(Franç@Portugal n° 21 \(v4corrigé
Transcription
(Franç@Portugal n° 21 \(v4corrigé
Décembre 2013 N° 21 Boletim de Informação trimestral Lettre d’information trimestrielle Sommaire Le mot de l'Ambassadeur...........................................................................................................1 A la une - 2ème conférence économique franco-portugaise : « L’innovation, facteur de compétitivité - le cas des entreprises françaises au Portugal »....................................3 Zoom - 14ème édition de la ‘Festa do Cinema Francês’.........................................................5 Défense - Initiative « 5+5 Défense» : réunions au Portugal ………………………………..........6 - Participation française au Sommet du NACGF à Lisbonne et à l’exercice GUARDEX.................................................................................................................7 Sécurité intérieure - Feux de forêt de l’été 2013 : la sécurité civile engagée aux côtés des pompiers portugais....................................................................................................................8 - Visite d’étude au Portugal pour préparer l’euro 2016 de football...........................9 Culture - Célébrations des 15 ans du traité d’amitié Paris-Lisbonne ....................................10 - XXIème Congrès de l’Association portugaise de professeurs de français..............11 - Visites du Palais de Santos et de l’église Saint Louis…………………………………12 A Porto - Première visite de l’Ambassadeur à Porto...............................................................13 En France - Sommet européen sur l’emploi des jeunes................................................................14 - Innovation, croissance des entreprises, art : la France cumule les distinctions internationales...........................................................................................................15 Informations consulaires - Echéances électorales le 25 mai 2014......................................................................17 - Actualité de la France au Portugal sur le web.........................................................17 © 2009, Ambassade de France au Portugal 5, rue Santos-o-Velho 1249-079 Lisbonne Tél : + 351 21 393 91 00 Directeur de la publication : Pascal Teixeira da Silva Rédacteur en chef : Christina Angelidis Traduction : Teresa Dinis, Helena Magalhäes Conception : Anthony Charpentier www.ambafrance-pt.org Décembre 2013 N° 21 Boletim de Informação trimestral Lettre d’information trimestrielle Sumário A mensagem do Embaixador.................................................................................................2 Em Foco - 2ª conferência económica franco-portuguesa: « Inovação, factor de competitividade : o caso das empresas francesas em Portugal »...............................3 Zoom - 14ª edição da Festa do Cinema francês....................................................................5 Defesa - Iniciativa « 5+5 Defesa» : reuniões em Portugal……………………………………...6 - Participação francesa na Cimeira do NACGF em Lisboa e no exercício GUARDEX …..............................................................................................................7 Segurança interna - Fogos florestais do Verão 2013 : a segurança civil francesa empenhada ao lado dos bombeiros portugueses..........................................................................................8 - Visita de estudo a Portugal para preparar o euro 2016 de futebol..........................9 Cultura - Comemorações dos 15 anos do tratado de amizade Paris-Lisboa..........................10 - XXI congresso da Associação Portuguesa de Professores de francês....................11 - Visitas ao Palácio de Santos e à Igreja São Luís dos Franceses …………………..12 No Porto - Primeira visita do Embaixador ao Porto................................................................13 Em França - Cimeira europeia sobre o emprego........................................................................14 - Inovação, crescimento de empresas, arte : a França acumula prémios internacionais...........................................................................................................15 Informações consulares - Eleições de 25 de Maio de 2014............................................................................17 - Actualidade da França em Portugal na internet...................................................17 © 2009, Ambassade de France au Portugal 5, rue Santos-o-Velho 1249-079 Lisbonne Tél : + 351 21 393 91 00 Directeur de la publication : Pascal Teixeira da Silva Rédacteur en chef : Christina Angelidis Traduction : Teresa Dinis, Helena Magalhäes Conception : Anthony Charpentier www.ambafrance-pt.org Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral Le mot de l’Ambassadeur Je suis très heureux de m’adresser à vous pour la première fois depuis ma prise de fonction comme Ambassadeur de France au Portugal. Ma mission s’annonce dense et passionnante : le Portugal est en effet lié à la France par des relations séculaires de coopération et d’amitié, amplifiées par le brassage des populations. Je m’efforcerai au cours de mon séjour de renforcer, rénover et diversifier ces liens historiques, culturels et économiques. Le Portugal connaît une période très difficile sur le plan économique et social : la France accompagne le peuple portugais et l’assure de son soutien, non seulement au sein de l’Union Européenne, mais aussi sur le plan bilatéral : les entreprises françaises montrent par leur flux d’investissement leur confiance dans l’avenir de l’économie portugaise. Les dernières semaines ont été très riches pour la relation franco-portugaise. Dans le domaine culturel, la 14ème édition de la Festa do Cinema Francês a une nouvelle fois montré au public de sept villes portugaises la vitalité et la créativité du 7ème art en France. Nos deux capitales ont, en outre, célébré à Lisbonne, après Paris, les quinze ans de leur pacte d’amitié et de coopération avec une série d’événements culturels. La 2ème conférence économique franco-portugaise qui s’est tenue le 20 novembre à Lisbonne a illustré l’étendue et la faculté innovante de la présence des entreprises françaises au Portugal. Le Secrétaire d’Etat auprès du Premier Ministre a inauguré cet évènement que le Premier Ministre est venu clôturer, s’adressant longuement aux nombreux hommes d’affaires présents et manifestant ainsi son appréciation pour l’apport des entreprises françaises à l’activité, l’emploi et l’innovation au Portugal. A l’approche de la nouvelle année, je forme le vœu que la France et le Portugal continuent à approfondir et enrichir leurs liens pour relever les défis communs. Je vous souhaite de bonnes fêtes et une excellente année 2014. Jean-François Blarel www.ambafrance-pt.org 1/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral Mensagem do Embaixador É com grande satisfação que me dirijo a vós pela primeira vez desde que assumi funções como Embaixador de França em Portugal. Esta minha missão anuncia-se densa e apaixonante: Portugal está efectivamente ligado à França por relações seculares de cooperação e de amizade, ampliadas pela fusão das populações. Esforçar-me-ei por consolidar, renovar e diversificar estes laços históricos, culturais e económicos. Portugal atravessa um período muito difícil no plano económico e social: a França está com o povo português e assegura-o do seu apoio, não somente no seio da União Europeia, mas também no plano bilateral: as empresas francesas mostram, através do fluxo de investimento, a sua confiança no futuro da economia portuguesa. As últimas semanas foram muito proveitosas para a relação franco-portuguesa. No domínio cultural, a 14ª. édição da Festa do Cinema Francês mostrou, mais uma vez, ao público de sete cidades portuguesas, a vitalidade e a criatividade da 7ª. arte em França. Além disso, as nossas capitais celebraram em Lisboa, depois de Paris, os quinze anos do seu pacto de amizade e de cooperação com uma série de eventos culturais. A 2ª. Conferência económica franco-portuguesa, que se realizou no dia 20 de Novembro em Lisboa, ilustrou a dimensão e a capacidade inovadora da presença das empresas francesas em Portugal. O Secretário de Estado Adjunto do Primeiro-Ministro inaugurou este evento que o Primeiro-Ministro veio encerrar, dirigindo-se longamente aos muitos homens de negócios presentes e manifestando o seu apreço pela contribuição das empresas francesas para a actividade, para o emprego e para a inovação em Portugal. Com a chegada do novo ano, faço o voto de que a França e Portugal continuem a aprofundar e a enriquecer os seus laços para que vençam desafios comuns. Desejo-vos Boas Festas e um excelente Ano de 2014. Jean-François Blarel www.ambafrance-pt.org 2/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral A LA UNE 2ème conférence économique francoportugaise : « L’innovation, facteur de compétitivité - le cas des entreprises françaises au Portugal » L’ambassade de France et la communauté française des affaires au Portugal (Conseillers du commerce extérieur, Chambre de commerce et d’industrie luso-française, Ubifrance) ont organisé le 20 novembre 2013 à Lisbonne une conférence sur le thème de l’innovation, dans la lignée de la première édition consacrée en 2012 à l’investissement français au Portugal. EM FOCO 2ª conferência económica francoportuguesa: « Inovação, factor de competitividade: o caso das empresas francesas em Portugal » De gauche à droite, le Président des conseillers du commerce extérieur de la France, le Président de la CGD, le Premier ministre portugais, l'ambassadeur de France Sous le titre «l’innovation, facteur de compétitivité : le cas des entreprises françaises », cet événement a permis de montrer que les entreprises françaises sont nombreuses à innover et apportent des bénéfices à nos deux pays. A Embaixada de França e a comunidade empresarial francesa em Portugal (Conselheiros do Comércio Externo da França, Câmara de Comércio e Indústria Luso-francesa, Ubifrance) organizaram no dia 20 de Novembro de 2013 em Lisboa uma conferência sobre o tema da inovação, no seguimento da primeira edição consagrada em 2012 ao investimento francês em Portugal. Com o título «Inovação, factor de competitividade: o caso das empresas francesas», este evento permitiu mostrar que são muitas as empresas francesas a inovar e a beneficiar os nossos dois países. Ce constat a été souligné par le Premier ministre, Pedro Passos Coelho, et son Secrétaire d’Etat adjoint, Carlos Moedas, qui ont respectivement clos et ouvert l’événement, ainsi que par la présence d’environ 200 participants, aussi bien du milieu économique français que portugais. Esta constatação foi sublinhada pelo PrimeiroMinistro, Pedro Passos Coelho e pelo seu Secretário de Estado adjunto, Carlos Moedas, que encerraram e abriram respectivamente o evento, assim como pela presença de cerca de 200 participantes, tanto do meio económico francês como português. Discours du Premier ministre Pedro Passos Coelho www.ambafrance-pt.org 3/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Prenant comme point de départ une étude de l’Université Nova, discutée par un panel de grande qualité (Fátima Barros, présidente de l’Anacom, Filipe de Botton, président de Logoplaste, João Bento, président de la Cotec et José Vital Morgado, administrateur de l’Aicep), la conférence a permis de montrer que les entreprises françaises au Portugal sont nombreuses à innover, qu’elles le font dans la quasi-totalité des secteurs, sous des angles très divers et pour des raisons différentes mais toujours avec d’excellents résultats. Pour elles, l’innovation est la clé pour répondre aux attentes toujours plus nombreuses de leurs clients, améliorer la qualité de leurs services, toucher de nouveaux publics, accroître la motivation de leurs collaborateurs, mais aussi - et surtout - créer de nouveaux emplois. Boletim de Informação trimestral Tendo como ponto de partida um estudo da Universidade Nova debatido por um painel de grande qualidade (Fátima Barros, Presidente da ANACOM, Filipe de Botton, Presidente da Logoplaste, João Bento, Presidente da COTEC e José Vital Morgado, Administrador da AICEP), a conferência permitiu mostrar que são muitas as empresas francesas em Portugal a inovar, que elas o fazem na quase totalidade dos sectores, em domínios muito diversos e por razões diferentes mas sempre com excelentes resultados. Para elas a inovação é a chave para responder às expectativas cada vez maiores dos seus clientes, melhorar a qualidade dos seus serviços, encontrar novos públicos, aumentar a motivação dos seus colaboradores mas também – e sobretudo – criar novos empregos. Une autre conclusion Uma outra importante de conclusão la conférence, importante da illustrée par un conferência, panel composé ilustrada por um des dirigeants painel composto des filiales por dirigentes portugaises des das filiais entreprises portuguesas das Altran, Lauak, empresas Altran, Europcar et Lauak, Europcar L’Oréal, est e L’Oréal, é a de que le Portugal que Portugal é Les dirigeants d’entreprises est un bon lieu um bom sítio pour innover. Du côté de para inovar. Pelo lado da l’offre, les entreprises françaises peuvent tout oferta, as empresas francesas podem contar particulièrement compter sur une main d’œuvre especialmente com uma mão-de-obra qualificada e qualifiée et motivée, et sur de bonnes infrastructures motivada e com boas infra-estruturas de de télécommunications. Du côté de la demande, elles telecomunicações. Pelo lado da procura, elas dirigems’adressent à des clients réceptifs, dotés d’une se a clientes receptivos, dotados de uma capacidade de formidable capacité d’adaptation et d’un réel goût de adaptação formidável e de um verdadeiro gosto pela la nouveauté. Pour toutes ces raisons, le Portugal novidade. Por todas estas razões Portugal representa représente un bon « marché-test ». Les entreprises um bom «mercado-teste». As empresas francesas só françaises ont tout à gagner à innover au Portugal : têm a ganhar em inovar em Portugal: elas podem elles peuvent s’appuyer sur les expériences apoiar-se nas experiências aqui relatadas e levá-las até concluantes ici, et les étendre à d’autres marchés et outros mercados e assim aumentar as suas ainsi accroître leurs performances. performances. www.ambafrance-pt.org 4/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Le souhait du Premier ministre de s’exprimer longuement devant les investisseurs français témoigne d’une attention particulière portée à la France comme partenaire historique du Portugal ; la France démontre sa confiance malgré les difficultés et contribue aujourd’hui au redressement économique du pays. La présence française au Portugal est en effet ancienne, riche, innovante et compétitive ; elle est confiante dans l’avenir du Portugal et elle est là pour durer. ZOOM Boletim de Informação trimestral O desejo do Primeiro-Ministro de se exprimir longamente perante os investidores franceses prova uma atenção particular em relação à França como parceiro histórico de Portugal; a França demonstra a sua confiança apesar das dificuldades e contribui hoje para a retoma económica do país. A presença francesa em Portugal é com efeito antiga, rica, inovadora e competitiva; confiante no futuro de Portugal, ela está para durar. ZOOM 14ème édition de la ‘Festa do Cinema Francês’ 14a. edição da Festa do Cinema Francês La 14ème édition de la Festa do Cinema Francês, organisée par l’Institut Français du Portugal (IFP), s’est tenue du 10 octobre au 10 novembre 2013 à Lisbonne, Almada, Faro, Porto, Coimbra, Guimarães, et pour la première fois, Beja. La grande réalisatrice, actrice et chanteuse Agnès Jaoui était cette année la marraine de l’évènement. A 14ª. edição da Festa do Cinema Francês, organizada pelo Institut Français du Portugal (IFP), realizou-se de 10 de Outubro a 10 de Novembro de 2013 em Lisboa, Almada, Faro Porto, Coimbra, Guimarães e, pela primeira vez, Beja. A grande realizadora, actriz e cantora Agnès Jaoui foi este ano a madrinha do evento. Au programme de cette édition figuraient une section principale composée de 19 films récents en avant-première, un hommage à Agnès Jaoui, un cycle intitulé Paris au Cinéma s’inscrivant dans le cadre des commémorations du 15ème anniversaire du traité d’amitié entre Paris et Lisbonne, une rétrospective consacrée à Claude Lanzmann, la copie restaurée de Hiroshima mon amour d’Alain Resnais, ainsi que des séances scolaires et des films d’animation (dont un hommage à l’œuvre de Michel No programa desta edição figuravam uma secção principal composta por 19 filmes recentes em antestreia, uma homenagem a Agnès Jaoui, um ciclo intitulado Paris no cinema que se inscreveu no âmbito das comemorações do 15°. aniversário do Tratado de amizade entre Paris e Lisboa, uma retrospectiva consagrada a Claude Lanzmann, a cópia restaurada de Hiroshima meu amor de Alain Resnais, assim como sessões escolares e filmes de animação (de entre os quais uma homenagem à obra de Michel Ocelot, www.ambafrance-pt.org 5/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral Ocelot, en collaboration avec le département cinéma de l’Institut Français). Par ailleurs, une ‘master class’ de la réalisatrice - actrice Noémie Lvovsky a été organisée par Unifrance, et une autre de la réalisatrice - chef opératrice Caroline Champetier, par l’Institut Français du Portugal. em colaboração com o departamento de cinema do Institut français). Além disso, foi organizada pela UniFrance uma «master class» da realizadora-actriz Noémie Lvovsky e, pelo Institut français du Portugal, uma outra da realizadora-chefe operadora Caroline Champetier. Cette programmation, riche et éclectique, a permis des échanges entre les artistes français et le public portugais, témoignant de la richesse et de la diversité des liens culturels franco-portugais. Esta programação, rica e ecléctica, permitiu intercâmbios entre os artistas franceses e o público português que testemunham a riqueza e a diversidade dos laços culturais franco-portugueses. La Festa do Cinema Francês, qui fêtera l’année prochaine son 15ème anniversaire, est devenue au fil des ans la manifestation la plus visible et la plus emblématique de la France au Portugal. Elle fait aujourd’hui entièrement partie du paysage culturel portugais. A Festa do Cinema Francês que festejará no próximo ano o 15° aniversário tornou-se ao longo dos anos a manifestação mais visível e a mais emblemática da França em Portugal. Hoje a Festa faz inteiramente parte da paisagem cultural portuguesa. DEFENSE DEFESA Initiative « 5+5 Défense » : réunions au Portugal Iniciativa « 5+5 Defesa »: reuniões em Portugal Les ministres de la Défense, ou leurs représentants, des Etats membres de l’Initiative 5+5 Défense se sont réunis les 10 et 11 décembre à Guimarães, dans le nord du Portugal. La France était représentée par M. Kader Arif, ministre délégué aux Anciens combattants. Os ministros da Defesa, dos Estados membros da Iniciativa 5+5 Defesa, ou os seus representantes, reuniram-se nos dias 10 e 11 de Dezembro em Guimarães, no Norte de Portugal. A França fez-se representar pelo Ministro delegado dos Antigos Combatentes. Des réunions des chefs d’état-major et du comité directeur de l’Initiative s’étaient précédemment tenues à Lisbonne, respectivement les 21 et 22 octobre et les 12 et 13 novembre. Este encontro foi precedido de reuniões, em Lisboa, dos Chefes de Estado-Maior e do Comité director, nos dias 21 e 22 de Outubro e nos dias 12 e 13 de Novembro, respectivamente. Le forum 5+5, qui comprend un volet défense depuis 2004, regroupe l’Algérie, l’Espagne, la France, l’Italie, la Libye, Malte, le Maroc, la Mauritanie, le Portugal et la Tunisie. Le « 5 + 5 Défense » repose avant tout sur la richesse des relations humaines qu’il s’efforce de construire autour d’échanges réguliers. O Fórum 5+5, que tem uma vertente defesa desde 2004, reagrupa a Argélia, a Espanha, a França, a Itália, a Líbia, Malta, Marrocos, a Mauritânia, Portugal e a Tunísia. O “5+5 Defesa” apoia-se principalmente na riqueza das relações humanas que se empenha em construir através de intercâmbios regulares. www.ambafrance-pt.org 6/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Ses travaux s’articulent autour de quatre champs de coopération : la surveillance maritime, la sûreté aérienne, la contribution des forces armées à la protection civile en cas de catastrophe majeure, et la formation. La réunion ministérielle des 10 et 11 décembre a permis d’adopter une déclaration finale mettant l’accent sur les défis communs en matière de sécurité et sur la volonté unanime de les aborder de façon coordonnée, pragmatique et informelle. Cette rencontre a également été l’occasion pour le Portugal de transmettre à L’Espagne la présidence du volet défense de l’Initiative 5+5 pour l’année 2014, qui marquera le dixième anniversaire de ce forum. Boletim de Informação trimestral Os trabalhos deste fórum articulam-se em torno de quatro vectores de cooperação: a vigilância marítima, a segurança aérea, a contribuição das forças armadas para a protecção civil em caso de grande catástrofe. Na reunião ministerial dos dias 10 e 11 de Dezembro foi adoptada uma declaração final que sublinha os desafios comuns em matéria de segurança e a vontade unânime de os abordar de forma coordenada, pragmática e informal. Este encontro foi também uma ocasião para Portugal transmitir à Espanha a presidência da vertente defesa da Iniciativa 5+5 para o ano de 2014, que marcará o 10° aniversário deste fórum. Participation française au Sommet du NACGF à Lisbonne et à l’exercice GUARDEX 13 Participação francesa na Cimeira do NACGF em Lisboa e no exercício GUARDEX 13 Le Portugal a organisé, du 23 au 26 septembre, le «Forum des garde-côtes de l’Atlantique nord» (North Atlantic Coast Guard Forum – NACGF), dont il assure la présidence en 2013. Portugal organizou, de 23 a 26 de Setembro, o «Fórum dos guarda-costeiros do Atlântico Norte» (North Atlantic Coast Guard Forum – NACGF), de que assegura a presidência em 2013. Ce sommet, dont le thème était « La coopération interagence en mer », a notamment mis l’accent sur la sûreté maritime. Il a été l’occasion d’une rencontre bilatérale entre le Secrétaire général de la Mer français et le chef d’état-major de la marine portugaise, sur les problématiques de l’action de l’Etat en mer. Des exercices Guardex se tiennent lors des sommets du NACGF. Celui de 2013 s’est déroulé du 24 au 25 septembre à Cascais. La Marine nationale française y a participé avec le bâtiment de soutien, d’assistance et de dépollution (BSAD) « Argonaute », avec à son bord une équipe du centre d’expertises pratiques de lutte antipollution (CEPPOL). Esta cimeira cujo tema era «A cooperação interagência no mar» sublinhou especialmente a segurança marítima. Foi a ocasião para um encontro bilateral entre o Secretáriogeral do Mar, francês e o Chefe de Estado-Maior da Marinha portuguesa, sobre as problemáticas da acção do Estado no mar. Por ocasião das cimeiras do NACGF costumam realizar-se exercícios Guardex. O de 2013 teve lugar de 24 a 25 de Setembro em Cascais. A Marinha Nacional Francesa participou com o navio de apoio, de assistência e de despoluição (BSAD) «Argonaute » com uma equipa do centro de peritagens práticas de luta antipoluição (CEPPOL) a bordo. www.ambafrance-pt.org 7/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral SECURITE INTERIEURE SEGURANÇA INTERNA Feux de forêt de l'été 2013 : la sécurité civile française engagée aux côtés des pompiers portugais Fogos florestais do Verão 2013: a segurança civil francesa empenhada ao lado dos bombeiros portugueses Les incendies de l'été dernier ont été particulièrement meurtriers et dévastateurs (8 pompiers et 1 élu décédés). Os incêndios do último Verão foram particularmente mortíferos e devastadores (morreram 8 bombeiros e 1 autarca). Du 21 août au 3 septembre dernier, sur la base d’un arrangement administratif de 2006, la France a mis à disposition du Portugal 4 aéronefs partis de la base de Marignane (deux Canadairs CL 415 bombardiers d'eau dans un premier temps, puis un troisième, ainsi qu'un Beechcraft 200 de reconnaissance et d'investigation). De 21 Agosto a 3 de Setembro passado, com base num acordo administrativo de 2006, a França colocou à disposição de Portugal quatro aeronaves que partiram da base de Marignane (dois Canadairs CL 415 bombardeiros de água, num primeiro tempo, depois um terceiro, assim como um Beechcraft 200 de reconhecimento e de inspecção). Les moyens français ont participé à 34 missions, effectuant 1118 largages. Leur coordination avec les opérations au sol et le centre opérationnel national était facilitée par un officier de la protection civile portugais embarqué à bord du Beechcraft. Os meios franceses participaram em 34 missões, efectuando 1118 largadas. A sua coordenação com as operações no solo e com o centro operacional nacional foi facilitada por um oficial da protecção civil português que embarcou no Beechcraft. Les actions combinées auxquelles a participé le détachement français ont contribué à protéger des centaines de vies, à préserver de nombreuses infrastructures et à sauvegarder le parc naturel de la Serra da Estrela. Le président de l'Autorité nationale de protection civile portugaise (ANPC) n'a pas manqué d'exprimer au nom du gouvernement portugais sa reconnaissance pour l'aide apportée, et a salué la qualité et l'efficience de la coopération bilatérale en la matière. As acções combinadas nas quais participou o destacamento francês contribuíram para proteger centenas de vidas, para preservar muitas infra-estruturas e para salvaguardar o parque natural da Serra da Estrela. O Presidente da Autoridade Nacional da Protecção Civil portuguesa exprimiu, em nome do governo português, o seu reconhecimento pela ajuda prestada e saudou a qualidade e eficiência da cooperação bilateral nesta matéria. www.ambafrance-pt.org 8/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Visite d’étude au Portugal pour préparer l’Euro 2016 de football Boletim de Informação trimestral Visita de estudo a Portugal para preparar o Euro 2016 de futebol La Police de Sécurité Publique (PSP) portugaise a organisé une visite d’étude, du 19 au 21 novembre 2013, au profit d’une délégation française conduite par le chef de la Division nationale de la lutte contre le hooliganisme, le commissaire de police Antoine Boutonnet. Une rencontre a notamment eu lieu avec le directeur national de la sécurité publique, Paulo Valente Gomes. A Polícia portuguesa de Segurança Pública (PSP) organizou uma visita de estudo, de 19 a 21 de Novembro de 2013, para uma delegação francesa conduzida pelo Comissário de polícia, Antoine Boutonnet, Chefe da Divisão Nacional de Luta contra o Holiganismo. Houve nomeadamente um encontro com o Director Nacional da Segurança Pública, Paulo Valente Gomes. L’objectif était la préparation de l’euro 2016 de football qui se tiendra dans dix villes françaises (24 équipes). Le Portugal, qui avait accueilli en 2004 ce tournoi, avait mis en place des procédures reprises dans le « handbook » de l’Union Européenne comme modèle d’organisation sécuritaire. O objectivo era a preparação do euro 2016 de futebol que terá lugar em dez cidades francesas (24 equipas). Portugal que acolheu este torneio em 2004 implementou procedimentos que foram adoptados pelo «handbook» da União Europeia como modelo de organização securitária. La tenue de la finale de la ligue des champions à Lisbonne en mai 2014 pourrait constituer une nouvelle opportunité pour la délégation française d’approfondir les échanges avec les partenaires portugais. A realização da final da Liga dos Campeões, em Lisboa, em Maio de 2014, poderá constituir uma nova oportunidade, para a delegação francesa aprofundar os intercâmbios com os parceiros portugueses. www.ambafrance-pt.org 9/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle CULTURE Célébration des 15 ans du Traité d’amitié et de coopération Paris-Lisbonne La célébration des 15 ans du Traité d’amitié et de coopération entre Paris et Lisbonne par une programmation transdisciplinaire croisée, en juin à Paris et au début de l’automne 2013 à Lisbonne, a été l’occasion de renouveler et de consolider les liens entre deux villes dont les histoires et les cultures sont tant mêlées. Cette initiative a été réalisée en étroite coopération par les deux municipalités, l’EGEAC (opérateur de l'animation culturelle de Lisbonne), le Théâtre de la Ville de Paris, et l’Institut Français. Le premier volet de la programmation, Lisbonne à Paris, s’est tenu en mai et juin 2013. Après un premier temps fort avec Lisbonne à l’honneur pour l’événement « Faites l’Europe » les 9 et 10 mai, le Théâtre de la Ville a proposé au mois de juin « Les Chantiers d’Europe LisbonneParis », programme consacré à la création contemporaine portugaise. Ce fut une occasion unique pour le public parisien et de nombreux programmateurs internationaux de mieux connaître une soixantaine d’artistes portugais contemporains, dans treize lieux parisiens. Le deuxième volet, Paris à Lisbonne du 19 septembre au 17 octobre 2013, a permis à Lisbonne d’accueillir une grande variété de projets culturels français, à travers un programme transdisciplinaire proposant neuf manifestations dans huit lieux différents. Boletim de Informação trimestral CULTURA Celebração dos 15 anos do Tratado de Amizade e de Cooperação Paris–Lisboa A celebração dos 15 anos do Tratado de Amizade e de Cooperação entre Paris e Lisboa através de uma programação transdisciplinar cruzada, em Junho, em Paris e no princípio do Outono de 2013, em Lisboa, foi a ocasião para renovar e consolidar os laços entre duas cidades cujas histórias e culturas estão tão unidas. Esta iniciativa foi realizada em estreita cooperação pelas duas municipalidades, pela EGEAC (operador da animação cultural de Lisboa), o Théâtre de la Ville de Paris e o Institut Français. O primeiro tema da programação, Lisboa em Paris, realizou-se em Maio e Junho de 2013. Depois de um primeiro momento importante com Lisboa em destaque para o evento «Faites l’Europe », a 9 e 10 de Maio, O Théâtre de la Ville propôs no mês de Junho «Les chantiers d’Europe Lisbonne Paris», programa consagrado à criação contemporânea portuguesa. Para o público parisiense e para muitos programadores internacionais foi uma ocasião única para conhecerem melhor uns 60 artistas portugueses contemporâneos, em 13 locais parisienses. O segundo tema, Paris em Lisboa de 19 de Setembro a 17 de Outubro de 2013, permitiu que Lisboa recebesse uma grande variedade de projectos culturais franceses através de um programa transdisciplinar que propunha 9 manifestações em 8 locais diferentes. www.ambafrance-pt.org 10/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral En septembre, une programmation issue du prestigieux Festival d’Automne parisien, en présence notamment du Maire de Lisbonne, de la première adjointe au Maire de Paris, et des directrices des affaires culturelles des villes de Paris et de Lisbonne, ouvrait les festivités au Théâtre Municipal São Luíz. Par ailleurs, plusieurs expositions d’artistes ayant un lien fort avec la capitale française ont été présentées, et une conversation intergénérationnelle à l’invitation du peintre Júlio Pomar a réuni des artistes autour de l’importance de Paris dans leurs parcours artistique et critique. Em Setembro, uma programação decorrente do prestigiado Festival de Outono parisiense abria as festividades no teatro municipal de São Luiz na presença designadamente do Presidente da Câmara Municipal de Lisboa, da Adjunta do Presidente da Câmara Municipal de Paris e das directoras dos assuntos culturais das cidades de Paris e de Lisboa. Além disso, foram apresentadas várias exposições de artistas com uma forte ligação à capital francesa e a convite do pintor Júlio Pomar uma conversa intergeracional, reuniu artistas em torno da importância de Paris nos seus percursos artísticos e turísticos. En octobre, dans le cadre de la 14ème Festa do Cinema Francês, l’ambassadeur de France au Portugal a ouvert, avec la directrice des affaires culturelles de la mairie de Lisbonne, le cycle « Paris au Cinéma ». Pour clôturer l’évènement, le 17 octobre, l’Institut Français du Portugal, avec le soutien de l'Alliance Française, a offert au public portugais un concert d’Agnès Jaoui. Em Outubro, no âmbito da 14ª Festa do Cinema Francês, o Embaixador de França em Portugal abriu, com a Directora dos assuntos culturais da Câmara Municipal de Lisboa, o ciclo «Paris au Cinéma». Para encerrar o evento, a 17 de Outubro, o Institut français du Portugal, com o apoio da Alliance Française, ofereceu ao público português um concerto de Agnès Jaoui. XXIème Congrès de l’Association portugaise de professeurs de français XXI Congresso da Associação portuguesa de professores de francês Le XXIème Congrès de l’Association portugaise de professeurs de français (APPF) s’est tenu les 8 et 9 novembre à Porto. Placé sous le thème « Images et imaginaires pour agir », il a réuni près d’une centaine de participants à l’École Supérieure d’Éducation (ESE). O XXI Congresso da Associação Portuguesa de Professores de Francês (APPF) realizou-se nos dias 8 e 9 de Novembro no Porto. O congresso sobre o tema « Images et imaginaires pour agir », reuniu cerca de uma centena de participantes na Escola Superior de Educação (ESE). La cérémonie d’ouverture a notamment compté avec la présence de la vice-présidente de l’ESE, de l’Ambassadeur de France au Portugal, et de la sousdirectrice de la Direction générale des établissements scolaires (DGEstE). Elle a permis d’établir un bilan sur la situation du français au Portugal, et d’ébaucher des pistes pour consolider sa place et dynamiser son enseignement dans l’univers scolaire. A cerimónia de abertura contou nomeadamente com a presença da Vice-Présidente da ESE, do Embaixador de França e também da Subdirectora da DirecçãoGeral dos estabelecimentos escolares (DGEstE). Foi possível fazer um balanço sobre a situação do francês em Portugal e esboçar algumas condições de trabalho para consolidar o seu lugar e também medidas que permitam dinamizar o seu ensino no meio escolar. www.ambafrance-pt.org 11/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Ces journées ont été menées sous un angle à la fois théorique et pratique, à travers une conférence plénière et une vingtaine d’ateliers. Les participants ont pu prendre connaissance des projets de l’APPF, participer à la sélection des meilleures affiches du concours « Affiche ton français ! » et bénéficier d’une formation dans un climat propice aux échanges. Le rendez-vous est pris pour l’année prochaine sur le thème « les réseaux sociaux dans la pédagogie du français, langue étrangère ». Visites du Palais de Santos et de l’Eglise Saint Louis des Français Comme les années précédentes, l'ambassade de France au Portugal et l'Eglise Saint Louis des Français se sont associées aux journées européennes du patrimoine les 21 et 22 septembre, sous la coordination de l'Institut de gestion du patrimoine architectural et archéologique (IGESPAR), qui relève du Secrétariat d'Etat à la culture. D’autres occasions de visiter le Palais de Santos se sont ajoutées, le 23 septembre dans le cadre de l’évènement ‘Lisbon Week’ (ensemble d'événements organisés par l'Association culturelle et touristique urbaine, en co-production avec la ville de Lisbonne) et, le 5 octobre au titre de l'événement ‘Lisbon Open House’ (organisé par la Triennale d'architecture de Lisbonne). Boletim de Informação trimestral Estes dois dias de trabalho debateram o tema escolhido de uma forma simultaneamente teórica e prática, através de uma conferência plenária e de cerca de vinte ateliês. Os participantes puderam tomar conhecimento dos projectos da APPE, participar na selecção dos três melhores cartazes do concurso “Affiche ton français” e beneficiar de uma formação em ambiente caloroso e propício à partilha de experiências. Está marcado o encontro para o próximo ano sobre o tema das redes sociais na pedagogia do francês, língua estrangeira. Visitas ao Palácio de Santos e à Igreja de São Luís dos Franceses À semelhança dos anos anteriores, a Embaixada de França em Portugal e a Igreja de São Luís dos Franceses associaram-se, nos dias 21 e 22 de Setembro, às Jornadas Europeias do Património realizadas em coordenação com o Instituto de Gestão do Património Arquitectónico e Arqueológico (IGESPAR) que depende da Secretaria de Estado da Cultura. O Palácio de Santos pôde igualmente ser visitado no dia 23 de Setembro no âmbito do “Lisbon Week” (conjunto de eventos organizados pela Associação Cultural e Turística Urbana, em coprodução com a cidade de Lisboa) e no dia 5 de Outubro no âmbito do “Lisbon Open House’ (organizado pela Trienal de Arquitectura de Lisboa) . www.ambafrance-pt.org 12/17 Décembre 2013 N° 21 Boletim de Informação trimestral Lettre d’information trimestrielle Au total, presque 500 visiteurs ont pu découvrir ce trésor du patrimoine lisboète. No total, cerca de 500 visitantes, tiveram a ocasião de descobrir um dos tesouros do património lisboeta. L'Eglise Saint Louis des Français, dont la restauration s’est terminée en 2012, a pour sa part accueilli 380 visiteurs très sensibles à l’originalité de ce lieu chargé de culture et d’histoire. Por seu lado, a Igreja de São Luís dos Franceses recebeu cerca de 380 visitantes. O público mostrou-se muito sensível à qualidade e originalidade deste património impregnado de cultura e de história, cujo restauro terminou em 2012. Les jardins du Palais de Santos A PORTO Première visite de l’ambassadeur à Porto Peu après son arrivée au Portugal, les 4-5 et 7-8 novembre, l’ambassadeur Jean-François Blarel a dédié sa première visite, hors de la capitale, à Porto. Le programme était organisé autour de trois évènements phares : ouverture de la XIVème Festa do Cinema francês, du XXIème congrès de l’Association des professeurs de français (APEF), et du lancement du livre-hommage au cinéaste Manoel de Oliveira publié aux Editions Chandeigne. NO PORTO Primeira visita ao Porto do Embaixador Pouco depois de ter chegado a Portugal, nos dias 4-5 e 7-8 de Novembro, o Embaixador consagrou a sua primeira visita, fora da capital, ao Porto. O programa foi organizado em torno de três eventos principais: a abertura da XIV Festa do Cinema Francês, o XX congresso da Associação de Professores de Francês (APEF) e o lançamento do livro em homenagem ao cineasta Manoel de Oliveira publicado pelas Editions Chandeigne. www.ambafrance-pt.org 13/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Afin de connaître le dispositif français à Porto, l’ambassadeur a visité le Consulat général et l’antenne de l’Institut français, le Lycée français international Marius Latour, l’Alliance française, et rencontré les responsables de l’antenne de la Chambre de commerce luso-française, l’Association française du Nord du Portugal, du blog « Vivre à Porto » et de l’Observatoire des luso-descendants. Il a également rencontré les Présidents des conseils d’administration des institutions partenaires que sont les Fondations de Serralves et de la Casa da Música, avec lesquelles la France entretient une excellente collaboration. L’Ambassadeur a pu apprécier la spécificité de Porto, l’esprit dynamique qui émane des entreprises et des entités partenaires de la France ainsi que la bonne entente et les synergies au sein du réseau français. EN FRANCE Sommet européen sur l’emploi des jeunes à Paris Le 12 novembre 2013, la France a organisé un « Sommet européen sur l’emploi des jeunes » qui a rassemblé à Paris 24 chefs d’Etat ou de gouvernement, ainsi que les présidents des institutions de l’Union européenne. La France a en effet pris l’initiative, en lien avec l’Allemagne, de s’attaquer au chômage des jeunes. Il s’agit d’un phénomène alarmant dans l’ensemble de l’Union européenne, qui compte 5,49 millions de jeunes privés d’emploi, soit 23,5 % de la population active. Boletim de Informação trimestral A fim de conhecer o dispositivo francês no Porto, o Embaixador visitou o Consulado-geral e a delegação do Institut français, o Liceu francês internacional Marius Latour e a Alliance française, tendo tido também encontros com os responsáveis da delegação da Câmara do Comércio Luso-francesa, da Associação francesa do Norte de Portugal, do blogue “Vivre à Porto” e do Observatório dos lusodescendentes. O Embaixador Jean-François Blarel reuniu-se igualmente com os presidentes dos conselhos de administração das instituições parceiras designadamente da Fundação Serralves e da Casa da Música com as quais a França mantém uma excelente colaboração. O Embaixador constatou a especificidade do Porto, o dinamismo das empresas e entidades parceiras da França assim como o bom entendimento e as sinergias existentes no seio da rede francesa. EM FRANÇA Conferência europeia sobre o emprego jovem em Paris No dia 12 de Novembro de 2013, a França organizou uma «Conferência europeia sobre o emprego jovem» que reuniu em Paris 24 chefes de Estado ou de governo assim como os presidentes das instituições da União Europeia. A França tomou a iniciativa, juntamente com a Alemanha, de enfrentar o desemprego jovem. Trata-se de um fenómeno alarmante em toda a União Europeia, que atinge 5,49 milhões de jovens desempregados, ou seja 23,5% da população activa. www.ambafrance-pt.org 14/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral Lors du Conseil européen de juin 2013, les Etats membres s’étaient mis d’accord pour allouer 6 milliards d’euros du budget européen à l’emploi des jeunes, pour mettre en place la « garantie jeunesse » qui prévoit d’offrir un emploi, une formation, un stage ou un apprentissage de qualité à chaque jeune au bout de 4 mois d’inactivité. Por ocasião do Conselho Europeu, de Junho de 2013 os Estados-membros acordaram em atribuir 6 mil milhões de euros do orçamento europeu ao emprego jovem, para implementar a “Garantia jovem” que previa oferecer um emprego, uma formação, um estágio ou uma aprendizagem de qualidade a cada jovem ao fim de 4 meses de inactividade. Ce nouveau sommet à Paris a permis de faire un point d’étape sur les outils mis sur la table et surtout sur les financements, et d’aboutir à un consensus autour de trois domaines d’action clés : la formation et l’apprentissage, l’insertion professionnelle, la création d’entreprises. Esta nova conferência em Paris permitiu fazer um ponto de situação sobre as ferramentas disponíveis e sobretudo sobre os financiamentos, e chegar a um consenso em três campos de acção: a formação e a aprendizagem, a inserção profissional, a criação de empresas. En syntonie avec le Président de la République Française, le Premier ministre M. Passos Coelho a convenu qu’il était urgent d’apporter une réponse conjointe des institutions européennes à ce fléau, notamment en complétant l’union bancaire pour favoriser la reprise économique, créatrice d’emplois. Em sintonia com o Presidente da República Francesa, o Primeiro-Ministro Pedro Passos Coelho considerou urgente que as instituições europeias dêem uma resposta conjunta a este flagelo nomeadamente completando a união bancária para facilitar a retoma económica, criadora de empregos. Innovation, croissance des entreprises, art : la France cumule les distinctions internationales Inovação, crescimento das empresas, arte: a França acumula prémios internacionais Le dynamisme des entrepreneurs et des créateurs français vaut à la France une nouvelle série de distinctions à l’international. ème La France s’affiche tout d’abord en 3 position du classement des pays les plus innovants établi par l’agence Thomson-Reuters en octobre 2013. Avec 12 groupes dans le top 100, l’Hexagone suit les EtatsUnis (45) et le Japon (28), ce qui en fait le pays le plus innovant d’Europe, loin devant la Suisse (4) et l'Allemagne (3). En 2012 les sociétés et organismes français ont consacré 38 milliards d’Euros à la recherche et déposé plus de 12 000 brevets - réussite liée, notamment, à la politique d'innovation du pays. O dinamismo dos empresários e dos criadores franceses valeu à França uma nova série de distinções a nível internacional. A França aparece em 3ª posição da classificação estabelecida pela agência Thomson-Reuters em Outubro de 2013 como sendo dos países mais inovadores. Com 12 grupos nos Top 100, o “Hexágono” vem depois dos Estados Unidos (45) e do Japão (28), o que o torna o país mais inovador da Europa, muito à frente da Suíça (4) e da Alemanha (3). Em 2012 as sociedades e organismos franceses consagraram 38 mil milhões de euros à investigação e depositaram mais de 12 000 patentes – sucesso relacionado, designadamente, com a política de inovação do país. www.ambafrance-pt.org 15/17 Décembre 2013 N° 21 Boletim de Informação trimestral Lettre d’information trimestrielle Le 29 novembre, la 13ème édition du palmarès ‘Deloitte Technology Fast 500 EMEA’, qui classe tous les ans les entreprises d’Europe, du MoyenOrient et d’Afrique selon leurs taux de croissance, a été remportée par la jeune société française Ymagis (prestataire de services pour l’industrie du cinéma) avec un taux exceptionnel de 59 096 %. Pour la 3ème année consécutive, les sociétés technologiques françaises sont les plus représentées dans ce classement. Sur un tout autre terrain, le ‘Turner Prize’, prix prestigieux décerné à un artiste contemporain, a été remporté par l’artiste française Laure Prouvost le 2 décembre. Ces succès interviennent alors que le Président de la République Française a lancé le 2 décembre le Concours Mondial d'Innovation, pour instaurer une politique d'avenir résolument engagée dans le soutien de ceux qui créent, innovent et prennent des risques. No dia 29 de Novembro, a 13ª edição do palmarés ‘Deloitte Technology Fast 500 EMEA’ que, todos os anos, classifica empresas da Europa, do Médio Oriente e da África mediante as suas taxas de crescimento, premiou a empresa francesa Ymagis (prestadora de serviços para a indústria do cinema) com uma taxa excepcional de 59 096%. Pelo terceiro ano consecutivo, as sociedades tecnológicas francesas são as mais representadas nesta classificação. Numa outra área, o ‘Turner Prize’, prestigiado prémio atribuído a um artista contemporâneo, foi conquistado, no dia 2 de Dezembro, pela artista francesa Laure Prouvost. Estes êxitos surgem no momento em que o Presidente da República Francesa lançou, a 2 de Dezembro, o Concurso Mundial da Inovação, para inaugurar uma política de futuro decididamente empenhada no apoio dos que criam, inovam e arriscam. INFORMATIONS CONSULAIRES www.ambafrance-pt.org 16/17 Décembre 2013 N° 21 Lettre d’information trimestrielle Boletim de Informação trimestral Echéances électorales le 25 mai 2014 Le dimanche 25 mai 2014, la section consulaire à Lisbonne et le Consulat général de France à Porto organiseront les élections des députés au Parlement européen et les élections des conseillers consulaires. Vous êtes invités à vérifier votre situation électorale : les inscriptions sur les listes électorales doivent être reçues avant le 31 décembre 2013 pour être valables en 2014. Par ailleurs, les prochaines élections municipales auront lieu les 23 et 30 mars 2014. Pour y participer vous devez être inscrit sur la liste électorale d’une commune en France. La section consulaire de Lisbonne et le Consulat général de France à Porto n’organisent pas ces élections mais pourront vous permettre d’établir des procurations de vote pour y participer. Le détail des informations électorales est consultable sur le site de l’ambassade de France au Portugal (http://www.ambafrance-pt.org). INFORMATIONS CONSULAIRES INFORMAÇÕES CONSULARES Actualité de la France au Portugal sur le web Actualidade da França em Portugal na internet Retrouvez toutes les actualités de la France au Portugal sur le site web de l’ambassade, ou en la rejoignant sur le réseau social Facebook. Pode consultar todas as actualidades da França em Portugal no sítio da embaixada ou através da rede social Facebook. www.ambafrance-pt.org 17/17