neva masquerade - Katzenclub beider Basel
Transcription
neva masquerade - Katzenclub beider Basel
© – Fédération Internationale Féline: FIFe FIFe-STANDARD FIFe-STANDARD STANDARDS FIFe Preliminary recognised breeds Provisorisch anerkannte Rassen Races de reconnaissance provisoire Maximum points given 95 = CACIB/CAPIB Maximum zu vergebende Punkte 95 = CACIB/CAPIB Maximum des point 95 = CACIB/CAPIB Category II / Kategorie II / Catégorie II NEVA MASQUERADE Category III / Kategorie III / Catégorie III DON SPHYNX Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV PETERBALD Date of issue: Erscheinungsdatum Date de parution: 01.01.2010 © FIFe TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES Diagram of colour varieties Diagramm der Farbvarietäten Diagramme des varietes de couleurs ........................................................................ 3 Scale of points: Preliminary recognised breeds Punkteskala: Provisorisch anerkannte Rassen Échelle des points: Races de reconnaissance provisoire ............................................................... 4 Category II / Kategorie II / Catégorie II ........................................................................ 5 Neva Masquerade NEM (Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ....................... 5 Scale of points Punkteskala Échelle des points ........................................................................ 8 Recognized colour varieties Anerkannte Farbvarietäten Variétés de couleurs reconnues ........................................................................ 9 Category III / Kategorie III / Catégorie III ...................................................................... 11 DON SPHYNX DSP (Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ..................... 11 Scale of points Punkteskala Échelle des points Category IV / Kategorie IV / Catégorie Iv ...................................................................... 14 ...................................................................... 15 PETERBALD PEB (Preliminary recognised / Provisorisch anerkannt / Reconnaissance provisoire) ..................... 15 Scale of points Punkteskala Échelle des points ...................................................................... 18 Recognized colour varieties for Don Sphynx / Peterbald Anerkannte Farbvarietäten für Don Sphynx / Peterbald Variétés de couleurs reconnues pour Don Sphynx / Peterbald ................................................. 19 The document consists of 20 pages in total. Dieser Standard besteht aus insgesamt 20 Seiten. Ce standard se compose de 20 Pages. Standard: Preliminary recognized breeds 2 / 20 01.01.2010 © FIFe DIAGRAM / DIAGRAMME / DIAGRAMMES DIAGRAM OF COLOUR VARIETIES DIAGRAMM DER FARBVARIETÄTEN DIAGRAMME DES VARIETES DE COULEURS NEM n a d e f g s y 01 02 03 09 21 w DSP PEB n a b c d e f g h j o p q r 09 03 02 01 Standard: Preliminary recognized breeds 21 3 / 20 33 32 31 01.01.2010 © FIFe SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS SCALE OF POINTS: Preliminary recognised breeds PUNKTESKALA: Provisorisch anerkannte Rassen ÉCHELLE DES POINTS: Races de reconnaissance provisoire NEM Head /Kopf/ Tête Ears/ Ohren/ Oreilles Eyes/ Augen/ Yeux Body/ Körper/ Corps Tail/ Schwanz/ Queue Coat/ Fell/ Fourrure DSP PEB 25 30 25 10 5 10 5 15 20 35 35 20 20 5 5 5 quality, texture, length/ Qualität, Textur, Länge/ qualité, texture, longueur colour, pattern/ Farbe, Zeichnung / couleur, dessin and skin/ und Haut/ et peau Condition/ Kondition/ Standard: Preliminary recognized breeds 20 5 5 4 / 20 01.01.2010 © FIFe NEVA MASQUERADE CATEGORY II / KATEGORIE II / CATÉGORIE II NEVA MASQUERADE NEM (preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire) General/ Allgemein/ Généralités Head/ Kopf/ Tête Size/Größe/ Taille Shape/Form/ Forme Forehead/ Stirn/Front Cheeks/ Wangen/Joues Nose/Nase/ Nez Chin/Kinn/ Menton Ears/ Ohren/ Oreilles Eyes/ Augen/ Yeux Shape/Form/ Forme Placement/ Platzierung/ Shape/ Placement/ Form/ Platzierung/ Forme/ Placement Colour/Farbe/ Couleur Medium to large, females mostly smaller Mittelgroß bis groß, Kätzinnen sind meist Moyenne à grande, les femelles sont than males kleiner als Kater généralement plus petites que les mâles. A little bit longer than broad, softly Etwas länger als breit, sanft gerundet, Un peu plus longue que large, rounded, massive massiv légèrement arrondie, massive. Broad, just slightly rounded Breit, ganz leicht gerundet Large, très légèrement arrondi. Cheekbones well developed Backenknochen gut entwickelt Pommettes bien développées Medium length, broad, in profile shows a slight indentation, but without stop Slightly slanting back, in profile creating a curve from the upper line of the nose Mittellang, breit, zeigt im Profil eine leichte Einbuchtung, jedoch ohne Stopp Leicht nach hinten gebogen, bildet im Profil eine Kurve mit der oberen Nasenlinie Medium size, well open at the base, tips Mittelgroß, gut offen am Ansatz, die are rounded with well-developed hairs Spitzen sind gerundet mit gut entinside and tufts. wickelten Haarbüscheln und Pinseln. With good width between, tilting slightly forward. Large, slightly oval shaped. A bit oblique, set widely apart Mit guter Weite zwischen den Ohren, leicht nach vorne geneigt. Groß, leicht oval geformt. Etwas schräg gestellt, weit auseinander gesetzt Blue, the more intensive the better. Blau, je intensiver desto besser. Category II / Kategorie II / Catégorie II NEM – 5 / 20 Longueur moyenne, large, légèrement incurvé de profil, sans stop. Légèrement fuyant. De profil, dessine une courbe avec la ligne supérieure du nez. De taille moyenne, bien ouvertes à la base. Extrémités arrondies. L’intérieur présente des poils bien développés et des touffes de poils. Bien écartées, légèrement penchées en avant. Grands, de forme légèrement ovale. Un peu obliques, bien séparés. Bleu, le plus intensif tant mieux 01.01.2010 © FIFe Body/ Körper/ Corps Legs/ Beine/ Pattes Tail/ Schwanz/ Queue Coat/ Fell/ Fourrure NEVA MASQUERADE Structure/ Struktur/ Structure Paws/Pfoten/ Pieds Structure/ Struktur/ Structure Colour/ Farbe/ Couleur Well boned and muscled, powerful neck, Knochenbau und Muskulatur gut, broad chest, body in proportion to create kräftiger Nacken, breite Brust, a rectangular appearance. Körper proportioniert, sodass er ein rechteckiges Aussehen ergibt. Medium high, to form a rectangle with Mittelhoch, kräftig, the body, strong bilden mit dem Körper ein Rechteck. Large, round, well tufted between toes Groß, rund, gute Haarbüschel zwischen den Zehen Of medium length, thick, rounded tip. Mittlere länge, dick, gerundete Spitze. Covered on all sides by dense hair with Rund herum mit dichtem Haar bedeckt, no hairs trailing down. das nicht herunterhängt. Semi-long, well developed, very dense, Halblang, gut entwickelt, sehr dicht. undercoat not lying flat, overcoat water Das Unterfell liegt nicht flach an. Das repellent, slightly hard to touch. Deckhaar ist wasserabstoßend und greift sich etwas hart an. Summer coat is distinctly shorter than Das Sommerfell ist deutlich kürzer als the winter coat. das Winterfell. The winter coat shows a well-developed Das Winterfell zeigt ein gut entwickelte, shirtfront, full frill and knickerbockers. Hemdbrust eine volle Halskrause und Knickerbocker. According to the description of the EMS Standard gemäß die Beschreibung die code 33/ Himayan Pointed EMS Kode 33/ Himalayan pointed. Allowed colour point varieties: seal, blue, Erlaubte point Farbvarietäten: seal, blau, red, cream, seal/blue tortie, smoke, rot, creme, seal/blau schildpatt, smoke, tabby and/or silver/golden. These tabby und/oder silber/golden. Diese colourpoint varieties are also allowed colourpoint Varietäten sind auch mit with WHITE. WEISS erlaubt. Colourpoint varieties not allowed: Nicht erlaubte colourpoint Varietäten: chocolate, lilac, fawn and cinnamon. chocolate-, lilac-, cinnamon-, und fawn. Any amount of white is allowed, i.e. a Jede Menge an Weiß ist erlaubt, d.h. white blaze, white locket, white chest, eine weiße Blesse, ein weißes white on the belly, white on the paws, Medaillon, weiß auf der Brust, weiß am etc. Bauch, weiß an den Pfoten, etc. The codes 01,02,03,09 are applied. Die Kodes 01, 02, 03 und 09 gelten. Category II / Kategorie II / Catégorie II NEM – 6 / 20 Bonnes ossature et musculature. Cou puissant, poitrail large. Les proportions du corps donnent une apparence rectangulaire. Fortes. D’hauteur moyenne, elles forment un rectangle avec le corps. Grands, ronds, touffes interdigitales bien développées. longueur moyenne, épaisse, extrémité arrondie. Recouverte de toute part d’une fourrure dense, sans poils qui traînent. Mi-longue, bien développée, très dense, sous-poils non couché, fourrure imperméable, légèrement rêche au toucher. Robe d’été nettement plus courte que celle d’hiver. La robe d’hiver présente un jabot bien développé, une collerette complète et des culottes. Standard selon la description du code 33/ Himalayan pointed. Couleurs point permises sont seal, bleu, rouge, creme, écaille seal/bleu, smoke, tabby et/ou silver/golden. Ces variétés de couleur colourpoint sont aussi pemises avec BLANC. Variétés pas permises : chocolat, lilas, cannelle et faon. Toute quantité de blanc est acceptée, i.e. flamme blanche, médaillon blanc, poitrail blanc, blanc sur le ventre, sur les pattes, etc. Les codes 01, 02, 03 et 09 sont valables. 01.01.2010 © FIFe NEVA MASQUERADE The NEVA MASQUERADE are judged in two colour groups, i.e. only one certificate can be awarded in each group. Remarks/ Anmerkungen/ Remarques Faults/ Fehler/ Fautes Die NEVA MASQUERADE werden in zwei Farbgruppen gerichtet, d.h. in jeder Gruppe kann nur ein Zertifikat vergeben werden. Les NEVA MASQUERADE sont jugés en deux groupes de couleur, c'est-à-dire seulment un certificat peut être attribué pour chaque groupe. General/Allgem/ Généralités too small or too finely built zu klein oder zu fein gebaut trop petit de constitution trop fine Head/ Kopf/ Tête Ears/Ohren/ Oreilles Eyes/Augen/ Yeux Legs/Beine/ Pattes Tail/Schwanz/ Queu Coat/Fell/ Fourrure long and narrow straight profile too round head (persian type) too large or too high set round eyes lang und schmal gerades Profil zu runder Kopf (Persertyp zu groß oder zu hoch gesetzt runde Augen longue et étroite profil droit tete trop ronde (type persan) trop grandes placees trop hautes yeux ronds too long or too thin too short tail zu lang oder zu dünn zu kurz trop longues trop fines queue trop courte too fine or silky lying flat lack of coat (except in summer) zu fein oder seidig flach anliegend wenig Fell (ausgenommen im Sommer) trop fine ou soyeuse couchee manque de fourrure (excepté en été) Category II / Kategorie II / Catégorie II NEM – 7 / 20 01.01.2010 © FIFe NEVA MASQUERADE SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS Total Head /Kopf/ Tête Ears/ Ohren/ Oreilles Eyes/ Augen/ Yeux Body/ Körper/ Corps Tail/ Schwanz/ Queue Coat/ Fell/ Fourrure Points 100 general shape, shape of nose, profile, chin allgemeine Form, Form der Nase, Profil, forme générale, forme du nez, profil, Kinn menton size, shape, placement Größe, Form, Platzierung 25 taille, forme et placement 10 shape and colour Form und Farbe forme et couleur 10 shape, size, legs, shape of paws Körperbau, Größe Beine, Form der Pfoten forme, taille, pattes, forme des pieds length and shape Länge und Form longueur et forme 20 5 quality, texture, length colour / pattern Qualität und Textur Länge Farbe / Zeichnung qualité, texture et longueur 20 couleur / dessin 5 Condition/ Kondition/ Category II / Kategorie II / Catégorie II 5 NEM – 8 / 20 01.01.2010 © FIFe NEVA MASQUERADE RECOGNIZED COLOUR VARIETIES ANERKANNTE FARBVARIETÄTEN VARIÉTÉS DE COULEURS RECONNUES COLOUR / FARBE / COULEUR EMS-Code GROUP/GRUPPE/GROUPE I: COLOURPOINT WITHOUT WHITE Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie POINT Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt POINT Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu POINT NEM n/a/d/e/f/g Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SMOKE Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SMOKE Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SMOKE NEM n/a/d/e/f/g s Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie TABBY POINT Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt TABBY POINT Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu TABBY POINT NEM n/a/d/e/f/g 21 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SILVER TABBY POINT Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SILBER TABBY POINT Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SILVER TABBY POINT NEM n/a/d/e/f/g s 21 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie GOLDEN TABBY POINT Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt GOLDEN TABBY POINT Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu GOLDEN TABBY POINT NEM n/a/d/e/f/g y 21 Category II / Kategorie II / Catégorie II NEM – 9 / 20 01.01.2010 © FIFe NEVA MASQUERADE GROUP/GRUPPE/GROUPE II: COLOURPOINT WITH WHITE Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie POINT with WHITE Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt POINT mit WEISS Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu POINT et BLANC NEM n/a/d/e/f/g 01/02/03/09 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SMOKE POINT with WHITE Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SMOKE POINT mit WEISS Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SMOKE POINT et BLANC NEM n/a/d/e/f/g s 01/02/03/09 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie TABBY POINT with WHITE Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt TABBY POINT mit WEISS Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu TABBY POINT et BLANC NEM n/a/d/e/f/g 01/02/03/09 21 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie SILVER TABBY POINT with WHITE Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt SILBER TABBY POINT mit WEISS Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu SILVER TABBY POINT et BLANC NEM n/a/d/e/f/g s 01/02/03/09 21 Seal/Blue/Red/Cream/Seal Tortie/Blue Tortie GOLDEN TABBY POINT with WHITE NEM n/a/d/e/f/g y 01/02/03/09 21 Seal/Blau/Rot/Creme/Seal Schildpatt/Blau Schildpatt GOLDEN TABBY POINT mit WEISS Seal/Bleu/Rouge/Crème/Ecaille Seal/Ecaille Bleu GOLDEN TABBY POINT et BLANC Category II / Kategorie II / Catégorie II NEM – 10 / 20 01.01.2010 © FIFe DON SPHYNX CATEGORY III / KATEGORIE III / CATÉGORIE III DON SPHYNX DSP (preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire) General/ Allgemein/ Généralités Head/ Kopf/ Tête Appearance/ Gesamteindruck/ Apparence Size/ Größe/ Taille Shape/ Form/ Forme Forehead/ Stirn/ Front Cheeks/ Backen/ Joues Nose/ Nase/ Nez Muzzle/ Schnauze/ Museau Jaws, chin/ Kiefer, Kinn/ Mâchoires, menton Whiskers/ Schnurrhaare/ Moustaches The Don Sphynx is a solid cat, soft and warm to the touch. The specific feature of this breed is hairlessness. Medium. Males are significantly larger than females. Wedge shaped, slightly longer than broad, with prominent eye brows. Die Don Sphynx ist eine solide Katze, weich und warm anzugreifen. Das Spezifische dieser Rasse ist die Haarlosigkeit. Mittlere Größe. Kater sind deutlich größer als Katzen. Flat Flach Moyenne. Les males sont franchement plus grands que les femelles. Cunéiforme, un peu plus longue que large, avec des arcades sourcilières proéminentes. Plat Prominent cheekbones Hervortretende Backenknochen Pommettes proéminentes Keilförmig, etwas länger als breit, mit hervortretenden Augenbrauen. Medium long and straight, with a definite Mittellang und gerade mit einer curve to the forehead. ausgeprägten Biegung zur Stirn. Le Don Sphynx est un chat solide. La peau est douce et chaude au toucher. La spécificité de cette race est sa nudité. De longueur moyenne et droit, avec une courbe ferme vers le front. Well defined, of medium length, slightly rounded, with a slight whisker break “pinch”. Well-developed jaws, strong chin. Gut ausgeprägt, von mittlerer Länge, Bien marqué, de taille moyenne, leicht gerundet mit einem leichten Pinch. légèrement rond, avec un léger "pinch". Gut entwickelter Kiefer, starkes Kinn. Mâchoires bien développées, menton ferme. Curly, thick, of any length, may be broken off. Gelockt, dick, jeglicher Länge, vielleicht Abgebrochen. Bouclées, épaisses, quelque soit la longueur, parfois cassées. Category III / Kategorie III / Catégorie III DSP – 11 / 20 01.01.2010 © FIFe DON SPHYNX Ears/ Ohren/ Oreilles Shape/ Form/ Forme Placement/ Platzierung/ Placement/ Eyes/ Augen/ Yeux Shape/ Form/ Forme Colour/ Farbe/ Couleur Neck/ Hals/ Cou Body/ Körper/ Corps Structure/ Struktur Structure Legs/ Beine/ Pattes Paws/ Pfoten/ Pieds Groß verjüngte bis abgerundete Spitzen. Grandes, s’effilant jusqu’à les extremités Die Innenseite ist komplett haarlos. arrondies. L´intérieur est absolument sans poil. Set high on the head, slightly tilted Hoch am Kopf platziert, leicht nach Placées haut sur la tête, légèrement forward, held alert. Outer edges of the Vorne geneigt, aufmerksam gehalten. inclinées en avant, portées de façon ears continue the lines of the head. Die äußere Linie der Ohren folgen den alerte. Le coté extérieur des oreilles The distance between the ears to be no Linien des Kopfes. prolongent les lignes de la tête. more than one ear width. Der Abstand zwischen den Ohren ist La distance entre les oreilles ne peut nicht größer als eine Ohrbreite. être supérieur à la largeur d'une oreille. Almond-shaped, slightly slanting Mandelförmig, leicht schräggestellt nach En forme d’amande, légèrement bridés upwards, medium in size and open, alert oben, mittlere Größe und geöffnet, vers le haut, de taille moyenne et ouvert, expression. aufmerksamer Ausdruck. expression alerte. Bright, pure and clear; Glänzend, rein und klar Brillant, pur et limpide; corresponding to the skin or coat colour. Zur Haut- oder Fellfarbe passend en accord avec la peau ou la couleur de la fourrure Of medium length, very strong and Von mittlerer Länge, sehr kräftig und De longueur moyenne, très fort, musclé muscled, rounded in shape. muskulös, gerundet. et rond. Powerful, especially in males. Kraftvoll, besonders bei Kater. Puissant, spécialement chez les mâles. Medium long, medium strong and Mittellang, mittelkräftig und muskulös. De longueur moyenne, moyennement muscular. fort et musculeux. Broad rounded chest, strong, solid Breiter gerundeter Brustkorb, kräftig, Poitrine large et arrondie, épaules et le shoulders and back, broad hips. solide Schultern und Rücken, breite dos solides, hanches fortes. Hüften. Medium long, medium strong in Mittellang, mittelkräftig in Proportion zum De longueur moyenne, moyennement proportion to the body, hind legs longer Körper, lang, Hinterbeine länger als fortes, en proportion avec le corps; than front legs. Vorderbeine. pattes arrières plus hautes que les pattes avant. Oval with long, prominent toes – Oval mit langen hervortretenden Zehen Ovales avec de longs doigts “monkey fingers”. – “Affenfinger” proéminents – « doigts de singe ». Large, tapering to rounded tips. The inside is totally hairless. Category III / Kategorie III / Catégorie III DSP – 12 / 20 01.01.2010 © FIFe DON SPHYNX Slender, broader at base and tapering to Schlank, breiter am Ansatz, verjüngt sich the tip. Length in proportion to body. zur Spitze hin. Länge im Verhältnis zum Körper passend. The tip of the tail may be covered with Die Schwanzspitze kann mit weichem, soft, dense, close lying, slightly curly dichten, anliegenden leicht gewellten Fell coat. bedeckt sein. Elastic, well wrinkled on the head, neck, Elastisch, gut faltig am Kopf, am Hals, Coat and skin/ Skin and legs and on the belly. an den Beinen und am Bauch. Fell und Haut/ wrinkles/ Haut und Falten/ Wrinkles desirable especially around the Hautfalten sind besonders rund um die Fourrure et Peau et rides muzzle, between the ears and around Schnauze, zwischen den Ohren und peau the shoulders, although wrinkling should rund um die Schultern wünschenswert. not be so pronounced that it affects the Die Falten dürfen jedoch nicht so cat’s normal functions. ausgeprägt sein, dass sie die normale Funktion der Katze beeinträchtigen. Short harsh hair on the muzzle, ears and Kurzes, drahtiges Haar an der legs may occur. The tail may be covered Schnauze, Ohren und Beinen kann with single hairs. vorkommen. Der Schwanz darf mit In young cats the muzzle may be einzelnen Haaren bedeckt sein. covered with short thin fur. Bei jungen Katzen darf die Schnauze mit kurzen dünnen Flaumhaaren bedeckt sein. Complete hairlessness is preferred. Komplette Haarlosigkeit ist bevorzugt Hairless Appears hairless. Erscheint haarlos. Flock Residual flock hair with no more than 2 Restliche Flaumhaare nicht länger als mm length on the whole body. 2mm am ganzen Körper. Brush Fine wavy, often wire hair on the whole Fein gewelltes, oft rauhaarig am ganzen body, with bold areas on the head, upper Körper, mit kahlen Stellen am Kopf, am part of neck or on the back of more than oberen Teil des Nackens oder am 2 mm in length. Rücken mit mehr als 2mm in der Länge. Colour/ All colour varieties and patterns are Alle Farbvarietäten und Zeichnungen Farbe/ permitted, including those with white. sind erlaubt, einschließlich aller Couleur Farbvarietäten mit Weiß. Any amount of white is permitted. Jeder Weißanteil ist erlaubt. For colour varieties refer to the tables Zu den Farbvarietäten siehe below. nachfolgende Tabellen. Tail/ Schwanz/ Queue Category III / Kategorie III / Catégorie III DSP – 13 / 20 Fine, large à la base, s’effilant vers l’extrémité. Longueur en proportion du corps. Le bout de la queue peut être couvert d’une fourrure douce et dense, couchée, et légèrement frisée. Elastique, ridée sur la tête, le cou, les pattes et le ventre. Des rides sont souhaitées particulierment autour du museau, entre les oreilles et autour des épaules. Mais les rides ne doivent pas être prononcées au point d'affecter les fonctions normales du chat. Parfois poils courtes et raides peuvent être présents sur le museau, les oreilles et les pattes. La queue peut être couverte des rares poils. Chez les jeunes chats le museau peut être couvert par une fine fourrure. On préfère la nudité complète. Semble n’avoir aucun poil. Un léger duvet résiduel de moins de 2 mm sur le corps. Légèrement ondulée, souvent des poils raides sur le corps entier, avec des parties nues sur la tête, partie supérieure du cou ou sur le dos, de plus de 2 mm. Toutes les variétes de couleurs et de dessins sont permises, incluant celles avec du blanc. Toute quantité de blanc est permise. Pour les variétés de couleur se référer aux tableaux suivants. 01.01.2010 © FIFe DON SPHYNX SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS Total Points/ Punkte 100 Head/ Kopf/ Tête Ears/ Ohren/ Oreilles Body/ Körper/ Corps Coat and skin/ Fell und Haut/ Fourrure et peau Condition/ Kondition Remarks/ Anmerkungen/ Remarques general shape, forehead, cheekbones, nose, muzzle, jaws and chin allgemeine Form, Stirn, Backenknochen, forme générale, front, pommettes, nez, Nase, Schnauze, Gebiss und Kinn museau, joues et menton eye shape and placement, size and colour Augenform, Platzierung, Größe und Farbe forme des yeux, emplacement, taille et couleur shape, size and placement Form, Größe und Plazierung forme, taille et emplacement shape, size, structure, neck and chest forme, taille, structure, cou et poitrine length and shape of legs and paws length and shape of tail Form, Größe, Körperbau, Hals und Brustkorb Länge und Form der Beine und Pfoten Länge und Form des Schwanzes quality and wrinkles Qualität und Falten qualité et rides The DON SPHYNX are judged in five colour groups, i.e. only one certificate can be awarded in each colour group Brush varieties (DSP x * br): no certificate; only for registration – breeding permitted Category III / Kategorie III / Catégorie III 30 5 35 5 35 longueur et forme des pattes et pieds longueur et forme de la queue 20 5 Die DON SPHYNX werden in fünf Farbgruppen gerichtet; d.h. in jeder Gruppe der Farbvarietäten kann nur ein Zertifikat vergeben werden Brush Varianten (DSP x*br): kein Zertifikat; nur zur Registrierung – Zucht erlaubt. DSP – 14 / 20 Les DON SPHYNX sont jugés en cinq groupes de couleurs. Un seul certificat peut être attribué par groupe variétés brosse (DSP x*br) : pas de certificat; seulement pour enregistrement - permis pour élevage 01.01.2010 © FIFE PETERBALD CATEGORY IV / KATEGORIE IV / CATÉGORIE IV PETERBALD PEB (preliminary recognised / provisorisch anerkannt / reconnaissance provisoire) General/ Allgemein/ Généralités Appearance/ Gesamteindruck/ Apparence Head/ Kopf/ Tête Size/ Größe/ Taille Shape/ Form/ Forme Nose/ Nase/ Nez Muzzle/ Schnauze/ Museau Chin/ Jaw/ Kinn/ Kiefer/ Menton/ Mâchoires Whiskers/ Schnurrhaare/ Moustaches The ideal cat is hairless, svelte, elegant, Die ideale Katze ist haarlos, schlank, with long tapering lines, supple and well elegant, mit langen sich verjüngenden muscled Linien, geschmeidig und besizt gute Muskeln Medium Mittelgroß Le chat idéal est sans poil, svelte, élégant, avec des lignes longues et effilées, souple et bien musclé. Medium size, in proportion to the body, well balanced; wedge shaped with straight lines. The wedge starts at the nose and gradually increases in width in straight lines on each side to the ears. There should be no whisker break in these two lines. Moyenne, proportionnelle au corps, bien équilibrée; cunéiforme avec des lignes droites. Le coin est formé par des lignes droites qui vont du nez jusqu'aux bout des oreilles. Ces deux lignes ne doivent pas avoir de cassures au niveau des babines. The skull viewed in profile is slightly convex. Long and straight Mittlere Größe, in Proportion zum Körper, gut ausgewogen; keilförmig mit geraden Linien. Der Keil fängt an der Nase an und verbreitert sich allmählich auf beiden Seiten in geraden Linien bis zu den Ohren. Es sollte kein Einbuchtung an der Schnauze ("whisker break") in diesen beiden Linien sein. Der Schädel im Profil betrachtet ist leicht convex. Lang und gerade Narrow Schmal Fin Of medium size. The tip of the chin forms a vertical line with the tip of the nose. Curly, thick, of any length, maybe broken off. Von mittlerer Größe. Die Spitze des Kinns formt eine vertikale Linie mit der Spitze der Nase. Gelockt, dick, jeglicher Länge, vieleicht Abgebrochen. De taille moyenne. L'extrémité du menton forme une ligne verticale avec l'extrémité du nez. Bouclées, épaisses, quelques soit la longueur, parfois cassées. Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV PEB – 15 / 20 Moyenne Le crâne vu de profil, est légèrement convexe. Long et droit 01.01.2010 © FIFE Ears/ Ohren/ Oreilles Eyes/ Augen/ Yeux PETERBALD Shape/ Form/ Forme Placement/ Platzierung/ Emplacement Shape/ Form/ Forme Colour/ Farbe/ Couleur Large and pointed, wide at the base Groß und zugespitzt, breit an der Basis. Grandes et pointues, larges à la base To continue the lines of the wedge Verlängert die Linien des Keiles Elles prolongent les lignes du coin Medium in size, neither protruding nor recessed. Almond in shape and set slightly slanted towards the nose to be in harmony with the lines of the wedge Bright, pure and intense; corresponding to the skin or coat colour Von mittlerer Größe, weder hervorstehend noch tiefliegend. Mandelförmig und zur Nase hin leicht schräg gestellt, um eine Harmonie mit den Linien des Keiles zu bilden Leuchtend, rein und intensiv; Zur Haut- oder Fellfarbe passend; Moyens, ni enfoncés, ni exorbités. PEB * Neck/ Hals/ Cou Body/ Körper/ Corps Green, odd eyed: one eye blue, the other one green; PEB*31 and Yellow, with white Odd eyed: one eye blue, the other one yellow; PEB*32 and Aquamarine (bluish-green), with white Odd eyed: one eye blue, the other one aquamarine; PEB*33 and Deep blue, with white Odd eyed: one eye blue, the other one deep blue; Long and slender Structure/ Struktur/ Structure Long and slender, well muscled but still dainty and elegant. The shoulders are not wider than the hips Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV Grün, odd eyed: ein Auge blau das Andere grün Gelb, Odd eyed: ein Auge blau das Andere gelb Aquamarine (Blau-grün), Odd eyed: ein Auge blau das Andere aquamarine Tiefes blau, Odd eyed: ein Auge blau das Andere tiefblau Lang und schlank Lang und schlank, gut bemuskelt, jedoch zierlich und elegant. Die Schultern sind nicht breiter als die Hüften PEB – 16 / 20 En amande et placés légèrement en oblique vers le nez afin d'obtenir une harmonie avec les lignes du coin. Brillant, pur et intense; en accord avec la peau ou la couleur de la fourrure Vert, yeux impairs: un oeil bleu, l'autre vert. Jaune, Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre jaune; Aiguemarine (bleu-vert), Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre aiguemarine. Bleu profond, Yeux impairs: un oeil bleu, l'autre bleu profond. Long et mince Long et svelte, bien musclé, mais restant délicat et élégant. Les épaules ne sont pas plus larges que les hanches. 01.01.2010 © FIFE PETERBALD Long and fine, in proportion to the body Lang und fein, in Proportion zum Körper Longues et fines, en proportion avec le corps Legs/ Beine/ Pattes Paws/ Pfoten/ Pieds Tail/ Schwanz/ Queue Coat and skin/ Fell und Haut/ Fourrure et peau Skin and wrinkles/ Haut und Falten/ Peau et rides Hairless Flock Brush Colour/ Farbe/ Couleu Small and oval, with long toes. Klein und oval, mit langen Zehen. Petits et ovales, avec des doigts longs. Very long; thin, also at the base; tapers to a fine point. Sehr lang; dünn, auch am Ansatz; zu einer feinen Spitze zulaufend. Très longue, fine, même à la base, s'effilant jusqu'à la pointe. Thin; wrinkling is concentrated mainly around the muzzle, between the ears and around the shoulders. Short, soft, fine hair on the muzzle, at the base of the ears, legs and tail that feels like velvet may occur, mainly on young cats. Fine; ridée surtout autour du museau, entre les oreilles et autour des épaules. Complete hairlessness is preferred. Appears hairless. Dünn: Falten sind hauptsächlich um die Schnauze konzentriert, zwischen den Ohren und um die Schultern. Kurzes, weiches, feines Haar an der Schnauze, an der Ohrenbasis, den Beinen und am Schwanz, dass sich wie Samt anfühlt, kann vorkommen. Hauptsächlich bei jungen Katzen Komplette Haarlosigkeit wird bevorzugt. Erscheint haarlos. Residual flock hair with no more than 2 mm length on the whole body. Fine wavy, often wire hair on the whole body, with bold areas on the head, upper part of neck or on the back of more than 2mm in length. Restliche Flaumhaare nicht länger als 2mm am ganzen Körper. Fein gewelltes, oft rauhaarig am ganzen Körper, mit kahlen Stellen am Kopf, am oberen Teil des Nackens oder am Rücken mit mehr als 2mm in der Länge. All colour varieties and patterns are permitted, including those with white. Alle Farbvarietäten und Zeichnungen sind erlaubt, einschließlich aller Farbvarietäten mit Weiß. Jeder Weißanteil ist erlaubt. Zu den Farbvarietäten siehe nachfolgende Tabellen. Un léger duvet résiduel de moins de 2 mm sur le corps. Légèrement ondulée, souvent des poils raides sur le corps entier, avec des parties nues sur la tête, partie supérieure du cou ou sur le dos, de plus de 2 mm. Toutes les variétes de couleurs et de dessins sont permises, incluant celles avec du blanc. Toute quantité de blanc est permise. Pour les variétés de couleur se référer aux tableaux suivants. Any amount of white is permitted. For colour varieties refer to the tables below. Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV PEB – 17 / 20 Courte, douce, poils fins sur le museau, à la base des oreilles; les pattes et la queue, parfois comme un léger velours, surtout chez les jeunes chats. On préfère la nudité complète. Semble n’avoir aucun poil. 01.01.2010 © FIFE PETERBALD SCALE OF POINTS / PUNKTESKALA / ÉCHELLE DES POINTS TOTAL Points / Punkte 100 Head/ Kopf/ Tête Eye/ Augen/ Yeux Body/ Körper/ Corps Coat and Skin/ Fell und Haut/ Fourrure et Peau Condition/ Kondition Remarks/ Anmerkungen/ Remarques general shape, nose and profile, muzzle and chin, jaws and teeth, forehead placement and shape of the ears allgemeine Form, Nase und Profil, Schnauze und Kinn, Kiefer und Gebiss, Stirn Platzierung und Form der Ohren forme générale, nez et profil, museau et menton, mâchoires et dents, front, emplacement et forme des oreilles 25 size, shape, placement and colour of the eyes Größe, Form, Stellung und Farbe der Augen grandeur, forme, emplacement et couleur des yeux 15 shape, size, bone structure height of legs and shape of paws shape of the tail quality and wrinkles Körperbau, Größe, Knochenbau Höhe der Beine und Form der Pfoten Form des Schwanzes Qualität und Falten forme, taille, ossature hauteur des pattes et forme des pieds forme de la queue qualité et rides The PETERBALD are judged in five colour groups, i.e. only one certificate can be awarded in each colour group Brush varieties (PEB x * br): no certificate; only for registration – breeding permitted Category IV / Kategorie IV / Catégorie IV 35 20 5 Die PETERBALD werden in fünf Farbgruppen gerichtet; d.h. in jeder Gruppe der Farbvarietäten kann nur ein Zertifikat vergeben werden Brush Varianten (PEB x*br): kein Zertifikat; nur zur Registrierung – Zucht erlaubt. PEB – 18/20 Les PETERBALD sont jugés en cinq groupes de couleurs. Un seul certificat peut être attribué par groupe variétés brosse (PEB x*br) : pas de certificat; seulement pour enregistrement - permis pour élevage 01.01.2010 © FIFE DSP/PEB – COLOUR VARIETIES / FARBVARIETÄTEN / VARIÉTÉS DE COULEURS RECOGNIZED COLOUR VARIETIES FOR DON SPHYNX / PETERBALD ANERKANNTE FARBVARIETÄTEN FÜR DON SPHYNX / PETERBALD VARIÉTÉS DE COULEURS RECONNUES POUR DON SPHYNX / PETERBALD COLOUR / FARBE / COULEUR EMS-Code GROUP/GRUPPE/GROUPE I: White/Weiss/Blanc DSP/PEB w Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn SOLID Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn EINFARBIG Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon UNICOLORE DSP/PEB n/a/b/c/o/p Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon AGOUTI DSP/PEB n/a/b/c/o/p 21 GROUP/GRUPPE/GROUPE II: Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn SOLID with WHITE Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn EINFARBIGmit WEISS Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon UNICOLOREet BLANC DSP/PEB n/a/b/c/o/p 01/02/03/09 Black/Blue/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI with WHITE Schwarz/Blau/Chocolate/Lilac/Cinnamon/Fawn AGOUTI mit WEISS Noir/Bleu/Chocolat/Lilas/Cannelle/Faon AGOUTI et BLANC DSP/PEB n/a/b/c/o/p 01/02/03/09 21 Standard: Don Sphynx / Peterbald DSP / PEB – 19/20 01.01.2010 © FIFE DSP/PEB – COLOUR VARIETIES / FARBVARIETÄTEN / VARIÉTÉS DE COULEURS GROUP/GRUPPE/GROUPE III: Red/Cream/Tortie SOLID Rot/Creme/Schildpatt EINFARBIG Rouge/Crème/Écaille UNICOLORE DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r Red/Cream/Tortie AGOUTI Rot/Creme/Schildpatt AGOUTI Rouge/Crème/Écaille AGOUTI DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 21 GROUP/GRUPPE/GROUPE IV: Red/Cream/Tortie SOLID with WHITE Rot/Creme/Schildpatt EINFARBIGmit WEISS Rouge/Crème/Écaille UNICOLOREet BLANC DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 01/02/03/09 Red/Cream/Tortie AGOUTI with WHITE Rot/Creme/Schildpatt AGOUTI mit WEISS Rouge/Crème/Écaille AGOUTI et BLANC DSP/PEB d/e/f/g/h/j/q/r 01/02/03/09 21 GROUP/GRUPPE/GROUPE V: POINTED TABBY POINTED DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 31/32/33 DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 21 31/32/33 POINTED with WHITE / mit WEISS / et BLANC TABBY POINTED with WHITE / mit WEISS / et BLANC DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 01/02/03/09 31/32/33 DSP/PEB n/a/b/c/d/e/f/g/h/j/o/p/r/q 01/02/03/09 21 31/32/33 Standard: Don Sphynx / Peterbald DSP / PEB – 20/20 01.01.2010