Diapositive 1

Transcription

Diapositive 1
30th Seminar for Secretaries
General of African NOCs
30e Séminaire des Secrétaires
Généraux des CNOs Africains
Kigali, 12-13 /10/2013
“Ensuring Efficient and Effective
Administration”
Presentation at the ANOCA Secretaries General Seminar
By: Tuelo D. Serufho
With Wedu Motswetla,
Louis Moustakas
October 13th 2013
Kigali, Rwanda
The 2nd African Youth Games / Les
2ème Jeux africains de la jeunesse
• Official name: Gaborone • Nom officiel: Gaborone
2014;
2014;
• May 22-31 2014;
• 22 au 31 mai 2014;
• 20-22 sports;
• 20-22 sports;
• 2500 athletes
• 1000 officials from 54
Countries;
• 2500 athlètes et 1000
officiels de 54 pays
• Biggest sporting event
in Botswana’s history.
• Le plus gros événement
sportif de l’histoire du
pays.
Botswana
• Landlocked country of
2 million people;
• Stable and secure;
• English, Setswana are
the official languages.
• Pays enclavé de 2
millions habitants;
• Stable et sécuritaire;
• L’anglais et le
Setswana sont les
langues officielles.
Gaborone
•
Modern capital of around
230,000 people;
•
Easy access to the city
through roads and Sir Seretse
Khama Airport;
•
•
Easy access to facilities and
services;
Venues within close
proximity of each other.
•
•
•
•
Capitale moderne d’environ
230 000 habitants;
Accès facile à la ville par
route et l’aéroport Sir
Seretse Khama;
Accès facile à divers
services;
Lieux de compétitions à
proximité.
Executive Committee /
Comité Exécutif
CEO – Mr. Tuelo D. Serufho
COO –
Mr. Kagiso K. Kemoeng
Technical Advisor - Mr.
Gabriel Andrade
Director Corporate
Services – Ms. Lena Kalake
The Sports Department / Le
département sportif
COO – Mr. Kagiso K. Kemoeng
Village and
Accommodation
Manager – Ms.
Golesedi
Chankuluba
Games Services
Manager – Mr. Louis
Moustakas
lmoustakas
@gaborone2014.com
Games Operations
Manager – Capt.
Gaone Lobelo
Sport and Venues
Manager – Ms. Wedu
Motswetla
wmotswetla
@gaborone2014.com
USOC Support
• Expert engaged by USOC
(ANOCA-USOC MoU);
• Fortnightly
teleconference
(BAYGOC/Expert/USOC
and ANOCA);
• 1 visit already, next
during CDM Seminar.
• Expert engagé par le
USOC (ACNOA-USOC);
• Conférence
téléphonique deux
fois par mois;
• Une visite sur place,
une à venir pendant
la rencontre des
CDM.
Branding the Games / La
promotion des Jeux
• Logo made available
to all NOCs – use it to
promote the Games!
• Logo partagé avec
les CNOs – utilisez
le pour promouvoir
les Jeux!
• No advertisements —
other than the
manufacturers mark
— on sporting
clothing or
equipment.
• Aucune publicité —
sauf la marque du
manufacturier — sur
les uniformes ou sur
l’équipement.
In pictures
En photos
Sports and Venues Update
Mise à jour du department
des sports
The Sports / Les sports
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Athletics / Athlétisme (Q)
Badminton
Basketball (3-v-3) (Q)
Boxing / Boxe
Canoeing / Canoe
Cycling / Cyclisme
Fencing / Escrime
Football (M)
Golf
Judo
Karate
Netball (F)
• Rowing / Aviron
• Rugby 7’s (M)
• Swimming/ Natation
(Q)
• Table Tennis / Tennis
de Table
• Taekwondo
• Tennis
• Triathlon
• Volleyball (F)
• Weightlifting /
Haltérophilie
• Wrestling / Lutte
Red / Rouge = Optional / à option
Q = Qualifier for Nanjing / Qualification pour Nanjing
The Venues / Les lieux
• Save for football, training • Visite de tous les lieux
and competition venues
de compétition et
for all sports visited;
d’entrainement, sauf
pour le football;
• 14 competition venues
identified;
• 14 lieux de
compétition;
• Most competition ready minor renovations
• Prêt – rénovations
between Dec - March
mineures de Dec à Mar
The Village / Le Village
• The University of
Botswana will serves as
the Games Village.
– 4000 beds on a sharing
basis
– 3 cafeterias
– Clinic
– Laundry
– Student centre
• L’université du
Botswana servira
comme Village des jeux.
– 4000 lits, chambres à
partager
– 3 cafeterias
– Clinique
– Blanchisserie
– Centre étudiant
Map / Carte
NOC Relations Update
Mise à jour du department
des relations CNOs
CDM Seminar / Rencontre des
CDMs
 11- 13 December 2013
at the Games Village;
 Board, lodge and local
transport for one
delegate;
 Visa applications and
registration by 8
November 2013
 11- 13 décembre 2013
au Village des jeux;
 Nourriture, logement et
transport local pour un
délégué;
 Application de visa et
enregistrement d’ici le
8 novembre 2013
Accreditation / Accréditation
• Zeus system is live;
• Login information
sent by email;
• Entry by number:
November 29th 2013;
– Quotas available on
Zeus
• Entry by name: 28th
February 2014.
• Le système Zeus
enligne;
• Authentifiants
envoyés par email;
• Inscription par
nombre: 29
novembre 2013
– Quotas disponible sur
Zeus
• Inscription par nom:
28 février 2014
ayg.amo- sport.com
(don’t type ‘www’ / ne tapez pas ‘www’)
The Participation Agreement /
L’entente de participation
• Defines
responsibilities of the
BAYGOC, NOCs and
individuals;
• Must be signed by all
NOCs;
• Circulated by e-mail
to all NOCs;
• Copies for signature
provided today;
• Sign by October 30th
2013.
• Explique les
responsabilités du
COJAJB, des CNOs et
des individus;
• Doit être signé par
tous les CNOs;
• Déjà circulé par
email aux CNOs;
• Copies disponibles
pour signature;
• Signature avant le 30
Octobre 2013.
Key Dates / Dates clés
DATE / DATE
30 October 2013
30 octobre 2013
8 November 2013
8 novembre 2013
29 November 2013
29 novembre 2013
11- 13 December
11 au 13 décembre
28 February 2014
28 février 2014
15 – 21 May 2014
15 au 21 mai 2014
19 - 21 May 2014
19 au 21 mai 2014
20 May 2014
20 mai 2014
22 May 2014
22 mai 2014
31 May 2014
31 mai 2014
2 June 2014
2 juin 2014
ACTIVITY / ACTIVITES
Signing of Participation Agreement
Signature des entente de participation
Registration and visa application for CDM Seminar
Enregistrement et visas pour la rencontre des CDMs
Entry by number
Inscription par chiffre
CDMs Seminar
Rencontre des CDMs
Entry by name
Inscription par nom
Delegation Registration Meetings
Réunion d’inscription des délégations
Arrival of teams
Arrivés des équipes
Opening of Games Village
Ouverture du village
Opening Ceremony
Cérémonie d’ouverture
Closing Ceremony
Cérémonie de clôture
Closing of Games Village
Fermeture du village
Question period
Période des questions
Video
Vidéo
Contact Us
Email
[email protected]
Facebook facebook.com/Gaborone2014
Twitter
twitter.com/Gaborone2014
Thank You!
Merci!

Documents pareils