Curiculum Vitae - thalim umr cnrs
Transcription
Curiculum Vitae - thalim umr cnrs
Laetitia ZECCHINI EXPERIENCE PROFESSIONNELLE Depuis le 1er octobre 2008 : Chargée de recherche CNRS (laboratoire THALIM/ARIAS – UMR 7172) Depuis janvier 2014 : chercheuse associée au CEIAS (CNRS-EHESS – UMR 8564) CR1 depuis le 1er Octobre 2012 2004-2007 A.T.E.R (Attachée temporaire d’enseignement et de recherche) à l’Université Paris VI, Jussieu 2002-2004 Enseignante en anglais dans le secondaire (académies de Créteil et de Versailles) Consultante au CAP (Centre d’Analyse et de Prévision), Ministère des Affaires étrangères, Paris Enseignante dans une école du quartier de Shadipur à New Delhi, Inde 2001-2002 FORMATION 2008 Qualification dans la section 10 (Littérature comparée) et 11 (langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes) du CNU. 2003-2007 Doctorat à Paris IV-Sorbonne (dir. Pascal Aquien) en co-direction avec l’INALCO (dir. Annie Montaut) sur la dimension politique de la poésie indienne contemporaine : « Poétique de la relation et de la dissidence dans la poésie indienne contemporaine en anglais et en hindi ». Mention Très honorable avec félicitations du jury à l’unanimité. 2003-2005 2001-2002 2001 1999-2000 1998-1999 1996-1998 Formation continue en Hindi à l’Institut des Langues Orientales (INALCO). DEA sur l’œuvre poétique de Rabindranath Tagore à l’Université Paris IV Sorbonne. Agrégation d’anglais (option littérature), préparée à Paris IV-Sorbonne. Maîtrise de Lettres modernes à Paris IV-Sorbonne sur la poésie de Blaise Cendrars. Double licence (Lettres Modernes et Etudes Anglaises) à Paris IV-Sorbonne. Lettres Supérieures et Première Supérieure (option Lettres Modernes) au Lycée Henri IV, Paris. LISTE DES PUBLICATIONS I. Ouvrages: 1. Arun Kolatkar and Literary Modernism in India, Moving Lines, London, New Delhi, New York: Bloomsbury Publishing, 30 juillet 2014. http://www.bloomsbury.com/uk/arun-kolatkar-and-literary-modernism-in-india-9781441167507/ 2. Kala Ghoda, Poèmes de Bombay, auteur de la préface et dossier (notes, biographie), traduction de l’anglais (avec Pascal Aquien) du recueil d’Arun Kolatkar, Kala Ghoda Poems (2004), Paris : Poésie/Gallimard, édition bilingue, 2013 (347 p.) 3. La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, co-dir. avec Anne Castaing et Lise Guilhamon, Rennes: PUR, 2009 (253 p.) 4. Dans un pays tout plein d'histoires, auteur de la préface, traduction du hindi (avec Annie Montaut) d’un choix de poèmes de Kedarnath Singh, Paris: Editions Caractères, 2007 (127 p.) II. Articles dans des revues avec comité de lecture : 1. « Contemporary Bhakti Recastings: Recovering a demotic tradition, challenging nativism, fashioning modernism in Indian poetry », in Interventions: International Journal of Postcolonial 1 Studies, Routledge, publication en ligne en 2013, publication papier Vol. 16, Issue 2, March 2014, pp. 257-276. 2. « Modernism in Indian Poetry: ‘At the time, we didn't dissociate between East and West, it was just part of Bombay’ », in Commonwealth Essays and Studies, "Tectonic Shifts, The Global and the Local", Vol. 34, No. 1, Autumn 2011, pp. 33-42. 3. « Strangeness and History against Nativism, Blurring the frontiers of the nation in Arun Kolatkar’s poetry », in Orientalia Suecana LXI, vol. 60, Uppsala University, 2011, pp. 60-70. 4. « Le postcolonial dans ses allers-retours transatlantiques: glissements, malentendus et réinvention » (avec C. Lorre), Revue Française d'Etudes Américaines, "Théorie américaine: réceptions françaises », dir. François Cusset, No. 126, Paris : Belin, 2010, pp. 66-81. 5. « Je suis le multiple: exil historique et métaphorique dans l'oeuvre d'Edward Said », in Tumultes, dossier spécial sur Edward Said, dir. Sonia Dayan-Herzbrun et Maria-Benedita Basto, Paris : Kiné, 2010, pp. 49-66. 6. « Indian Poetry in English: From the trauma of estrangement to a poetics of strangeness », Etudes Anglaises, « Ecrire l'Inde: romanciers et poètes contemporains », dir. Alexis Tadié, Paris: Klincksieck, 3/2009, pp. 317-331. III. Chapitres d’ouvrages: 1. « South Asian Poetry » in The Cambridge Companion to Postcolonial Poetry, ed. Jahan Ramazani, Cambridge: Cambridge University Press, a paraître fin 2015. 2. « Adil Jussawalla and the Double Edge of Poetry », in The Cambridge History of Indian Poetry in English, ed. Rosinka Chaudhuri, Cambridge: Cambridge University Press, à paraître fin 2015. 2. « ‘Let us govern those who undertake the telling of stories’: The multivocality of storytelling against the ‘straightjacking’ of Indianness » in Human Rights Beyond the Law: Politics, Practices, Performances of Protest, co-ed Oishik Sirkar, New Delhi: OUP, à paraître fin 2014. 3. « ‘No name is yours until you speak it’: Notes towards a contrapuntal reading of dalit literatures and postcolonial theory », Dalit Literatures: In, Out and Beyond, ed. Judith MisrahiBarak, Montpellier : Presses Universitaires de la Méditerranée, à paraître fin 2014. 4. « Figures de l'errance et de la dissidence: le dévot (bhakta) et le vagabond dans la poésie indienne contemporaine », in Zaïneb Ben Lagha et Eve Feuillebois-Pierunek (dir.), Les Figures du marginal dans la littérature, Paris : Classiques Garnier, à paraître fin 2014. 5. « Moving Lines: the celebration of impropriety and the renewal of the world in Arun Kolatkar's poetry », in Burning Books: Interaction and Negotiations of Fundamentalism and Literature, eds. Catherine Miquel, Klaus Stierstorfer, New York: AMS Press/AMS Studies in Cultural History, 2012, pp. 163-188. 6. « Breaking from origins, hovering over boundary lines: Hybridity in Contemporary Indian poetry », in Hybridity, Forms and Figures in Literature and the Visual Arts, eds. Vanessa Guignery, Catherine Pesso-Miquel, François Speck, Newcastle: Cambride & Scholars publishing, 2011, pp. 237-249. 2 7. « Dharma reconsidered: the inappropriate poetry of Arun Kolatkar in Sarpa Satra », in Diana Dimitrova ed. Religion in Literature and Film in South Asia, New York: Palgrave Macmillan, 2010, pp. 131-152. 8. « Poétique et politique de l’histoire et de l’étrangeté dans la poésie indienne contemporaine », in La relation du poème à son temps: interrogations contemporaines, dir. Jacqueline Michel et Annette Shahar, Bern : Peter Lang, 2010, pp. 35-52. 9. « La relecture politique du Mahabharata dans Sarpa Satra d'Arun Kolatkar ou l'expression transgressive d'un poème en mouvement » in La modernité littéraire indienne : Perspectives postcoloniales, Paris : PUR, 2009, pp. 71-94. 10. « A partir de L'Occident décroché de Jean-Loup Amselle ou l'analyse d'un malentendu », in La modernité littéraire indienne : Perspectives postcoloniales, Paris: PUR, 2009, pp. 239-246. 11. « The History House and the House of Fiction », in Arundhati Roy / The God of small things, l’hybridité célébrée, dir. Francois Gallix, Paris: Mallard, 2002, pp. 22-36. IV. Articles dans des revues sans comité de lecture et publications en ligne : 1. « Arun Kolatkar and the Play of Translation », Umangpoetry.org, Juillet 2014, texte également traduit en ourdou. http://www.umangpoetry.org/arun-kolatkar-and-the-play-of-translation/ 2. « Du plaisir de traduire Arun Kolatkar », in La République des Livres (Pierre Assouline), 11 octobre 2013, http://larepubliquedeslivres.com/du-plaisir-de-traduire-arun-kolatkar/ 3. « L'invention du modernisme dans la poésie indienne : traductions, recréations et affiliations transnationales», 4eme Congrès du Réseau Asie et Pacifique (FMSH/CNRS), 14 septembre 2011, Paris, http://www.reseau-asie.com/userfiles/file/A04_zecchini_poesie_indienne.pdf 4. « Les études postcoloniales colonisent-elles les sciences sociales ? », in La Vie des Idées, compterendu critique du livre de Jean-François Bayart, Les études postcoloniales : un carnaval académique, avec réponse de l’auteur la suite de l’article, 27 janvier 2011, http://www.laviedesidees.fr/Les-etudes-postcoloniales.html V. Autres publications 1. Recensions d'ouvrages: 1. Smita Agarwal ed. Marginalized: Indian Poetry in English, Rodopi: Amsterdam and New York, 2014, in the Journal of Postcolonial Writing, 02 Septembre 2014. 2. Arun Kolatkar: The Boatride & Other Poems in Journal of Postcolonial Writing, Abingdon : Routledge, Vol 46, 3.4, 2010 3. Keki Daruwalla: The Glass-Blower, Selected Poems 2008 in Journal of Postcolonial Writing, Abingdon: Routledge, Vol. 45.2. 2009. 4. Muneeza Shamsie: And the World Changed: Contemporary Stories by Pakistani Women, in Commonweath: Essays and Studies, 31. 2, 2009. 2. Dictionnaire et notes : 1. Notes pour les Œuvres complètes d’Arun Kolatkar en anglais, Collected Poems in English, ed. Arvind Krishna Mehrotra, Tarset, Northumberland : Bloodaxe Books, 2010. 3 2. 9 articles dont 1 article de synthèse (femmes du Theri-gatha, Mirabai, Sarojini Naidu, Kamala Das, Imtiaz Dharker, Sujata Bhatt, Eunice de Souza, Ismat Chughtai, l'écriture féminine dalit), in Le Dictionnaire Universel des Créatrices, dir. Béatrice Didier, Antoinette Fouque, Paris : Des Femmes, 2013. 3. Traductions d’articles et d’essais: 1. « Le Rôle de la mémoire et du trauma dans la création de citoyens-sujets minoritaires », traduction de l’anglais de l’article de Shailja Sharma in Postcolonial Studies : Modes d’emploi, textes réunis et présentés par le Collectif « Write Back », Lyon : PUL, 2012, pp. 445-466. 2. « Ecrire en Inde aujourd'hui », traduction de l’anglais du texte de l'écrivain U. R. Ananthamurthy,in La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, PUR, 2009, pp. 25-38. LISTE DES COMMUNICATIONS I. Congrès, workshops et conférences internationales 1. « Writing in the Presence of World Literatures : Translation and the Cosmopolitan Local », European Conference on Modern South Asian Studies (ECSAS), Zurich, Juillet 2014. 2. « ‘We, the artist community of India are deeply pained’: On Communities of Sentiment and Competing Vulnerabilities », Conference ‘When Books and Art Hurt: Censorship, Emotions and Cultural Regulation in South Asia’, 21 mai 2014, EHESS. 3. « Hurt and the 'unsanitizable': Reflections on the poetry of Kolatkar and Dalit writers », Workshop « Concepts of Emotions in South Asia from 19th to 21st century», 6-7 décembre 2013, Max Planck Institute, History of Emotions, Berlin. 4. « Dé-orientaliser ou ‘indigéniser’ l'histoire littéraire indienne? Questions de ‘nativisme’, provincialisation et traduction », Session « Les littératures de l'Inde », Atelier « Orient/Occident: au-delà des essentialismes? », 24 juillet 2013, XXème Congrès de l'Association Internationale de Littérature Comparée (AILC), Paris-Sorbonne. 5. « Modernism in Indian Poetry: A Paradigm for Emancipation, Recovery and Creative ‘Out-ofplaceness’ », Colloque « Exile's Return / L'exil et le retour », 28-30 juin 2012, Paris 3 Sorbonne Nouvelle. 6. « Indian poetry, recollection and defamiliarization: a politics of the ordinary », « Johannesburg Workshop in Theory and Criticism », JWTC: Ordinary States/States of Ordinariness, 10-20 juillet 2011, WISER, Wits University, Johannesburg. 7. « Breaking from origins, hovering over boundary lines: hybridity in contemporary Indian poetry », in « Hybridité: formes et figures dans la littérature et les arts visuels », Octobre 2010, ENS Lyon. 8. « Translating Bhakti : Reclaiming an inclusive tradition in contemporary Indian poetry », European Conference for Modern South Asian Studies (ECMSAS), 26-29 juillet 2010, Bonn. 9. « Strangeness and historicity against nativism: Blurring the frontiers of the nation in Arun Kolatkar’s poetry », European Conference for Modern South Asian Studies (ECMSAS), Bonn 26-29 juillet 2010. 10. « On the threshold: Contemporary Indian poetry and its multilingual contexts », in « Translation Studies and Cultural translation workshop », Instituto di Norvegia in Roma, 27-28 mai 2010, Rome. 11. « Figures de l'errance et de la dissidence: le dévot (bhakta) et le vagabond dans la poésie indienne contemporaine », communication dans le colloque « Les Figures du Marginal dans les Littératures », organisé par les UFR Orient et Monde Arabe et Littérature Générale et Comparée de l'Université Paris IIISorbonne Nouvelle, 12-16 avril 2010. 4 12. « Poétique et politique de la reconfiguration du monde dans la poésie indienne contemporaine », communication dans le colloque « Relation du poème à son temps : interrogations contemporaines », organisé par l'Université de Haïfa, faculté des Lettres, Groupe de Recherche sur la Poésie et la Poétique Contemporaines, 11-13 janvier 2010, Haïfa. 13. « Knowledge and the Subaltern: the dalit question as a contrapuntal exploration of postcolonial theory », communication dans le colloque « Translations, Transmissions and Translatability », UMI Transitions, CNRS-NYU, 5 mars 2009, New York City. 14. « Dharma reconsidered: the inappropriate poetry of Arun Kolatkar in Sarpa Satra », 20th European Conference on Modern South Asian Studies (ECMAS), 8-11 juillet 2008, Manchester. 15. « A celebration of discordance and impropriety: the anti-totalitarian poetry of Arun Kolatkar », Conférence « Fundamentalism and Literature », 29 mai 2008, ENS Lyon. II. Communications dans des congrès nationaux, journées d’étude et séminaires (depuis 2009) 1. « Traduire une œuvre littéraire indienne » (avec France Bhattacharya et Philippe Benoit), séminaire « Industries culturelles Indiennes. Scènes artistiques et littéraires » (CEIAS-EHESS), EHESS, 26 novembre 2013. 2. « Crisis in Literary History? The point of view of Contemporary Indian Writers », Journée d’étude « Problèmes d’histoire littéraire indienne », 20 avril 2013, Université Paris 8. 3. Cycle de séminaires à la SOAS (School of Oriental and Asian Studies), University of London - Arun Kolatkar and Literary Modernism in India, Center for Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS) critical forum (dir. Karima Laachir et Francesca Orsini), 30 janvier 2013. - Arun Kolatkar and Literary Modernism in India I: the ‘Bombay Scene’ in the 60s, Center of South Asian Studies (CSAS), Seminar, 4 février 2013. - Arun Kolatkar and Literary Modernism in India II: the many ‘cycles of give-and-take’ between languages, Center of South Asian Studies Seminar, 5 février 2013. 4. « Centres et périphéries culturelles – introduction à partir des études postcoloniales et des cultural studies », séance d’ouverture du séminaire commun d’ARIAS / Labex TransferS « Transculturalité des arts », INHA, 30 janvier 2013, Paris. 5. « L’espace de l’écriture et l’espace de la nation : poésie, censure et hospitalité à Bombay », Journée d’étude « Politiques identitaires en Asie du Sud », 23 novembre 2012, Université Paul-Valéry Montpellier 3. 6. « La poésie de Bombay: du lieu à la totalité-monde, du lieu à l'histoire, genèse et mémoire », dans le séminaire organisé par Xavier Garnier, Aline Bergé et Marc Kober, « Pratiques et poétiques de l'espace urbain en contextes postcoloniaux », 12 avril 2012, Musée du Quai Branly, Paris. 7. « Travelling Literatures: bilinguisme, traduction et cosmopolitisme dans la poésie indienne contemporaine », séance commune des séminaires « Orientalismes » (organisé par Dominique Combe, Daniel Lançon, Sarga Moussa et Michel Murat) et « Littératures et théories postcoloniales », 6 avril 2012, ENS, rue d’Ulm. 8. « Pensée postcoloniale et transferts culturels », séance inaugurale du séminaire commun ARIAS/Labex TransferS, « Transculturalité des arts », 23 janvier 2012, INHA, Paris. 9. « Bombay Bohemianism », dans le cadre du séminaire de l’équipe-réseau « Industries culturelles indiennes : scènes artistiques et littéraires » du CEIAS, UMR CNRS-EHESS, 12 janvier 2012, EHESS, Paris. 10. « L'invention du modernisme dans la poésie indienne : traductions, recréations et affiliations transnationales», 4ème Congrès du Réseau Asie et Pacifique (FMSH/CNRS), 14 septembre 2011, Ecole Nationale Supérieure d’Architecture, Paris. 5 11. « Modernism in Indian Poetry: "At the time we didn't dissociate between East and West, it was just part of Bombay"», 51ème Congrés de la SAES (Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur), 21 mai 2011, Paris-Sorbonne Nouvelle. 12. « Discussion autour d'une pensée postcoloniale », 3ème séminaire de recherche de l'IRCM (Institut Religions, Cultures, modernité), UNIL, Université de Lausanne, 18 avril 2011. 13. « Théories postcoloniales à l’épreuve de la littérature dalit », Séminaire « littératures et théories postcoloniales », 9 février 2011, ENS, rue d’Ulm. 14/15. « What is an Indian poem ? », communications sur la poésie indienne contemporaine dans le GRIP, Groupe de Recherche sur la Poésie, Paris VII, le 19 mars 2010, et dans le séminaire d’Alexis Tadié, le 30 mars 2010, à Paris IV-Sorbonne. 16. « A quoi engage le postcolonial dans la ‘littérature postcoloniale’ ? », communication dans le séminaire commun du laboratoire ARIAS, 2 février 2009, INHA, Paris. RESPONSABILITÉS SCIENTIFIQUES ET ADMINISTRATIVES Membre élue du conseil de laboratoire THALIM Membre du comité éditorial de la revue SAMAJ (South Asia Multidisciplinary Asian Journal) http://samaj.revues.org/ Membre du programme de recherche EMOPOLIS (programme Emergences) « Emotions and Political Mobilizations in the Indian Subcontinent » (CEIAS/EHESS): http://ceias.ehess.fr/index.php?2021 Membre du labex TransferS (CNRS-ENS-Collège de France) et responsable avec MarieMadeleine Mervant-Roux de l’équipe ARIAS dans le labex. Rapporteur régulière pour les revues Journal of Postcolonial Writing, Journal of Commonwealth Literature, Postcolonial Text, Commonwealth Essays & Studies, l’Atelier. Membre du comité de lecture des revues Synergies Inde et Commonwealth Essays & Studies Membre du comité éditorial du site THALIM Organisation d’événements scientifiques : - Co-organisatrice avec Guillaume Bridet de la Journée d’étude « Penser à partir de l’Inde » dans le cadre du séminaire « Orientalismes » et du labex TransferS, 14 novembre 2014, ENS rue d’Ulm. - Co-responsable avec Guillaume Bridet, Xavier Garnier et Sarga Moussa du séminaire de recherche « Littérature et cosmopolitisme » à partir de la rentrée 2014, à l’ ENS. - Organisatrice de la journée d’étude internationale sur la censure en Asie du sud dans le cadre du programme EMOPOLIS : « When Books and Art Hurt : Censorship, Emotions and Cultural Regulation in South Asia », EHESS, 21 mai 2014 - Co-responsable avec Claire Joubert (Paris 8) du programme de recherche « Problèmes d’histoire littéraire indienne ». Organisation de 2 journées d’étude sur le sujet le 20 avril 2013 et le 15 mars 2014 et colloque international prévu à l’automne 2015. - Co-organisation et animation d’une journée d’étude avec le séminaire « Créer et diffuser en Francophonie » sur « Ecritures des Caraïbes : traversées littéraires », avec les écrivains Daniel Maximin et Louis-Philippe Dalembert, 27 avril 2012, ENS, rue d’ULM. - 2011-2013 : co-responsable du séminaire commun d’ARIAS « Transculturalité des Arts » dans le cadre du labex TransferS à l’INHA (Institut National d’Histoire de l’Art). 6 - 2010-2012 : co-responsable avec Lise Guilhamon du séminaire « Littératures et théories postcoloniales » à l’ENS, rue d’Ulm : http://www.arias.cnrs.fr/seminaires/recherche/Litteratures_theories_postcoloniales/sem_Litteratures_theories _postcoloniales_2012.pdf - 29 mai 2012 : co-organisation et animation à Paris IV d’un séminaire avec l’écrivain et critique Amit Chaudhuri « The Origins of Dislike: A Genealogy of Writerly Discontent » ENSEIGNEMENTS - 6 octobre 2014 : interventions sur Kolatkar et sur la poésie indienne dans plusieurs classes de Terminale L participant au « Prix des Découvreurs » à Boulogne-sur-Mer. - intervention dans le séminaire de Denis Matringe « Histoire, littérature et religion en Inde du Nord » sur la réinvention de la bhakti médiévale par les poètes contemporains en juin 2013, à l’EHESS. - intervention sur la littérature dalit en avril et en Novembre 2011 à l’EPFL (Ecole Polytechnique fédérale de Lausanne) dans un cours sur « l’Inde et ses minorités » organisé par Xavier GravendTirole. - intervention sur la poésie d’Adil Jussawalla et en sa présence dans le cours de Tirthankar Chanda à l’INALCO le 3 novembre 2008. - Cours effectué en collaboration (avec Anne Castaing) à l’INALCO au 1er semestre 2008 (niveau licence et Master) sur la modernité littéraire hindi. VALORISATION ET ANIMATION DE LA RECHERCHE (ACTIVITÉS RÉCENTES) 17 septembre 2014 : Rencontre et conversation avec l’écrivain Amit Chaudhuri dans le cadre du festival des Ecrivains du monde (BNF/Columbia University) à l’ENS : http://www.festivaldesecrivainsdumonde.fr/ 15 mai 2014 : Intervention dans le festival « Des Livres et Vous » à Boulogne-sur-Mer autour de Kolatkar et de Kala Ghoda, Poèmes de Bombay. 2 avril 2014, rencontre à la librairie du BHV à Paris autour de la sortie de Kala Ghoda, Poèmes de Bombay. 16 novembre 2013 : participation à la table ronde sur les littératures Dalits, salon « L'Inde des Livres » Mairie du 20ème, Paris. 29 octobre 2013 : lecture-signature de Kala Ghoda, Poèmes de Bombay organisée par le département français de l’Université de Mumbai et le « cercle littéraire », Mumbai. 25 octobre 2013 : présentation-discussion avec le poète Ranjit Hoskote de Kala Ghoda, Poèmes de Bombay, organisée par l’Alliance Française de Bombay et le All India Pen Club à la librairie Kitab Khana, Mumbai. 20 octobre 2013 : Invitée avec Pascal Aquien dans l’émission de France Culture, « ça rime à quoi » : http://www.franceculture.fr/emission-ca-rime-a-quoi-laetitia-zecchini-pascal-aquien-2013-10-20 7