neva masquerade - Katzenclub beider Basel

Transcription

neva masquerade - Katzenclub beider Basel
© – Fédération Internationale Féline: FIFe
FIFe-STANDARD
FIFe-STANDARD
STANDARDS FIFe
Preliminary recognised breeds
Provisorisch anerkannte Rassen
Races de reconnaissance provisoire
Maximum points given 95 = CACIB/CAPIB
Maximum zu vergebende Punkte 95 = CACIB/CAPIB
Maximum des point 95 = CACIB/CAPIB
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEVA MASQUERADE
Category III / Kategorie III / Catégorie III
DON SPHYNX
Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV
PETERBALD
Date of issue:
Erscheinungsdatum
Date de parution:
01.01.2010
© FIFe
TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES
TABLE OF CONTENTS /
INHALTSVERZEICHNIS /
TABLE DES MATIÈRES
Diagram of colour varieties
Diagramm der Farbvarietäten
Diagramme des varietes de couleurs
........................................................................ 3
Scale of points: Preliminary recognised breeds
Punkteskala: Provisorisch anerkannte Rassen
Échelle des points: Races de reconnaissance provisoire ............................................................... 4
Category II / Kategorie II / Catégorie II
........................................................................ 5
Neva Masquerade
NEM
(Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ....................... 5
Scale of points
Punkteskala
Échelle des points
........................................................................ 8
Recognized colour varieties
Anerkannte Farbvarietäten
Variétés de couleurs reconnues
........................................................................ 9
Category III / Kategorie III / Catégorie III
...................................................................... 11
DON SPHYNX
DSP
(Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ..................... 11
Scale of points
Punkteskala
Échelle des points
Category IV / Kategorie IV / Catégorie Iv
...................................................................... 14
...................................................................... 15
PETERBALD
PEB
(Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ..................... 15
Scale of points
Punkteskala
Échelle des points
...................................................................... 18
Recognized colour varieties for Don Sphynx / Peterbald
Anerkannte Farbvarietäten für Don Sphynx / Peterbald
Variétés de couleurs reconnues pour Don Sphynx / Peterbald ................................................. 19
The document consists of 20 pages in total.
Dieser Standard besteht aus insgesamt 20 Seiten.
Ce standard se compose de 20 Pages.
Standard: Preliminary recognized breeds
2 / 20
01.01.2010
© FIFe
DIAGRAM / DIAGRAMME / DIAGRAMMES
DIAGRAM OF COLOUR VARIETIES
DIAGRAMM DER FARBVARIETÄTEN
DIAGRAMME DES VARIETES DE COULEURS
NEM
n
a
d
e
f
g
s
y
01
02
03
09
21
w
DSP
PEB
n
a
b
c
d
e
f
g
h
j
o
p
q
r
09
03
02
01
Standard: Preliminary recognized breeds
21
3 / 20
33
32
31
01.01.2010
© FIFe
SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS
SCALE OF POINTS: Preliminary recognised breeds
PUNKTESKALA: Provisorisch anerkannte Rassen
ÉCHELLE DES POINTS: Races de reconnaissance provisoire
NEM
Head
/Kopf/
Tête
Ears/
Ohren/
Oreilles
Eyes/
Augen/
Yeux
Body/
Körper/
Corps
Tail/
Schwanz/
Queue
Coat/
Fell/
Fourrure
DSP
PEB
25
30
25
10
5
10
5
15
20
35
35
20
20
5
5
5
quality, texture, length/
Qualität, Textur, Länge/
qualité, texture, longueur
colour, pattern/
Farbe, Zeichnung /
couleur, dessin
and skin/
und Haut/
et peau
Condition/
Kondition/
Standard: Preliminary recognized breeds
20
5
5
4 / 20
01.01.2010
© FIFe
NEVA MASQUERADE
CATEGORY II / KATEGORIE II / CATÉGORIE II
NEVA MASQUERADE
NEM
(preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire)
General/
Allgemein/
Généralités
Head/
Kopf/
Tête
Size/Größe/
Taille
Shape/Form/
Forme
Forehead/
Stirn/Front
Cheeks/
Wangen/Joues
Nose/Nase/
Nez
Chin/Kinn/
Menton
Ears/
Ohren/
Oreilles
Eyes/
Augen/
Yeux
Shape/Form/
Forme
Placement/
Platzierung/
Shape/
Placement/
Form/
Platzierung/
Forme/
Placement
Colour/Farbe/
Couleur
Medium to large, females mostly smaller Mittelgroß bis groß, Kätzinnen sind meist Moyenne à grande, les femelles sont
than males
kleiner als Kater
généralement plus petites que les
mâles.
A little bit longer than broad, softly
Etwas länger als breit, sanft gerundet,
Un peu plus longue que large,
rounded, massive
massiv
légèrement arrondie, massive.
Broad, just slightly rounded
Breit, ganz leicht gerundet
Large, très légèrement arrondi.
Cheekbones well developed
Backenknochen gut entwickelt
Pommettes bien développées
Medium length, broad, in profile shows a
slight indentation, but without stop
Slightly slanting back, in profile creating
a curve from the upper line of the nose
Mittellang, breit, zeigt im Profil eine
leichte Einbuchtung, jedoch ohne Stopp
Leicht nach hinten gebogen, bildet im
Profil eine Kurve mit der oberen
Nasenlinie
Medium size, well open at the base, tips Mittelgroß, gut offen am Ansatz, die
are rounded with well-developed hairs
Spitzen sind gerundet mit gut entinside and tufts.
wickelten Haarbüscheln und Pinseln.
With good width between, tilting slightly
forward.
Large, slightly oval shaped.
A bit oblique, set widely apart
Mit guter Weite zwischen den Ohren,
leicht nach vorne geneigt.
Groß, leicht oval geformt.
Etwas schräg gestellt, weit auseinander
gesetzt
Blue, the more intensive the better.
Blau, je intensiver desto besser.
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEM – 5 / 20
Longueur moyenne, large, légèrement
incurvé de profil, sans stop.
Légèrement fuyant. De profil, dessine
une courbe avec la ligne supérieure du
nez.
De taille moyenne, bien ouvertes à la
base. Extrémités arrondies. L’intérieur
présente des poils bien développés et
des touffes de poils.
Bien écartées, légèrement penchées en
avant.
Grands, de forme légèrement ovale.
Un peu obliques, bien séparés.
Bleu, le plus intensif tant mieux
01.01.2010
© FIFe
Body/
Körper/
Corps
Legs/
Beine/
Pattes
Tail/
Schwanz/
Queue
Coat/
Fell/
Fourrure
NEVA MASQUERADE
Structure/
Struktur/
Structure
Paws/Pfoten/
Pieds
Structure/
Struktur/
Structure
Colour/
Farbe/
Couleur
Well boned and muscled, powerful neck, Knochenbau und Muskulatur gut,
broad chest, body in proportion to create kräftiger Nacken, breite Brust,
a rectangular appearance.
Körper proportioniert, sodass er ein
rechteckiges Aussehen ergibt.
Medium high, to form a rectangle with
Mittelhoch, kräftig,
the body, strong
bilden mit dem Körper ein Rechteck.
Large, round, well tufted between toes
Groß, rund, gute Haarbüschel zwischen
den Zehen
Of medium length, thick, rounded tip.
Mittlere länge, dick, gerundete Spitze.
Covered on all sides by dense hair with Rund herum mit dichtem Haar bedeckt,
no hairs trailing down.
das nicht herunterhängt.
Semi-long, well developed, very dense, Halblang, gut entwickelt, sehr dicht.
undercoat not lying flat, overcoat water Das Unterfell liegt nicht flach an. Das
repellent, slightly hard to touch.
Deckhaar ist wasserabstoßend und
greift sich etwas hart an.
Summer coat is distinctly shorter than
Das Sommerfell ist deutlich kürzer als
the winter coat.
das Winterfell.
The winter coat shows a well-developed Das Winterfell zeigt ein gut entwickelte,
shirtfront, full frill and knickerbockers.
Hemdbrust eine volle Halskrause und
Knickerbocker.
According to the description of the EMS Standard gemäß die Beschreibung die
code 33/ Himayan Pointed
EMS Kode 33/ Himalayan pointed.
Allowed colour point varieties: seal, blue, Erlaubte point Farbvarietäten: seal, blau,
red, cream, seal/blue tortie, smoke,
rot, creme, seal/blau schildpatt, smoke,
tabby and/or silver/golden. These
tabby und/oder silber/golden. Diese
colourpoint varieties are also allowed
colourpoint Varietäten sind auch mit
with WHITE.
WEISS erlaubt.
Colourpoint varieties not allowed:
Nicht erlaubte colourpoint Varietäten:
chocolate, lilac, fawn and cinnamon.
chocolate-, lilac-, cinnamon-, und fawn.
Any amount of white is allowed, i.e. a
Jede Menge an Weiß ist erlaubt, d.h.
white blaze, white locket, white chest,
eine weiße Blesse, ein weißes
white on the belly, white on the paws,
Medaillon, weiß auf der Brust, weiß am
etc.
Bauch, weiß an den Pfoten, etc.
The codes 01,02,03,09 are applied.
Die Kodes 01, 02, 03 und 09 gelten.
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEM – 6 / 20
Bonnes ossature et musculature. Cou
puissant, poitrail large. Les proportions
du corps donnent une apparence
rectangulaire.
Fortes. D’hauteur moyenne, elles
forment un rectangle avec le corps.
Grands, ronds, touffes interdigitales bien
développées.
longueur moyenne, épaisse, extrémité
arrondie. Recouverte de toute part d’une
fourrure dense, sans poils qui traînent.
Mi-longue, bien développée, très dense,
sous-poils non couché, fourrure
imperméable, légèrement rêche au
toucher.
Robe d’été nettement plus courte que
celle d’hiver.
La robe d’hiver présente un jabot bien
développé, une collerette complète et
des culottes.
Standard selon la description du code
33/ Himalayan pointed.
Couleurs point permises sont seal, bleu,
rouge, creme, écaille seal/bleu, smoke,
tabby et/ou silver/golden. Ces variétés
de couleur colourpoint sont aussi
pemises avec BLANC.
Variétés pas permises : chocolat, lilas,
cannelle et faon.
Toute quantité de blanc est acceptée,
i.e. flamme blanche, médaillon blanc,
poitrail blanc, blanc sur le ventre, sur les
pattes, etc.
Les codes 01, 02, 03 et 09 sont
valables.
01.01.2010
© FIFe
NEVA MASQUERADE
The NEVA MASQUERADE are judged
in two colour groups, i.e. only one
certificate can be awarded in each
group.
Remarks/
Anmerkungen/
Remarques
Faults/
Fehler/
Fautes
Die NEVA MASQUERADE werden in
zwei Farbgruppen gerichtet, d.h. in jeder
Gruppe kann nur ein Zertifikat vergeben
werden.
Les NEVA MASQUERADE sont jugés
en deux groupes de couleur, c'est-à-dire
seulment un certificat peut être attribué
pour chaque groupe.
General/Allgem/
Généralités
too small or
too finely built
zu klein oder
zu fein gebaut
trop petit
de constitution trop fine
Head/
Kopf/
Tête
Ears/Ohren/
Oreilles
Eyes/Augen/
Yeux
Legs/Beine/
Pattes
Tail/Schwanz/
Queu
Coat/Fell/
Fourrure
long and narrow
straight profile
too round head (persian type)
too large or
too high set
round eyes
lang und schmal
gerades Profil
zu runder Kopf (Persertyp
zu groß oder
zu hoch gesetzt
runde Augen
longue et étroite
profil droit
tete trop ronde (type persan)
trop grandes
placees trop hautes
yeux ronds
too long or
too thin
too short tail
zu lang oder
zu dünn
zu kurz
trop longues
trop fines
queue trop courte
too fine or silky
lying flat
lack of coat (except in summer)
zu fein oder seidig
flach anliegend
wenig Fell (ausgenommen im
Sommer)
trop fine ou soyeuse
couchee
manque de fourrure (excepté en
été)
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEM – 7 / 20
01.01.2010
© FIFe
NEVA MASQUERADE
SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS
Total
Head
/Kopf/
Tête
Ears/
Ohren/
Oreilles
Eyes/
Augen/
Yeux
Body/
Körper/
Corps
Tail/
Schwanz/
Queue
Coat/
Fell/
Fourrure
Points 100
general shape, shape of nose, profile,
chin
allgemeine Form, Form der Nase, Profil, forme générale, forme du nez, profil,
Kinn
menton
size, shape, placement
Größe, Form, Platzierung
25
taille, forme et placement
10
shape and colour
Form und Farbe
forme et couleur
10
shape, size,
legs, shape of paws
Körperbau, Größe
Beine, Form der Pfoten
forme, taille,
pattes, forme des pieds
length and shape
Länge und Form
longueur et forme
20
5
quality, texture,
length
colour / pattern
Qualität und Textur
Länge
Farbe / Zeichnung
qualité, texture et longueur
20
couleur / dessin
5
Condition/
Kondition/
Category II / Kategorie II / Catégorie II
5
NEM – 8 / 20
01.01.2010
© FIFe
NEVA MASQUERADE
RECOGNIZED COLOUR VARIETIES
ANERKANNTE FARBVARIETÄTEN
VARIÉTÉS DE COULEURS RECONNUES
COLOUR / FARBE / COULEUR
EMS-Code
GROUP/GRUPPE/GROUPE I: COLOURPOINT WITHOUT WHITE
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie POINT
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt POINT
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu POINT
NEM n/a/d/e/f/g
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SMOKE
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SMOKE
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SMOKE
NEM n/a/d/e/f/g s
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie TABBY POINT
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt TABBY POINT
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu TABBY POINT
NEM n/a/d/e/f/g 21
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SILVER TABBY POINT
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SILBER TABBY POINT
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SILVER TABBY POINT
NEM n/a/d/e/f/g s 21
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie GOLDEN TABBY POINT
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt GOLDEN TABBY POINT
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu GOLDEN TABBY POINT
NEM n/a/d/e/f/g y 21
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEM – 9 / 20
01.01.2010
© FIFe
NEVA MASQUERADE
GROUP/GRUPPE/GROUPE II: COLOURPOINT WITH WHITE
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie POINT with WHITE
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt POINT mit WEISS
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu POINT et BLANC
NEM n/a/d/e/f/g 01/02/03/09
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SMOKE POINT with WHITE
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SMOKE POINT mit WEISS
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SMOKE POINT et BLANC
NEM n/a/d/e/f/g s 01/02/03/09
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie TABBY POINT with WHITE
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt TABBY POINT mit WEISS
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu TABBY POINT et BLANC
NEM n/a/d/e/f/g 01/02/03/09 21
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SILVER TABBY POINT with WHITE
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SILBER TABBY POINT mit WEISS
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SILVER TABBY POINT et BLANC
NEM n/a/d/e/f/g s 01/02/03/09 21
Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie GOLDEN TABBY POINT with WHITE
NEM n/a/d/e/f/g y 01/02/03/09 21
Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt GOLDEN TABBY POINT mit WEISS
Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu GOLDEN TABBY POINT et BLANC
Category II / Kategorie II / Catégorie II
NEM – 10 / 20
01.01.2010
© FIFe
DON SPHYNX
CATEGORY III / KATEGORIE III / CATÉGORIE III
DON SPHYNX
DSP
(preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire)
General/
Allgemein/
Généralités
Head/
Kopf/
Tête
Appearance/
Gesamteindruck/
Apparence
Size/
Größe/
Taille
Shape/
Form/
Forme
Forehead/
Stirn/
Front
Cheeks/
Backen/
Joues
Nose/
Nase/
Nez
Muzzle/
Schnauze/
Museau
Jaws, chin/
Kiefer, Kinn/
Mâchoires,
menton
Whiskers/
Schnurrhaare/
Moustaches
The Don Sphynx is a solid cat, soft and
warm to the touch.
The specific feature of this breed is
hairlessness.
Medium.
Males are significantly larger than
females.
Wedge shaped, slightly longer than
broad, with prominent eye brows.
Die Don Sphynx ist eine solide Katze,
weich und warm anzugreifen.
Das Spezifische dieser Rasse ist die
Haarlosigkeit.
Mittlere Größe.
Kater sind deutlich größer als Katzen.
Flat
Flach
Moyenne.
Les males sont franchement plus grands
que les femelles.
Cunéiforme, un peu plus longue que
large, avec des arcades sourcilières
proéminentes.
Plat
Prominent cheekbones
Hervortretende Backenknochen
Pommettes proéminentes
Keilförmig, etwas länger als breit, mit
hervortretenden Augenbrauen.
Medium long and straight, with a definite Mittellang und gerade mit einer
curve to the forehead.
ausgeprägten Biegung zur Stirn.
Le Don Sphynx est un chat solide. La
peau est douce et chaude au toucher.
La spécificité de cette race est sa nudité.
De longueur moyenne et droit, avec une
courbe ferme vers le front.
Well defined, of medium length, slightly
rounded, with a slight whisker break “pinch”.
Well-developed jaws, strong chin.
Gut ausgeprägt, von mittlerer Länge,
Bien marqué, de taille moyenne,
leicht gerundet mit einem leichten Pinch. légèrement rond, avec un léger "pinch".
Gut entwickelter Kiefer, starkes Kinn.
Mâchoires bien développées, menton
ferme.
Curly, thick, of any length, may be
broken off.
Gelockt, dick, jeglicher Länge, vielleicht
Abgebrochen.
Bouclées, épaisses, quelque soit la
longueur, parfois cassées.
Category III / Kategorie III / Catégorie III
DSP – 11 / 20
01.01.2010
© FIFe
DON SPHYNX
Ears/
Ohren/
Oreilles
Shape/
Form/
Forme
Placement/
Platzierung/
Placement/
Eyes/
Augen/
Yeux
Shape/
Form/
Forme
Colour/
Farbe/
Couleur
Neck/
Hals/
Cou
Body/
Körper/
Corps
Structure/
Struktur
Structure
Legs/
Beine/
Pattes
Paws/
Pfoten/
Pieds
Groß verjüngte bis abgerundete Spitzen. Grandes, s’effilant jusqu’à les extremités
Die Innenseite ist komplett haarlos.
arrondies. L´intérieur est absolument
sans poil.
Set high on the head, slightly tilted
Hoch am Kopf platziert, leicht nach
Placées haut sur la tête, légèrement
forward, held alert. Outer edges of the
Vorne geneigt, aufmerksam gehalten.
inclinées en avant, portées de façon
ears continue the lines of the head.
Die äußere Linie der Ohren folgen den
alerte. Le coté extérieur des oreilles
The distance between the ears to be no Linien des Kopfes.
prolongent les lignes de la tête.
more than one ear width.
Der Abstand zwischen den Ohren ist
La distance entre les oreilles ne peut
nicht größer als eine Ohrbreite.
être supérieur à la largeur d'une oreille.
Almond-shaped, slightly slanting
Mandelförmig, leicht schräggestellt nach En forme d’amande, légèrement bridés
upwards, medium in size and open, alert oben, mittlere Größe und geöffnet,
vers le haut, de taille moyenne et ouvert,
expression.
aufmerksamer Ausdruck.
expression alerte.
Bright, pure and clear;
Glänzend, rein und klar
Brillant, pur et limpide;
corresponding to the skin or coat colour. Zur Haut- oder Fellfarbe passend
en accord avec la peau ou la couleur de
la fourrure
Of medium length, very strong and
Von mittlerer Länge, sehr kräftig und
De longueur moyenne, très fort, musclé
muscled, rounded in shape.
muskulös, gerundet.
et rond.
Powerful, especially in males.
Kraftvoll, besonders bei Kater.
Puissant, spécialement chez les mâles.
Medium long, medium strong and
Mittellang, mittelkräftig und muskulös.
De longueur moyenne, moyennement
muscular.
fort et musculeux.
Broad rounded chest, strong, solid
Breiter gerundeter Brustkorb, kräftig,
Poitrine large et arrondie, épaules et le
shoulders and back, broad hips.
solide Schultern und Rücken, breite
dos solides, hanches fortes.
Hüften.
Medium long, medium strong in
Mittellang, mittelkräftig in Proportion zum De longueur moyenne, moyennement
proportion to the body, hind legs longer Körper, lang, Hinterbeine länger als
fortes, en proportion avec le corps;
than front legs.
Vorderbeine.
pattes arrières plus hautes que les
pattes avant.
Oval with long, prominent toes –
Oval mit langen hervortretenden Zehen Ovales avec de longs doigts
“monkey fingers”.
– “Affenfinger”
proéminents – « doigts de singe ».
Large, tapering to rounded tips.
The inside is totally hairless.
Category III / Kategorie III / Catégorie III
DSP – 12 / 20
01.01.2010
© FIFe
DON SPHYNX
Slender, broader at base and tapering to Schlank, breiter am Ansatz, verjüngt sich
the tip. Length in proportion to body.
zur Spitze hin. Länge im Verhältnis zum
Körper passend.
The tip of the tail may be covered with
Die Schwanzspitze kann mit weichem,
soft, dense, close lying, slightly curly
dichten, anliegenden leicht gewellten Fell
coat.
bedeckt sein.
Elastic, well wrinkled on the head, neck, Elastisch, gut faltig am Kopf, am Hals,
Coat and skin/ Skin and
legs and on the belly.
an den Beinen und am Bauch.
Fell und Haut/ wrinkles/
Haut und Falten/ Wrinkles desirable especially around the Hautfalten sind besonders rund um die
Fourrure et
Peau et rides
muzzle, between the ears and around
Schnauze, zwischen den Ohren und
peau
the shoulders, although wrinkling should rund um die Schultern wünschenswert.
not be so pronounced that it affects the Die Falten dürfen jedoch nicht so
cat’s normal functions.
ausgeprägt sein, dass sie die normale
Funktion der Katze beeinträchtigen.
Short harsh hair on the muzzle, ears and Kurzes, drahtiges Haar an der
legs may occur. The tail may be covered Schnauze, Ohren und Beinen kann
with single hairs.
vorkommen. Der Schwanz darf mit
In young cats the muzzle may be
einzelnen Haaren bedeckt sein.
covered with short thin fur.
Bei jungen Katzen darf die Schnauze mit
kurzen dünnen Flaumhaaren bedeckt
sein.
Complete hairlessness is preferred.
Komplette Haarlosigkeit ist bevorzugt
Hairless
Appears hairless.
Erscheint haarlos.
Flock
Residual flock hair with no more than 2
Restliche Flaumhaare nicht länger als
mm length on the whole body.
2mm am ganzen Körper.
Brush
Fine wavy, often wire hair on the whole Fein gewelltes, oft rauhaarig am ganzen
body, with bold areas on the head, upper Körper, mit kahlen Stellen am Kopf, am
part of neck or on the back of more than oberen Teil des Nackens oder am
2 mm in length.
Rücken mit mehr als 2mm in der Länge.
Colour/
All colour varieties and patterns are
Alle Farbvarietäten und Zeichnungen
Farbe/
permitted, including those with white.
sind erlaubt, einschließlich aller
Couleur
Farbvarietäten mit Weiß.
Any amount of white is permitted.
Jeder Weißanteil ist erlaubt.
For colour varieties refer to the tables
Zu den Farbvarietäten siehe
below.
nachfolgende Tabellen.
Tail/
Schwanz/
Queue
Category III / Kategorie III / Catégorie III
DSP – 13 / 20
Fine, large à la base, s’effilant vers
l’extrémité. Longueur en proportion du
corps.
Le bout de la queue peut être couvert
d’une fourrure douce et dense, couchée,
et légèrement frisée.
Elastique, ridée sur la tête, le cou, les
pattes et le ventre.
Des rides sont souhaitées
particulierment autour du museau, entre
les oreilles et autour des épaules. Mais
les rides ne doivent pas être prononcées
au point d'affecter les fonctions normales
du chat.
Parfois poils courtes et raides peuvent
être présents sur le museau, les oreilles
et les pattes. La queue peut être
couverte des rares poils.
Chez les jeunes chats le museau peut
être couvert par une fine fourrure.
On préfère la nudité complète.
Semble n’avoir aucun poil.
Un léger duvet résiduel de moins de 2
mm sur le corps.
Légèrement ondulée, souvent des poils
raides sur le corps entier, avec des
parties nues sur la tête, partie supérieure
du cou ou sur le dos, de plus de 2 mm.
Toutes les variétes de couleurs et de
dessins sont permises, incluant celles
avec du blanc.
Toute quantité de blanc est permise.
Pour les variétés de couleur se référer
aux tableaux suivants.
01.01.2010
© FIFe
DON SPHYNX
SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS
Total
Points/
Punkte
100
Head/
Kopf/
Tête
Ears/
Ohren/
Oreilles
Body/
Körper/
Corps
Coat and skin/
Fell und Haut/
Fourrure et peau
Condition/
Kondition
Remarks/
Anmerkungen/
Remarques
general shape, forehead, cheekbones,
nose, muzzle, jaws and chin
allgemeine Form, Stirn, Backenknochen, forme générale, front, pommettes, nez,
Nase, Schnauze, Gebiss und Kinn
museau, joues et menton
eye shape and placement, size and
colour
Augenform, Platzierung, Größe und
Farbe
forme des yeux, emplacement, taille et
couleur
shape, size and placement
Form, Größe und Plazierung
forme, taille et emplacement
shape, size, structure, neck and chest
forme, taille, structure, cou et poitrine
length and shape of legs and paws
length and shape of tail
Form, Größe, Körperbau, Hals und
Brustkorb
Länge und Form der Beine und Pfoten
Länge und Form des Schwanzes
quality and wrinkles
Qualität und Falten
qualité et rides
The DON SPHYNX are judged in five colour
groups, i.e. only one certificate can be
awarded in each colour group
Brush varieties (DSP x * br): no certificate;
only for registration – breeding permitted
Category III / Kategorie III / Catégorie III
30
5
35
5
35
longueur et forme des pattes et pieds
longueur et forme de la queue
20
5
Die DON SPHYNX werden in fünf
Farbgruppen gerichtet; d.h. in jeder Gruppe
der Farbvarietäten kann nur ein Zertifikat
vergeben werden
Brush Varianten (DSP x*br): kein Zertifikat; nur
zur Registrierung – Zucht erlaubt.
DSP – 14 / 20
Les DON SPHYNX sont jugés en cinq groupes
de couleurs. Un seul certificat peut être
attribué par groupe
variétés brosse (DSP x*br) : pas de certificat;
seulement pour enregistrement - permis pour
élevage
01.01.2010
© FIFE
PETERBALD
CATEGORY IV / KATEGORIE IV / CATÉGORIE IV
PETERBALD
PEB
(preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire)
General/
Allgemein/
Généralités
Appearance/
Gesamteindruck/
Apparence
Head/
Kopf/
Tête
Size/
Größe/
Taille
Shape/
Form/
Forme
Nose/
Nase/
Nez
Muzzle/
Schnauze/
Museau
Chin/ Jaw/
Kinn/ Kiefer/
Menton/ Mâchoires
Whiskers/
Schnurrhaare/
Moustaches
The ideal cat is hairless, svelte, elegant, Die ideale Katze ist haarlos, schlank,
with long tapering lines, supple and well elegant, mit langen sich verjüngenden
muscled
Linien, geschmeidig und besizt gute
Muskeln
Medium
Mittelgroß
Le chat idéal est sans poil, svelte,
élégant, avec des lignes longues et
effilées, souple et bien musclé.
Medium size, in proportion to the body,
well balanced;
wedge shaped with straight lines.
The wedge starts at the nose and
gradually increases in width in straight
lines on each side to the ears. There
should be no whisker break in these two
lines.
Moyenne, proportionnelle au corps, bien
équilibrée;
cunéiforme avec des lignes droites.
Le coin est formé par des lignes droites
qui vont du nez jusqu'aux bout des
oreilles. Ces deux lignes ne doivent pas
avoir de cassures au niveau des
babines.
The skull viewed in profile is slightly
convex.
Long and straight
Mittlere Größe, in Proportion zum
Körper, gut ausgewogen;
keilförmig mit geraden Linien.
Der Keil fängt an der Nase an und
verbreitert sich allmählich auf beiden
Seiten in geraden Linien bis zu den
Ohren. Es sollte kein Einbuchtung an
der Schnauze ("whisker break") in
diesen beiden Linien sein.
Der Schädel im Profil betrachtet ist leicht
convex.
Lang und gerade
Narrow
Schmal
Fin
Of medium size.
The tip of the chin forms a vertical line
with the tip of the nose.
Curly, thick, of any length, maybe
broken off.
Von mittlerer Größe.
Die Spitze des Kinns formt eine vertikale
Linie mit der Spitze der Nase.
Gelockt, dick, jeglicher Länge, vieleicht
Abgebrochen.
De taille moyenne.
L'extrémité du menton forme une ligne
verticale avec l'extrémité du nez.
Bouclées, épaisses, quelques soit la
longueur, parfois cassées.
Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV
PEB – 15 / 20
Moyenne
Le crâne vu de profil, est légèrement
convexe.
Long et droit
01.01.2010
© FIFE
Ears/
Ohren/
Oreilles
Eyes/
Augen/
Yeux
PETERBALD
Shape/
Form/
Forme
Placement/
Platzierung/
Emplacement
Shape/
Form/
Forme
Colour/
Farbe/
Couleur
Large and pointed,
wide at the base
Groß und zugespitzt,
breit an der Basis.
Grandes et pointues,
larges à la base
To continue the lines of the wedge
Verlängert die Linien des Keiles
Elles prolongent les lignes du coin
Medium in size, neither protruding nor
recessed.
Almond in shape and set slightly slanted
towards the nose to be in harmony with
the lines of the wedge
Bright, pure and intense;
corresponding to the skin or coat colour
Von mittlerer Größe, weder hervorstehend noch tiefliegend.
Mandelförmig und zur Nase hin leicht
schräg gestellt, um eine Harmonie mit
den Linien des Keiles zu bilden
Leuchtend, rein und intensiv;
Zur Haut- oder Fellfarbe passend;
Moyens, ni enfoncés, ni exorbités.
PEB *
Neck/
Hals/
Cou
Body/
Körper/
Corps
Green, odd eyed: one eye blue, the
other one green;
PEB*31 and Yellow,
with white
Odd eyed: one eye blue, the other one
yellow;
PEB*32 and Aquamarine (bluish-green),
with white
Odd eyed: one eye blue, the other one
aquamarine;
PEB*33 and Deep blue,
with white
Odd eyed: one eye blue, the other one
deep blue;
Long and slender
Structure/
Struktur/
Structure
Long and slender, well muscled but still
dainty and elegant.
The shoulders are not wider than the
hips
Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV
Grün, odd eyed: ein Auge blau das
Andere grün
Gelb,
Odd eyed: ein Auge blau das Andere
gelb
Aquamarine (Blau-grün),
Odd eyed: ein Auge blau das Andere
aquamarine
Tiefes blau,
Odd eyed: ein Auge blau das Andere
tiefblau
Lang und schlank
Lang und schlank, gut bemuskelt,
jedoch zierlich und elegant.
Die Schultern sind nicht breiter als die
Hüften
PEB – 16 / 20
En amande et placés légèrement en
oblique vers le nez afin d'obtenir une
harmonie avec les lignes du coin.
Brillant, pur et intense;
en accord avec la peau ou la couleur de
la fourrure
Vert, yeux impairs: un oeil bleu, l'autre
vert.
Jaune,
Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre jaune;
Aiguemarine (bleu-vert),
Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre
aiguemarine.
Bleu profond,
Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre bleu
profond.
Long et mince
Long et svelte, bien musclé, mais
restant délicat et élégant.
Les épaules ne sont pas plus larges que
les hanches.
01.01.2010
© FIFE
PETERBALD
Long and fine, in proportion to the body Lang und fein, in Proportion zum Körper Longues et fines, en proportion avec le
corps
Legs/
Beine/
Pattes
Paws/
Pfoten/
Pieds
Tail/
Schwanz/
Queue
Coat and
skin/
Fell und
Haut/
Fourrure et
peau
Skin and wrinkles/
Haut und Falten/
Peau et rides
Hairless
Flock
Brush
Colour/
Farbe/
Couleu
Small and oval, with long toes.
Klein und oval, mit langen Zehen.
Petits et ovales, avec des doigts longs.
Very long; thin, also at the base; tapers
to a fine point.
Sehr lang; dünn, auch am Ansatz; zu
einer feinen Spitze zulaufend.
Très longue, fine, même à la base,
s'effilant jusqu'à la pointe.
Thin; wrinkling is concentrated mainly
around the muzzle, between the ears
and around the shoulders.
Short, soft, fine hair on the muzzle, at
the base of the ears, legs and tail that
feels like velvet may occur, mainly on
young cats.
Fine; ridée surtout autour du museau,
entre les oreilles et autour des épaules.
Complete hairlessness is preferred.
Appears hairless.
Dünn: Falten sind hauptsächlich um die
Schnauze konzentriert, zwischen den
Ohren und um die Schultern.
Kurzes, weiches, feines Haar an der
Schnauze, an der Ohrenbasis, den
Beinen und am Schwanz, dass sich wie
Samt anfühlt, kann vorkommen.
Hauptsächlich bei jungen Katzen
Komplette Haarlosigkeit wird bevorzugt.
Erscheint haarlos.
Residual flock hair with no more than 2
mm length on the whole body.
Fine wavy, often wire hair on the whole
body, with bold areas on the head,
upper part of neck or on the back of
more than 2mm in length.
Restliche Flaumhaare nicht länger als
2mm am ganzen Körper.
Fein gewelltes, oft rauhaarig am ganzen
Körper, mit kahlen Stellen am Kopf, am
oberen Teil des Nackens oder am
Rücken mit mehr als 2mm in der Länge.
All colour varieties and patterns are
permitted, including those with white.
Alle Farbvarietäten und Zeichnungen
sind erlaubt, einschließlich aller
Farbvarietäten mit Weiß.
Jeder Weißanteil ist erlaubt.
Zu den Farbvarietäten siehe
nachfolgende Tabellen.
Un léger duvet résiduel de moins de 2
mm sur le corps.
Légèrement ondulée, souvent des poils
raides sur le corps entier, avec des
parties nues sur la tête, partie
supérieure du cou ou sur le dos, de plus
de 2 mm.
Toutes les variétes de couleurs et de
dessins sont permises, incluant celles
avec du blanc.
Toute quantité de blanc est permise.
Pour les variétés de couleur se référer
aux tableaux suivants.
Any amount of white is permitted.
For colour varieties refer to the tables
below.
Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV
PEB – 17 / 20
Courte, douce, poils fins sur le museau,
à la base des oreilles; les pattes et la
queue, parfois comme un léger velours,
surtout chez les jeunes chats.
On préfère la nudité complète.
Semble n’avoir aucun poil.
01.01.2010
© FIFE
PETERBALD
SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS
TOTAL
Points /
Punkte
100
Head/
Kopf/
Tête
Eye/
Augen/
Yeux
Body/
Körper/
Corps
Coat and Skin/
Fell und Haut/
Fourrure et Peau
Condition/
Kondition
Remarks/
Anmerkungen/
Remarques
general shape, nose and profile,
muzzle and chin, jaws and teeth,
forehead
placement and shape of the ears
allgemeine Form, Nase und Profil,
Schnauze und Kinn, Kiefer und Gebiss,
Stirn
Platzierung und Form der Ohren
forme générale, nez et profil,
museau et menton, mâchoires et dents,
front,
emplacement et forme des oreilles
25
size, shape, placement and colour of the
eyes
Größe, Form, Stellung und Farbe der
Augen
grandeur, forme, emplacement et
couleur des yeux
15
shape, size, bone structure
height of legs and shape of paws
shape of the tail
quality and wrinkles
Körperbau, Größe, Knochenbau
Höhe der Beine und Form der Pfoten
Form des Schwanzes
Qualität und Falten
forme, taille, ossature
hauteur des pattes et forme des pieds
forme de la queue
qualité et rides
The PETERBALD are judged in five colour
groups, i.e. only one certificate can be
awarded in each colour group
Brush varieties (PEB x * br): no certificate;
only for registration – breeding permitted
Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV
35
20
5
Die PETERBALD werden in fünf Farbgruppen
gerichtet; d.h. in jeder Gruppe der
Farbvarietäten kann nur ein Zertifikat
vergeben werden
Brush Varianten (PEB x*br): kein Zertifikat; nur
zur Registrierung – Zucht erlaubt.
PEB – 18/20
Les PETERBALD sont jugés en cinq groupes
de couleurs. Un seul certificat peut être
attribué par groupe
variétés brosse (PEB x*br) : pas de certificat;
seulement pour enregistrement - permis pour
élevage
01.01.2010
© FIFE
DSP/PEB – COLOUR VARIETIES / FARBVARIETÄTEN / VARIÉTÉS DE COULEURS
RECOGNIZED COLOUR VARIETIES FOR DON SPHYNX / PETERBALD
ANERKANNTE FARBVARIETÄTEN FÜR DON SPHYNX / PETERBALD
VARIÉTÉS DE COULEURS RECONNUES POUR DON SPHYNX / PETERBALD
COLOUR / FARBE / COULEUR
EMS-Code
GROUP/GRUPPE/GROUPE I:
White/Weiss/Blanc
DSP/PEB w
Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn SOLID
Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn EINFARBIG
Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon UNICOLORE
DSP/PEB n/a/b/c/o/p
Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI
Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI
Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon AGOUTI
DSP/PEB n/a/b/c/o/p 21
GROUP/GRUPPE/GROUPE II:
Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn SOLID with WHITE
Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn EINFARBIGmit WEISS
Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon UNICOLOREet BLANC
DSP/PEB n/a/b/c/o/p 01/02/03/09
Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI with WHITE
Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI mit WEISS
Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon AGOUTI et BLANC
DSP/PEB n/a/b/c/o/p 01/02/03/09 21
Standard: Don Sphynx / Peterbald
DSP / PEB – 19/20
01.01.2010
© FIFE
DSP/PEB – COLOUR VARIETIES / FARBVARIETÄTEN / VARIÉTÉS DE COULEURS
GROUP/GRUPPE/GROUPE III:
Red/Cream/Tortie SOLID
Rot/Creme/Schildpatt EINFARBIG
Rouge/Crème/Écaille UNICOLORE
DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r
Red/Cream/Tortie AGOUTI
Rot/Creme/Schildpatt AGOUTI
Rouge/Crème/Écaille AGOUTI
DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 21
GROUP/GRUPPE/GROUPE IV:
Red/Cream/Tortie SOLID with WHITE
Rot/Creme/Schildpatt EINFARBIGmit WEISS
Rouge/Crème/Écaille UNICOLOREet BLANC
DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 01/02/03/09
Red/Cream/Tortie AGOUTI with WHITE
Rot/Creme/Schildpatt AGOUTI mit WEISS
Rouge/Crème/Écaille AGOUTI et BLANC
DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 01/02/03/09 21
GROUP/GRUPPE/GROUPE V:
POINTED
TABBY POINTED
DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 31/32/33
DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 21 31/32/33
POINTED with WHITE / mit WEISS / et BLANC
TABBY POINTED with WHITE / mit WEISS / et BLANC
DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 01/02/03/09 31/32/33
DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 01/02/03/09 21 31/32/33
Standard: Don Sphynx / Peterbald
DSP / PEB – 20/20
01.01.2010