Notice des chambres

Transcription

Notice des chambres
Réception Empfang
• Accueil et portes d’accès sont généralement fermés vers 22h30
• Welcome desk (Reception) and doors of access are generally closed around 10.30 pm
• Aufnahme und Zugangstüren sind gegen 22 Uhr 30 im allgemeinen geschlossen
Petit-déjeuner - Breakfast - Früchtuck
• de 8 h à 10 h en salle - in the breakfast room Im salle
• A disposition lit bébé, chaises hautes, menus adaptés au restaurant, chauffe biberon
matelas de change, linge de toilette supplémentaire et toutes autres demandes
At arrangement : high chairs and Kids menus at the restaurant. bottle warmer
additional bathroom linen and respond to other reasonable demands on request.
Zur Verfügung liest Baby, hohe Stühle Kinder Speise am Restaurant,
Flaschenwärmer
Restaurant
• En chambre sur demande la veille à la réception, possibilité de le prendre en terrasse.
• Breakfast can be served in your room, orders must be made to reception on the prior
afternoon so we can respond to your request.
• Wenn sie ihre früchtstück im zimmer haben mochten, bitte zum réception vorhersage
• Possibilité du petit déjeuner en dehors des horaires sur demande en réception
Services disponible à la réception
Bienvenue aux enfants
Welcome to the children -willkommen die Kinder
Services available at the reception
Dienstleistungen an der Rezeption erhältlich
Le restaurant : salle agréable et lumineuse
la grande terrasse au calme côté jardin et parc paysagé
Our restaurant and garden is pleasant with a spacious terrace.
Unsere angenehmer restaurant Saale und Garten-Landschaftspark
• Ouvert /open/ öffnen : 7/7 j
• Déjeuner ,lunch , Mittagessen de 12h 15 à 13h30
• Diner , dinner , Abendessen de 19h 30 à 21h
• Sèche cheveux, table et fer à repasser Hairdryer, iron and ironing board, Haartrockner,
Bügeleisen und-brett
• Possibilité de vous faire préparer un plateau repas si vous souhaitez ne pas quitter
votre chambre ou si vous arrivez tardivement. Opportunity to prepare a meal tray
if you do not want to leave your room or if you arrive late.
• oreiller , couverture, supplémentaire, Extra pillows and blankets
extra Kissen und Decken
• Möglichkeit, eine Mahlzeit Fach vorbereiten, wenn Sie nicht möchten, dass Ihr
Zimmer zu verlassen oder wenn Sie zu spät kommen.
• Photocopie , fax , accès internet gratuit, Photocopy, fax, free internet access, Fotokopie,
Fax, kostenlosen Internetzugang.
• Service de boissons toutes catégories aux heures d’ouverture de la réception
Beverage service to all categories hours of receipt ,
Getränke-Service für alle Kategorien Stunden nach Eingang
• Réservation dans un autre logis assurée gratuitement .Reservation at another
provided free , Reservierung in einem anderen
kostenlos zur Verfügung gestellt
• Toutes documentations et conseils pour découvrir notre région .All documentation and
advice to discover our region , Die gesamte Dokumentation und Beratung unserer
Region zu entdecken
• Étape Affaire Logis: horaires/services complémentaires et informations
en réception
Téléphone - phone - Telefon
• Fer et table a repasser ,Iron and Ironing Board, Bügeleisen und Bügelbrett
• Prise en charge des bagages,Support for luggage , Unterstützung für Gepäck
• Pour appeler un numéro extérieur « o » et composer votre numéro
• Adaptateur électrique, power adapter, Netzteil
• To call an external number you must dial « o » followed by your number
• Um eine Nummer anzurufen « o » dann ,Ihre Nummer zusammenstellen
Chambre à libérer pour 11h - Room released for 11 O’clock
- zimmer um 11 Uhr
Chambre non fumeur – no smoking – nicht Raucher
Accès internet gratuit
- Free Internet Access - Frei Internet
salon et hall
• International « 00 »
• Pour appeler la réception composer le « 9 »
To call the Reception dial « 9 »
Zum den Empfang des Hotel rufen Sie « 9 »
Service de nuit - Night service - Nachtdienst
• Demander la procédure à l‘accueil si vous rentrez au-delà de 22h30
• Ask for the procedure at reception if you return beyond 10:30 pm
• Fragen Sie nach dem Verfahren, die Aufnahme, wenn Sie jenseits 22 Uhr30 zurück
Kommen
• En cas d’incident interne à l’hôtel après fermeture de la réception
Composer le numéro de service inscrit à la réception.
En cas d’urgence médicale: de votre chambre composez le zéro puis le 18
• In case of an internal incident please call the night service number
at the reception desk.
• In case of medical emergency from your room dial « 0 » + 18
• Am Nacht am Verschluss werden Sie ein besonderer N° am Empfang finden
Am medizinische Dringlichkeit rufen Sie vom Zimmer « 0 » + N° 18
Entre mer et campagne
Aidez nous : quelques petits gestes simple pour l'environnement
Help us: a few little things simple for the environment
Helfen Sie uns: ein paar kleine Dinge einfach für die Umwelt
Votre serviette n'a pas besoin d'être changée ? Accrochez-la sur le porte-serviettes.
Sinon, déposez-la dans la baignoire ou la douche, nous la changerons
Your towel does not need to be changed? Hang it on the towel. Otherwise,
drop it in the bath or shower, we will change
Ihr Handtuch nicht geändert werden müssen? Hängen Sie es auf dem Handtuch.
Ansonsten legen Sie es in der Badewanne oder Dusche, ändern wir
Eteignez la lumière dès que vous quittez votre location
Turn off the lights when you leave your room
Schalten Sie das Licht, wenn Sie Ihr Zimmer verlassen
Merçi d’éviter de laisser couler l'eau inutilement
Merçi avoid letting the water run unnecessarily
Merçi verhindern, dass das Wasser laufen unnötig
Pompiers
Fire emergency services
Feuerwehrmänner
18
Samu
Medical Emergency service
Medizinische Dringlichkeit
15
Police
Polizei
17
34, Hent roudou
29170 FouesnantFouesnant-les Glénan
tel +33 (0)2 98 56 01 26 Fax +33 (0)2 98 56 62 69
http://www.leroudou.fr/
[email protected]