ufd 31 — langue orale : transcription et

Transcription

ufd 31 — langue orale : transcription et
Année 2016-2017
Responsable d’UFD : Réjan MANGINOT
Enseignant : Réjan MANGINOT
Nombre d’heures de cours : 12 h TD
I
U
a:
{
e
i:
^
u:
UFD 31 — LANGUE ORALE :
TRANSCRIPTION ET COMPREHENSION
PRESENTATION DU COURS
O:
@
%:
å
Département d’anglais — Site de Metz
Le cours a pour objectif principal de poursuivre le travail sur les phonèmes commencé en première
année par la pratique de la transcription phonétique — ou plus exactement phonémique (cf. annexe
1) — de courts paragraphes extraits de la presse radiophonique et télévisée britannique. Les
symboles phonétiques de référence seront donc ceux de la Received Pronunciation (cf. annexe 2).
Ces exercices de transcription vous permettront de voir à l’œuvre et de commenter les règles de
phonographématique et d’accentuation faisant l’objet du cours magistral de phonologie.
La compréhension orale sera quant à elle testée par des exercices de transcription orthographique
et des questions de compréhension globale à partir de documents audio et vidéo illustrant — sauf
exception — les accents standards britannique (Received Pronunciation) et américain (General
American).
L’expression et la communication orales ne seront pas non plus en reste. Chaque semaine, vous
aurez la possibilité — sur la base du volontariat — de préparer pour le cours suivant un exposé de 5
minutes maximum sur un document iconographique en rapport avec l’actualité (celui-ci sera mis en
ligne sur http://l2anglais.pbworks.com/). Ces exposés permettront de procéder à une remédiation
phonologique personnalisée (prononciation des phonèmes, schémas accentuels et intonatifs) et de
vous orienter vers un accent standard britannique ou américain, en fonction de vos prédispositions.
MODALITES D’EXAMEN
L’UFD 31 est évaluée par un examen terminal écrit de 4 h regroupant une épreuve de grammaire (1
h, coef. 1), une épreuve de traduction (2 h, coef. 1), une épreuve de phonologie (30 min, coef. 0,5) et
une épreuve de langue orale (30 min, coef. 0,5). L’épreuve de langue orale comporte deux
exercices : une courte transcription phonémique, et une courte transcription orthographique, de
valeur équivalente.
1
BIBLIOGRAPHIE
1. Remédiation phonologique
The Sounds of English. In BBC Learning English [en ligne]. British Broadcasting Corporation,
2015 [consulté le 30 juin 2016]. Disponible sur :
<http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/pronunciation>.
2. Dictionnaires de prononciation
JONES, Daniel. Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge : Cambridge
University Press, 2011.
WELLS, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. Londres : Longman, 2008.
3. Entraînement à la transcription phonétique
VIEL, Michel. La prononciation de l’anglais. Règles phonologiques et exercices de
transcription. Paris : Hachette, 1998.
BANKS, David. Writing the Sounds of English: A précis of English phonetics, with exercices
in phonemic transcription. Paris : L’Harmattan, 2005.
4. Actualités en ligne
BBC [en ligne]. British Broadcasting Corporation, 2015 [consulté le 30 juin 2016]. Disponible
sur : <http://www.bbc.com/>.
NPR [en ligne]. National Public Radio, 2015 [consulté le 30 juin 2016]. Disponible sur :
<http://www.npr.org/>.
PBS [en ligne]. Public Broadcasting Service 2015 [consulté le 30 juin 2016]. Disponible sur :
<http://www.pbs.org/>.
4. Sites didactisés
BBC Learning English [en ligne]. British Broadcasting Corporation, 2015 [consulté le 30 juin
2016]. Disponible sur : <http://www.bbc.co.uk/learningenglish/>.
BBC Learning English Archives [en ligne]. British Broadcasting Corporation, 2013 [consulté le
30 juin 2016]. Disponible sur :
<http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/>.
VOA Learning English [en ligne]. The Voice of America [consulté le 30 juin 2016]. Disponible
sur : < http://learningenglish.voanews.com/>.
Vocable.fr [en ligne]. Vocable
<http://www.vocable.fr/>.
[consulté
le
30
juin
2016].
Disponible
sur :
2
ANNEXE 1
3
Source : DURAND, Jacques. La transcription phonétique de l’anglais : problèmes théoriques et
pratiques. In CLLE-ERSS [en ligne]. Université Toulouse-Jean Jaurès, 2011 [consulté le 31 juin 2015].
Disponible sur : <http://w3.erss.univ-tlse2.fr/textes/pagespersos/jdurand/TranscriptionFinal.pdf>.
4
ANNEXE 2
Source : WELLS, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. Paris : Longman, 2008
5