Sask Gazette, Part II, Jan 7, 2005

Transcription

Sask Gazette, Part II, Jan 7, 2005
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
1
The Saskatchewan Gazette
PUBLISHED WEEKLY BY AUTHORITY OF THE QUEEN’S PRINTER
PART II/PARTIE II
Volume 101
REGINA, FRIDAY, JANUARY 7, 2005/REGINA, VENDREDI, 7JANVIER 2005
No. 1/nº 1
PART II/PARTIE II
REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN/
RÈGLEMENTS RÉVISÉS DE LA SASKATCHEWAN
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES
SR 125/2004/
RS 125/2004
The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2004 /
Règlement de 2004 modifiant le Règlement sur
les procurations ..............................................................................
4/5
2
Revised Regulations of Saskatchewan/
THE SASKATCHEWAN
GAZETTE,
JANUARY 7, 2005
Règlements
Révisés de
la Saskatchewan
2005
January 7, 2005
The Powers of Attorney Amendment Regulations, 2004/
Règlement de 2004 modifiant le Règlement sur les procurations .......................................... SR 125/2004/
RS 125/2004
SASKATCHEWAN
GAZETTE,
JANUARY
7, 2005
THETHE
SASKATCHEWAN
GAZETTE,
JANUARY
18, 2002
19 3
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
3
REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN
SASKATCHEWAN
REGULATIONS 125/2004
RÈGLEMENT DE LA
SASKATCHEWAN 125/2004
The Powers of Attorney Act, 2002
Loi de 2002 sur les procurations
4
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
SASKATCHEWAN REGULATIONS 125/2004
The Powers of Attorney Act, 2002
Section 22
Order in Council 856/2004, dated December 14, 2004
(Filed December 15, 2004)
Title
1 These regulations may be cited as The Powers of Attorney Amendment
Regulations, 2004.
R.R.S. c.P-20.3 Reg 1 amended
2 The Powers of Attorney Regulations are amended in the manner set forth in
these regulations.
New section 3
3 Section 3 is repealed and the following substituted:
“Forms
3 For the purposes of the Act:
(a) Form A may be used as the form of enduring power of attorney
appointing a personal attorney;
(b) Form B may be used as the form of enduring power of attorney
appointing a property attorney;
(c) Form C may be used as the form of enduring power of attorney
appointing a personal and property attorney;
(d) Form D is the form of legal advice and witness certificate to be used by a
witness to an enduring power of attorney who is a lawyer;
(e) Form E is the form of witness certificate to be used by a witness to an
enduring power of attorney who is not a lawyer;
(f) Form F may be used as the form of acknowledgement and consent for the
purposes of subsection 6(2) of the Act;
(g) Form G may be used as the declaration of occurrence of contingency for
the purposes of subsection 9.1(1) or 9.2(2) of the Act;
(h) Form H may be used as the form of accounting by a property attorney for
the purposes of sections 17 and 18 of the Act;
(i) Form I may be used as the form of accounting by a personal attorney for
the purposes of sections 17 and 18 of the Act;
(j) Form J may be used as the form of revocation of an enduring power of
attorney”.
Section 4 amended
4 Section 4 is amended by striking out “9(4)” and substituting “9.2(2)”.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
5
RÈGLEMENT DE LA SASKATCHEWAN 125/2004
Loi de 2002 sur les procurations
Article 22
Décret 856/2004, en date du 14 décembre, 2004
(déposé 15 décembre 2004)
Titre
1
Règlement de 2004 modifiant le Règlement sur les procurations.
Modification du Règl. 1, ch. P-20.3 des R.R.S.
2 Le Règlement sur les procurations est modifié de la manière énoncée dans le
présent règlement.
Nouvel article 3
3
«
L’article 3 est abrogé et remplacé par ce qui suit :
Formules
3
Pour l’application de la Loi :
a) la formule A est une formule de procuration persistante qui peut être
utilisée pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires
personnelles;
b) la formule B est une formule de procuration persistante qui peut être
utilisée pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les biens;
c) la formule C est une formule de procuration persistante qui peut être
utilisée pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires
personnelles et les biens;
d) la formule D est la formule d’avis juridique et de certificat d’attestation
instrumentaire qui doit être utilisée lorsque le témoin à une procuration
persistante est avocat;
e) la formule E est la formule de certificat d’attestation instrumentaire qui
doit être utilisée lorsque le témoin à une procuration persistante n’est pas
avocat;
f) la formule F est une formule de constatation et consentement qui peut être
utilisée pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi;
g) la formule G est une formule de déclaration de survenance de l’événement
qui peut être utilisée pour l’application du paragraphe 9.1(1) ou 9.2(2) de la
Loi;
h) la formule H est une formule de reddition de comptes par un fondé de
pouvoir concernant les biens qui peut être utilisée pour l’application des
articles 17 et 18 de la Loi;
i) la formule I est une formule de reddition de comptes par un fondé de
pouvoir concernant les affaires personnelles qui peut être utilisée pour
l’application des articles 17 et 18 de la Loi;
j) la formule J est une formule qui peut être utilisée pour la révocation d’une
procuration persistante ».
Modification de l’article 4
4 L’article 4 est modifié par suppression de « 9(4) » et son remplacement
par « 9.2(2) ».
6
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
New sections 4.1 and 4.2
5 The following sections are added after section 4:
“Interpretation
4.1 For the purposes of the Act:
‘financial affairs’ includes matters relating to all securities, contracts of
insurance, pensions, non-testamentary trusts, retirement savings plans,
registered retirement income funds, annuities and other like deposits and
investments; (« affaires financières »)
‘property’ means real and personal property. (« biens »)
“Interpretation re section 16 of the Act
4.2 For the purposes of subsection 16(2) of the Act, a ‘will in the name of the
grantor’ includes a will for the purposes of The Wills Act, 1996 and any other
instrument intended to take effect on the death of the grantor”.
Appendix amended
6 The Appendix is repealed and the following substituted:
“Appendix
Notes for the Assistance of the Grantor of an Enduring Power of Attorney
(FORMS A to C)
IMPORTANT: These notes are not part of your Enduring Power of Attorney.
They are a guide to help you prepare and understand the effect of your
Enduring Power of Attorney.
1. Your Enduring Power of Attorney continues during your lifetime and the authority
granted under it is not terminated by your lack of mental capacity in the future,
unless you have revoked it while you have had the capacity to understand the
nature and effect of your Enduring Power of Attorney and the effect of terminating
your Enduring Power of Attorney.
2. Unless you have specified that your Enduring Power of Attorney is to come into
effect on a certain date or on the occurrence of a specified contingency, it will come
into effect as soon as it is signed and witnessed. If you have specified that your
Enduring Power of Attorney is to come into effect on the occurrence of a specified
contingency, you may name one or more adults to declare that the contingency has
occurred. If the contingency you have specified is your lack of capacity and you have
not named anyone to make this declaration, two health care professionals may be
asked to make the declaration.
3. In your Enduring Power of Attorney you are called the “grantor”, as you are giving
decision-making authority to another person under the Enduring Power of
Attorney.
4. You must be 18 years of age or older to make an Enduring Power of Attorney.
5. You may use an Enduring Power of Attorney to appoint a personal attorney, a
property attorney, or both a personal and a property attorney. You may appoint the
same person as personal and property attorney or you may appoint different people
to fulfil each role.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
7
Nouveaux articles 4.1 et 4.2
5
Les articles suivants sont insérés après l’article 4 :
« Définitions
4.1 Pour l’application de la Loi :
« affaires financières » S’entend notamment des questions se rapportant à
l’ensemble des valeurs mobilières, contrats d’assurance, régimes de retraite,
fiducies non testamentaires, régimes d’épargne-retraite, fonds enregistrés de
revenu de retraite, rentes et autres dépôts et investissements de ce genre.
(“financial affairs”)
« biens » Biens réels et personnels. (“property”)
« Définition applicable à l’article 16 de la Loi
4.2 Pour l’application du paragraphe 16(2) de la Loi, « testament fait au nom
de l’auteur » s’entend en particulier d’un testament régi par la Loi de 1996 sur les
testaments et de tout autre instrument destiné à prendre effet à la mort de
l’auteur ».
Modification de l’appendice
6
L’appendice est abrogé et remplacé par ce qui suit :
« Appendice
Conseils à l’intention de l’auteur d’une procuration persistante
(FORMULES A à C)
IMPORTANT : Cette information ne fait pas partie de votre procuration
persistante. Elle ne doit être utilisée qu’à titre indicatif, pour vous aider à
préparer votre procuration persistante et à en comprendre la portée.
1. Votre procuration persistante demeure en vigueur pendant toute votre vie et
l’habilité qu’elle confère ne cessera pas même si votre capacité mentale devait faire
défaut dans l’avenir, à moins que vous ne l’ayez révoquée pendant que vous aviez la
capacité de comprendre sa nature et sa portée ainsi que les effets d’y mettre fin.
2. À moins que vous n’ayez précisé que votre procuration persistante n’entrera en
vigueur qu’à une certaine date ou qu’à la survenance d’un événement précis, elle
entrera en vigueur dès qu’elle sera signée et attestée. Si vous avez précisé que votre
procuration persistante entrera en vigueur à la survenance d’un événement précis,
vous pouvez nommer un ou plusieurs adultes autorisés à déclarer que l’événement
est survenu. Si l’événement que vous avez indiqué est votre défaut de capacité et
que vous n’avez nommé personne à cette fin, il pourra être demandé à deux
professionnels de la santé de faire cette déclaration.
3. Votre procuration persistante vous désigne l’« auteur » puisque vous autorisez une
autre personne à prendre des décisions pour vous.
4. Pour faire une procuration persistante, vous devez avoir au moins 18 ans.
5. Vous pouvez utiliser une procuration persistante pour nommer un fondé de pouvoir
concernant les affaires personnelles, un fondé de pouvoir concernant les biens ou
un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens. Vous pouvez
nommer la même personne pour agir à titre de fondé de pouvoir concernant les
affaires personnelles et les biens ou vous pouvez nommer différentes personnes
pour remplir chacun des rôles.
8
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
6. The effect of your Enduring Power of Attorney is to authorize the person you have
named, your “attorney”, to act on your behalf with respect to your personal affairs
or property and financial affairs or both.
7. Unless you state otherwise in your Enduring Power of Attorney appointing a
personal attorney, he or she will have the authority to make decisions respecting
such matters as where you will live, any training or education you will receive and
any social activities in which you will take part.
8. Your personal attorney may not make health care decisions on your behalf. The
Health Care Directives and Substitute Health Care Decision Makers Act allows you
to set out your health care decisions in a health care directive or to appoint a proxy
to make health care decisions on your behalf.
9. Unless you state otherwise in your Enduring Power of Attorney appointing a
property attorney, he or she will have the authority to make decisions respecting
any lands, houses, bank accounts, stocks, bonds, mutual fund investments, vehicles
and anything else that you may own. This authority will also extend to matters
relating to all securities, contracts of insurance, pensions, non-testamentary trusts,
retirement savings plans and registered retirement income funds, annuities and
other like deposits and investments. Your property attorney will also be able to use
your property to provide support for your spouse and dependent children.
10. Housing decisions requiring the expenditure of money may be seen as both
personal and financial decisions. If you appoint different people to act as your
personal and property attorneys, you should be clear in your Enduring Power of
Attorney which attorney is being given this authority.
11. Your attorney should be someone you know and trust completely and who is very
capable of handling your affairs. You should consider very carefully whether you
wish to impose any restrictions on the powers of your attorney, especially your
property attorney. Your property attorney could seriously deplete or eliminate your
financial assets.
12. There are certain conditions that the person you name as your attorney must meet
at the time he or she begins acting as your attorney. He or she must be 18 years of
age or older and have capacity. He or she must not be in the business of providing
personal or health care services, such as home care or nursing home services, to
you. In the case of your property attorney, he or she must not be an undischarged
bankrupt.
13. Another important condition that your attorney must meet at the time he or she
begins acting as your attorney is that he or she must not have been convicted
within the last 10 years of a criminal offence relating to an act of violence, theft or
fraud. However, your attorney may act if he or she has been pardoned for the
offence or if, while you had capacity, he or she disclosed the fact of the conviction to
you and you consented in writing to the person acting as your attorney.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
9
6. Votre procuration persistante a pour effet d’habiliter la personne que vous avez
nommée, votre « fondé de pouvoir », à agir pour votre compte à l’égard de vos
affaires personnelles ou de vos biens et affaires financières, ou des deux.
7. À moins que vous n’indiquiez le contraire dans votre procuration persistante pour
la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles, celui-ci
aura l’habilité de décider entre autres à quel endroit vous vivrez, quelle formation
ou éducation vous recevrez et à quelles activités sociales vous prendrez part.
8. Votre fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles ne peut prendre pour
vous des décisions visant vos soins de santé. La loi intitulée The Health Care
Directives and Substitute Health Care Decision Makers Act vous permet d’exposer
vos préférences dans une directive en matière de soins de santé ou de nommer un
fondé de pouvoir pour prendre pour vous des décisions visant vos soins de santé.
9. À moins que vous n’indiquiez le contraire dans votre procuration persistante pour
la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les biens, celui-ci aura l’habilité de
prendre des décisions à l’égard de tous terrains, maisons, comptes bancaires,
actions, obligations, fonds mutuels, véhicules et autres choses dont vous êtes
propriétaire. Cette habilité s’étendra également aux questions se rapportant à
l’ensemble des valeurs mobilières, contrats d’assurance, régimes de retraite,
fiducies non testamentaires, régimes d’épargne-retraite et fonds enregistrés de
revenu de retraite, rentes et autres dépôts et investissements de ce genre. Votre
fondé de pouvoir concernant les biens pourra également utiliser vos biens pour
pourvoir à l’entretien de votre conjoint et de vos enfants à charge.
10. Les décisions concernant le logement qui entraînent des dépenses peuvent être
considérées comme touchant à vos affaires personnelles ou à vos biens. Si vous
nommez des personnes différentes pour agir à titre de fondés de pouvoir concernant
vos affaires personnelles et vos biens, vous devriez indiquer clairement dans votre
procuration à quel fondé de pouvoir cette habilité est donnée.
11. Votre fondé de pouvoir devrait être une personne que vous connaissez bien, en qui
vous avez entièrement confiance et qui est tout à fait capable de s’occuper de vos
affaires. Vous devriez songer sérieusement à la possibilité de limiter le champ
d’action de votre fondé de pouvoir, en particulier concernant les biens. Il pourrait
nuire grandement à vos intérêts financiers.
12. Au moment d’entrer en fonctions, votre fondé de pouvoir doit remplir certaines
conditions. Il doit avoir au moins 18 ans et être pourvu de capacité. Il ne doit pas
vous fournir des services de soins personnels ou de santé dans le cadre de son
activité professionnelle ou commerciale, tels des services de soins à domicile ou de
maison de soins infirmiers. Votre fondé de pouvoir concernant les biens ne doit pas
avoir le statut de failli non libéré.
13. Une autre condition importante que votre fondé de pouvoir doit remplir au moment
de son entrée en fonctions est de ne pas avoir été condamné au cours des 10
dernières années pour infraction criminelle relative à un acte de violence, au vol ou
à la fraude, à moins d’avoir été réhabilité ou que, pendant que vous étiez pourvu de
capacité, il vous a divulgué sa condamnation et vous avez consenti par écrit à la
procuration.
10
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
14. It is desirable that your attorney is informed about his or her appointment and
accepts the responsibility given to him or her.
15. Your Enduring Power of Attorney must be witnessed by a lawyer or by two adult
witnesses. These two adults may not include the attorney, a member of his or her
family or a member of your family.
16. You may revoke your Enduring Power of Attorney in writing at any time, as long as
you have the capacity to understand the nature and effect of your Enduring Power
of Attorney and the effect of terminating your Enduring Power of Attorney.
17. Your attorney’s authority will come to an end on your death, on the death, lack of
capacity or written resignation of your attorney, on the court appointing a property
guardian for you or on your attorney ceasing to meet the requirements noted above
in items 12 and 13. It will also come to an end on a date specified in your Enduring
Power of Attorney or on your written revocation while you have capacity. If your
attorney is your spouse, his or her authority will come to an end if your spousal
relationship ends. A court may terminate the authority of an attorney who abuses
his or her authority.
18. You may name a person who may request an accounting from your attorney. That
person will then be able to ensure that your attorney is properly handling your
affairs. If you do not name such a person, one of your adult family members may
request such an accounting.
For further information, please see The Powers of Attorney Act, 2002 and The
Powers of Attorney Regulations.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
11
14. Il est souhaitable que votre fondé de pouvoir soit mis au courant de sa nomination
et accepte la responsabilité qui lui est donnée.
15. Votre procuration persistante doit être signée devant un témoin avocat ou devant
deux témoins adultes. Ces deux témoins adultes ne peuvent pas être le fondé de
pouvoir ni un membre de sa famille ou un membre de votre famille.
16. Vous pourrez révoquer votre procuration persistante par écrit à tout moment, à
condition que vous ayez la capacité de comprendre la nature et la portée de votre
procuration persistante et les effets d’y mettre fin.
17. L’habilité de votre fondé de pouvoir prendra fin à votre décès ou au décès de votre
fondé de pouvoir ou dès que survient son défaut de capacité, qu’il démissionne par
écrit, que la cour vous assigne un curateur aux biens ou que votre fondé de pouvoir
cesse de remplir les conditions énoncées aux points 12 et 13 ci-dessus. L’habilité de
votre fondé de pouvoir prendra également fin à une date indiquée dans votre
procuration persistante ou au moment où vous révoquez votre procuration
persistante par écrit pendant que vous avez la capacité. Si votre fondé de pouvoir
est votre conjoint, son habilité prendra fin sur cessation de votre relation conjugale.
Un tribunal peut retirer l’habilité d’un fondé de pouvoir qui outrepasse ses
pouvoirs.
18. Vous pouvez nommer une personne qui pourra exiger de votre fondé de pouvoir
qu’il lui rende compte. Cette personne pourra alors s’assurer que votre fondé de
pouvoir s’occupe bien de vos affaires. Si vous ne nommez pas une telle personne, un
membre adulte de votre famille pourra toujours exiger une reddition de comptes.
Pour plus de renseignements, veuillez consulter la Loi de 2002 sur les
procurations et le Règlement sur les procurations.
12
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM A
[Clause 3(a)]
Enduring Power of Attorney Appointing a Personal Attorney
This form is to be used as a guide to the appointment of a personal attorney. A personal attorney has authority with respect to your personal affairs.
He or she does not have authority with respect to your property and financial affairs. He or she does not have authority with regard to health care
decisions, which are governed by The Health Care Directives and Substitute Health Care Decision Makers Act.
Include in your Enduring Power of Attorney only those parts of the form that are applicable to your situation.
This Enduring Power of Attorney is given on _________________________________________________________________
(date)
by ________________________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(check as appropriate)
1. Appointment
(choose one)
£
(a) I appoint _____________________________________________________________________________________
(name of personal attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
to act as my personal attorney in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002.
or
£
(b) I appoint ____________________________________________________________________________________
(name of personal attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
and ___________________________________________________________________________________________________
(name of personal attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(you may appoint two or more persons)
to act as my personal attorneys in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002:
£
£
£
jointly (your personal attorneys will act together)
severally (your personal attorneys will act separately and independently, in accordance with the authority given to them)
successively (your personal attorneys will act in order of appointment)
Optional:
£
If it is or becomes necessary for the purposes of subsection 6(2) of the Act:
I acknowledge that _____________________________________________________________________________________
(name of personal attorney)
has been convicted of a criminal offence relating to assault, sexual assault or other acts of violence, intimidation,
criminal harassment, uttering threats, theft, fraud or breach of trust; and
I consent to this person acting as my personal attorney.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
13
FORMULE A
[Alinéa 3a)]
Procuration persistante pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles
À titre indicatif seulement pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles. Un fondé de pouvoir concernant les affaires
personnelles a l’habilité en ce qui concerne vos affaires personnelles, mais non en ce qui concerne vos biens et affaires financières. Cette personne n’a
pas l’habilité en ce qui concerne les décisions en matière de soins de santé, lesquelles sont régies par la loi intitulée The Health Care Directives and
Substitute Health Care Decision Makers Act.
N’inclure dans votre procuration persistante que les parties de la formule qui s’appliquent à votre situation.
La présente procuration persistante est donnée le _____________________________________________________________
(date)
par _______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Cocher les cases qui s’appliquent.)
1. Nomination
(cocher une case)
£
a) Je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
mon fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles en conformité avec la Loi de 2002 sur les procurations.
ou
£
b)
Je nomme ____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
et _____________________________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(vous pouvez nommer deux personnes ou plus)
mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles en conformité avec la Loi de 2002 sur les procurations :
£
£
£
£
conjointement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles agiront ensemble)
individuellement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles agiront de manière individuelle et indépendante,
suivant l’habilité qui leur est donnée)
successivement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles agiront dans l’ordre de leur nomination)
Facultatif
£
S’il est nécessaire, ou s’il le devient, pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi :
Je reconnais que ___________________________________________________________________________________ a été
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles)
condamné pour infraction criminelle relative à des voies de fait, à l’agression sexuelle ou d’autres actes de violence,
à l’intimidation, au harcèlement criminel, à la profération de menaces, au vol, à la fraude ou à l’abus de confiance.
Je consens à ce que cette personne soit mon fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles.
14
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
2. Authority
(choose one)
£
(a) I give my personal attorney(s) general authority respecting all of my personal affairs.
£
(b) I give my personal attorney(s) specific authority as follows:
(The authority with regard to personal affairs includes matters such as where you will live, any training or education you will receive and any
social activities in which you will take part. Note that health care decisions are not within the authority of a personal attorney.)
or
(You may limit the authority of your personal attorney(s) or you may divide authority among personal attorneys.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Decisions Requiring the Expenditure of Money
(Optional - may be used if different people are appointed to act as your personal and property attorneys.)
If decisions requiring the expenditure of money arise with respect to:
£
housing
£
education and training
£
social activities
£
other, as follows:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
I give decision making authority to my:
(choose one)
£
£
personal attorney
property attorney
4. Decision-making
If personal attorneys are appointed to act jointly (together):
(choose one)
£
(a) The decision of my joint personal attorneys must be unanimous.
or
£
(b) Decisions by my joint personal attorneys must be made as follows:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
If personal attorneys are appointed to act jointly (together) or successively (one after the other):
(choose one)
£ (a) If one or more of my personal attorneys dies, is unwilling or unavailable to act or is found by a court to lack
capacity, the other(s) may act solely, jointly or successively, as the case may be.
or
£
(b) ________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
15
2. Habilité
(cocher une case)
£ a) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles une habilité générale à l’égard de
mes affaires personnelles.
(L’habilité concernant les affaires personnelles permet de décider par exemple à quel endroit vous vivrez, quelle formation ou éducation vous
recevrez et à quelles activités sociales vous prendrez part. Veuillez noter que les décisions en matière de soins de santé ne relèvent pas de votre
fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles.)
ou
£
b) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles une habilité précise, ainsi qu’il suit :
(Vous pouvez limiter l’habilité de vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles ou répartir l’habilité entre eux.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Décisions qui entraînent des dépenses
(Facultatif - peut servir dans le cas où des personnes différentes sont nommées pour agir à titre de fondés de pouvoir concernant vos affaires
personnelles et vos biens.)
Pour les décisions entraînant des dépenses à l’égard :
£
du logement
£
de l’éducation et de la formation
£
des activités sociales
£
des choses suivantes :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
j’habilite mon :
(cocher une case)
£
£
fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles
fondé de pouvoir concernant les biens
4. Modalités d’exercice
Si plusieurs fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles sont nommés pour agir conjointement (ensemble) :
(cocher une case)
£
a) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles doivent être unanimes.
ou
£
suit :
b) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles doivent être prises ainsi qu’il
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Si plusieurs fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles sont nommés pour agir conjointement (ensemble) ou
successivement (l’un après l’autre) :
(cocher une case)
£ a) Si un ou plusieurs de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles meurent, ou ne veulent
plus ou ne peuvent plus agir, ou si un tribunal déclare qu’un ou plusieurs d’entre eux sont dépourvus de capacité,
l’autre ou les autres pourront agir individuellement, conjointement ou successivement, selon le cas.
£
ou
(b) ________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
16
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
5. Enduring Power of Attorney
My personal attorney’s (or attorneys’) authority under this Enduring Power of Attorney shall not be terminated by my
lack of capacity that occurs after my Enduring Power of Attorney has been executed.
6. Contingent Enduring Power of Attorney (optional)
£
My Enduring Power of Attorney shall come into effect on the following date or on the occurrence of the
following contingency:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Optional:
£
The following adult(s) may declare in writing that the contingency that I have specified has occurred:
_______________________________________________________________________________________________________
(name of adult)
_______________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(You may name one or more adults to make this declaration. If the contingency you have specified is your lack of capacity and you do not name anyone
to make this declaration, two health care professionals may be asked to make the declaration.)
7. Accounting (optional)
£
If I lack capacity, an accounting of my personal attorney’s (attorneys’) management of my personal affairs
may be requested by ____________________________________________________________________________________
(name of person)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, an accounting may be requested by one of your adult family members.)
£
If a fee is charged for services rendered by my personal attorney(s), my personal attorney(s) must provide an
annual accounting of my personal attorney’s (attorneys’) management of my personal affairs to
_______________________________________________________________________________________________________
(name of person)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, the accounting will be provided to your most immediate and available family member and to the Public Guardian and
Trustee of Saskatchewan.)
8. Revocation (optional)
£
I revoke the Enduring Power of Attorney previously given by me on ____________________________________ ,
(date)
appointing ______________________________________________________________________ as my personal attorney.
(name)
9. Signatures of grantor and witnesses
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature of grantor)
(date)
(Signature of witness)
(date)
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
or
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
17
5. Procuration persistante
L’habilité de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles donnée dans la présente procuration
persistante ne finira pas du fait d’un défaut de capacité de ma part survenu après la passation de ma procuration
persistante.
6. Procuration persistante éventuelle (facultatif)
£
Ma procuration persistante entrera en vigueur à la date suivante ou à la survenance de l’événement suivant :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Facultatif
£
Le ou les adultes suivants seront autorisés à déclarer par écrit que l’événement ci-dessus est survenu :
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’adulte)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Vous pouvez nommer une ou plusieurs personnes à cette fin. Si l’événement que vous avez indiqué est votre défaut de capacité et que vous n’avez prévu
personne, il pourra être demandé à deux professionnels de la santé de faire cette déclaration.)
7. Reddition de comptes (facultatif)
£ En cas de défaut de capacité de ma part, la personne suivante pourra exiger de mes fondés de pouvoir
concernant les affaires personnelles une reddition de comptes visant leur gestion de mes affaires personnelles.
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de la personne)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, un membre adulte de votre famille pourra exiger une reddition de comptes.)
£ Si mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles demandent des honoraires pour leurs services,
ils devront rendre compte annuellement de leur gestion de mes affaires personnelles
à ______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’adulte)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, la reddition de comptes sera remise au membre de votre famille qui est à la fois le plus proche et le plus accessible et au
tuteur et curateur public de la Saskatchewan.)
8.
Révocation (facultatif)
£
Je révoque la procuration persistante que j’ai donnée antérieurement le ________________________________ ,
(date)
par laquelle je nommais ____________________________________________________________________ mon fondé de.
pouvoir concernant les affaires personnelles.
(nom)
9. Signatures de l’auteur et des témoins
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature de l’auteur)
(Signature du témoin)
(Signature du second témoin, si le premier n’est pas avocat)
(date)
(date)
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
18
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
Signatures of alternate signer and witnesses
(To be used only when the grantor is unable to sign the Enduring Power of Attorney and there is an alternate signer of the document.)
________________________________________________
__________________________________
(Signature of alternate signer)
(date)
Statement of Witness:
I, _________________________________________________________________________________________________________ ,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that ______________________________________________________________________________________________
(name of alternate signer)
signed this Enduring Power of Attorney in my presence;
(b) that ______________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
acknowledged the signature of the alternate signer in my presence;
(c) that I am an adult with capacity and I am not the personal attorney or a member of the personal attorney’s
family or a member of the grantor’s family;
(d) that I am signing this Enduring Power of Attorney as a witness in the presence of the grantor.
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
Other witness signatures (note that one of the witnesses may be the same person that witnessed the alternate signing)
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature of witness)
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
(date)
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
10. Acceptance of Appointment (optional)
£
I accept the appointment as personal attorney and I will exercise my authority honestly, in good faith and in
the best interests of the grantor.
________________________________________________
(Signature of personal attorney)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
19
ou
Signatures du fondé de signature et des témoins
(À utiliser seulement quand l’auteur est incapable de signer la procuration persistante et qu’elle doit être signée par un fondé de signature.)
________________________________________________
__________________________________
(Signature du fondé de signature)
(date)
Déclaration du témoin
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________ ,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a)
___________________________________________________________________________________________________
(nom du fondé de signature)
a signé la présente procuration persistante en ma présence.
b)
___________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
a adopté la signature de en __________________________________________________________________ ma présence.
(nom du fondé de signature)
c) Je suis un adulte pourvu de capacité et je ne suis pas le fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles
ni un membre de sa famille ou de la famille de l’auteur.
d) Je signe la présente procuration persistante comme un témoin en la présence de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
Signatures des autres témoins (Un des témoins peut être la même personne qui a attesté la signature du fondé de signature.)
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature du témoin)
(Signature du second témoin, si le premier n’est pas avocat)
(date)
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
(date)
10. Acceptation de la nomination (facultatif)
£ J’accepte ma nomination à titre de fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et j’exercerai mes
fonctions honnêtement, de bonne foi et dans le meilleur intérêt de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles)
__________________________________
(date)
20
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM B
[Clause 3(b)]
Enduring Power of Attorney Appointing a Property Attorney
This form is to be used as a guide to the appointment of a property attorney. A property attorney has authority with respect to your property and
financial affairs. He or she does not have authority with respect to your personal affairs.
Include in your Enduring Power of Attorney only those parts of the form that are applicable to your situation.
This Enduring Power of Attorney is given on _________________________________________________________________
(date)
by ________________________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(check as appropriate)
1. Appointment
(choose one)
£
(a) I appoint _____________________________________________________________________________________
(name of property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
to act as my property attorney in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002.
or
£
(b) I appoint _____________________________________________________________________________________
(name of property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
and ___________________________________________________________________________________________________
(name of property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(you may appoint two or more persons)
to act as my property attorneys in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002:
£
jointly (your property attorneys will act together)
£
severally (your property attorneys will act separately and independently, in accordance with the authority given to them)
£
successively (your property attorneys will act in order of appointment)
Optional:
£
If it is or becomes necessary for the purposes of subsection 6(2) of the Act:
I acknowledge that ______________________________________________________________________________________ has
(name of property attorney)
been convicted of a criminal offence relating to assault, sexual assault or other acts of violence, intimidation, criminal
harassment, uttering threats, theft, fraud or breach of trust; and
I consent to this person acting as my property attorney.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
21
FORMULE B
[Alinéa 3b)]
Procuration persistante pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les biens
À titre indicatif seulement pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les biens. Un fondé de pouvoir concernant les biens a l’habilité en ce
qui concerne vos biens et affaires financières, mais non en ce qui concerne vos affaires personnelles.
N’inclure dans votre procuration persistante que les parties de la formule qui s’appliquent à votre situation.
La présente procuration persistante est donnée le _____________________________________________________________
(date)
par _______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Cocher les cases qui s’appliquent.)
1. Nomination
(cocher une case)
£
a) Je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les biens)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
mon fondé de pouvoir concernant les biens en conformité avec la Loi de 2002 sur les procurations.
ou
£
b) Je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les biens)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
and ___________________________________________________________________________________________________
(name of property attorney)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(vous pouvez nommer deux personnes ou plus)
mes fondés de pouvoir concernant les biens en conformité avec la Loi de 2002 sur les procurations :
£
conjointement (vos fondés de pouvoir concernant les biens agiront ensemble)
£
individuellement (vos fondés de pouvoir concernant les biens agiront de manière individuelle et indépendante, suivant
l’habilité qui leur est donnée)
£
successivement (vos fondés de pouvoir concernant les biens agiront dans l’ordre de leur nomination)
Facultatif
£
S’il est nécessaire, ou s’il le devient, pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi :
Je reconnais que _______________________________________________________________________________________ a été
(nom du fondé de pouvoir concernant les biens)
condamné pour infraction criminelle relative à des voies de fait, à l’agression sexuelle ou d’autres actes de violence, à
l’intimidation, au harcèlement criminel, à la profération de menaces, au vol, à la fraude ou à l’abus de confiance.
Je consens à ce que cette personne soit mon fondé de pouvoir concernant les biens.
22
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
2. Authority
(choose one)
£
(a) I give my property attorney(s) general authority respecting all of my property and financial affairs.
(The authority with respect to financial affairs includes matters relating to all of your securities, contracts of insurance, pensions,
non-testamentary trusts, retirement savings plans, registered retirement income funds, annuities and other like deposits and investments.)
or
£
(b) I give my property attorney(s) specific authority as follows:
(You may limit the authority of your property attorney(s) or you may divide authority among property attorneys.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Decisions Requiring the Expenditure of Money
(Optional - may be used if different people are appointed to act as your personal and property attorneys.)
If decisions requiring the expenditure of money arise with respect to:
£
housing
£
education and training
£
social activities
£
other, as follows:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
I give decision making authority to my:
(choose one)
£
personal attorney
£
property attorney
4. Decision-making
If property attorneys are appointed to act jointly (together):
(choose one)
£
(a) The decision of my joint property attorneys must be unanimous.
or
£
(b) Decisions by my joint property attorneys must be made as follows:
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
23
2. Habilité
(cocher une case)
£
a) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les biens une habilité générale à l’égard de l’ensemble de
mes biens et de mes affaires financières.
(L’habilité relative aux affaires financières comprend les questions se rapportant à l’ensemble de vos valeurs mobilières, contrats d’assurance,
régimes de retraite, fiducies non testamentaires, régimes d’épargne-retraite, fonds enregistrés de revenu de retraite, rentes et autres dépôts et
investissements de ce genre.)
ou
£
b) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les biens une habilité précise, ainsi qu’il suit :
(Vous pouvez limiter l’habilité de vos fondés de pouvoir concernant les biens ou répartir l’habilité entre eux.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Décisions qui entraînent des dépenses
(Facultatif - peut servir dans le cas où des personnes différentes sont nommées pour agir à titre de fondés de pouvoir concernant vos affaires
personnelles et vos biens.)
Pour les décisions entraînant des dépenses à l’égard :
£
£
£
£
du logement
de l’éducation et de la formation
des activités sociales
des choses suivantes :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
j’habilite mon :
(cocher une case)
£
£
fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles
fondé de pouvoir concernant les biens
4. Modalités d’exercice
Si plusieurs de mes fondés de pouvoir concernant les biens sont nommés pour agir conjointement (ensemble) :
(cocher une case)
£
a) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les biens doivent être unanimes.
ou
£
b) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les biens doivent être prises ainsi qu’il suit :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Si plusieurs fondés de pouvoir concernant les biens sont nommés pour agir conjointement (ensemble) ou successivement
(l’un après l’autre) :
(cocher une case)
£
a) Si un ou plusieurs de mes fondés de pouvoir concernant les biens meurent, ou ne veulent plus ou ne
peuvent plus agir, ou si un tribunal déclare qu’un ou plusieurs d’entre eux sont dépourvus de capacité, l’autre ou les
autres pourront agir individuellement, conjointement ou successivement, selon le cas.
ou
24
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
If property attorneys are appointed to act jointly (together) or successively (one after the other):
(choose one)
£ (a) If one or more of my property attorneys dies, is unwilling or unavailable to act or is found by a court to
lack capacity, the other(s) may act solely, jointly or successively, as the case may be.
or
£
(b) ________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
5. Enduring Power of Attorney
My property attorney’s (or attorneys’) authority under this Enduring Power of Attorney shall not be terminated by my
lack of capacity that occurs after my Enduring Power of Attorney has been executed.
6. Contingent Enduring Power of Attorney (optional)
£ My Enduring Power of Attorney shall come into effect on the following date or on the occurrence of the following
contingency:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Optional:
£
The following adult(s) may declare in writing that the contingency that I have specified has occurred:
_______________________________________________________________________________________________________
(name of adult)
_______________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(You may name one or more adults to make this declaration. If the contingency you have specified is your lack of capacity and you do not name anyone
to make this declaration, two health care professionals may be asked to make the declaration.)
7.
Accounting (optional)
£ If I lack capacity, an accounting of my property attorney’s (attorneys’) management of my property and
financial affairs may be requested
by _____________________________________________________________________________________________________
(name of person)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, an accounting may be requested by one of your adult family members.)
£ If a fee is charged for services rendered by my property attorney(s), my property attorney(s) must provide an
annual accounting of my property attorney’s (attorneys’) management of my property and financial affairs to
_______________________________________________________________________________________________________
(name of person)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, the accounting will be provided to your most immediate and available family member and to the Public Guardian and
Trustee of Saskatchewan.)
8. Revocation (optional)
£
I revoke the Enduring Power of Attorney previously given by me on ____________________________________ ,
(date)
appointing ______________________________________________________________________ as my property attorney.
(name)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
£
25
b) ________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
5. Procuration persistante
L’habilité de mes fondés de pouvoir concernant les biens donnée dans la présente procuration persistante ne finira pas
du fait d’un défaut de capacité de ma part survenu après la passation de ma procuration persistante.
6. Procuration persistante éventuelle (facultatif)
£
Ma procuration persistante entrera en vigueur à la date suivante ou à la survenance de l’événement suivant :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Facultatif
£
Le ou les adultes suivants seront autorisés à déclarer par écrit que l’événement ci-dessus est survenu :
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’adulte)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Vous pouvez nommer une ou plusieurs personnes à cette fin. Si l’événement que vous avez indiqué est votre défaut de capacité et que vous n’avez prévu
personne, il pourra être demandé à deux professionnels de la santé de faire cette déclaration.)
7.
Reddition de comptes (facultatif)
£ En cas de défaut de capacité de ma part, la personne suivante pourra exiger de mes fondés de pouvoir
concernant les biens une reddition de comptes visant leur gestion de mes biens et affaires financières.
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de la personne)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, un membre adulte de votre famille pourra exiger une reddition de comptes.)
£ Si mes fondés de pouvoir concernant les biens demandent des honoraires pour leurs services, ils
devront rendre compte annuellement de leur gestion de mes biens et affaires financières
à ______________________________________________________________________________________________________
(nom de la personne)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, la reddition de comptes sera remise au membre de votre famille qui est à la fois le plus proche et le plus accessible et au
tuteur et curateur public de la Saskatchewan)
8. Révocation (facultatif)
£
Je révoque la procuration persistante que j’ai donnée antérieurement le ________________________________ ,
(date)
par laquelle je nommais _____________________________________________________________ mon fondé de pouvoir
concernant les biens.
9.
(nom)
Signatures de l’auteur et des témoins
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature de l’auteur)
(Signature du témoin)
(Signature du second témoin, si le premier n’est pas avocat)
(date)
(date)
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
26
9.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
Signatures of grantor and witnesses
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
________________________________________________
__________________________________
(Signature of grantor)
(date)
(Signature of witness)
(date)
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
or
Signatures of alternate signer and witnesses
(To be used only when the grantor is unable to sign the Enduring Power of Attorney and there is an alternate signer of the document.)
________________________________________________
__________________________________
(Signature of alternate signer)
(date)
Statement of Witness:
I, _________________________________________________________________________________________________________ ,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a)
that ______________________________________________________________________________________________
(name of alternate signer)
signed this Enduring Power of Attorney in my presence;
(b)
that ______________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
acknowledged the signature of the alternate signer in my presence;
(c) that I am an adult with capacity and I am not the property attorney or a member of the property attorney’s
family or a member of the grantor’s family;
(d)
that I am signing this Enduring Power of Attorney as a witness in the presence of the grantor.
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
Other witness signatures
(Note that one of the witnesses may be the same person that witnessed the alternate signing.)
________________________________________________
(Signature of witness)
________________________________________________
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
10. Acceptance of Appointment (optional)
£
I accept the appointment as property attorney and I will exercise my authority honestly, in good faith and in
the best interests of the grantor.
________________________________________________
(Signature of property attorney)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
27
ou
Signatures du fondé de signature et des témoins
(À utiliser seulement quand l’auteur est incapable de signer la procuration persistante et qu’elle doit être signée par un fondé de signature.)
________________________________________________
__________________________________
(Signature du fondé de signature)
(date)
Déclaration du témoin
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a)
___________________________________________________________________________________________________
(nom du fondé de signature)
a signé la présente procuration persistante en ma présence.
b)
___________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
a adopté la signature du fondé de signature en ma présence.
c) Je suis un adulte pourvu de capacité et je ne suis pas le fondé de pouvoir concernant les biens ni un membre de
sa famille ou de la famille de l’auteur.
d) Je signe la présente procuration persistante comme témoin en la présence de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
Signatures des autres témoins
(Un des témoins peut être la même personne qui a attesté la signature du fondé de signature.)
________________________________________________
(Signature du témoin)
________________________________________________
(Signature du second témoin, si le premier n’est pas avocat)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
10. Acceptation de la nomination (facultatif)
£ J’accepte ma nomination à titre de fondé de pouvoir concernant les biens et j’exercerai mes fonctions
honnêtement, de bonne foi et dans le meilleur intérêt de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du fondé de pouvoir concernant les biens)
__________________________________
(date)
28
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM C
[Clause 3(c)]
Enduring Power of Attorney Appointing a Personal and Property Attorney
This form is to be used as a guide to the appointment of a personal and property attorney. A personal and property attorney has authority with
respect to your personal affairs and your property and financial affairs. He or she does not have authority with regard to health care decisions, which
are governed by The Health Care Directives and Substitute Health Care Decision Makers Act. If you wish to appoint separate persons to act as your
personal attorney and your property attorney you may modify this form, or you may fill out Forms A and B.
Include in your Enduring Power of Attorney only those parts of the form that are applicable to your situation.
This Enduring Power of Attorney is given on _________________________________________________________________
(date)
by ________________________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(Check as appropriate)
1. Appointment
(choose one)
£
(a) I appoint _____________________________________________________________________________________
(name of personal and property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
to act as my personal and property attorney in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002.
or
£
(b) I appoint _____________________________________________________________________________________
(name of personal and property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
and ___________________________________________________________________________________________________
(name of personal and property attorney)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(you may appoint two or more persons)
to act as my personal and property attorneys in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002:
£
jointly (your personal and property attorneys will act together)
£
severally (your personal and property attorneys will act separately and independently, in accordance with the authority given to them)
£
successively (your personal and property attorneys will act in order of appointment)
Optional:
£
If it is or becomes necessary for the purposes of subsection 6(2) of the Act:
I acknowledge that __________________________________________________________________________________ has
(name of personal and property attorney)
been convicted of a criminal offence relating to assault, sexual assault or other acts of violence, intimidation, criminal
harassment, uttering threats, theft, fraud or breach of trust; and I consent to this person acting as my personal and
property attorney.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
29
FORMULE C
[Alinéa 3c)]
Procuration persistante pour la nomination d’un fondé de pouvoir
concernant les affaires personnelles et les biens
À titre indicatif seulement pour la nomination d’un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens. Un fondé de pouvoir concernant
les affaires personnelles et les biens a l’habilité en ce qui concerne vos affaires personnelles, biens et affaires financières. Cette personne n’a pas
l’habilité en ce qui concerne les décisions en matière de soins de santé, lesquelles sont régies par la loi intitulée The Health Care Directives and
Substitute Health Care Decision Makers Act. Si vous désirez nommer des personnes distinctes pour agir à titre de fondé de pouvoir concernant les
affaires personnelles et à titre de fondé de pouvoir concernant les biens, vous pouvez modifier cette formule ou encore remplir les formules A et B.
N’inclure dans votre procuration persistante que les parties de la formule qui s’appliquent à votre situation.
La présente procuration persistante est donnée le _____________________________________________________________
(date)
par _______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Cocher les cases qui s’appliquent.)
1. Nomination
(cocher une case)
£
a) Je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
mon fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens en conformité avec la Loi de
procurations.
ou
£
2002 sur les
b) Je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
et _____________________________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(vous pouvez nommer deux personnes ou plus)
mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens en conformité avec la Loi de 2002 sur les
procurations :
£
£
conjointement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens agiront ensemble)
individuellement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens agiront de manière individuelle et indépendante,
suivant l’habilité qui leur est donnée)
£
successivement (vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens agiront dans l’ordre de leur nomination)
Facultatif
£
S’il est nécessaire, ou s’il le devient, pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi :
Je reconnais que ___________________________________________________________________________________ a été
(nom du fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens)
condamné pour infraction criminelle relative à des voies de fait, à l’agression sexuelle ou d’autres actes de violence,
à l’intimidation, au harcèlement criminel, à la profération de menaces, au vol, à la fraude ou à l’abus de confiance.
Je consens à ce que cette personne soit mon fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens.
30
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
2. Authority
(choose one)
£ (a) I give my personal and property attorney(s) general authority respecting all of my personal affairs and all
of my property and financial affairs.
(The authority with regard to personal affairs includes matters such as where you will live, any training or education you will receive and any
social activities in which you will take part. Note that health care decisions are not within the authority of a personal attorney. The authority with
respect to financial affairs includes matters relating to all of your securities, contracts of insurance, pensions, non-testamentary trusts,
retirement savings plans, registered retirement income funds, annuities and other like deposits and investments.)
or
£
(b) I give my personal and property attorney(s) specific authority as follows:
(You may limit the authority of your personal and property attorney(s) or you may divide authority among personal and property attorneys.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Decision-making
If personal and property attorneys are appointed to act jointly (together):
(choose one)
£
(a) The decision of my joint personal and property attorneys must be unanimous.
or
£
(b) Decisions by my joint personal and property attorneys must be made as follows:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
If personal and property attorneys are appointed to act jointly (together) or successively (one after the other):
(choose one)
£ (a) If one or more of my personal and property attorneys dies, is unwilling or unavailable to act or is found by
a court to lack capacity, the other(s) may act either solely, jointly or successively, as the case may be.
or
£
(b) ________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
4. Enduring Power of Attorney
My personal and property attorney’s (or attorneys’) authority under this Enduring Power of Attorney shall not be
terminated by my lack of capacity that occurs after my Enduring Power of Attorney has been executed.
5. Contingent Enduring Power of Attorney (optional)
£ My Enduring Power of Attorney shall come into effect on the following date or on the occurrence of the following
contingency: ___________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Optional:
£
The following adult(s) may declare in writing that the contingency that I have specified has occurred:
_______________________________________________________________________________________________________
(name of adult)
_______________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(You may name one or more adults to make this declaration. If the contingency you have specified is your lack of capacity and you do not name anyone
to make this declaration, two health care professionals may be asked to make the declaration.)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
31
2. Habilité
(cocher une case)
£
a) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens une habilite générale à
l’égard de mes affaires personnelles, de mes biens et de mes affaires financières.
(L’habilité concernant les affaires personnelles vise en particulier l’endroit où vous vivrez, la formation ou l’éducation que vous recevrez et les
activités sociales auxquelles vous prendrez part. Veuillez noter que les décisions en matière de soins de santé ne relèvent pas de votre fondé de
pouvoir concernant les affaires personnelles. L’habilité relative aux affaires financières vise en particulier l’ensemble de vos valeurs mobilières,
contrats d’assurance, régimes de retraite, fiducies non testamentaires, régimes d’épargne-retraite, fonds enregistrés de revenu de retraite, rentes
et autres dépôts et investissements de ce genre.
ou
£
b) Je donne à mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens une habilité spécifique
ainsi qu’il suit :
(Vous pouvez limiter l’habilité de vos fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens ou répartir l’habilité entre eux.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
3. Modalités d’exercice
Si plusieurs fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens sont nommés pour agir conjointement
(ensemble) :
(cocher une case)
£ a) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens doivent être unanimes.
ou
£
b) Les décisions de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens doivent être prises
ainsi qu’il suit :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Si plusieurs fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens sont nommés pour agir conjointement
(ensemble) ou successivement (l’un après l’autre) :
(cocher une case)
£ a)
Si un ou plusieurs de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens meurent, ou ne
veulent plus ou ne peuvent plus agir, ou si un tribunal déclare qu’un ou plusieurs d’entre eux sont dépourvus de
capacité, l’autre ou les autres pourront agir individuellement, conjointement ou successivement, selon le cas.
ou
£
b) _________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
4. Procuration persistante
L’habilité de mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens donnée dans la présente
procuration persistante ne finira pas du fait d’un défaut de capacité de ma part survenu après la passation de ma
procuration persistante.
5. Procuration persistante éventuelle (facultatif)
£
Ma procuration persistante entrera en vigueur à la date suivante ou à la survenance de l’événement suivant :
_______________________________________________________________________________________________________
32
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
6. Accounting (optional)
£ If I lack capacity, an accounting of my personal and property attorney’s (attorneys’) management of my personal
affairs and my property and financial affairs may be requested
by _____________________________________________________________________________________________________
(name of person)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, an accounting may be requested by one of your adult family members.)
£ If a fee is charged for services rendered by my personal and property attorney(s), my personal and property
attorney(s) must provide an annual accounting of my personal and property attorney’s (attorneys’) management of
my personal affairs and my property and financial affairs
to _____________________________________________________________________________________________________
(name of person)
_____________________________________________________________________________________________________ of
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(If this option is not checked, the accounting will be provided to your most immediate and available family member and to the Public Guardian and
Trustee of Saskatchewan.)
7. Revocation (optional)
£
I revoke the Enduring Power of Attorney previously given by me on _____________________________________ ,
(date)
appointing __________________________________________________________ as my personal and property attorney.
(name)
8. Signatures of grantor and witnesses
________________________________________________
__________________________________
(Signature of grantor)
(date)
________________________________________________
__________________________________
(Signature of witness)
(date)
________________________________________________
__________________________________
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
or
Signatures of alternate signer and witnesses
(To be used only when the grantor is unable to sign the Enduring Power of Attorney and there is an alternate signer of the document.)
________________________________________________
(Signature of alternate signer)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
33
Facultatif
£
Le ou les adultes suivants seront autorisés à déclarer par écrit que l’événement ci-dessus est survenu :
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’adulte)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Vous pouvez nommer une ou plusieurs personnes à cette fin. Si l’événement que vous avez indiqué est votre défaut de capacité et que vous n’avez prévu
personne, il pourra être demandé à deux professionnels de la santé de faire cette déclaration.)
6. Reddition de comptes (facultatif)
£ En cas de défaut de capacité de ma part, la personne suivante pourra exiger de mes fondés de pouvoir concernant
les affaires personnelles et les biens une reddition de comptes visant leur gestion de mes affaires personnelles et de
mes biens et affaires financières.
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de la personne)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, un membre adulte de votre famille pourra exiger une reddition de comptes.)
£
Si mes fondés de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens demandent des _ honoraires pour
leurs services, ils devront rendre compte annuellement de leur gestion de mes affairespersonnelles et de mes biens
et affaires financières à
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de la personne)
_____________________________________________________________________________________________________ of
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(Si la case n’est pas cochée, la reddition de comptes sera remise au membre de votre famille qui est à la fois le plus proche et le plus accessible et au
tuteur et curateur public de la Saskatchewan.)
7. Révocation (facultatif)
£
Je révoque la procuration persistante que j’ai donnée antérieurement le _________________________________ ,
(date)
par laquelle je nommais ___________________________________________________ mon fondé de pouvoirconcernant
les affaires personnelles et les biens.
(nom)
8. Signatures de l’auteur et des témoins
________________________________________________
__________________________________
(Signature de l’auteur)
(date)
________________________________________________
__________________________________
(Signature du témoin)
(date)
________________________________________________
__________________________________
(Signature du second témoin, si le premier n’est pas avocat)
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
ou
34
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
Statement of Witness:
I, _________________________________________________________________________________________________________,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that ______________________________________________________________________________________________
(name of alternate signer)
signed this Enduring Power of Attorney in my presence;
(b) that ______________________________________________________________________________________________
(name of grantor)
acknowledged the signature of the alternate signer in my presence;
(c) that I am an adult with capacity and I am not the personal or property attorney or a member of the personal or
property attorney’s family or a member of the grantor’s family;
(d) that I am signing this Enduring Power of Attorney as a witness in the presence of the grantor.
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
Other witness signatures (Note that one of the witnesses may be the same person that witnessed the alternate signing.)
________________________________________________
(Signature of witness)
________________________________________________
(Signature of witness)
________________________________________________
(Signature of second witness if first witness is not a lawyer)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
(If witnessed by a lawyer, attach Form D - Legal Advice and Witness Certificate. If witnessed by two adults, attach Form E - Non-lawyer Witness
Certificate.)
9. Acceptance of Appointment (optional)
£
I accept the appointment as personal and property attorney and I will exercise my authority honestly, in good
faith and in the best interests of the grantor.
________________________________________________
(Signature of personal and property attorney)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
35
Signatures du fondé de signature et des témoins
(À utiliser seulement quand l’auteur est incapable de signer la procuration persistante et qu’elle doit être signée par un fondé de signature.)
________________________________________________
__________________________________
(Signature du fondé de signature)
(date)
Déclaration du témoin
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a)
___________________________________________________________________________________________________
(nom du fondé de signature)
a signé la présente procuration persistante en ma présence.
b)
___________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
a adopté la signature du fondé de signature en ma présence.
c) Je suis un adulte pourvu de capacité et je ne suis pas le fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles ou
les biens ni un membre de sa famille ou de la famille de l’auteur.
d) Je signe la présente procuration persistante comme un témoin en la présence de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
Signatures des autres témoins (Un des témoins peut être la même personne qui a attesté la signature du fondé de signature.)
________________________________________________
(Signature du témoin)
________________________________________________
(Signature du deuxième témoin, si le premier n’est pas avocat)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
(Si le témoin est avocat, joindre la formule D - Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire. Si elle est attestée par deux adultes, joindre la
formule E - Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats.)
9. Acceptation de la nomination (facultatif)
£ J’accepte ma nomination à titre de fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles et les biens et j’exercerai
mes fonctions honnêtement, de bonne foi et dans le meilleur intérêt de l’auteur.
________________________________________________
(Signature du fondé de pouvoir concernant
les affaires personnelles et les biens)
__________________________________
(date)
36
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM D
[Clause 3(d)]
Legal Advice and Witness Certificate
This form is to be completed by a witness who is a lawyer.
I, _________________________________________________________________________________________________________,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that I am a practising member in good standing of the Law Society
of _____________________________________________________________________________________________________;
(jurisdiction of relevant Law Society)
(b) that I was consulted by _____________________________________________________________________________
(name of grantor)
of _____________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
regarding the making of his or her Enduring Power of Attorney and that, based on the grantor’s instructions, I
prepared his or her Enduring Power of Attorney dated _____________________________________________________;
(c) that I explained the nature and effect of an Enduring Power of Attorney and reviewed the provisions of the
above-mentioned Enduring Power of Attorney with the grantor;
(d) that I witnessed the signing of the above-mentioned Enduring Power of Attorney by the grantor;
(e) that in my opinion the grantor was an adult who could understand the nature and effect of an Enduring Power
of Attorney at the time that he or she signed the above-mentioned Enduring Power of Attorney.
________________________________________________
(Signature of lawyer witness)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
37
FORMULE D
[Alinéa 3d)]
Avis juridique et certificat d’attestation instrumentaire
Formule à l’usage du témoin avocat.
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a) Je suis membre praticien en règle du Barreau de
_______________________________________________________________________________________________________;
(ressort du barreau)
b)
___________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
_______________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
m’a consulté au sujet de l’établissement de sa procuration persistante et, suivant ses instructions, j’ai préparé sa
procuration persistante en date du _______________________________________________________________________;
c) J’ai expliqué la nature et la portée d’une procuration persistante à l’auteur et ensemble, nous avons passé en
revue les dispositions de sa procuration persistante.
d) J’ai été témoin de la signature de cette procuration persistante par l’auteur.
e) À mon avis, l’auteur était un adulte ayant la capacité de comprendre la nature et la portée d’une procuration
persistante au moment d’y poser sa signature.
________________________________________________
(Signature du témoin avocat)
__________________________________
(date)
38
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM E
[Clause 3(e)]
Non-lawyer Witness Certificate
This form is to be completed by two witnesses who are not lawyers.
I, _________________________________________________________________________________________________________ ,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
and
I, _________________________________________________________________________________________________________ ,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that I witnessed the signing of the Enduring Power of Attorney of _______________________________________
(name of grantor)
dated _________________________________ ;
(b) that I am an adult with capacity and that I am not the attorney named in the above-mentioned Enduring Power
of Attorney and that I am not a family member of either the grantor or the attorney;
(c) that in my opinion the grantor was an adult who could understand the nature and effect of an Enduring Power
of Attorney at the time that he or she signed the above-mentioned Enduring Power of Attorney.
________________________________________________
(Signature of witness)
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
39
FORMULE E
[Alinéa 3e)]
Certificat d’attestation instrumentaire par non-avocats
Formule à l’usage de deux témoins non-avocats.
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
et
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifions ce qui suit :
a) J’ai été témoin de la signature de la procuration persistante de __________________________________________
(nom de l’auteur)
en date du ____________________________ .
b) Je suis un adulte pourvu de capacité et je ne suis pas le fondé de pouvoir nommé dans cette procuration persistante
ni un membre de sa famille ou de la famille de l’auteur.
c) À mon avis, l’auteur était un adulte ayant la capacité de comprendre la nature et la portée d’une procuration
persistante au moment d’y poser sa signature.
________________________________________________
(Signature du témoin
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
__________________________________
(date)
40
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM F
[Clause 3(f)]
Acknowledgement and Consent
This form is to be completed if required for the purposes of subsection 6(2) of the Act.
I am the grantor of an Enduring Power of Attorney given on ___________________________________________________
(date)
appointing ________________________________________________________________________________________________
(name of attorney)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
to act as my:
(check one)
£
personal
£
property
£
personal and property
attorney in accordance with The Powers of Attorney Act, 2002.
For the purposes of subsection 6(2) of the Act:
(a) I acknowledge that __________________________________________________________________________________
(name of attorney)
has been convicted of a criminal offence relating to assault, sexual assault or other acts of violence, intimidation,
criminal harassment, uttering threats, theft, fraud or breach of trust; and
(b) I consent to this person acting as my attorney.
________________________________________________
__________________________________
(Signature of grantor)
(date)
I, _________________________________________________________________________________________________________,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that I witnessed the signing of this acknowledgement and consent by ____________________________________
(name of grantor)
dated _________________________________ ;
(b) that in my opinion the grantor had capacity at the time he or she signed this document.
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
41
FORMULE F
[Alinéa 3f)]
Constatation et consentement
Formule à remplir si elle est requise pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi.
Je suis l’auteur d’une procuration persistante donnée le _______________________________________________________
(date)
dans laquelle je nomme _____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
mon fondé de pouvoir :
(cocher une case)
£
concernant les affaires personnelles
£
concernant les biens
£
concernant les affaires personnelles et les biens
en conformité avec la Loi de 2002 sur les procurations.
Pour l’application du paragraphe 6(2) de la Loi :
a) Je prends acte du fait que ____________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir)
a été condamné pour infraction criminelle relative à des voies de fait, à l’agression sexuelle ou d’autres actes de
violence, à l’intimidation, au harcèlement criminel, à la profération de menaces, au vol, à la fraude ou à l’abus de
confiance.
b) Je consens à ce que cette personne soit mon fondé de pouvoir.
________________________________________________
__________________________________
(Signature de l’auteur)
(date)
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a) J’ai été témoin de la signature de la présente formule de constatation et consentement par
_______________________________________________________________________________________________________
(nom de l’auteur)
en date du ____________________________ ;
b) À mon avis, l’auteur était pourvu de capacité au moment où il ou elle a signé le présent document.
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
42
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM G
[Clause 3(g)]
Declaration of Occurrence of Contingency
This form is to be completed by a declarant under a contingent Enduring Power of Attorney for the purposes of section 9.1 or 9.2 of the Act.
Please modify as necessary if there is more than one declarant.
I, _________________________________________________________________________________________________________ ,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
(Check one)
£
am named in the Enduring Power of Attorney of _____________________________________________________
(name of grantor)
dated _______________________________ to declare the occurrence of a contingency for the purpose of bringing the
Enduring Power of Attorney into effect.
or
£ am a member of the following professional group and have assessed the capacity of the grantor to make
personal or property decisions, as the case may be:
(If the contingency is the grantor’s lack of capacity and there is no adult named or able to make the declaration under the Enduring Power of
Attorney.)
_______________________________________________________________________________________________________ ,
and I declare that the following contingency specified in the Enduring Power of Attorney has occurred:
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________ .
________________________________________________
(Signature of declarant)
__________________________________
(date)
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
43
FORMULE G
[Alinéa 3g)]
Déclaration de survenance de l’événement
Formule à l’usage du déclarant dans le cadre d’une procuration persistante éventuelle pour l’application de l’article 9.1 ou 9.2 de la Loi.
Modifier au besoin en cas de pluralité de déclarants.
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________ ,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
(cocher une case)
£
suis autorisé(e) par la procuration persistante de ____________________________________________________
(nom de l’auteur)
en date du _____________________________ à constater par déclaration la survenance d’un événement entraînant
l’entrée en vigueur de la procuration persistante.
ou
£ suis membre du groupe professionnel suivant et j’ai évalué la capacité de l’auteur à prendre des décisions
concernant ses affaires personnelles ou ses biens, selon le cas :
(Si l’événement consiste dans le défaut de capacité de l’auteur et qu’aucun adulte n’a été désigné dans la procuration persistante ou que l’adulte
y désigné n’est pas en mesure de faire la déclaration.)
_______________________________________________________________________________________________________ ,
et je déclare que l’événement suivant prévu dans la procuration persistante est survenu :
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________ .
________________________________________________
(Signature du déclarant)
__________________________________
(date)
44
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM H
[Clause 3(h)]
Accounting by a Property Attorney
This form is to be used as a guide to preparing an accounting. You may modify it to suit your situation.
Accounting for the period from ___________________________________
to _______________________________________ .
(period of accounting)
(For an accounting required pursuant to section 17 of the Act, the accounting is to be for a period of one year. For an accounting mentioned in
section 18 of the Act, the accounting is to be for the period requested. In order to provide an appropriate accounting, property attorneys should keep all
relevant documentation, including cancelled cheques, invoices, bank statements, copies of titles and relevant letters.)
ASSETS OF GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD
A. Financial Institution Accounts
Financial Institution
Account Number
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
B. Term Deposits
Financial Institution
Interest Rate
Maturity Date
Jointly Owned With
Face Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
C. Uncashed Cheques
Issuer
Jointly Payable to
Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
D. Cash on Hand
Total Value:
E. Real Estate
Legal Description
Jointly Owned with:
Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
F. Stocks and Investment Funds
Company
Number of Shares or Units
Jointly Owned With
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
Value
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
45
FORMULE H
[Alinéa 3h)]
Reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les biens
À titre indicatif seulement pour la préparation de redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins.
Reddition de comptes pour la période du _________________________________ au ________________________________ .
(période de la reddition de comptes)
(La reddition de comptes régie par l’article 17 de la Loi est pour une période d’un an. La période de la reddition de comptes régie par l’article 18 de la Loi
varie selon la demande. Pour bien rendre compte, les fondés de pouvoir concernant les biens devraient conserver toute la documentation pertinente, y
compris les chèques oblitérés, factures, relevés bancaires, copies de titres et lettres utiles.)
AVOIRS DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
A. Comptes auprès d’institutions financières
Institution financière
Numéro de compte
Titulaires conjoints
(le cas échéant)
Valeur
1.
2.
3.
B. Dépôts à terme
Institution financière
Valeur totale :
Taux d’intérêt
Date d’échéance
Titulaires conjoints
Valeur nominale
(le cas échéant)
1.
2.
3.
C. Chèques à encaisser
Émetteur
Valeur totale :
Preneurs conjoints
Valeur
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Valeur totale :
D. Cash on Hand
E. Biens réels
Description officielle
Valeur totale :
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
1.
2.
3.
F. Actions et placements
Société
Nombre d’actions ou d’unités
Valeur totale :
Titulaires conjoints
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Valeur totale :
Valeur
46
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
G. Bonds
Issuer
Interest Rate
Maturity Date
Jointly Owned With
Face Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
H. RRSP, RRIF
Company
Description/Policy Number
Value
1.
2.
3.
I.
Total Value:
Life Insurance (owned by the adult or if the adult is beneficiary)
Company
Description/Policy Number
Value
1.
2.
3.
Total Value:
J. Vehicles
Description
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
K. Other Personal Property
Description
Jointly Owned With
Value
(if applicable)
1.
2.
3.
Total Value:
TOTAL VALUE OF ABOVE-LISTED ASSETS (A to K): $ ________________________
L. Monthly Payments Received by the Adult (annuities, pensions, salary)
Paid By
Description
Jointly Owned With
Monthly Amount
(if applicable)
1.
2.
3.
M. Funds Held in a Discretionary Trust for the Benefit of the Adult
Estate of
Trustee
Total Monthly Amount:
Amount
1.
2.
3.
Total Amount:
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
G. Obligations
Émetteur
Taux d’intérêt
Date d’échéance
Titulaires conjoints
47
Valeur nominale
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Valeur totale :
H. REER, FERR
Société
Description/Numéro de police
Valeur
1.
2.
3.
I.
Assurance vie (dont l’adulte est soit propriétaire, soit bénéficiaire)
Société
Description/Numéro de police
Valeur totale :
Valeur
1.
2.
3.
J. Véhicules
Description
Valeur totale :
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
1.
2.
3.
K. Autres biens personnels
Description
Valeur totale :
Propriétaires conjoints
Valeur
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Total Value:
VALEUR TOTALE DES BIENS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS (A à K) : ______________________ $
L. Versements mensuels que reçoit l’adulte (rentes, pensions, salaires)
Source
Description
Récipiendaires conjoints
Montant mensuel
(le cas échéant)
1.
2.
3.
Montant mensuel total :
M. Fonds détenus dans une fiducie discrétionnaire au bénéfice de l’adulte
Succession de
Fiduciaire
Montant
1.
2.
3.
Montant total :
48
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
DEBTS OF THE GRANTOR AT BEGINNING OF ACCOUNTING PERIOD
A. Financial Institution Loans
Owing to
Description
Security Held, if any
Amount Owing
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
B. Credit Cards
Owing to
General Description of Purchasesr
Amount Owing
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
C. Mortgages
Owing to
Description
Amount Owing
(term, interest rate, land description)
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
D. Other Debts
Owing to
Description
Security Held, if any
Amount Owing
1.
2.
3.
Total Amount Owing:
TOTAL AMOUNT OF ABOVE-LISTED DEBTS (A to D): $ ______________
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
49
DETTES DE L’AUTEUR AU DÉBUT DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
A. Prêts d’institutions financières
Créancier
Description
Sûreté, le cas échéant
Solde débiteur
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
B.
Cartes de crédit
Créancier
Description générale des achats
Solde débiteur
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
C. Hypothèques
Créancier
Description
Solde débiteur
(échéance, taux d’intérêt, description du bien-fonds)
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
D. Autres dettes
Créancier
Description
Sûreté, le cas échéant
Solde débiteur
1.
2.
3.
Solde débiteur total :
TOTAL DES DETTES ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS (A à D) :
____________ $
50
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
ACTIVITY DURING PERIOD OF ACCOUNTING
A. Funds Received During Accounting Period:
Date Received
Received From
Description
Amount
1.
2.
3.
4.
5.
Total Amount Received:
B. Funds Spent During Accounting Period:
Date Spent
Paid To
Description
Owing
1.
2.
3.
4.
5.
Total Funds Spent:
ASSETS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD
Note all changes to the grantor’s assets as they existed at the beginning of the accounting period.
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
DEBTS OF GRANTOR AT END OF ACCOUNTING PERIOD
Note all changes to the grantor’s debts as they existed at the beginning of the accounting period.
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
51
ACTIVITÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
A. Sommes reçues au cours de la période de reddition de comptes
Date de réception
Source
Description
Montant
1.
2.
3.
4.
5.
Sommes totales reçues :
B. Sommes dépensées au cours de la période de reddition de comptes
Date de la dépense
Destinataire
Description
Montant
1.
2.
3.
4.
5.
Sommes totales dépensées :
AVOIRS DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
Noter tout changement qu’ont connu les avoirs de l’auteur par rapport au début de la période de reddition de comptes.
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
DETTES DE L’AUTEUR À LA FIN DE LA PÉRIODE DE REDDITION DE COMPTES
Noter tout changement qu’ont connu les dettes de l’auteur par rapport au début de la période de reddition de comptes.
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
52
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
“
FORM I
[Clause 3(i)]
Accounting by a Personal Attorney
This form is to be used as a guide to preparing an accounting. You may modify it to suit your situation.
Accounting for the period from ___________________________________ to_______________________________________.
(period of accounting)
(For an accounting required pursuant to section 17 of the Act, the accounting is to be for a period of one year. For an accounting mentioned in
section 18 of the Act, the accounting is to be for the period requested. An accounting may refer to major decisions relating to such matters as the
grantor’s home, training and education, social activities and daily living.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
“
FORM J
[Clause 3(j)]
Revocation of Enduring Power of Attorney
I revoke the Enduring Power of Attorney previously given by me on ____________________________________________
(date)
appointing ________________________________________________________________________________________________
(name of attorney)
as my (check one)
£
personal attorney
£
property attorney
________________________________________________
£
personal and property attorney
__________________________________
(Signature of grantor)
(date)
I, _________________________________________________________________________________________________________,
(name)
of _________________________________________________________________________________________________________
(street address)
(city)
(province)
(postal code)
certify:
(a) that I witnessed the signing of this revocation of Enduring Power of Attorney by _________________________
(name of grantor)
dated _________________________________ ;
(b) that in my opinion the grantor understood the nature and effect of an Enduring Power of Attorney, and the
effect of terminating an Enduring Power of Attorney, at the time that he or she signed this document.
________________________________________________
(Signature of witness)
__________________________________
(date)
”
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
«
53
FORMULE I
[Alinéa 3i)]
Reddition de comptes par un fondé de pouvoir concernant les affaires personnelles
À titre indicatif seulement pour la préparation de redditions de comptes. Veuillez l’adapter à vos besoins.
Reddition de comptes pour la période du _________________________________ au ________________________________ .
(période de la reddition de comptes)
(La reddition de comptes régie par l’article 17 de la Loi est pour une période d’un an. La période de la reddition de comptes régie par l’article 18 de la
Loi varie selon la demande. La reddition de comptes peut porter sur des décisions majeures concernant des questions telles que la maison de l’auteur,
sa formation et son éducation, ses activités sociales et sa vie quotidienne.)
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
«
FORMULE J
[Alinéa 3j)]
Révocation de procuration persistante
Je révoque la procuration persistante que j’ai donnée antérieurement le ________________________________________
(date)
par laquelle je nommais ____________________________________________________________________________________
(nom du fondé de pouvoir)
mon fondé de pouvoir (cocher une case)
£
£
£
concernant les affaires personnelles
concernant les biens
concernant les affaires personnelles et les biens
________________________________________________
__________________________________
(Signature de l’auteur)
(date)
Je soussigné(e), ____________________________________________________________________________________________ ,
(nom)
__________________________________________________________________________________________________________
(adresse de voirie)
(ville)
(province)
(code postal)
certifie ce qui suit :
a) J’ai été témoin de la signature de la présente révocation de procuration persistante faite par
____________________________________________________________
en date du _______________________________ .
(nom de l’auteur)
b) À mon avis, au moment de poser sa signature sur le présent document, l’auteur comprenait la nature et la portée
d’une procuration persistante et les effets d’y mettre fin.
________________________________________________
(Signature du témoin)
__________________________________
(date)
»
54
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
Coming into force
7(1) Subject to subsection (2), these regulations come into force on the day on
which The Powers of Attorney Amendment Act, 2004 comes into force.
(2) If these regulations are filed with the Registrar of Regulations after the day on
which The Powers of Attorney Amendment Act, 2004 comes into force, these
regulations come into force on the day on which they are filed with the Registrar of
Regulations.
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
55
Entrée en vigueur
7(1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur à la
date de l’entrée en vigueur de la Loi de 2004 modifiant la Loi de 2002 sur les
procurations.
(2) S’il est déposé auprès du registraire des règlements après l’entrée en vigueur
de la Loi de 2004 modifiant la Loi de 2002 sur les procurations, le présent
règlement entre en vigueur le jour de ce dépôt.
56
THE SASKATCHEWAN GAZETTE, JANUARY 7, 2005
REGINA, S ASKATCHEWAN
Printed by the authority of
T HE QUEEN’S PRINTER
Copyright©2005