Ponta de Papel Estéril Cell Pack

Transcription

Ponta de Papel Estéril Cell Pack
CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS
STERILE PAPER POINTS
POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE
PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI
STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN
PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES
PT - INSTRUÇÕES DE USO
EN (USA/GB) - DIRECTIONS FOR USE
Apresentação
Presentation
As pontas de papel Cell Pack apresentam-se em
embalagens individuais com 180 unidades nos calibres 15,
20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 e 80, ou embalagens
sortidas com 180 unidades nos calibres 15-40 ou 45-80.
Paper Points Sterile Cell Pack are available in individual or
assorted packages with 180 units. Sizes 15, 20, 25, 30, 35,
40, 45, 50, 55, 60, 70 and 80, or assorted packs (15 -40 or
45-80).
Composição
Composition
Papel Filtro, Álcool Isopropílico e Água.
Tissue Paper, Isopropyl Alcohol and Water.
Indicações de Uso
Indications for Use
Papel de alta absorção utilizado em procedimentos
endodônticos, onde se requer a secagem do canal antes
dos procedimentos de obturação. Indicado para secagem
do canal radicular.
The intend use of Sterile Paper Points is to dry root canal
prior to the filling.
Contraindicações
Contraindications
Não há contraindicações.
There are no contraindications.
Advertências e Precauções
Warnings and Precautions
Não é garantida a esterilização do conteúdo se a
embalagem tiver sido danificada ou aberta previamente.
Não esterilizar com calor ou autoclave.
The Sterile Paper Points are sterilized. However, if primary
labeling is violated, it could result in paper points
contamination. After violation a new sterilization process
might be necessary.
Efeitos Adversos
Adverse effects
Não há efeitos adversos.
No Adverse effects.
Modo de Usar
Instructions of Use
Destacar uma célula da embalagem. Abrir a célula na linha
pontilhada. Remover a ponta de papel com uma pinça
esterilizada e introduzi-la dentro do canal com a parte mais
fina voltada para dentro até atingir o comprimento de
trabalho. Remover as pontas úmidas após cerca de 5
segundos e descartá-las. Repetir a operação até que a
ponta permaneça completamente seca após sua remoção.
Open each Sterile Paper Points Cell Pack carefully on
marked line. Remove the paper point from the package with
a sterilized plier and place it inside the canal with the
thinnest portion facing inwards until it reaches the working
length. Wait 5 seconds, remove and discard it. Repeat this
procedure until the paper points are completed dry after
removal from the canal.
Não reesterilizar.
Do not resterilize.
Cuidados de Conservação
Storage
Conservar em temperatura ambiente, ao abrigo de luz e
umidade.
Store Sterile Paper Points at room temperature away from
light and humidity.
Prazo de Validade: 04 anos.
Shelf Life: 04 years.
Uso Único. Esterilizado por irradiação.
Single Use. Sterilized using irradiation.
Uso Profissional.
Professional Use Only
Manufactured by:
DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda.
Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ
CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira
www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200
Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107
Registros ANVISA nº 80196880254
DENTSPLY Limited.
Building 3, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0NY.
United Kingdom
0086
1100-ARTEPET21.21.205-0000-05
CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS
STERILE PAPER POINTS
POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE
PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI
STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN
PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES
FR - MODE D’EMPLOI
IT - ISTRUZIONI PER L’USO
Présentation
Presentazione
Les cônes de papier Cell
emballages individuels de 180
20, 25, 30, 35, 40, 45, 50,
emballages assortis contenant
15-40 ou 45-80.
Pack sont présentés en
unités, dans les calibres 15,
55, 60, 70 et 80, ou en
180 unités dans les calibres
Composition
Le punte di carta Cell Pack si presentano in imballaggi
individuali con 180 unità delle misure 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50, 55, 60, 70 e 80, o imballaggi assortiti con 180 unità
delle misure 15-40 o 45-80.
Composizione
Carta Filtro, Alcool Isopropilico e Acqua.
Papier Filtre, Alcool Isopropylique et Eau.
Indications d’Utilisation
Papier à haute absorption, utilisé dans les traitements
endodontiques, lorsque le séchage du canal est requis
avant les opérations d’obturation.
Indiqué pour le séchage du canal radiculaire.
Contre-indications
Indicazioni per l’Uso
Carta ad alta assorbenza utilizzata in procedure
endodontiche, nelle quali è necessario asciugare ilcanale
prima delle procedure di otturazione.
Indicato per asciugare il canale radicolare.
Controindicazioni
Non esistono controindicazioni.
Aucune contre-indication.
Avertissements et Précautions
La stérilisation du contenu n’est pas garantie si l’emballage
a été endommagé ou ouvert au préalable.
Ne pas stériliser à la chaleur ni dans l’autoclave.
Effets adverses
Avvertenze e Precauzioni
Non è garantita la sterilizzazione del contenuto se
l’imballaggio è stato modificato o aperto in precedenza.
Non sterilizzare con calore o autoclave.
Effetti Collaterali
Non esistono effetti collaterali.
Aucun effet adverse.
Instructions pas à pas
Instruzioni passo a passo
Détacher une cellule de l’emballage. Ouvrir la cellule suivant
la ligne pointillée. Enlever la pointe de papier à l’aide d’une
pince stérilisée et l’introduire dans le canal avec la partie la
plus fine tournée vers l’intérieur jusqu’à atteindre la longueur
de travail. Retirer les pointes humides après 5 secondes
environ et les jeter. Répéter l’opération jusqu’à ce que la
pointe soit complètement sèche après avoir été retirée.
Ne pas restériliser.
Staccare una cellula dall’imballaggio. Aprire la cellula
seguendo la linea punteggiata. Rimuovere la punta di carta
con una pinza sterilizzata e introdurla nel canale con la
parte più fine girata verso l’interno, fino a raggiungere il
termine dell’operazione. Rimuovere e scartare le punte
umide dopo circa 5 secondi.Ripetere l’operazione finché la
punta non rimanga completamente secca dopo la sua
rimozione.
Non risterilizzare.
Précautions de Conservation
Precauzioni per la Conservazione
Conserver à température ambiante, à l’abri de la lumière et
de l’humidité.
Conservare a temperatura ambiente, al riparo da luce e
umidità.
Délai de validité: 04 ans
Scadenza: 04 anni
Ne pas réutiliser. Stérilisé par irradiation.
Non riutilizzare. Sterilizzato con radiazioni.
Usage professionnel.
Uso Professionale.
Manufactured by:
DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda.
Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ
CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira
www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200
Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107
Registros ANVISA nº 80196880254
DENTSPLY Limited.
Building 3, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0NY.
United Kingdom
0086
1100-ARTEPET21.21.205-0000-05
CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS
STERILE PAPER POINTS
POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE
PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI
STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN
PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES
DE – VERARBEITUNGSANLEITUNG
ES - INSTRUCCIONES DE USO
Vorführung
Presentación
Die Cell Pack Papierspitzen werden in Einzelpackungen
geliefert mit 180 Einheiten in den Größen 15, 20, 25, 30, 35,
40, 45, 50, 55, 60, 70 und 80, oder in Mischpackungen mit
180 Einheiten in den Größen 15-40 oder 45-80.
Las puntas de papel Cell Pack se presentan en envases
individuales con 180 unidades en los calibres 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 y 80, o envases surtidos con 180
unidades en los calibres 15-40 o 45-80.
Zusammensetzung
Composición
Filterpapier, Isopropylalkohol und Wasser.
Papel Filtro, Alcohol Isopropílico y Agua.
Instruktionen zur Anwendung
Indicaciones de Uso
Hochadsorbierendes Papier das bei endodontologischen
Verfahren verwendet wird, wo das Trocknen des
Wurzelkanals vor den Verfahren zur Zahnabdichtung
verlangt wird. Wird zur Trocknung des Wurzelkanals
angezeigt.
Papel de alta absorción utilizado en procedimientos
endodónticos, donde se requiere el secado del canal antes
de los procedimientos de obturación.
Contraindicaciones
Kontraindikationen
No presenta contraindicaciones.
Es sind keine Kontraindikationen vorhanden.
Advertencias y Precauciones
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Die Sterilisation des Inhaltes kann nicht gewährleistet
werden wenn die Packung im voraus beschädigt oder
geöffnet wurde. Nicht mit Hitze oder im Dampfkochtopf
sterilisieren.
Nachteilige Auswirkungen
No esterilizar con calor o autoclave.
Efectos Adversos
Instrucciones paso a paso
Schrittweise Instruktionen
Eine Zelle aus der Packung abtrennen. Zelle an der
gepunkteten Linie öffnen. Die Papierspitze mit einer
sterilisierten Pinzette entfernen und in den Wurzelkanal
mittels der feineren Spitze nach innen einführen bis die
Arbeitslänge erreicht wurde. Die feuchten Spitzen nach
etwa 5 Sekunden entfernen und wegwerfen. Die Operation
muss wiederholt werden bis die Spitze nach der Entfernung
komplett trocken ist.
Nicht resterilisieren
Separar una célula del envase. Abrir la célula en la línea
punteada. Retirar la punta de papel con una pinza
esterilizada e introducirla dentro del canal con la parte más
fina volcada para dentro hasta alcanzar la longitud del
trabajo. Retirar las puntas húmedas después de 5 segundos
aproximadamente y separarlas. Repetir la operación hasta
que la punta permanezca completamente seca después de
su remoción.
No reesterilizar.
Medidas de Conservación
Schutzmaßnahmen
In Raumtemperatur, vor Licht und Feuchtigkeit geschützt,
aufbewahren.
Gültigkeitsdatum: 04 Jahre
Wiederverwendung.
No está garantizada la esterilización del contenido si el
envase se encuentra damnificado o previamente abierto.
No presenta efectos adversos.
Es existieren keine nachteiligen Auswirkungen.
Nicht
zur
Bestrahlung
Indicado para secado del canal radicular.
Conservar a temperatura ambiente, al abrigo de luz y
humedad.
Plazo de Validad: 04 años
Uso Profesional.
Sterilisation
durch
Berufsmäßige Anwendung
Manufactured by:
DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda.
Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ
CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira
www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200
Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107
Registros ANVISA nº 80196880254
DENTSPLY Limited.
Building 3, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0NY.
United Kingdom
0086
1100-ARTEPET21.21.205-0000-05