Ponta de Papel Estéril Cell Pack
Transcription
Ponta de Papel Estéril Cell Pack
CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS STERILE PAPER POINTS POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES PT - INSTRUÇÕES DE USO EN (USA/GB) - DIRECTIONS FOR USE Apresentação Presentation As pontas de papel Cell Pack apresentam-se em embalagens individuais com 180 unidades nos calibres 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 e 80, ou embalagens sortidas com 180 unidades nos calibres 15-40 ou 45-80. Paper Points Sterile Cell Pack are available in individual or assorted packages with 180 units. Sizes 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 and 80, or assorted packs (15 -40 or 45-80). Composição Composition Papel Filtro, Álcool Isopropílico e Água. Tissue Paper, Isopropyl Alcohol and Water. Indicações de Uso Indications for Use Papel de alta absorção utilizado em procedimentos endodônticos, onde se requer a secagem do canal antes dos procedimentos de obturação. Indicado para secagem do canal radicular. The intend use of Sterile Paper Points is to dry root canal prior to the filling. Contraindicações Contraindications Não há contraindicações. There are no contraindications. Advertências e Precauções Warnings and Precautions Não é garantida a esterilização do conteúdo se a embalagem tiver sido danificada ou aberta previamente. Não esterilizar com calor ou autoclave. The Sterile Paper Points are sterilized. However, if primary labeling is violated, it could result in paper points contamination. After violation a new sterilization process might be necessary. Efeitos Adversos Adverse effects Não há efeitos adversos. No Adverse effects. Modo de Usar Instructions of Use Destacar uma célula da embalagem. Abrir a célula na linha pontilhada. Remover a ponta de papel com uma pinça esterilizada e introduzi-la dentro do canal com a parte mais fina voltada para dentro até atingir o comprimento de trabalho. Remover as pontas úmidas após cerca de 5 segundos e descartá-las. Repetir a operação até que a ponta permaneça completamente seca após sua remoção. Open each Sterile Paper Points Cell Pack carefully on marked line. Remove the paper point from the package with a sterilized plier and place it inside the canal with the thinnest portion facing inwards until it reaches the working length. Wait 5 seconds, remove and discard it. Repeat this procedure until the paper points are completed dry after removal from the canal. Não reesterilizar. Do not resterilize. Cuidados de Conservação Storage Conservar em temperatura ambiente, ao abrigo de luz e umidade. Store Sterile Paper Points at room temperature away from light and humidity. Prazo de Validade: 04 anos. Shelf Life: 04 years. Uso Único. Esterilizado por irradiação. Single Use. Sterilized using irradiation. Uso Profissional. Professional Use Only Manufactured by: DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda. Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200 Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107 Registros ANVISA nº 80196880254 DENTSPLY Limited. Building 3, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0NY. United Kingdom 0086 1100-ARTEPET21.21.205-0000-05 CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS STERILE PAPER POINTS POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES FR - MODE D’EMPLOI IT - ISTRUZIONI PER L’USO Présentation Presentazione Les cônes de papier Cell emballages individuels de 180 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, emballages assortis contenant 15-40 ou 45-80. Pack sont présentés en unités, dans les calibres 15, 55, 60, 70 et 80, ou en 180 unités dans les calibres Composition Le punte di carta Cell Pack si presentano in imballaggi individuali con 180 unità delle misure 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 e 80, o imballaggi assortiti con 180 unità delle misure 15-40 o 45-80. Composizione Carta Filtro, Alcool Isopropilico e Acqua. Papier Filtre, Alcool Isopropylique et Eau. Indications d’Utilisation Papier à haute absorption, utilisé dans les traitements endodontiques, lorsque le séchage du canal est requis avant les opérations d’obturation. Indiqué pour le séchage du canal radiculaire. Contre-indications Indicazioni per l’Uso Carta ad alta assorbenza utilizzata in procedure endodontiche, nelle quali è necessario asciugare ilcanale prima delle procedure di otturazione. Indicato per asciugare il canale radicolare. Controindicazioni Non esistono controindicazioni. Aucune contre-indication. Avertissements et Précautions La stérilisation du contenu n’est pas garantie si l’emballage a été endommagé ou ouvert au préalable. Ne pas stériliser à la chaleur ni dans l’autoclave. Effets adverses Avvertenze e Precauzioni Non è garantita la sterilizzazione del contenuto se l’imballaggio è stato modificato o aperto in precedenza. Non sterilizzare con calore o autoclave. Effetti Collaterali Non esistono effetti collaterali. Aucun effet adverse. Instructions pas à pas Instruzioni passo a passo Détacher une cellule de l’emballage. Ouvrir la cellule suivant la ligne pointillée. Enlever la pointe de papier à l’aide d’une pince stérilisée et l’introduire dans le canal avec la partie la plus fine tournée vers l’intérieur jusqu’à atteindre la longueur de travail. Retirer les pointes humides après 5 secondes environ et les jeter. Répéter l’opération jusqu’à ce que la pointe soit complètement sèche après avoir été retirée. Ne pas restériliser. Staccare una cellula dall’imballaggio. Aprire la cellula seguendo la linea punteggiata. Rimuovere la punta di carta con una pinza sterilizzata e introdurla nel canale con la parte più fine girata verso l’interno, fino a raggiungere il termine dell’operazione. Rimuovere e scartare le punte umide dopo circa 5 secondi.Ripetere l’operazione finché la punta non rimanga completamente secca dopo la sua rimozione. Non risterilizzare. Précautions de Conservation Precauzioni per la Conservazione Conserver à température ambiante, à l’abri de la lumière et de l’humidité. Conservare a temperatura ambiente, al riparo da luce e umidità. Délai de validité: 04 ans Scadenza: 04 anni Ne pas réutiliser. Stérilisé par irradiation. Non riutilizzare. Sterilizzato con radiazioni. Usage professionnel. Uso Professionale. Manufactured by: DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda. Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200 Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107 Registros ANVISA nº 80196880254 DENTSPLY Limited. Building 3, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0NY. United Kingdom 0086 1100-ARTEPET21.21.205-0000-05 CELL PACK – PONTAS DE PAPEL ABSORVENTES ESTÉREIS STERILE PAPER POINTS POINTES DE PAPIER ABSORBANT STÉRILE PUNTE DI CARTA ASSORBENTI STERILI STERILE UND ADSORBIERENDE PAPIERSPITZEN PUNTAS DE PAPEL ABSORBENTES ESTÉRILES DE – VERARBEITUNGSANLEITUNG ES - INSTRUCCIONES DE USO Vorführung Presentación Die Cell Pack Papierspitzen werden in Einzelpackungen geliefert mit 180 Einheiten in den Größen 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 und 80, oder in Mischpackungen mit 180 Einheiten in den Größen 15-40 oder 45-80. Las puntas de papel Cell Pack se presentan en envases individuales con 180 unidades en los calibres 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70 y 80, o envases surtidos con 180 unidades en los calibres 15-40 o 45-80. Zusammensetzung Composición Filterpapier, Isopropylalkohol und Wasser. Papel Filtro, Alcohol Isopropílico y Agua. Instruktionen zur Anwendung Indicaciones de Uso Hochadsorbierendes Papier das bei endodontologischen Verfahren verwendet wird, wo das Trocknen des Wurzelkanals vor den Verfahren zur Zahnabdichtung verlangt wird. Wird zur Trocknung des Wurzelkanals angezeigt. Papel de alta absorción utilizado en procedimientos endodónticos, donde se requiere el secado del canal antes de los procedimientos de obturación. Contraindicaciones Kontraindikationen No presenta contraindicaciones. Es sind keine Kontraindikationen vorhanden. Advertencias y Precauciones Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Die Sterilisation des Inhaltes kann nicht gewährleistet werden wenn die Packung im voraus beschädigt oder geöffnet wurde. Nicht mit Hitze oder im Dampfkochtopf sterilisieren. Nachteilige Auswirkungen No esterilizar con calor o autoclave. Efectos Adversos Instrucciones paso a paso Schrittweise Instruktionen Eine Zelle aus der Packung abtrennen. Zelle an der gepunkteten Linie öffnen. Die Papierspitze mit einer sterilisierten Pinzette entfernen und in den Wurzelkanal mittels der feineren Spitze nach innen einführen bis die Arbeitslänge erreicht wurde. Die feuchten Spitzen nach etwa 5 Sekunden entfernen und wegwerfen. Die Operation muss wiederholt werden bis die Spitze nach der Entfernung komplett trocken ist. Nicht resterilisieren Separar una célula del envase. Abrir la célula en la línea punteada. Retirar la punta de papel con una pinza esterilizada e introducirla dentro del canal con la parte más fina volcada para dentro hasta alcanzar la longitud del trabajo. Retirar las puntas húmedas después de 5 segundos aproximadamente y separarlas. Repetir la operación hasta que la punta permanezca completamente seca después de su remoción. No reesterilizar. Medidas de Conservación Schutzmaßnahmen In Raumtemperatur, vor Licht und Feuchtigkeit geschützt, aufbewahren. Gültigkeitsdatum: 04 Jahre Wiederverwendung. No está garantizada la esterilización del contenido si el envase se encuentra damnificado o previamente abierto. No presenta efectos adversos. Es existieren keine nachteiligen Auswirkungen. Nicht zur Bestrahlung Indicado para secado del canal radicular. Conservar a temperatura ambiente, al abrigo de luz y humedad. Plazo de Validad: 04 años Uso Profesional. Sterilisation durch Berufsmäßige Anwendung Manufactured by: DENTSPLY Indústria e Comércio Ltda. Rua Alice Hervê, 86 – CEP 25665-010 - Petrópolis-RJ CNPJ 31.116.239/0001-55 - Indústria Brasileira www.dentsply.com.br – SAC: 0800 721 1200 Responsável Técnico: Luiz Augusto Vieira – CRF/RJ nº 23107 Registros ANVISA nº 80196880254 DENTSPLY Limited. Building 3, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0NY. United Kingdom 0086 1100-ARTEPET21.21.205-0000-05