(Franç@Portugal n° 21 \(v4corrigé

Transcription

(Franç@Portugal n° 21 \(v4corrigé
Décembre 2013
N° 21
Boletim de Informação trimestral
Lettre d’information trimestrielle
Sommaire
Le mot de l'Ambassadeur...........................................................................................................1
A la une
- 2ème conférence économique franco-portugaise : « L’innovation, facteur de
compétitivité - le cas des entreprises françaises au Portugal »....................................3
Zoom
- 14ème édition de la ‘Festa do Cinema Francês’.........................................................5
Défense
- Initiative « 5+5 Défense» : réunions au Portugal ………………………………..........6
- Participation française au Sommet du NACGF à Lisbonne et à l’exercice
GUARDEX.................................................................................................................7
Sécurité intérieure
- Feux de forêt de l’été 2013 : la sécurité civile engagée aux côtés des pompiers
portugais....................................................................................................................8
- Visite d’étude au Portugal pour préparer l’euro 2016 de football...........................9
Culture
- Célébrations des 15 ans du traité d’amitié Paris-Lisbonne ....................................10
- XXIème Congrès de l’Association portugaise de professeurs de français..............11
- Visites du Palais de Santos et de l’église Saint Louis…………………………………12
A Porto
- Première visite de l’Ambassadeur à Porto...............................................................13
En France
- Sommet européen sur l’emploi des jeunes................................................................14
- Innovation, croissance des entreprises, art : la France cumule les distinctions
internationales...........................................................................................................15
Informations consulaires
- Echéances électorales le 25 mai 2014......................................................................17
- Actualité de la France au Portugal sur le web.........................................................17
© 2009, Ambassade de France au Portugal
5, rue Santos-o-Velho 1249-079 Lisbonne
Tél : + 351 21 393 91 00
Directeur de la publication : Pascal Teixeira da Silva
Rédacteur en chef : Christina Angelidis
Traduction : Teresa Dinis, Helena Magalhäes
Conception : Anthony Charpentier
www.ambafrance-pt.org
Décembre 2013
N° 21
Boletim de Informação trimestral
Lettre d’information trimestrielle
Sumário
A mensagem do Embaixador.................................................................................................2
Em Foco
- 2ª conferência económica franco-portuguesa: « Inovação, factor de
competitividade : o caso das empresas francesas em Portugal »...............................3
Zoom
- 14ª edição da Festa do Cinema francês....................................................................5
Defesa
- Iniciativa « 5+5 Defesa» : reuniões em Portugal……………………………………...6
- Participação francesa na Cimeira do NACGF em Lisboa e no exercício
GUARDEX …..............................................................................................................7
Segurança interna
- Fogos florestais do Verão 2013 : a segurança civil francesa empenhada ao lado
dos bombeiros portugueses..........................................................................................8
- Visita de estudo a Portugal para preparar o euro 2016 de futebol..........................9
Cultura
- Comemorações dos 15 anos do tratado de amizade Paris-Lisboa..........................10
- XXI congresso da Associação Portuguesa de Professores de francês....................11
- Visitas ao Palácio de Santos e à Igreja São Luís dos Franceses …………………..12
No Porto
- Primeira visita do Embaixador ao Porto................................................................13
Em França
- Cimeira europeia sobre o emprego........................................................................14
- Inovação, crescimento de empresas, arte : a França acumula prémios
internacionais...........................................................................................................15
Informações consulares
- Eleições de 25 de Maio de 2014............................................................................17
- Actualidade da França em Portugal na internet...................................................17
© 2009, Ambassade de France au Portugal
5, rue Santos-o-Velho 1249-079 Lisbonne
Tél : + 351 21 393 91 00
Directeur de la publication : Pascal Teixeira da Silva
Rédacteur en chef : Christina Angelidis
Traduction : Teresa Dinis, Helena Magalhäes
Conception : Anthony Charpentier
www.ambafrance-pt.org
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
Le mot de l’Ambassadeur
Je suis très heureux de m’adresser à vous pour la première fois depuis
ma prise de fonction comme Ambassadeur de France au Portugal. Ma
mission s’annonce dense et passionnante : le Portugal est en effet lié à
la France par des relations séculaires de coopération et d’amitié,
amplifiées par le brassage des populations. Je m’efforcerai au cours de
mon séjour de renforcer, rénover et diversifier ces liens historiques,
culturels et économiques.
Le Portugal connaît une période très difficile sur le plan économique et
social : la France accompagne le peuple portugais et l’assure de son
soutien, non seulement au sein de l’Union Européenne, mais aussi sur le plan bilatéral : les entreprises
françaises montrent par leur flux d’investissement leur confiance dans l’avenir de l’économie
portugaise.
Les dernières semaines ont été très riches pour la relation franco-portugaise. Dans le domaine culturel,
la 14ème édition de la Festa do Cinema Francês a une nouvelle fois montré au public de sept villes
portugaises la vitalité et la créativité du 7ème art en France. Nos deux capitales ont, en outre, célébré à
Lisbonne, après Paris, les quinze ans de leur pacte d’amitié et de coopération avec une série
d’événements culturels.
La 2ème conférence économique franco-portugaise qui s’est tenue le 20 novembre à Lisbonne a illustré
l’étendue et la faculté innovante de la présence des entreprises françaises au Portugal. Le Secrétaire
d’Etat auprès du Premier Ministre a inauguré cet évènement que le Premier Ministre est venu clôturer,
s’adressant longuement aux nombreux hommes d’affaires présents et manifestant ainsi son
appréciation pour l’apport des entreprises françaises à l’activité, l’emploi et l’innovation au Portugal.
A l’approche de la nouvelle année, je forme le vœu que la France et le Portugal continuent à
approfondir et enrichir leurs liens pour relever les défis communs. Je vous souhaite de bonnes fêtes et
une excellente année 2014.
Jean-François Blarel
www.ambafrance-pt.org
1/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
Mensagem do Embaixador
É com grande satisfação que me dirijo a vós pela primeira vez desde
que assumi funções como Embaixador de França em Portugal. Esta
minha missão anuncia-se densa e apaixonante: Portugal está
efectivamente ligado à França por relações seculares de cooperação e
de amizade, ampliadas pela fusão das populações. Esforçar-me-ei por
consolidar, renovar e diversificar estes laços históricos, culturais e
económicos.
Portugal atravessa um período muito difícil no plano económico e
social: a França está com o povo português e assegura-o do seu apoio,
não somente no seio da União Europeia, mas também no plano bilateral: as empresas francesas
mostram, através do fluxo de investimento, a sua confiança no futuro da economia portuguesa.
As últimas semanas foram muito proveitosas para a relação franco-portuguesa. No domínio cultural, a
14ª. édição da Festa do Cinema Francês mostrou, mais uma vez, ao público de sete cidades
portuguesas, a vitalidade e a criatividade da 7ª. arte em França. Além disso, as nossas capitais
celebraram em Lisboa, depois de Paris, os quinze anos do seu pacto de amizade e de cooperação com
uma série de eventos culturais.
A 2ª. Conferência económica franco-portuguesa, que se realizou no dia 20 de Novembro em Lisboa,
ilustrou a dimensão e a capacidade inovadora da presença das empresas francesas em Portugal. O
Secretário de Estado Adjunto do Primeiro-Ministro inaugurou este evento que o Primeiro-Ministro
veio encerrar, dirigindo-se longamente aos muitos homens de negócios presentes e manifestando o
seu apreço pela contribuição das empresas francesas para a actividade, para o emprego e para a
inovação em Portugal.
Com a chegada do novo ano, faço o voto de que a França e Portugal continuem a aprofundar e a
enriquecer os seus laços para que vençam desafios comuns. Desejo-vos Boas Festas e um excelente
Ano de 2014.
Jean-François Blarel
www.ambafrance-pt.org
2/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
A LA UNE
2ème conférence économique francoportugaise : « L’innovation, facteur de
compétitivité - le cas des entreprises
françaises au Portugal »
L’ambassade de France et
la communauté française
des affaires au Portugal
(Conseillers du commerce
extérieur, Chambre de
commerce et d’industrie
luso-française, Ubifrance)
ont organisé le 20
novembre
2013
à
Lisbonne une conférence
sur
le
thème
de
l’innovation, dans la
lignée de la première
édition consacrée en 2012
à l’investissement français
au Portugal.
EM FOCO
2ª conferência económica francoportuguesa: « Inovação, factor de
competitividade: o caso das empresas
francesas em Portugal »
De gauche à droite, le Président des conseillers du commerce
extérieur de la France, le Président de la CGD, le Premier
ministre portugais, l'ambassadeur de France
Sous le titre «l’innovation, facteur de compétitivité :
le cas des entreprises françaises », cet événement a
permis de montrer que les entreprises françaises sont
nombreuses à innover et apportent des bénéfices à
nos deux pays.
A Embaixada de França e a
comunidade
empresarial
francesa
em
Portugal
(Conselheiros do Comércio
Externo da França, Câmara
de Comércio e Indústria
Luso-francesa, Ubifrance)
organizaram no dia 20 de
Novembro de 2013 em
Lisboa uma conferência
sobre o tema da inovação,
no seguimento da primeira
edição consagrada em 2012
ao investimento francês em
Portugal.
Com o título «Inovação, factor de competitividade: o
caso das empresas francesas», este evento permitiu
mostrar que são muitas as empresas francesas a inovar
e a beneficiar os nossos dois países.
Ce constat a été souligné
par le Premier ministre,
Pedro Passos Coelho, et
son
Secrétaire
d’Etat
adjoint, Carlos Moedas, qui
ont respectivement clos et
ouvert l’événement, ainsi
que par la présence
d’environ 200 participants,
aussi bien du milieu
économique français que
portugais.
Esta
constatação
foi
sublinhada pelo PrimeiroMinistro, Pedro Passos
Coelho e pelo seu Secretário
de Estado adjunto, Carlos
Moedas, que encerraram e
abriram respectivamente o
evento, assim como pela
presença de cerca de 200
participantes, tanto do meio
económico francês como
português.
Discours du Premier ministre Pedro Passos Coelho
www.ambafrance-pt.org
3/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Prenant comme point de départ une étude de
l’Université Nova, discutée par un panel de grande
qualité (Fátima Barros, présidente de l’Anacom,
Filipe de Botton, président de Logoplaste, João
Bento, président de la Cotec et José Vital Morgado,
administrateur de l’Aicep), la conférence a permis de
montrer que les entreprises françaises au Portugal
sont nombreuses à innover, qu’elles le font dans la
quasi-totalité des secteurs, sous des angles très divers
et pour des raisons différentes mais toujours avec
d’excellents résultats. Pour elles, l’innovation est la
clé pour répondre aux attentes toujours plus
nombreuses de leurs clients, améliorer la qualité de
leurs services, toucher de nouveaux publics, accroître
la motivation de leurs collaborateurs, mais aussi - et
surtout - créer de nouveaux emplois.
Boletim de Informação trimestral
Tendo como ponto de partida um estudo da
Universidade Nova debatido por um painel de grande
qualidade (Fátima Barros, Presidente da ANACOM,
Filipe de Botton, Presidente da Logoplaste, João
Bento, Presidente da COTEC e José Vital Morgado,
Administrador da AICEP), a conferência permitiu
mostrar que são muitas as empresas francesas em
Portugal a inovar, que elas o fazem na quase
totalidade dos sectores, em domínios muito diversos e
por razões diferentes mas sempre com excelentes
resultados. Para elas a inovação é a chave para
responder às expectativas cada vez maiores dos seus
clientes, melhorar a qualidade dos seus serviços,
encontrar novos públicos, aumentar a motivação dos
seus colaboradores mas também – e sobretudo – criar
novos empregos.
Une
autre
conclusion
Uma
outra
importante de
conclusão
la conférence,
importante
da
illustrée par un
conferência,
panel composé
ilustrada por um
des dirigeants
painel composto
des
filiales
por
dirigentes
portugaises des
das
filiais
entreprises
portuguesas das
Altran, Lauak,
empresas Altran,
Europcar
et
Lauak, Europcar
L’Oréal,
est
e L’Oréal, é a de
que le Portugal
que Portugal é
Les dirigeants d’entreprises
est un bon lieu
um bom sítio
pour innover. Du côté de
para inovar. Pelo lado da
l’offre, les entreprises françaises peuvent tout
oferta, as empresas francesas podem contar
particulièrement compter sur une main d’œuvre
especialmente com uma mão-de-obra qualificada e
qualifiée et motivée, et sur de bonnes infrastructures
motivada e com boas infra-estruturas de
de télécommunications. Du côté de la demande, elles
telecomunicações. Pelo lado da procura, elas dirigems’adressent à des clients réceptifs, dotés d’une
se a clientes receptivos, dotados de uma capacidade de
formidable capacité d’adaptation et d’un réel goût de
adaptação formidável e de um verdadeiro gosto pela
la nouveauté. Pour toutes ces raisons, le Portugal
novidade. Por todas estas razões Portugal representa
représente un bon « marché-test ». Les entreprises
um bom «mercado-teste». As empresas francesas só
françaises ont tout à gagner à innover au Portugal :
têm a ganhar em inovar em Portugal: elas podem
elles peuvent s’appuyer sur les expériences
apoiar-se nas experiências aqui relatadas e levá-las até
concluantes ici, et les étendre à d’autres marchés et
outros mercados e assim aumentar as suas
ainsi accroître leurs performances.
performances.
www.ambafrance-pt.org
4/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Le souhait du Premier ministre de s’exprimer
longuement devant les investisseurs français
témoigne d’une attention particulière portée à la
France comme partenaire historique du Portugal ; la
France démontre sa confiance malgré les difficultés
et contribue aujourd’hui au redressement économique
du pays. La présence française au Portugal est en
effet ancienne, riche, innovante et compétitive ; elle
est confiante dans l’avenir du Portugal et elle est là
pour durer.
ZOOM
Boletim de Informação trimestral
O desejo do Primeiro-Ministro de se exprimir
longamente perante os investidores franceses prova
uma atenção particular em relação à França como
parceiro histórico de Portugal; a França demonstra a
sua confiança apesar das dificuldades e contribui hoje
para a retoma económica do país. A presença francesa
em Portugal é com efeito antiga, rica, inovadora e
competitiva; confiante no futuro de Portugal, ela está
para durar.
ZOOM
14ème édition de la ‘Festa do Cinema Francês’
14a. edição da Festa do Cinema Francês
La 14ème édition de la Festa do Cinema Francês,
organisée par l’Institut Français du Portugal (IFP),
s’est tenue du 10 octobre au 10 novembre 2013 à
Lisbonne, Almada, Faro, Porto, Coimbra, Guimarães,
et pour la première fois, Beja. La grande réalisatrice,
actrice et chanteuse Agnès Jaoui était cette année la
marraine de l’évènement.
A 14ª. edição da Festa do Cinema Francês, organizada
pelo Institut Français du Portugal (IFP), realizou-se
de 10 de Outubro a 10 de Novembro de 2013 em
Lisboa, Almada, Faro Porto, Coimbra, Guimarães e,
pela primeira vez, Beja. A grande realizadora, actriz e
cantora Agnès Jaoui foi este ano a madrinha do
evento.
Au programme de
cette
édition
figuraient
une
section principale
composée de 19
films récents en
avant-première, un
hommage à Agnès
Jaoui, un cycle
intitulé Paris au
Cinéma
s’inscrivant dans le
cadre des commémorations du 15ème anniversaire du
traité d’amitié entre Paris et Lisbonne, une
rétrospective consacrée à Claude Lanzmann, la copie
restaurée de Hiroshima mon amour d’Alain Resnais,
ainsi que des séances scolaires et des films
d’animation (dont un hommage à l’œuvre de Michel
No programa desta
edição figuravam
uma
secção
principal composta
por
19
filmes
recentes
em
antestreia,
uma
homenagem
a
Agnès Jaoui, um
ciclo
intitulado
Paris no cinema que
se inscreveu no
âmbito das comemorações do 15°. aniversário do
Tratado de amizade entre Paris e Lisboa, uma
retrospectiva consagrada a Claude Lanzmann, a cópia
restaurada de Hiroshima meu amor de Alain Resnais,
assim como sessões escolares e filmes de animação
(de entre os quais uma homenagem à obra de Michel
Ocelot,
www.ambafrance-pt.org
5/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
Ocelot, en collaboration avec le département cinéma
de l’Institut Français). Par ailleurs, une ‘master class’
de la réalisatrice - actrice Noémie Lvovsky a été
organisée par Unifrance, et une autre de la réalisatrice
- chef opératrice Caroline Champetier, par l’Institut
Français du Portugal.
em colaboração com o departamento de cinema do
Institut français). Além disso, foi organizada pela
UniFrance uma «master class» da realizadora-actriz
Noémie Lvovsky e, pelo Institut français du Portugal,
uma outra da realizadora-chefe operadora Caroline
Champetier.
Cette programmation, riche et éclectique, a permis
des échanges entre les artistes français et le public
portugais, témoignant de la richesse et de la diversité
des liens culturels franco-portugais.
Esta programação, rica e ecléctica, permitiu
intercâmbios entre os artistas franceses e o público
português que testemunham a riqueza e a diversidade
dos laços culturais franco-portugueses.
La Festa do Cinema Francês, qui fêtera l’année
prochaine son 15ème anniversaire, est devenue au fil
des ans la manifestation la plus visible et la plus
emblématique de la France au Portugal. Elle fait
aujourd’hui entièrement partie du paysage culturel
portugais.
A Festa do Cinema Francês que festejará no próximo
ano o 15° aniversário tornou-se ao longo dos anos a
manifestação mais visível e a mais emblemática da
França em Portugal. Hoje a Festa faz inteiramente
parte da paisagem cultural portuguesa.
DEFENSE
DEFESA
Initiative « 5+5 Défense » : réunions au
Portugal
Iniciativa « 5+5 Defesa »: reuniões em
Portugal
Les ministres de la Défense, ou leurs représentants,
des Etats membres de l’Initiative 5+5 Défense se sont
réunis les 10 et 11 décembre à Guimarães, dans le
nord du Portugal. La France était représentée par M.
Kader Arif, ministre délégué aux Anciens
combattants.
Os ministros da Defesa, dos Estados membros da
Iniciativa 5+5 Defesa, ou os seus representantes,
reuniram-se nos dias 10 e 11 de Dezembro em
Guimarães, no Norte de Portugal. A França fez-se
representar pelo Ministro delegado dos Antigos
Combatentes.
Des réunions des chefs d’état-major et du comité
directeur de l’Initiative s’étaient précédemment
tenues à Lisbonne, respectivement les 21 et 22
octobre et les 12 et 13 novembre.
Este encontro foi precedido de reuniões, em Lisboa,
dos Chefes de Estado-Maior e do Comité director, nos
dias 21 e 22 de Outubro e nos dias 12 e 13 de
Novembro, respectivamente.
Le forum 5+5, qui comprend un volet défense depuis
2004, regroupe l’Algérie, l’Espagne, la France,
l’Italie, la Libye, Malte, le Maroc, la Mauritanie, le
Portugal et la Tunisie. Le « 5 + 5 Défense » repose
avant tout sur la richesse des relations humaines qu’il
s’efforce de construire autour d’échanges réguliers.
O Fórum 5+5, que tem uma vertente defesa desde
2004, reagrupa a Argélia, a Espanha, a França, a Itália,
a Líbia, Malta, Marrocos, a Mauritânia, Portugal e a
Tunísia. O “5+5 Defesa” apoia-se principalmente na
riqueza das relações humanas que se empenha em
construir através de intercâmbios regulares.
www.ambafrance-pt.org
6/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Ses travaux s’articulent autour de quatre champs de
coopération : la surveillance maritime, la sûreté
aérienne, la contribution des forces armées à la
protection civile en cas de catastrophe majeure, et la
formation.
La réunion ministérielle des 10 et 11 décembre a
permis d’adopter une déclaration finale mettant
l’accent sur les défis communs en matière de sécurité
et sur la volonté unanime de les aborder de façon
coordonnée, pragmatique et informelle. Cette
rencontre a également été l’occasion pour le Portugal
de transmettre à L’Espagne la présidence du volet
défense de l’Initiative 5+5 pour l’année 2014, qui
marquera le dixième anniversaire de ce forum.
Boletim de Informação trimestral
Os trabalhos deste fórum articulam-se em torno de
quatro vectores de cooperação: a vigilância marítima,
a segurança aérea, a contribuição das forças armadas
para a protecção civil em caso de grande catástrofe.
Na reunião ministerial dos dias 10 e 11 de Dezembro
foi adoptada uma declaração final que sublinha os
desafios comuns em matéria de segurança e a vontade
unânime de os abordar de forma coordenada,
pragmática e informal. Este encontro foi também uma
ocasião para Portugal transmitir à Espanha a
presidência da vertente defesa da Iniciativa 5+5 para o
ano de 2014, que marcará o 10° aniversário deste
fórum.
Participation française au Sommet du
NACGF à Lisbonne et à l’exercice
GUARDEX 13
Participação francesa na Cimeira do
NACGF em Lisboa e no exercício
GUARDEX 13
Le Portugal a organisé, du 23 au 26 septembre, le
«Forum des garde-côtes de l’Atlantique nord» (North
Atlantic Coast Guard Forum – NACGF), dont il
assure la présidence en 2013.
Portugal organizou, de 23 a 26 de Setembro, o
«Fórum
dos
guarda-costeiros
do
Atlântico
Norte» (North Atlantic Coast Guard Forum –
NACGF), de que assegura a
presidência em 2013.
Ce sommet, dont le thème
était « La coopération interagence en mer », a notamment
mis l’accent sur la sûreté
maritime. Il a été l’occasion
d’une rencontre bilatérale
entre le Secrétaire général de
la Mer français et le chef
d’état-major de la marine
portugaise,
sur
les
problématiques de l’action de
l’Etat en mer.
Des exercices Guardex se tiennent lors des sommets
du NACGF. Celui de 2013 s’est déroulé du 24 au 25
septembre à Cascais. La Marine nationale française
y a participé avec le bâtiment de soutien, d’assistance
et de dépollution (BSAD) « Argonaute », avec à son
bord une équipe du centre d’expertises pratiques de
lutte antipollution (CEPPOL).
Esta cimeira cujo tema era «A
cooperação interagência no
mar» sublinhou especialmente
a segurança marítima. Foi a
ocasião para um encontro
bilateral entre o Secretáriogeral do Mar, francês e o Chefe
de Estado-Maior da Marinha
portuguesa,
sobre
as
problemáticas da acção do
Estado no mar.
Por ocasião das cimeiras do NACGF costumam
realizar-se exercícios Guardex. O de 2013 teve lugar
de 24 a 25 de Setembro em Cascais. A Marinha
Nacional Francesa participou com o navio de apoio,
de assistência e de despoluição (BSAD) «Argonaute »
com uma equipa do centro de peritagens práticas de
luta antipoluição (CEPPOL) a bordo.
www.ambafrance-pt.org
7/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
SECURITE
INTERIEURE
SEGURANÇA
INTERNA
Feux de forêt de l'été 2013 : la sécurité
civile française engagée aux côtés des
pompiers portugais
Fogos florestais do Verão 2013: a
segurança civil francesa empenhada ao
lado dos bombeiros portugueses
Les incendies de l'été dernier ont été particulièrement
meurtriers et dévastateurs (8 pompiers et 1 élu
décédés).
Os incêndios do último Verão foram particularmente
mortíferos e devastadores (morreram 8 bombeiros e 1
autarca).
Du 21 août au 3 septembre dernier, sur la base
d’un arrangement administratif de 2006, la France a
mis à disposition du Portugal 4 aéronefs partis de la
base de Marignane (deux Canadairs CL 415
bombardiers d'eau dans un premier temps, puis un
troisième, ainsi qu'un Beechcraft 200 de
reconnaissance et d'investigation).
De 21 Agosto a 3 de Setembro passado, com base
num acordo administrativo de 2006, a França colocou
à disposição de Portugal quatro aeronaves que
partiram da base de Marignane (dois Canadairs CL
415 bombardeiros de água, num primeiro tempo,
depois um terceiro, assim como um Beechcraft 200 de
reconhecimento e de inspecção).
Les moyens français ont participé à 34 missions,
effectuant 1118 largages. Leur coordination avec les
opérations au sol et le centre opérationnel national
était facilitée par un
officier de la protection
civile
portugais
embarqué à bord du
Beechcraft.
Os meios franceses participaram em 34 missões,
efectuando 1118 largadas. A sua coordenação com as
operações no solo e com o centro operacional nacional
foi facilitada por um
oficial da protecção
civil português que
embarcou
no
Beechcraft.
Les actions combinées
auxquelles a participé
le détachement français
ont
contribué
à
protéger des centaines
de vies, à préserver de
nombreuses
infrastructures et à
sauvegarder le parc
naturel de la Serra da
Estrela. Le président de l'Autorité nationale de
protection civile portugaise (ANPC) n'a pas manqué
d'exprimer au nom du gouvernement portugais sa
reconnaissance pour l'aide apportée, et a salué la
qualité et l'efficience de la coopération bilatérale en
la matière.
As acções combinadas
nas quais participou o
destacamento
francês
contribuíram
para
proteger centenas de
vidas, para preservar
muitas infra-estruturas e
para salvaguardar o
parque natural da Serra
da Estrela. O Presidente
da Autoridade Nacional da Protecção Civil portuguesa
exprimiu, em nome do governo português, o seu
reconhecimento pela ajuda prestada e saudou a
qualidade e eficiência da cooperação bilateral nesta
matéria.
www.ambafrance-pt.org
8/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Visite d’étude au Portugal pour préparer
l’Euro 2016 de football
Boletim de Informação trimestral
Visita de estudo a Portugal para preparar o
Euro 2016 de futebol
La Police de Sécurité Publique (PSP) portugaise a
organisé une visite d’étude, du 19 au 21 novembre
2013, au profit d’une délégation française conduite
par le chef de la Division nationale de la lutte contre
le hooliganisme, le commissaire de police Antoine
Boutonnet. Une rencontre a notamment eu lieu avec
le directeur national de la sécurité publique, Paulo
Valente Gomes.
A Polícia portuguesa de Segurança Pública (PSP)
organizou uma visita de estudo, de 19 a 21 de
Novembro de 2013, para uma delegação francesa
conduzida pelo Comissário de polícia, Antoine
Boutonnet, Chefe da Divisão Nacional de Luta contra
o Holiganismo. Houve nomeadamente um encontro
com o Director Nacional da Segurança Pública, Paulo
Valente Gomes.
L’objectif était la préparation de l’euro 2016 de
football qui se tiendra dans dix villes françaises (24
équipes). Le Portugal, qui avait accueilli en 2004 ce
tournoi, avait mis en place des procédures reprises
dans le « handbook » de l’Union Européenne comme
modèle d’organisation sécuritaire.
O objectivo era a preparação do euro 2016 de futebol
que terá lugar em dez cidades francesas (24 equipas).
Portugal que acolheu este torneio em 2004
implementou procedimentos que foram adoptados
pelo «handbook» da União Europeia como modelo de
organização securitária.
La tenue de la finale de la ligue des champions à
Lisbonne en mai 2014 pourrait constituer une
nouvelle opportunité pour la délégation française
d’approfondir les échanges avec les partenaires
portugais.
A realização da final da Liga dos Campeões, em
Lisboa, em Maio de 2014, poderá constituir uma nova
oportunidade, para a delegação francesa aprofundar os
intercâmbios com os parceiros portugueses.
www.ambafrance-pt.org
9/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
CULTURE
Célébration des 15 ans du Traité d’amitié
et de coopération Paris-Lisbonne
La célébration des 15 ans du Traité d’amitié et de
coopération entre Paris et Lisbonne par une
programmation transdisciplinaire croisée, en juin à
Paris et au début de l’automne 2013 à Lisbonne, a
été l’occasion de renouveler et de consolider les
liens entre deux villes dont les histoires et les
cultures sont tant mêlées.
Cette initiative a été réalisée en étroite coopération
par les deux municipalités, l’EGEAC (opérateur de
l'animation culturelle de Lisbonne), le Théâtre de la
Ville de Paris, et l’Institut Français.
Le
premier
volet
de
la
programmation, Lisbonne à Paris,
s’est tenu en mai et juin 2013.
Après un premier temps fort avec
Lisbonne
à
l’honneur
pour
l’événement « Faites l’Europe » les
9 et 10 mai, le Théâtre de la Ville a
proposé au mois de juin « Les
Chantiers
d’Europe
LisbonneParis », programme consacré à la
création contemporaine portugaise.
Ce fut une occasion unique pour le
public parisien et de nombreux
programmateurs
internationaux
de mieux connaître une soixantaine
d’artistes portugais contemporains,
dans treize lieux parisiens.
Le deuxième volet, Paris à Lisbonne du 19
septembre au 17 octobre 2013, a permis à
Lisbonne d’accueillir une grande variété de projets
culturels français, à travers un programme
transdisciplinaire proposant neuf manifestations dans
huit lieux différents.
Boletim de Informação trimestral
CULTURA
Celebração dos 15 anos do Tratado de
Amizade e de Cooperação Paris–Lisboa
A celebração dos 15 anos do Tratado de Amizade e de
Cooperação entre Paris e Lisboa através de uma
programação transdisciplinar cruzada, em Junho, em
Paris e no princípio do Outono de 2013, em Lisboa,
foi a ocasião para renovar e consolidar os laços entre
duas cidades cujas histórias e culturas estão tão unidas.
Esta iniciativa foi realizada em estreita cooperação
pelas duas municipalidades, pela EGEAC (operador da
animação cultural de Lisboa), o Théâtre de la Ville de
Paris e o Institut Français.
O primeiro tema da programação,
Lisboa em Paris, realizou-se em Maio
e Junho de 2013. Depois de um
primeiro momento importante com
Lisboa em destaque para o evento
«Faites l’Europe », a 9 e 10 de Maio,
O Théâtre de la Ville propôs no mês
de Junho «Les chantiers d’Europe
Lisbonne Paris», programa consagrado
à criação contemporânea portuguesa.
Para o público parisiense e para muitos
programadores internacionais foi uma
ocasião única para conhecerem melhor
uns
60
artistas
portugueses
contemporâneos, em 13 locais
parisienses.
O segundo tema, Paris em Lisboa de
19 de Setembro a 17 de Outubro de 2013, permitiu
que Lisboa recebesse uma grande variedade de
projectos culturais franceses através de um programa
transdisciplinar que propunha 9 manifestações em 8
locais diferentes.
www.ambafrance-pt.org
10/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
En septembre, une programmation issue du
prestigieux Festival d’Automne parisien, en présence
notamment
du
Maire
de
Lisbonne, de la
première adjointe
au Maire de Paris,
et des directrices
des
affaires
culturelles
des
villes de Paris et
de
Lisbonne,
ouvrait les festivités au Théâtre Municipal São Luíz.
Par ailleurs, plusieurs expositions d’artistes ayant un
lien fort avec la capitale française ont été présentées,
et une conversation intergénérationnelle à l’invitation
du peintre Júlio Pomar a réuni des artistes autour de
l’importance de Paris dans leurs parcours artistique et
critique.
Em Setembro, uma programação decorrente do
prestigiado Festival de Outono parisiense abria as
festividades
no
teatro municipal de
São
Luiz
na
presença
designadamente do
Presidente
da
Câmara Municipal
de Lisboa, da
Adjunta
do
Presidente
da
Câmara Municipal de Paris e das directoras dos
assuntos culturais das cidades de Paris e de Lisboa.
Além disso, foram apresentadas várias exposições de
artistas com uma forte ligação à capital francesa e a
convite do pintor Júlio Pomar uma conversa intergeracional, reuniu artistas em torno da importância de
Paris nos seus percursos artísticos e turísticos.
En octobre, dans le cadre de la 14ème Festa do
Cinema Francês, l’ambassadeur de France au
Portugal a ouvert, avec la directrice des affaires
culturelles de la mairie de Lisbonne, le cycle « Paris
au Cinéma ». Pour clôturer l’évènement, le 17
octobre, l’Institut Français du Portugal, avec le
soutien de l'Alliance Française, a offert au public
portugais un concert d’Agnès Jaoui.
Em Outubro, no âmbito da 14ª Festa do Cinema
Francês, o Embaixador de França em Portugal abriu,
com a Directora dos assuntos culturais da Câmara
Municipal de Lisboa, o ciclo «Paris au Cinéma». Para
encerrar o evento, a 17 de Outubro, o Institut
français du Portugal, com o apoio da Alliance
Française, ofereceu ao público português um concerto
de Agnès Jaoui.
XXIème Congrès de l’Association
portugaise de professeurs de français
XXI Congresso da Associação portuguesa
de professores de francês
Le XXIème Congrès de l’Association portugaise de
professeurs de français (APPF) s’est tenu les 8 et 9
novembre à Porto. Placé sous le thème « Images et
imaginaires pour agir », il a réuni près d’une centaine
de participants à l’École Supérieure d’Éducation
(ESE).
O XXI Congresso da Associação Portuguesa de
Professores de Francês (APPF) realizou-se nos dias 8
e 9 de Novembro no Porto. O congresso sobre o
tema « Images et imaginaires pour agir », reuniu cerca
de uma centena de participantes na Escola Superior de
Educação (ESE).
La cérémonie d’ouverture a notamment compté avec
la présence de la vice-présidente de l’ESE, de
l’Ambassadeur de France au Portugal, et de la sousdirectrice de la Direction générale des établissements
scolaires (DGEstE). Elle a permis d’établir un bilan
sur la situation du français au Portugal, et d’ébaucher
des pistes pour consolider sa place et dynamiser son
enseignement dans l’univers scolaire.
A cerimónia de abertura contou nomeadamente com a
presença da Vice-Présidente da ESE, do Embaixador
de França e também da Subdirectora da DirecçãoGeral dos estabelecimentos escolares (DGEstE). Foi
possível fazer um balanço sobre a situação do francês
em Portugal e esboçar algumas condições de trabalho
para consolidar o seu lugar e também medidas que
permitam dinamizar o seu ensino no meio escolar.
www.ambafrance-pt.org
11/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Ces journées ont été menées sous un angle à la fois
théorique et pratique, à
travers une conférence
plénière
et
une
vingtaine d’ateliers.
Les participants ont pu
prendre connaissance
des projets de l’APPF,
participer à la sélection
des meilleures affiches
du concours « Affiche
ton français ! » et
bénéficier
d’une
formation dans un
climat propice aux
échanges.
Le rendez-vous est pris pour l’année prochaine sur le
thème « les réseaux sociaux dans la pédagogie du
français, langue étrangère ».
Visites du Palais de Santos et de l’Eglise
Saint Louis des Français
Comme les années précédentes, l'ambassade de
France au Portugal et l'Eglise Saint Louis des
Français se sont associées aux journées européennes
du patrimoine les 21 et 22 septembre,
sous la coordination de l'Institut de
gestion du patrimoine architectural et
archéologique (IGESPAR), qui relève
du Secrétariat d'Etat à la culture.
D’autres occasions de visiter le Palais de
Santos se sont ajoutées, le 23 septembre
dans le cadre de l’évènement ‘Lisbon
Week’
(ensemble
d'événements
organisés par l'Association culturelle et
touristique urbaine, en co-production
avec la ville de Lisbonne) et, le 5
octobre au titre de l'événement ‘Lisbon
Open House’ (organisé par la Triennale
d'architecture de Lisbonne).
Boletim de Informação trimestral
Estes dois dias de trabalho debateram o tema
escolhido de uma forma
simultaneamente teórica
e prática, através de uma
conferência plenária e de
cerca de vinte ateliês.
Os participantes puderam
tomar conhecimento dos
projectos
da
APPE,
participar na selecção dos
três melhores cartazes do
concurso “Affiche ton
français” e beneficiar de
uma
formação
em
ambiente caloroso e
propício à partilha de
experiências.
Está marcado o encontro para o próximo ano sobre o
tema das redes sociais na pedagogia do francês, língua
estrangeira.
Visitas ao Palácio de Santos e à Igreja de
São Luís dos Franceses
À semelhança dos anos anteriores, a Embaixada de
França em Portugal e a Igreja de São Luís dos
Franceses associaram-se, nos dias 21 e 22 de
Setembro, às Jornadas Europeias do Património
realizadas em coordenação com o
Instituto de Gestão do Património
Arquitectónico
e
Arqueológico
(IGESPAR) que depende da Secretaria
de Estado da Cultura.
O Palácio de Santos pôde igualmente ser
visitado no dia 23 de Setembro no
âmbito do “Lisbon Week” (conjunto de
eventos organizados pela Associação
Cultural e Turística Urbana, em coprodução com a cidade de Lisboa) e no
dia 5 de Outubro no âmbito do “Lisbon
Open House’ (organizado pela Trienal de
Arquitectura de Lisboa) .
www.ambafrance-pt.org
12/17
Décembre 2013
N° 21
Boletim de Informação trimestral
Lettre d’information trimestrielle
Au total, presque 500 visiteurs ont pu découvrir ce
trésor du patrimoine lisboète.
No total, cerca de 500 visitantes, tiveram a ocasião de
descobrir um dos tesouros do património lisboeta.
L'Eglise Saint Louis des Français, dont la restauration
s’est terminée en 2012, a pour sa part accueilli 380
visiteurs très sensibles à
l’originalité de ce lieu
chargé de culture et
d’histoire.
Por seu lado, a Igreja de São Luís dos Franceses
recebeu cerca de 380 visitantes. O público mostrou-se
muito sensível à qualidade e
originalidade
deste
património impregnado de
cultura e de história, cujo
restauro terminou em 2012.
Les jardins du Palais de Santos
A PORTO
Première visite de l’ambassadeur à Porto
Peu après son arrivée au Portugal, les 4-5 et 7-8
novembre, l’ambassadeur
Jean-François Blarel a
dédié sa première visite,
hors de la capitale, à
Porto.
Le
programme
était
organisé
autour
de
trois évènements phares :
ouverture de la XIVème
Festa do Cinema francês,
du XXIème congrès de
l’Association
des
professeurs de français
(APEF), et du lancement
du livre-hommage au
cinéaste
Manoel
de
Oliveira
publié
aux
Editions Chandeigne.
NO PORTO
Primeira visita ao Porto do Embaixador
Pouco depois de ter chegado a Portugal, nos dias 4-5 e
7-8 de Novembro, o
Embaixador consagrou a
sua primeira visita, fora da
capital, ao Porto.
O programa foi organizado
em torno de três eventos
principais: a abertura da
XIV Festa do Cinema
Francês, o XX congresso
da
Associação
de
Professores de Francês
(APEF) e o lançamento do
livro em homenagem ao
cineasta
Manoel
de
Oliveira publicado pelas
Editions Chandeigne.
www.ambafrance-pt.org
13/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Afin de connaître le dispositif français à Porto,
l’ambassadeur a visité le Consulat général et l’antenne
de l’Institut français, le Lycée français international
Marius Latour, l’Alliance française, et rencontré les
responsables de l’antenne de la Chambre de
commerce luso-française, l’Association française du
Nord du Portugal, du blog « Vivre à Porto » et de
l’Observatoire des luso-descendants. Il a également
rencontré les Présidents des conseils d’administration
des institutions partenaires que sont les Fondations de
Serralves et de la Casa da Música, avec lesquelles la
France entretient une excellente collaboration.
L’Ambassadeur a pu apprécier la spécificité de Porto,
l’esprit dynamique qui émane des entreprises et des
entités partenaires de la France ainsi que la bonne
entente et les synergies au sein du réseau français.
EN FRANCE
Sommet européen sur l’emploi des jeunes à
Paris
Le 12 novembre 2013, la France a organisé un
« Sommet européen sur l’emploi des jeunes » qui a
rassemblé à Paris 24 chefs
d’Etat ou de gouvernement,
ainsi que les présidents des
institutions
de
l’Union
européenne. La France a en
effet pris l’initiative, en lien
avec
l’Allemagne,
de
s’attaquer au chômage des
jeunes. Il s’agit d’un
phénomène alarmant dans
l’ensemble
de
l’Union
européenne, qui compte 5,49
millions de jeunes privés
d’emploi, soit 23,5 % de la
population active.
Boletim de Informação trimestral
A fim de conhecer o dispositivo francês no Porto, o
Embaixador visitou o Consulado-geral e a delegação
do Institut français, o Liceu francês internacional
Marius Latour e a Alliance française, tendo tido
também encontros com os responsáveis da delegação
da Câmara do Comércio Luso-francesa, da
Associação francesa do Norte de Portugal, do blogue
“Vivre à Porto” e do Observatório dos lusodescendentes. O Embaixador Jean-François Blarel
reuniu-se igualmente com os presidentes dos
conselhos de administração das instituições parceiras
designadamente da Fundação Serralves e da Casa da
Música com as quais a França mantém uma excelente
colaboração.
O Embaixador constatou a especificidade do Porto, o
dinamismo das empresas e entidades parceiras da
França assim como o bom entendimento e as
sinergias existentes no seio da rede francesa.
EM FRANÇA
Conferência europeia sobre o emprego
jovem em Paris
No dia 12 de Novembro de 2013, a França organizou
uma «Conferência europeia sobre o emprego jovem»
que reuniu em Paris 24
chefes de Estado ou de
governo assim como os
presidentes das instituições
da União Europeia. A França
tomou
a
iniciativa,
juntamente com a Alemanha,
de enfrentar o desemprego
jovem. Trata-se de um
fenómeno alarmante em toda
a União Europeia, que
atinge 5,49 milhões de
jovens desempregados, ou
seja 23,5% da população
activa.
www.ambafrance-pt.org
14/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
Lors du Conseil européen de juin 2013, les Etats
membres s’étaient mis d’accord pour allouer 6
milliards d’euros du budget européen à l’emploi des
jeunes, pour mettre en place la « garantie jeunesse »
qui prévoit d’offrir un emploi, une formation, un stage
ou un apprentissage de qualité à chaque jeune au bout
de 4 mois d’inactivité.
Por ocasião do Conselho Europeu, de Junho de 2013
os Estados-membros acordaram em atribuir 6 mil
milhões de euros do orçamento europeu ao emprego
jovem, para implementar a “Garantia jovem” que
previa oferecer um emprego, uma formação, um
estágio ou uma aprendizagem de qualidade a cada
jovem ao fim de 4 meses de inactividade.
Ce nouveau sommet à Paris a permis de faire un point
d’étape sur les outils mis sur la table et surtout sur les
financements, et d’aboutir à un consensus autour de
trois domaines d’action clés : la formation et
l’apprentissage, l’insertion professionnelle, la création
d’entreprises.
Esta nova conferência em Paris permitiu fazer um
ponto de situação sobre as ferramentas disponíveis e
sobretudo sobre os financiamentos, e chegar a um
consenso em três campos de acção: a formação e a
aprendizagem, a inserção profissional, a criação de
empresas.
En syntonie avec le Président de la République
Française, le Premier ministre M. Passos Coelho a
convenu qu’il était urgent d’apporter une réponse
conjointe des institutions européennes à ce fléau,
notamment en complétant l’union bancaire pour
favoriser la reprise économique, créatrice d’emplois.
Em sintonia com o Presidente da República Francesa,
o Primeiro-Ministro Pedro Passos Coelho considerou
urgente que as instituições europeias dêem uma
resposta conjunta a este flagelo nomeadamente
completando a união bancária para facilitar a retoma
económica, criadora de empregos.
Innovation, croissance des entreprises,
art : la France cumule les distinctions
internationales
Inovação, crescimento das empresas, arte:
a França acumula prémios internacionais
Le dynamisme des entrepreneurs et des créateurs
français vaut à la France une nouvelle série de
distinctions à l’international.
ème
La France s’affiche tout d’abord en 3 position du
classement des pays les plus innovants établi par
l’agence Thomson-Reuters en octobre 2013. Avec 12
groupes dans le top 100, l’Hexagone suit les EtatsUnis (45) et le Japon (28), ce qui en fait le pays le plus
innovant d’Europe, loin devant la Suisse (4) et
l'Allemagne (3). En 2012 les sociétés et organismes
français ont consacré 38 milliards d’Euros à la
recherche et déposé plus de 12 000 brevets - réussite
liée, notamment, à la politique d'innovation du pays.
O dinamismo dos empresários e dos criadores
franceses valeu à França uma nova série de distinções
a nível internacional.
A França aparece em 3ª posição da classificação
estabelecida pela agência Thomson-Reuters em
Outubro de 2013 como sendo dos países mais
inovadores. Com 12 grupos nos Top 100, o
“Hexágono” vem depois dos Estados Unidos (45) e
do Japão (28), o que o torna o país mais inovador da
Europa, muito à frente da Suíça (4) e da Alemanha
(3). Em 2012 as sociedades e organismos franceses
consagraram 38 mil milhões de euros à investigação e
depositaram mais de 12 000 patentes – sucesso
relacionado, designadamente, com a política de
inovação do país.
www.ambafrance-pt.org
15/17
Décembre 2013
N° 21
Boletim de Informação trimestral
Lettre d’information trimestrielle
Le 29 novembre, la 13ème édition du palmarès
‘Deloitte Technology Fast 500 EMEA’, qui classe
tous les ans les entreprises d’Europe, du MoyenOrient et d’Afrique selon leurs taux de croissance, a
été remportée par la jeune société française Ymagis
(prestataire de services pour l’industrie du cinéma)
avec un taux exceptionnel de 59 096 %. Pour la 3ème
année consécutive, les sociétés technologiques
françaises sont les plus représentées dans ce
classement.
Sur un tout autre terrain, le ‘Turner Prize’, prix
prestigieux décerné à un artiste contemporain, a été
remporté par l’artiste française Laure Prouvost le 2
décembre.
Ces succès interviennent alors que le Président de la
République Française a lancé le 2 décembre le
Concours Mondial d'Innovation, pour instaurer une
politique d'avenir résolument engagée dans le soutien
de ceux qui créent, innovent et prennent des risques.
No dia 29 de Novembro, a 13ª edição do palmarés
‘Deloitte Technology Fast 500 EMEA’ que, todos os
anos, classifica empresas da Europa, do Médio
Oriente e da África mediante as suas taxas de
crescimento, premiou a empresa francesa Ymagis
(prestadora de serviços para a indústria do cinema)
com uma taxa excepcional de 59 096%. Pelo terceiro
ano consecutivo, as sociedades tecnológicas francesas
são as mais representadas nesta classificação.
Numa outra área, o ‘Turner Prize’, prestigiado prémio
atribuído a um artista contemporâneo, foi conquistado,
no dia 2 de Dezembro, pela artista francesa Laure
Prouvost.
Estes êxitos surgem no momento em que o Presidente
da República Francesa lançou, a 2 de Dezembro, o
Concurso Mundial da Inovação, para inaugurar uma
política de futuro decididamente empenhada no apoio
dos que criam, inovam e arriscam.
INFORMATIONS
CONSULAIRES
www.ambafrance-pt.org
16/17
Décembre 2013
N° 21
Lettre d’information trimestrielle
Boletim de Informação trimestral
Echéances électorales le 25 mai 2014
Le dimanche 25 mai 2014, la section consulaire à Lisbonne et le Consulat général de France à Porto
organiseront les élections des députés au Parlement européen et les élections des conseillers consulaires.
Vous êtes invités à vérifier votre situation électorale : les inscriptions sur les listes électorales doivent être
reçues avant le 31 décembre 2013 pour être valables en 2014.
Par ailleurs, les prochaines élections municipales auront lieu les 23 et 30 mars 2014. Pour y participer
vous devez être inscrit sur la liste électorale d’une commune en France. La section consulaire de Lisbonne
et le Consulat général de France à Porto n’organisent pas ces élections mais pourront vous permettre
d’établir des procurations de vote pour y participer.
Le détail des informations électorales est consultable sur le site de l’ambassade de France au Portugal
(http://www.ambafrance-pt.org).
INFORMATIONS
CONSULAIRES
INFORMAÇÕES
CONSULARES
Actualité de la France au Portugal sur le web
Actualidade da França em Portugal na
internet
Retrouvez toutes les actualités de la France au
Portugal sur le site web de l’ambassade, ou en la
rejoignant sur le réseau social Facebook.
Pode consultar todas as actualidades da França
em Portugal no sítio da embaixada ou através da
rede social Facebook.
www.ambafrance-pt.org
17/17