un groupe sur l'écran. Pour changer l'affichage, veuillez
contacter votre administrateur système.
Répondez aux appels du groupe de la manière habituelle.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
55
DT292Fr.book Page 56 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Fonctions de groupe
Fermeture de session
#28*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
Pour vous déconnecter d'une recherche dans un groupe :
Entrez ce code.
Entrez le code de recherche dans un groupe.
Demandez ce code à votre administrateur système.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Remarque : Si vous êtes connecté à plusieurs recherches
dans un groupe et que vous vous déconnectez de l'une
d'elles, l'écran affiche les informations suivantes :
PBX GROUP(S)
LOGGED OUT
#28**ÜÛ
ÚÙ
56
Pour vous déconnecter de toutes les recherches :
Entrez ce code.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 57 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Fonctions de groupe
Interception d'appels de groupe
Z ÜÛ
Dans un groupe, tout membre peut répondre à un appel destiné à
l'un des membres du groupe. Pour cela, il suffit de composer un
numéro spécial. Demandez ce code à votre administrateur
système.
Composez le code d'interception d'appels de groupe, puis
appuyez sur cette touche.
Sonnerie générale
Z ÜÛ
Cette fonction permet à toutes les extensions du système (y
compris celle de l'opérateur ou de l'opératrice) d'intercepter un
appel à partir d'une extension programmée au préalable comme
extension avec sonnerie générale.
Composez le code d'interception de sonnerie générale, puis
appuyez sur cette touche.
Demandez ce code à votre administrateur système.
Si deux extensions ou plus tentent simultanément de répondre à
un appel à partir de l'extension de sonnerie générale, seule la
première peut intercepter cet appel. Les autres extensions
obtiendront la tonalité de numéro non attribué. Cette même
tonalité sera également émise si vous composez le code d'accès à
la sonnerie générale et qu'aucun appel n'est en attente sur
l'extension avec la sonnerie générale.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
57
DT292Fr.book Page 58 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Autres fonctions utiles
Ces fonctions vous permettent d'augmenter votre productivité.
Ainsi, par exemple,
vous pouvez établir des aide-mémoire pour des réunions
importantes, imputer le coût des appels externes à des comptes
distincts et beaucoup d'autres choses...
Aide-mémoire
*32*
Z # ÜÛ
ÚÙ
Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce qu'il
émette un signal aide-mémoire dans les 24 heures qui suivent
(plusieurs réglages sont autorisés).
Entrez ce code.
Entrez l'heure de l'aide-mémoire et appuyez sur cette
touche.
(00-23) heure + (00-59) minute.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
À l'heure indiquée, votre téléphone émet la sonnerie de rappel.
Remarque : Si la ligne est occupée, cela signifie que vous
n'êtes pas autorisé à programmer un aide-mémoire.
#32# ÜÛ
ÚÙ
58
Annuler l'aide-mémoire
Entrez ce code.
Tous les réglages sont supprimés.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 59 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Standard Automatique
Z
ÜÛ
ÚÙ
Cette fonction permet de transmettre des instructions vocales aux
appelants externes et internes, les informant des différentes
options possibles. Les instructions vocales guident les appelants
étape par étape vers le numéro désiré.
Entrez le numéro d'annuaire du standard automatique.
Demandez ce numéro à votre administrateur système.
Appuyez sur cette touche.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Parlophone
Cette fonction permet de contrôler l'accès aux bureaux de votre
société. Vous pouvez ouvrir la porte à partir de votre téléphone.
ÜÛ
Répondre à un appel du parlophone
Appuyez sur cette touche.
Vous entrez alors en communication avec votre correspondant.
Ouvrir la porte
B
Z
Après avoir répondu au parlophone, vous pouvez ouvrir la porte en
appelant le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la
porte.
Appuyez sur cette touche.
Composez le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture
de la porte.
Demandez ce numéro à votre administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
59
DT292Fr.book Page 60 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Code client
Vous pouvez entrer un code client pour imputer les coûts du
téléphone à différents comptes. Selon la configuration du système,
vous devez entrer un code client figurant sur une liste de codes
vérifiée (prédéfinie) ou vous pouvez créer un code client personnel.
Les conditions suivantes s'appliquent :
•
Le code client vérifié vous permet de limiter les appels externes
(et non pas un numéro ou une zone spécifique). Ainsi, toute
personne autorisée à effectuer des appels externes reçoit un
code client qu'elle doit utiliser chaque fois qu'elle souhaite
effectuer un appel externe.
•
Les codes client vérifiés contiennent 10 chiffres au maximum.
•
Les codes client personnels contiennent 15 chiffres au
maximum.
Les codes client peuvent également être utilisés avec la fonction
DISA (voir section "Sélection directe à l'arrivée (DISA)" à la
page 61).
Code client vérifié ou personnel
*9*
Z # ÜÛ
60
Avant un appel sortant :
Entrez ce code.
Entrez le code client, puis appuyez sur ces touches.
Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9. Vous entendez alors la
tonalité interne. Effectuez l'appel externe.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 61 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Sélection directe à l'arrivée (DISA)
Si vous travaillez en dehors du bureau et que vous devez effectuer
des appels, vous pouvez appeler votre société et utiliser le central
(PBX) pour effectuer un appel externe. Vous ne payez que la
communication vers votre société. Les autres coûts sont
automatiquement imputés à votre numéro d'extension ou à un
projet particulier.
Remarque : Pour activer cette fonction, vous devez
remplacer le mot de passe par défaut 0000 par un mot de
passe personnel. Pour connaître le mot de passe à utiliser
et savoir comment le modifier, voir section "Modification du
mot de passe" à la page 48.
z
z
z
Vous pouvez également dévier les appels de votre extension au
bureau vers votre position externe (voir section "Déviation d'appels"
à la page 31). Au cours de la procédure, vous serez invité à entrer
votre mot de passe.
Composez le numéro de votre société
suivi du numéro DISA.
Demandez ce numéro à votre administrateur système.
Remarque : Si vous souhaitez enregistrer l'appel sur un
code client, vous devez composer le code client avant le
numéro externe (voir section "Code client" à la page 60).
Composez le numéro externe.
ou
Utilisez la fonction de déviation externe.
Pour connaître la procédure, voir section "Déviation d'appels" à la
page 31.
Remarque : Si vous programmez un nouveau numéro de
déviation, n'oubliez pas de le remettre à zéro à votre retour
au bureau.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
61
DT292Fr.book Page 62 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Configuration en parallèle
La configuration en parallèle est un module composé de deux
téléphones qui utilisent le même numéro d'annuaire. L'un des
téléphones est défini comme principal, l'autre comme secondaire.
Cette fonction facilite la communication pour les utilisateurs qui ont,
par exemple, un téléphone fixe sur leur bureau (téléphone
principal) et qui doivent se déplacer constamment dans les
bureaux de la société avec leur téléphone sans fil personnel
(téléphone secondaire). La configuration en parallèle fonctionne de
la manière suivante :
*28# ÜÛ
ÚÙ
Pour activer la configuration en parallèle
Appuyez sur cette touche pour brancher le deuxième
téléphone.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
SECOND USER
LOGGED ON
Pour les appels entrants :
•
Les deux téléphones sont considérés comme 1 seule
extension.
Pour les appels sortants :
•
#28# ÜÛ
ÚÙ
62
Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions
distinctes.
Pour désactiver la configuration en parallèle
Appuyez sur cette touche pour débrancher le deuxième
téléphone.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 63 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Pour les appels entrants :
•
Le téléphone secondaire ne peut pas être appelé et le
téléphone principal fonctionne comme un téléphone autonome
normal.
Pour les appels sortants :
•
BZ
ÚÙ
Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions
distinctes.
Transférer un appel entre les membres du module
Appuyez sur cette touche, puis entrez votre numéro
d'annuaire.
Appuyez sur cette touche pour transférer l'appel.
Mise en réseau
Cette fonction permet de connecter plusieurs bureaux d'une même
entreprise. Cette connexion peut être établie au moyen de lignes
louées, de lignes publiques, du réseau local (LAN) ou du réseau
longue portée (WAN). Contactez votre administrateur système pour
plus de détails sur la mise en réseau.
Appels IP
Les appels IP sont des appels internes envoyés via un réseau de
données interne (LAN ou WAN). Le transfert des données ou de la
voix est réalisé sur la même ligne. Si vous êtes connecté(e) à un
réseau de données interne, la connexion IP est établie
automatiquement. Pour éviter un nombre trop important de
données sur le réseau, la qualité de la voix est réduite.
Si celle-ci n'est pas acceptable, vous pouvez interrompre l'appel IP
et effectuer un appel non-IP (réseau alternatif). La commutation du
réseau IP avec le réseau non-IP a lieu pendant l'appel, évitant ainsi
son interruption.
Si vous souhaitez commuter sur un réseau non-IP pendant l'appel :
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
63
DT292Fr.book Page 64 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
B
*61*
Appuyez sur cette touche.
Entrez ce code.
Pendant la procédure, votre correspondant est mis en attente. Une
fois celle-ci terminée, vous entendez une sonnerie spéciale et
l'appel reprend sur le réseau non-IP.
Remarque : La commutation sur un réseau non-IP n'est
possible que si l'appel d'origine est un appel IP. Dans le cas
contraire, vous entendez une tonalité d'encombrement.
Verrou clavier
Si vous transportez votre téléphone dans votre poche, vous
pouvez appuyer accidentellement sur les touches et effectuer un
appel. Pour éviter cela, vous pouvez les verrouiller à l'aide de
l'option de verrouillage automatique des touches (AutoKeyLock).
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches
Chemin : Settings » AutoKeyLock
ÜÛ
L M
ÜÛ
AutoKeyLock
ou
64
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez le réglage approprié.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Remarque : Après avoir activer la fonction de verrouillage
du clavier, n'appuyez sur aucune touche pendant 30
secondes. Une fois le délai d'activation écoulé, les touches
sont verrouillées et un pictogramme en forme de clé
s'affiche.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 65 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
Lorsque l'option Keylock est activée, les touches sont verrouillées
et vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone. Le message
Press * to unlock keys s’affiche quand vous appuyez sur une
touche.
Press * to
unlock keys
Si vous recevez un appel alors que les touches sont verrouillées,
vous pouvez y répondre de la manière habituelle sans désactiver la
fonction Keylock. Une fois l'appel terminé, les touches sont de
nouveau verrouillées.
L *
ÜÛ
or
Pour déverrouiller les touches de façon temporaire
Appuyez sur une de ces touches.
Le message Unlock Keypad? s'affiche.
Appuyez sur cette touche pour désactiver l'option de
verrouillage du clavier.
Le symbole de clé disparaît ; les touches sont déverrouillées.
Verrouillage du téléphone
Vous pouvez protéger votre téléphone contre toute utilisation
abusive ou pour empêcher l'ajout ou la suppression
d'enregistrements à des réseaux téléphoniques. Les deux
fonctions de sécurité sont désactivées par défaut. Voir aussi
section "Code PIN" à la page 7.
Protection contre une utilisation abusive
Vous pouvez définir votre téléphone de manière à ce qu'il demande
la saisie du code PIN après avoir été allumé.
Chemin : Settings » PhoneLock » PowerOn
ÜÛ
PowerOn
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter PIN: s'affiche.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
65
DT292Fr.book Page 66 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autres fonctions utiles
z ÜÛ
L M
ou
ÜÛ
Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette
touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• LockOn pour activer la protection.
•
LockOff
pour désactiver la protection.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Protection contre l’ajout ou la suppression de
déclarations
Vous pouvez configurer le téléphone de sorte qu’il soit nécessaire
d’entrer le code PIN pour pouvoir ajouter ou supprimer des
déclarations sur des réseaux téléphoniques.
Chemin : Settings » PhoneLock » Subscript
ÜÛ
z ÜÛ
L M
Subscript
ou
ÜÛ
66
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter PIN: s'affiche.
Entrez le code PIN (par défaut 0000), puis appuyez sur cette
touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• On pour activer la protection.
•
Off
pour désactiver la protection.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 67 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Sécurité
Sécurité
Vous pouvez verrouiller votre extension pour empêcher d'autres
personnes d'utiliser votre téléphone, par exemple si les coûts des
appels externes sont imputés à un code client particulier.
*72# ÜÛ
ÚÙ
#72*
Z
# ÜÛ
ÚÙ
Verrouillage d'une extension
Appuyez sur cette touche pour verrouiller votre extension.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
Déverrouiller une extension
Entrez ce code.
Entrez votre mot de passe.
Remarque : Pour modifier votre mot de passe, voir section
"Modification du mot de passe" à la page 48.
Appuyez sur cette touche pour déverrouiller votre téléphone.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez à nouveau
utiliser votre extension.
Attendez que le pictogramme d’appel cesse de clignoter.
Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
67
DT292Fr.book Page 68 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Sécurité
Outrepassement du verrouillage d'une
extension
Pour effectuer un appel, vous pouvez outrepasser temporairement
le verrouillage d'une extension.
*72*
Z
# ÜÛ
Outrepasser le verrouillage de votre propre extension
Entrez ce code.
Entrez votre mot de passe.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul
appel à partir de votre extension.
Outrepasser le verrouillage d'une autre extension
*72*
Z
*
Z
# ÜÛ
68
Vous pouvez effectuer un appel sur une autre extension verrouillée
en utilisant votre mot de passe.
Entrez ce code.
Entrez votre mot de passe.
Appuyez sur cette touche.
Composez le numéro de votre extension.
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul
appel à partir de l'extension verrouillée.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 69 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Least Cost Routing
Least Cost Routing
La fonction Least Cost Routing (LCR) recherche automatiquement
la voie d'acheminement la moins chère pour établir la
communication avec le numéro externe souhaité.
Demandez à votre administrateur système si cette fonction est
installée sur votre système. Si votre extension dispose de la
fonction LCR, chaque appel externe est analysé afin d'obtenir la
communication la moins chère.
0Z
Utiliser la fonction LCR
Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro
d'abonné souhaité.
Suivez la procédure habituelle pour effectuer un appel externe.
Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
Appeler la fonction LCR
Z
0Z
Si votre système dispose de cette fonction mais que votre
extension n'a pas été configurée pour l'utiliser automatiquement,
vous pouvez également établir la connexion la moins chère en
composant le code LCR avant votre numéro externe.
Composez le code LCR.
Demandez ce code à votre administrateur système.
Entrez le préfixe pour les appels externes suivi du numéro
d'abonné souhaité.
Remarque : Le préfixe d'accès à la ligne réseau dépend
de la configuration du système.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
69
DT292Fr.book Page 70 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Annuaire intégré
Votre téléphone est équipé d'un annuaire intégré pouvant contenir
jusqu'à 100 entrées (noms et numéros). Vous pouvez consulter et
modifier l'annuaire via l'option de menu Phonebook.
L'annuaire intégré répertorie tous les noms dans l'ordre
alphabétique. Vous pouvez ajouter librement les noms et les
numéros de l'annuaire.
Remarques : Il est aussi possible de télécharger un
annuaire préprogrammé sur le DT292.
Les numéros de l'annuaire comportent 24 chiffres au
maximum.
Les noms de l'annuaire comportent 12 caractères au
maximum.
Lorsqu'un message s'affiche vous indiquant que le
répertoire est plein, vous devez effacer une entrée pour
pouvoir en ajouter une nouvelle.
Utiliser l'annuaire
M ÜÛ
L M
or
70
Pour accéder aux noms et numéros de l'annuaire.
Appuyez sur ces touches pour accéder à l'annuaire
(PhoneBook).
Utilisez les flèches pour sélectionner l'option requise.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 71 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Effectuer un appel
Vous pouvez rechercher un nom et un numéro dans l'annuaire. Une
fois dans l'annuaire :
L M ÜÛ
Z
ÜÛ
MÜÛ
ou
Chemin : PhoneBook » Find&Call
Sélectionnez l’option Find&Call et appuyez sur ces touches.
Le message Enter Name: ou Phone book is empty s’affiche.
Appuyez sur la touche correspondant à la première lettre du
nom que vous recherchez.
Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche.
Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré, puis appuyez sur
cette touche.
Le numéro est composé.
Remarque : Pour plus d'informations sur la procédure
permettant d'effectuer des appels via la liste des appels,
voir sections "Liste des appels" à la page 18 et
"Recomposition du numéro à partir de la liste des appels"
à la page 22.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
71
DT292Fr.book Page 72 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Ajouter un nom ou un numéro
Vous pouvez utiliser l'option AddNew pour entrer des noms et des
numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire :
Chemin : PhoneBook » Store » AddNew
ÜÛ
AddNew
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter Name: ou Phone book Full s’affiche. Dans
le dernier cas, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en
ajouter une nouvelle.
Enter Name:
John_
z
ÜÛ
Entrez un nom.
Pour écrire du texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Le message EnterNumber: s'affiche.
EnterNumber:
053405_
z
*
ÜÛ
72
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur cette touche si vous devez attendre une
seconde tonalité.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 73 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Modifier un nom ou un numéro
L'option Edit (Modifier) vous permet de modifier les noms et les
numéros dans l'annuaire. Une fois dans l'annuaire :
Chemin : PhoneBook » Find&Edit » Edit
ÜÛ
Z ÜÛ
M
ÜÛ
Edit
Z
ÜÛ ÜÛ
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter Name: s'affiche.
Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette
touche.
Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche.
Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré.
Appuyez une fois sur cette touche pour modifier un nom.
Remarque : Appuyez deux fois sur la touche YES pour
modifier un numéro.
Corrigez le nom et le numéro.
Appuyez sur ces touches pour confirmer.
Remarque : N'appuyez sur la touche YES que quand vous
avez fini de modifier un numéro.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
73
DT292Fr.book Page 74 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Suppression de noms et de numéros de
l'annuaire
Vous pouvez également supprimer des noms et des numéros
associés de l'annuaire. Une fois dans l'annuaire :
Chemin : PhoneBook » Find&Edit » Delete
ÜÛ
Z ÜÛ
M
ÜÛ
Delete
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter Name: s'affiche.
Entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur cette
touche.
Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche.
Faites défiler la liste jusqu'au nom désiré.
Appuyez sur cette touche pour effacer le nom et le numéro.
Le nom et le numéro sont effacés de l'annuaire.
Suppression de tous les noms et numéros
Chemin : PhoneBook » DeleteAll
ÜÛ
ÜÛ
DeleteAll
74
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Delete? s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Tous les noms et numéros sont effacés de l'annuaire.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 75 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire intégré
Ajouter un numéro à partir de la liste des
appels
Jusqu'à 20 numéros (composés, avec réponse, manqués) peuvent
être sauvegardés dans la liste des appels de votre téléphone. Vous
pouvez utiliser l'option AddCallList pour ajouter ces noms et
numéros dans l'annuaire.
L'option de menu AddCallList apparaît uniquement si des noms
ou des numéros sont disponibles pour la recomposition. Une fois
dans l'annuaire :
Chemin : PhoneBook » Store » AddCallList
ÜÛ
AddCallList
L M
ÜÛ
z
ÜÛ
z
ÜÛ
ou
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Une liste de numéros s'affiche. Si le message Phone book Full
s'affiche, vous devez effacer une entrée pour pouvoir en ajouter
une nouvelle.
Faites défiler la liste des numéros jusqu'au numéro à
sauvegarder.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter Name: s'affiche.
Entrez un nom.
Appuyez sur cette touche.
Le message Edit Number: s'affiche. Le numéro à ajouter
s'affiche.
Éditez le numéro si nécessaire.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Le nom et le numéro sont sauvegardés dans l'annuaire.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
75
DT292Fr.book Page 76 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire système
Annuaire système
Contrairement au "Annuaire intégré" à la page 70, qui est une
fonction spécifique au téléphone sans fil, l'annuaire système est
une fonction du système BusinessPhone.
L'annuaire système couvre aussi bien les numéros d'annuaire
interne que les numéros externes abrégés communs.
Comme l'annuaire système est accessible à différents types de
téléphones, l'accès aussi bien que la navigation dans l'annuaire est
générique, c.-à-d. qu'il est commandé via le clavier normal.
*0# Û
Ü
#0* Û
Ü
ÚÙ
76
Utilisation de l'annuaire système
Appuyez pour rechercher des numéros d'annuaire interne.
ou
Appuyez pour rechercher des numéros externes abrégés
communs
Pour quitter l'annuaire système
Appuyez pour quitter l'annuaire.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 77 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Annuaire système
¿
#
Effectuer un appel
Entrez la / les première(s) lettre(s) du nom.
Pour plus d'informations sur la procédure permettant d'écrire du
texte, voir section "Ecriture de texte" à la page 78.
Remarque : Pour parcourir l'ensemble de l'annuaire
système, vous pouvez immédiatement démarrer la fonction
de recherche sans entrer les premières lettres du nom.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de
recherche.
La recherche a réussi
0
*
ÜÛ
La première entrée qui correspond aux lettres que vous avez
entrées sera affichée.
Appuyez pour parcourir la liste en avant.
ou
Appuyez sur cette touche pour parcourir la liste en arrière.
En atteignant le début ou la fin de la liste, un bref bip sera envoyé.
Appuyez pour appeler l'entrée de liste désirée.
La recherche n’a pas réussi
Si aucune entrée ne répond aux critères de recherche, l'écran
affiche le message suivant :
1
“SORRY - NO SUCH NAME”.
Appuyez pour démarrer une nouvelle recherche.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
77
DT292Fr.book Page 78 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Ecriture de texte
Ecriture de texte
Utiliser les touches 0 à 9, *, ou # pour ajouter/éditer des noms dans
les annuaires. Le premier caractère entré est en majuscule suivi de
caractères en minuscules sauf si vous appuyez sur la touche *
avant la saisie du caractère. Lorsque vous appuyez sur une touche,
le premier caractère disponible sur cette touche spécifique
s'affiche. Pour obtenir les caractères suivants, appuyez sur la
touche à plusieurs reprises. Les touches 0 et 1 contiennent des
caractères spéciaux. Le caractère mis en surbrillance est
sélectionné après un certain temps (3 secondes) ou lorsque vous
appuyez sur une autre touche. Appuyez sur la touche 1 pour
ajouter une espace entre les caractères.
7777
6
444
8
44
AddNew
Exemple (pour saisir SMITH) :
Appuyez sur ces touches pour obtenir un S
Appuyez sur cette touche pour obtenir un M
Appuyez sur ces touches pour obtenir un I
Appuyez sur cette touche pour obtenir un T
Appuyez sur ces touches pour obtenir un H
Touches de contrôle (non applicable pour l'annuaire
système)
L
M
78
Lorsque vous entrez un nom ou un numéro, vous pouvez utiliser les
touches suivantes pour le contrôle et la navigation :
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la
gauche.
Remarque : Cette touche permet de retourner au début
du texte par un appui long.
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite.
Remarque : Cette touche permet de sauter à la fin du texte
par un appui long.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 79 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Ecriture de texte
*
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les majuscules
et les minuscules.
Remarque : Si vous appuyez sur cette touche pendant
plus d'une seconde, une pause de tonalité est ajoutée.
1
ë
Appuyez sur cette touche pour entrer une espace.
Appuyez sur cette touche pour corriger une entrée erronée.
Caractères spécifiques
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver un caractère
spécifique.
Touche du
téléphone
Nombre d'actionnements de la touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Espace
-
?
!
,
.
:
"
’
(
)
1
2
A
B
C
Å
Ä
Æ
À
Á
E
F
È
É
Ê
Ë
3
Ã
Φ
2
D
Â
∆
Ç
3
4
G
H
I
G
^
Í
Î
ï
4
J
K
L
5
¡
Λ
Ì
5
6
M
N
O
Ñ
Ö
Ø
Ò
6
Q
R
S
ß
Ș
7
Ô
Σ
Œ
P
Ó
Π
Õ
7
8
T
U
V
Ü
Ù
ú
û
8
9
W
X
Y
Z
Ý
Ÿ
9
0
0
+
&
@
/
$
%
Θ
Ξ
Ψ
Ω
#
#
*
£
13
Γ
Remarque : Selon la langue sélectionnée pour les menus,
d'autres caractères peuvent être disponibles (ainsi, l'ordre
des caractères peut différer du tableau ci-dessous).
8
Exemple de caractères spécifiques :
Pour entrer la lettre Ü, appuyez sur la touche 8 (4 fois).
1 fois
pour T
2 fois
pour U
3 fois
pour V
4 fois
pour Ü
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
79
DT292Fr.book Page 80 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Autre programmation pour le rappel automatique, la mise en attente d'un appel et l'intrusion
Autre programmation pour le rappel
automatique, la mise en attente
d'un appel et l'intrusion
Le numéro associé au rappel automatique, à l'appel en attente ou
à l'intrusion peut varier d'un pays à l'autre. Si vous ne pouvez pas
utiliser un code de fonction, cela peut être dû au fait que votre
système de central a été programmé avec un numéro associé
différent.
Comme ce manuel de l'utilisateur décrit uniquement la
programmation par défaut, le tableau suivant indique les réglages
les plus courants de certains pays utilisant une programmation
différente.
Allemagne, Autriche,
Belgique, Brésil,
Danemark
Appel en attente
Rappel automatique
Répondre aux appels, à partir d'une autre
extension
Intrusion
80
5
6
8
4
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 81 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Réglages
Cette section indique comment définir et régler un volume
personnel, comment changer l'indication des appels entrants,
comment régler l'écran, comment changer la langue et comment
rétablir tous les réglages par défaut du DT292.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l'écouteur, du haut-parleur pour le
mode mains libres et de la sonnerie. Utilisez les touches de volume
pour régler le volume (voir section "Description" à la page 10 pour
l'emplacement des commandes de volume).
Pour activer ou désactiver le micro, la sonnerie et l'avertissement
sonore pendant un appel, voir section "Pendant un appel" à la
page 26.
U D
ou
ÜÛ
>
U D
ÚÙ
or
Régler le volume du haut-parleur pour le mode mains
libres
Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume
pendant un appel.
Vous pouvez régler le volume même s’il n’y a pas d’appel en cours :
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité.
Appuyez sur cette touche.
Tout en écoutant, appuyez sur ces touches.
Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer.
Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
81
DT292Fr.book Page 82 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
U D
ou
ÜÛ
U D
or
ÚÙ
Régler le volume de l'écouteur
Appuyez sur l'une de ces touches pour régler le volume
pendant un appel.
Vous pouvez régler le volume même s’il n’y a pas d’appel en
cours :
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité.
Tout en écoutant, appuyez sur ces touches.
Vous entendez le volume de la tonalité augmenter ou diminuer. Un
son est émis lorsque que de volume l'écouteur a atteint sont
maximum ou son minimum.
Appuyez sur cette touche pour annuler cette procédure.
Ajuster le volume de la sonnerie
Chemin : Settings » Alerts » RingVolume
ÜÛ
L M
RingVolume
or
ÜÛ
ë
ÜÛ
82
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Une barre de niveau sonore s'affiche.
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le
volume.
Si vous réglez le volume au niveau minimum (sonnerie désactivée
de manière permanente), le pictogramme de sonnerie désactivée
s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Pour désactiver la sonnerie de manière permanente
Appuyez sur cette touche lorsque le téléphone est au repos.
Silent on?
Appuyez sur cette touche.
Le pictogramme de sonnerie désactivée apparaît.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 83 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Remarque : Si la sonnerie est désactivée de manière
permanente et que vous avez sélectionné l’option
OnIfSilent pour le vibreur, celui-ci est activé lorsque le
téléphone sonne, voir section "Vibreur" à la page 84.
ë
Pour réactiver la sonnerie :
Appuyez brièvement sur cette touche.
Le pictogramme de sonnerie désactivée disparaît.
Tonalités ou mélodies de la sonnerie
Vous pouvez modifier la tonalité de la sonnerie ou choisir une
mélodie prédéfinie selon le type d’appel. Vous pouvez choisir parmi
les quatre tonalités ou les six types de mélodies prédéfinies pour
chaque type d’appel.
Pour définir un type de sonnerie
L M
ÜÛ
L M
or
ou
ÜÛ
Chemin : Settings » Alerts » RingType » Internal/External/
CallBack/Message
Sélectionnez le type de sonnerie : Internal (interne),
External (externe), CallBack (rappel), ou Message
Appuyez sur cette touche.
Le réglage en cours s’affiche et le son correspondant est émis.
Sélectionnez le son Low (grave), Medium (moyen), High (aigu),
Mixed (mixte) ou Melody (mélodie, 1 - 6)
La sonnerie sélectionnée est émise. Les options de menu Low,
Medium, High et Mixed font référence au ton de la tonalité.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Le tableau ci-dessous répertorie les noms des mélodies.
Mélodie
Nom
1
2
3
4
5
6
J.S. Bach - Badinerie - BWV 1067 Suite no 2
The Black Bear
Rimsky Korsakoff - Vol du bourdon
Menuet Boccherini
J.S. Bach - Partita n° 3 pour violon
Logo sonore Ericsson
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
83
DT292Fr.book Page 84 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Sonnerie discrète
Lorsqu’il est en mode de sonnerie discrète, votre téléphone sonne
d’abord au niveau sonore le plus bas. Puis la sonnerie augmente
au fur et à mesure.
Chemin : Settings » Alerts » DiscreetRng
ÜÛ
L M
DiscreetRng
ou
ÜÛ
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• On pour activer la sonnerie discrète.
•
Off
pour désactiver la sonnerie discrète.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Vibreur
Si vous ne voulez pas être dérangé(e) par la sonnerie du téléphone
mais recevoir quand même l'indication d'appel ou si vous vous
trouvez dans un environnement bruyant, vous pouvez activer le
vibreur.
Chemin : Settings » Alerts » Vibrator
ÜÛ
L M
Vibrator
ou
ÜÛ
84
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• On pour activer le vibreur.
•
Off
•
pour activer le vibreur lorsque la sonnerie est
désactivée de manière permanente. Voir section "Ajuster le
volume de la sonnerie" à la page 82.
pour désactiver le vibreur.
OnIfSilent
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 85 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Cliquetis des touches
Le cliquetis des touches correspond au son que vous entendez à
chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette fonction peut
être activée et désactivée.
Chemin : Settings » Alerts » KeySound
ÜÛ
L M
KeySound
ou
ÜÛ
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le paramètre actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• On pour entendre un cliquetis chaque fois que vous appuyez sur
une touche.
•
Off
pour supprimer le cliquetis.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Eclairage de l’écran
Votre téléphone est équipé d'un écran qui s'éclaire lorsque vous
appuyez sur une touche. Il s'éteint automatiquement après un
certain temps sauf si vous appuyez sur une touche.
Chemin : Settings » Display » Light
ÜÛ
L M
Light
ou
ÜÛ
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le réglage actuel s'affiche.
Sélectionnez une des options suivantes :
• Automatic pour que l'écran s'allume lorsque vous appuyez sur
une touche.
•
Off
pour que l'écran ne s'allume pas.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
85
DT292Fr.book Page 86 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran sur l'un des huit niveaux
pour faciliter la lecture.
Chemin : Settings » Display » Contrast
ÜÛ
L M
ÜÛ
Contrast
ou
86
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
La barre de niveau de contraste s'affiche.
Utilisez ces touches pour réglez le contraste.
Un bip d'erreur est émis lorsque la limite inférieure ou supérieure
est atteinte.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 87 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Langue
La langue des menus par défaut est l'anglais. Pour sélectionner
une autre langue, utilisez l'option Language (Langue). Notez que
les options de menu restent en anglais jusqu'à la confirmation de la
langue de votre choix.
L M
L M ÜÛ
L M ÜÛ
L M
ÜÛ
ou
Chemin : Settings » Language
Appuyez pour accéder au menu principal.
L’option PhoneBook s’affiche.
ou
Faites défiler jusqu'à l’option Settings et appuyez sur l'une
de ces touches.
ou
Faites défiler jusqu'à l’option Language et appuyez sur l'une
de ces touches.
La langue actuelle est affichée.
ou
ë
L M ÜÛ
Faites défiler la liste des langues jusqu'à ce que vous ayez
trouvé la langue désirée.
Appuyez sur cette touche pour confirmer votre choix.
La langue est maintenant modifiée.
Vous pouvez également utiliser la procédure suivante :
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant
au moins sept secondes.
Le menu des langues d'affiche.
Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste et validez.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
87
DT292Fr.book Page 88 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Réglages
Rétablissement des paramètres du DT292
Vous pouvez effacer simultanément tous les réglages du DT292.
Cette opération efface également la liste des appels et les
informations sur le dernier appel. Par contre, l'annuaire, le code
PIN, les déclarations et les compteurs totaux ne sont pas
réinitialisés.
Chemin : Settings » MasterReset
ÜÛ
z ÜÛ
MasterReset
ÜÛ
88
Sélectionnez cette option.
Appuyez sur cette touche.
Le message Enter Pin: ou Reset
All Settings?
s'affiche.
Si nécessaire, entrez le code PIN du téléphone, puis appuyez
sur cette touche.
Voir section "Code PIN" à la page 7. Le message Reset All
Settings? s'affiche.
Appuyez sur cette touche pour confirmer.
Tous les paramètres par défaut du téléphone DT292 sont rétablis.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 89 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Sonneries
Sonneries
Les différentes tonalités suivantes sont émises du central vers votre
téléphone.
Caractéristiques des tonalités
Les tonalités décrites dans cette section sont les tonalités les plus
utilisées dans le monde. De nombreux marchés utilisent une
tonalité différente pour une ou plusieurs situations.
Tonalité d'appel
Tonalité spéciale
Tonalité ou tonalité de file
d'attente
toutes les 4 secondes
Tonalité d'occupation
Tonalité d'encombrement
Tonalité de numéro non attribué
Tonalité d'appel en attente
Tonalité d'intrusion
Tonalité de conférence
toutes les 15 secondes (pour tous les
participants)
Tonalité de contrôle
Tonalité d'avertissement,
acheminement cher
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
89
DT292Fr.book Page 90 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Conseils pratiques
Conseils pratiques
Connexions entre des lignes réseau
Votre central PBX BusinessPhone vous permet d'établir une déviation
des appels externes, une conférence avec plusieurs participants
externes ou de transférer un appel externe vers une autre destination
externe (un téléphone mobile, par exemple). Ces fonctions sont très
utiles dans votre vie professionnelle quotidienne.
Remarque : Lorsque vous utilisez ces fonctions, votre
BusinessPhone occupe au moins deux lignes réseau.
Toutefois, la connexion de plusieurs lignes réseau peut présenter
certains inconvénients. Par conséquent, nous aimerions attirer votre
attention sur ce qui suit :
•
Ne transférez pas d'appels externes vers une boîte
vocale externe, des systèmes d'information ou des
correspondants externes avant d'avoir reçu une
réponse à votre appel.
•
Si vous êtes connecté à deux lignes réseau, annulez un
appel en appuyant sur les touches “R” et “1”.
Si les correspondants externes ne sont pas des personnes (boîte
vocale, systèmes d'information informatisés, standards automatiques,
etc.), la connexion aux lignes réseau peut prendre beaucoup de
temps, ce qui peut s'avérer coûteux. En outre, ces appels peuvent
occuper deux lignes réseau de votre système. Vous pouvez limiter
les connexions entre les lignes réseau en reprogrammant votre
système.
Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système ou
notre service clients.
90
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 91 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Installation
Vérification de l'intégralité
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. S'il en manque
une, veuillez contacter votre administrateur système ou votre
fournisseur.
L'ensemble comprend les éléments suivants :
1
Téléphone sans fil
2
Batterie
3
Clip
4
Carte d'assemblage
Remarque : Il est important de noter le code IPEI. Le code
IPEI peut être nécessaire pour débloquer le téléphone sans
fil si un code PIN incorrect a été entré trois fois. Voir section
"Code IPEI" à la page 8 pour plus de détails.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
91
DT292Fr.book Page 92 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Préparation avant l'utilisation
Lors de la première utilisation de votre téléphone sans fil, suivez la
procédure décrite ci-après.
Fixez le clip à l'arrière du téléphone comme illustré cidessous.
Écartez légèrement le clip. Les extrémités de ce dernier
s'encliquètent dans les encoches de chaque côté de votre
téléphone.
92
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 93 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Insérerez la batterie dans le téléphone sans fil comme illustré
ci-dessous.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
93
DT292Fr.book Page 94 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Connectez l'adaptateur au chargeur, puis branchez-le sur le
secteur comme illustré ci-dessous.
Remarques :
Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au
moins 4 heures avant sa première utilisation.
Vérifiez que la tension électrique de votre installation
correspond bien à celle de l’adaptateur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre
téléphone sans fil.
Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le
chargeur.
Placez le téléphone sans fil dans le chargeur afin de
recharger la batterie.
Attendez le chargement complet de la batterie avant de déclarer ou
d’utiliser votre téléphone sans fil. Le voyant vert du chargeur
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Pour plus
d’informations sur la recharge de la batterie, voir la section
"Batterie" à la page 95.
94
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 95 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Batterie
Le téléphone sans fil est alimenté par une batterie rechargeable.
Pour recharger une batterie vide, placez le téléphone sans fil dans
le chargeur pendant 4 heures. Une batterie complètement chargée
offre une autonomie de 17 heures en communication ou de 140
heures en veille.
Remarque : L’utilisation intensive en mains libres réduit
l’autonomie en communication et en veille.
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie grâce à
l’indicateur de charge affiché sur l’écran du téléphone sans fil.
Remarque : Le téléphone sans fil fonctionne avec une
batterie Nickel métal hydride (NiMH) qui peut être rechargée
à tout moment. Pour que la batterie reste complètement
chargée, vous pouvez, sans problème, laisser le téléphone
sans fil en permanence dans le chargeur.
Lecture de l’indicateur de charge
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de
charge du téléphone sans fil affiche quatre barres. Le nombre de
barres affichées diminue à mesure que la batterie se décharge.
Lorsque la batterie est presque vide, l’indicateur de charge et le
voyant rouge du téléphone sans fil clignotent. Un avertissement
sonore est émis lorsqu'il reste moins de 15 minutes d'autonomie
dans la batterie.
Performances de la batterie
Le tableau ci-dessous indique les performances :
Batterie
haute capacité :
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
Autonomie en Autonomie
communication en veille
(heures)
(heures)
Temps de
charge
(minutes)
17
240
140
95
DT292Fr.book Page 96 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Chargement de la batterie
Placez le téléphone sans fil dans le chargeur comme illustré
ci-dessous.
La batterie est en cours de charge lorsque le voyant vert du
chargeur est allumé (et que l’indicateur de charge du téléphone
clignote). Si la batterie est complètement déchargée, quelques
minutes peuvent s'écouler avant que le témoin lumineux vert
inférieur du chargeur s'allume.
Lorsque la batterie est chargée à 90%, le voyant clignote (toutes
les 3 secondes) puis, lorsqu’elle est complètement chargée, la
charge lente commence (le voyant s’allume pendant 1 seconde
toutes les 30 secondes et la batterie est prête.
Remarques :
Placez le DT 292 dans le chargeur et chargez-le pendant au
moins 4 heures avant sa première utilisation.
Vérifiez que la tension électrique de votre installation
correspond bien à celle de l’adaptateur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec votre
téléphone sans fil.
Ne placez pas votre téléphone sans batterie dans le
chargeur.
96
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 97 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Installation
Remplacement de la batterie
La durée de vie des batteries rechargeables est limitée. Si le temps
de veille du téléphone sans fil devient trop court, il est conseillé de
remplacer la batterie. Veuillez contacter votre administrateur
système ou votre revendeur pour plus d’informations.
Remarque : Utilisez uniquement les batteries indiquées
(NiMH pack 600 mAh, 3.6 V).
Comme la batterie ne contient pas de cadmium, elle est moins
nocive pour l’environnement que les autres batteries
rechargeables. Toutes les batteries doivent néanmoins être traitées
comme des déchets chimiques.
Clip
Le clip du téléphone sans fil sert à le fixer à vos vêtements.
Pour fixer le clip sur le téléphone sans fil
Voir section "Préparation avant l'utilisation" à la page 92 pour les
instructions spécifiques.
Pour retirer le clip du téléphone sans fil
Remarque : Pour limiter l’usure des pièces, il est conseillé
de ne pas fixer et retirer le clip du téléphone trop
fréquemment.
Retirez le clip de la face arrière du téléphone comme illustré
ci-dessous.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
97
DT292Fr.book Page 98 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Guide de référence
Cette section décrit la terminologie utilisée sur l'écran, les signaux
de communication du téléphone, les conseils généraux, les
caractéristiques techniques, les pièces de rechange et les
accessoires.
Terminologie
La liste ci-dessous explique les termes pouvant apparaître sur
l'écran.
Terminologie utilisée sur l'écran
Terme
Signification
AC
BasePIN
DTMF
Code d’Authentification (=BasePIN)
= code d’authentification
Multifréquence bi-tonalité, ou émission d'impulsions au
clavier pour la numérotation
International Portable part Equipment Identity : identité
unique affectée à votre téléphone sans fil par le fabricant.
Portable Access Rights Key : identité unique affectée à
votre réseau.
Personal Identification Number (numéro d'identification
personnel) pour la sécurité.
IPEI
PARK
PIN
98
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 99 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Phone signals
Le téléphone sans fil indique visuellement et par des sons certains
événements, comme indiqué ci-dessous.
Signal
Signification
Témoin
d'avertissement
rouge
Appel entrant
Message en attente
Batterie presque vide.
Téléphone sans fil en dehors de la zone de
couverture ou non connecté.
Le téléphone sans fil génère également des sonneries, des alarmes
et des tonalités d'avertissement ainsi que des cliquetis de touche.
Son
Signification
Sonnerie
Signal d'alarme
Appel entrant
4 bips courts à 30 secondes d'intervalle : Batterie
presque vide.
4 bips courts à 2 minutes d'intervalle : Téléphone
sans fil en dehors de la zone de couverture ou
non connecté.
Cliquetis de
Vous entendez un bip chaque fois que vous
touche
appuyez sur une touche (si cette option est
sélectionnée).
Tonalité
Vous avez appuyé sur une touche qui n'a pas de
d'avertissement fonction.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
99
DT292Fr.book Page 100 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Maintenance
Tenez compte de ces recommandations et conseils généraux pour
garder votre téléphone en bon état et faire en sorte qu'il fonctionne
correctement.
Remarque : Le téléphone ne contient aucune pièce qui
peut être réparée par l'utilisateur. Si votre téléphone
nécessite une réparation, retournez-le au fournisseur ou au
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté.
Sécurité intrinsèque
N'utilisez pas le téléphone et le chargeur dans des environnements
à risque d'explosion due à l'électricité.
Élimination de la batterie
Les batteries défectueuses doivent être déposées dans un point de
collecte pour l'élimination des déchets chimiques.
Manipulation
N'exposez pas le téléphone et le chargeur au rayonnement direct
du soleil pendant de longues périodes. Éloignez le téléphone et le
chargeur de la chaleur excessive et de l'humidité.
Nettoyage
Nettoyez votre téléphone avec un chiffon doux humecté d'eau
uniquement. L'emploi de savon ou d'autres détergents risque de le
décolorer ou de l'endommager. Nettoyez les contacts de la batterie
à l'éthanol ou à l'alcool isopropyle.
100
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 101 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Caractéristiques techniques
DECT GAP/CAP
Le téléphone sans fil bénéficie des avantages uniques du DECT
GAP/CAP (Digital Enhanced Cordless Telecommunications Generic
Access Profile/CTM Access Profile). Cela signifie que personne ne
peut écouter vos appels de manière indiscrète et que la qualité de
la voie est aussi bonne que celle des téléphones fixes standard. Le
DECT GAP/CAP permet l'interopérabilité avec d'autres produits du
fabricant.
Téléphone sans fil
Alimentation
Batterie
NiMH pack 600 mAh, 3.6 V
Normes et réglementations
Réglementations CE
73/23/CEE, 89/336/CEE, 1999/5/CE
Marquage CE
CE 0344
Normes DECT
EN 301 406 (remplace TBR6), TBR10,
TBR22
Normes de sécurité
EN60950
Normes CEM
NE 301 486-6 (remplace ETS 300 329),
NE 55022 classe B
Valeurs environnementales maximales pendant l'utilisation
Température
0 à +40 °C
Humidité relative de l'air 15% to 90% hors condensation
Dimensions et poids
lxLxH
143 x 54 x 25 mm
Poids
139 g (avec batterie et clip)
Caractéristiques du récepteur radio
Sensibilité du récepteur
Typique : -94 dBm avec un B.E.R. = 10 3
à l’interface radio
Emissions indésirables
Selon CTR6
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
101
DT292Fr.book Page 102 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Performance
Batterie
NiMH, 500 à 1000 cycles de charge
Autonomie en veille
jusqu'à 140 heures
Autonomie en
communication
jusqu'à 17 heures
Temps de chargement
4 heures maximum
Volume
Sonnerie
Sept niveaux de réglage du volume, du
mode désactivé à 86 dB (A) à 30 cm
Écouteur
Neuf niveaux de réglage
Sonneries (par défaut)
Appel externe
activée 0,4 s, désactivée 0,2 s, activée
0,4 s, désactivée 5 s
Appel interne
activée 1 s, désactivée 5 s
Rappel automatique
activée 0,32 s, désactivée 0,2 s
Annuaire
Longueur de nom
maximale
12 caractères
Longueur de numéro
maximale
24 chiffres
Entrées
100
Interfaces externes
102
Connexion radio
DECT GAP/CAP, 1880-1900 MHz
1900-1920 MHz, 1910-1930 MHz
jusqu’à 250 mW de puissance rayonnée
pendant 1 des 24 intervalles de temps
Interface utilisateur
Affichage LCD retro-éclairé avec deux
lignes de 12 caractères
alphanumériques et une ligne de
7 pictogrammes, touches de texte,
touches de volume sur le côté.
Connecteur accessoire
Pour le chargement de la batterie.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 103 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Guide de référence
Caractéristiques
Système de menus, pré-numérotation, différentiation des appels
internes et externes, annuaire, identification de l’appelant (si
disponible), liste des appels (20 numéros), écran rétro-éclairé,
transmission temporaire des tonalités DTMF longues, sécurité par
code PIN, verrouillage automatique des touches, accès à un
maximum de 8 systèmes téléphoniques DECT GAP/CAP,
activation/désactivation du cliquetis des touches, indicateur de
charge et affichage de la durée d’appel, mode mains libres, vibreur,
accès direct à la messagerie (touche Message).
Pièces détachées et accessoires
Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires
agréés. L'utilisation de pièces non agréées ne peut pas être
garantie et peut provoquer des dommages. Contactez votre
fournisseur pour plus d'informations.
•
Chargeur de bureau.
•
Adaptateur secteur pour le chargeur.
•
Clip pour le téléphone sans fil.
•
Batterie Nickel métal hydride pour le téléphone sans fil.
•
Couvercle de batterie pour téléphone sans fil
•
Clip de sécurité pour téléphone sans fil
•
Boîtier de transport pour téléphone sans fil
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
103
DT292Fr.book Page 104 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Dépannage
Dépannage
Cette section contient des informations permettant de résoudre les
problèmes de fonctionnement les plus fréquents. Vérifiez si votre
problème est cité dans la liste ci-dessous. Si ce n'est pas le cas ou
si le remède suggéré ne resout pas votre problème, veuillez
contacter votre administrateur système.
Défaut
L'écran est vide.
Connect battery
Il n'y a pas de
sonnerie.
Pictogramme
d'intensité du
signal non visible
Clignotement lent
du pictogramme
de batterie
Le pictogramme de
batterie apparaît
4 bips courts à 30
secondes
d'intervalle
104
Cause probable
Batterie faible ou
téléphone
défectueux
La batterie ne
s'insère pas
convenablement
ou est défectueuse
Le pictogramme de
sonnerie apparaît
ou téléphone
défectueux
En dehors de la
zone de
couverture,
système ou
téléphone
défectueux
Batterie faible
Chargement
terminé, le
chargeur est
toujours contacté
Batterie faible
Action ou
commentaires
Chargez la batterie
Vérifiez la batterie
ou contactez
l'administrateur
système
Le pictogramme de
sonnerie apparaît =
Régler le volume
Entrez dans la zone
de couverture ou
contactez
l'administrateur
système
Chargez la batterie
Mettre le chargeur
hors contact
Chargez la batterie
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 105 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Dépannage
Défaut
4 bips courts à 2
minutes d'intervalle
Cause probable
En dehors de la
zone de couverture
ou non connecté
Phone BookEmpty
L'annuaire est vide.
Phone Book Full
L'annuaire est
plein, vous ne
pouvez pas ajouter
de noms ou de
numéros
Il existe déjà huit
déclarations
Le numéro AC
entré ne
correspond pas à
un numéro AC de
réseau ou le réseau
n'accepte pas
d'autre déclaration
Code IPEI, code
PIN ou numéro CA
Subscr. List
Full
Subscription
Failed
Enter XXX
(XXX ayant la
valeur IPEI, PIN ou
AC)
No Access
Réseau accessible,
mais aucun droit
d'accès
No network
Impossible de se
connecter au
réseau sélectionné
ou en dehors de la
zone de couverture
PIN Blocked
Unblock?
Téléphone bloqué,
code PIN incorrect
entré trois fois
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
Action ou
commentaires
Entrez dans la zone
de couverture ou
contactez
l'administrateur
système
Effectuer des
entrées dans
l'annuaire (noms ou
numéros)
supprimer un nom
ou un numéro
Effacez une
déclaration
Essayez d'effectuer
une nouvelle
déclaration
Entrez le code IPEI,
le code PIN ou le
numéro CA
manquant
Sélectionnez un
autre réseau ou
recommencez la
déclaration
Sélectionnez un
autre réseau,
enregistrez-vous,
entrez de nouveau
dans la zone de
couverture ou
contactez
l'administrateur
système
Voir section "Code
IPEI" à la page 8.
105
DT292Fr.book Page 106 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Dépannage
Contactez votre administrateur système si l'un des messages
d'erreur suivants s'affiche :
106
•
System List Error
•
Buzzer Data Error
•
User Data Error
•
User Phone Book Error
•
Error xx (xx représentant n'importe quel numéro)
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 107 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Glossaire
Glossaire
Appel IP
Appel interne envoyé via un réseau de données
interne (LAN ou WAN).
DECT/GAP
Digital Enhanced Cordless Telecommunication/
Generic Access Profile. Cela signifie que
personne ne peut écouter vos conversations et
que vous êtes assuré d’une qualité sonore
équivalente à celle des téléphones fixes
traditionnels. En outre, la technologie DECT
GAP/CAP garantit l’interopérabilité avec les
produits des autres constructeurs.
Deuxième correspondant
Troisième personne pouvant être incluse dans
une conversation en cours entre deux personnes.
Cette connexion peut être interne ou externe.
Voir section "Pendant un appel" à la page 26.
Ligne à distance
Ligne externe du réseau privé.
Ligne de jonction
Une ligne de jonction est identique à une ligne
réseau. Elle peut être numérique ou analogique.
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
Numéro abrégé
Numéro abrégé. Appel effectué vers un numéro
préprogrammé en composant un code ou en
appuyant sur une touche. Voir section "Numéros
abrégés" à la page 50.
Numéro d'annuaire
Numéros de 1 à 8 chiffres attribués aux
extensions, aux lignes réseau ou comme
numéros abrégés communs.
Numéro d’extension
Tous les téléphones reliés au central PBX ont un
numéro interne unique (8 chiffres au maximum).
Si votre téléphone est muni d'un écran, vous
pouvez voir votre numéro.
PBX
Central privé. Il s'agit de votre système de
commutation téléphonique (Plate-forme de
communication BusinessPhone ou Système de
communication MD110, par exemple).
RNIS
Réseau numérique à intégration de services.
Cette technologie offre des services
supplémentaires du réseau public.
107
DT292Fr.book Page 108 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Index
Index
A
Accessoires 103
Accèss à la boîte vocale 43
Activation de la boîte vocale 41
Aide-mémoire 58
Ajouter un nom ou un numéro à l'annuaire 72
Ajouter un numéro à partir de la liste des
appels 75
Allumer/éteindre 16
Annuaire 70
Ajouter un nom ou un numéro 72
Ajouter un numéro à partir de la liste des
appels 75
Ecriture de texte 78
Effectuer un appel 71
Modifier un nom ou un numéro 73
Suppression d'un nom ou d'un numéro 74
Utilisation 70
Annuaire système
Effectuer un appel 77
Utilisation 76
Appel en attente 23, 29
Appel par le nom 53
Appels entrants 17
Désactiver la mélodie d'appel ou
d'avertissement 18
Liste des appels 18
Mains libres 17
Répondre aux appels 17
Appels IP 63
Appels sortants 20
Appel en attente 23
Effectuer des appels 20
Extension occupée 23
Intrusion 24
Mains libres 21
Rappel automatique 23
Recomposition du dernier numéro
externe 22
108
Recomposition du numéro à partir de la
liste des appels 22
Statistiques des appels 25
Autres fonctions
58
Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61
Autres fonctions utiles 58
Appels IP 63
Code client 60
Configuration en parallèle 62
Mise en réseau 63
Parlophone 59
Standard Automatique 59
Verrou clavier 64
Verrouillage du téléphone 65
B
Batterie 95
Bienvenue 4
C
Caractéristiques des tonalités 89
Caractéristiques techniques 101
Chargement de la batterie 96
Clip 97
Cliquetis des touches 85
Code client 60
CodePIN 7
Concertation 26
Configuration en parallèle 62
Conférence 27
Connexions entre des lignes réseau 90
Conseils pratiques 90
D
Description 10
Info écran 13
Destination fixe 32
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 109 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Index
During Calls
Mode mains libres 28
Dépannage 104
Désactivation de la boîte vocale 42
Désactiver la mélodie d'appel ou
d'avertissement 18
Déverrouiller le téléphone DT292 9
Déviation d'appel
Destination fixe 32
Déviation d'appels 31
Déviation individuelle 33
Outrepasser 36
Suivez-moi 35
Déviation individuelle 33
E
Ecriture de texte 78
Effacement des informations 40
Effectuer des appels 20
Effectuer un appel via l'annuaire 71
Effectuer un appel via l'annuaire système 77
Entrer des informations 37
Envoi d'un message vocal 45
Envoi de messages
Via la boîte vocale 46
Envoyer un message 30
Extension occupée 23
F
Fonction d'enregistrement 49
Fonctions de groupe 54
Interception d'appels de groupe 57
Recherche dans un groupe 54
Sonnerie générale 57
G
Glossaire 107
Guide de référence 98
I
Important 6
Code IPEI 8
Code PIN 7
Networks (option de menu) 9
Zone de couverture 6
Info écran 13
Information 37
Entrer des informations 37
Informations
Effacement 40
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
Sauvegarde 40
Installation 91
Interception d'appels de groupe 57
Intrusion 24
IPEI Code 8
L
Langue 87
Least Cost Routing 69
Liste des appels 18
M
Maintenance 100
Melody 83
Messages internes
Envoyer un message 30
Fonction d'enregistrement 49
Micro désactivé 29
Mise en réseau 63
Mode de numérotation 28
Mode mains libres 28
Modification de votre message d'accueil
personnel 45
Modification du mot de passe
via le téléphone 48
via votre boîte vocale 48
Modifier un nom ou un numéro dans
l'annuaire 73
N
Networks (option de menu) 9
Notification externe de message 46
Numéros abrégés 50
Appel par le nom 53
Communs 50
Individuels 51
Programmation d’un numéro ou d’une
fonction affecté(e) à la touche R/
Message 53
Numéros abrégés communs 50
Numéros abrégés individuels 51
O
Outrepassement de la déviation d'appel 36
Outrepassement du verrouillage d'une
extension 68
P
Parlophone 59
Pendant un appel 26
109
DT292Fr.book Page 110 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Index
Appel en attente 29
Concertation 26
Conférence 27
Micro désactivé 29
Mode de numérotation 28
Transfert 26
Phone signals 99
Pièces détachées 103
Programmation alternative pour le rappel
automatique, la mise en attente d'un appel, et
l'intrusion 80
Programmation d’un numéro ou d’une fonction
affecté(e) à la touche R/Message 53
Préparation avant l'utilisation 92
R
Rappel automatique 23
Recherche dans un groupe 54
Recomposition du dernier numéro externe 22
Recomposition du numéro à partir de la liste
des appels 22
Réglage du volume 81
Réglages 81
Cliquetis des touches 85
Eclairage de l’écran 85
Langue 87
Réglage du volume 81
Rétablissement des paramètres du
DT292 88
Sonnerie discrète 84
Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83
Vibreur 84
Répondre aux appels 17
Rétablissement des paramètres du DT292 88
S
Sauvegarde des informations 40
Sonnerie discrète 84
Sonnerie générale 57
Sonneries 89
Standard Automatique 59
Statistiques des appels 25
110
Suivez-moi 35
Suppression de noms et de numéros de
l'annuaire 74
Système de boîte vocale 41
Accès à la boîte vocale 43
Activation de la boîte vocale 41
Désactivation de la boîte vocale 42
Envoi d'un message vocal 45
Envoi de messages via votre boîte
vocale 46
Modification de votre message d'accueil
personnel 45
Modification du mot de passe 48
Notification externe de message 46
Écouter vos messages 44
Système de menus 15
Sécurité 67
Outrepassement du verrouillage d'une
extension 68
Verrouillage d'une extension 67
Sélection directe à l'arrivée (DISA) 61
T
Table des caractères 79
Termes affichés à l’écran 98
Tonalités ou mélodies de la sonnerie 83
Transfert 26
U
Utilisation de l'annuaire système 76
Utiliser l'annuaire 70
V
Verrou clavier 64
Verrouillage d'une extension 67
Verrouillage du téléphone 65
Vibreur 84
Z
Zone de couverture 6
Écouter vos messages 44
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
DT292Fr.book Page 111 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Notes
Notes
BusinessPhone – Téléphone sans fil DT292
111
DT292Fr.book Page 112 Thursday, August 26, 2004 11:20 AM
Ericsson Enterprise AB
Tous droits réservés.
Pour toute question relative au produit, veuillez
contacter votre revendeur agréé Ericsson Enterprise.
Venez également visiter notre site à l'adresse suivante
www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2004
FR/LZTBS 170 357/1 R1A
Imprimé sur du papier sans chlore.
Grâce à son avance technologique continue, Ericsson invente le futur des communications Internet
mobiles et à large bande. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson participe
à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.

Documents pareils