make / model(s)

Transcription

make / model(s)
INSTRUCTIONS SHEET NO.
LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS NO.
N60984
N77094
N24717
MAKE / MODEL(S):
VW JETTA WAGON 2003 - UP
PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES PIECES (HARDWARE KIT NO. F60984)
A. Hitch assembly
B. Drawbar
C. Pull pin
D. Pin clip
E. Reinforcing plate 1" X 6"
F. Nut plate
G. Reinforcing plate 1-1/2" X 2-1/2"
H. Spacer
1" X 2"
A. Attelage
B. Barre de traction
C. Cheville
D. Goupille
E. Plaque de renfort
F. Plaque d’écrou
G. Plaque de renfort
H. Spaceur
1. Carriage bolt
2. Flange nut
3. Hex bolt
4. Lock washer
5. Flat washer
6. Carriage bolt
7. Flange nut
7/16" X 1-1/2"
7/16"
7/16" X 1-1/2
7/16"
7/16"
1/2" x 1-3/4"
1/2"
(2) 1. Boulon de carrosserie
(2) 2. Ecrou à rebord
(1) 3. Boulon hexagonal
(1) 4. Rondelle d’arrêt
(1) 5. Rondelle ordinaire
(2) 6. Boulon de carrosserie
(2) 7. Ecrou à rebord
TOOLS REQUIRED: 1/2" capacity drill, 1/2" drill bit, 3/4", 11/16” and 5/8" socket, ratchet or impact gun to suit, 100 ft. Lb. torque wrench.
OUTILS REQUIS: Perceuse de 1/2 po de capacité, foret de 1/2 po, douilles de 3/4, 11/16 et 5/8 po, manche à rochet ou clé à chocs, clé
dynamométrique à 100 lb-pi.
Instructions:
1. Remove plastic storage tray from trunk.
2. Insert nut plate (F) into vehicle’s tie down bracket small end first with weld nuts upward.
3. Hold hitch in position and install rearmost hex bolt (3) in passenger side bracket as shown in illustration. Tighten bolt snug to hold hitch in
position.
4. Adjust hitch aligning it with rear of vehicle.
5. Using the three holes in driver side bracket as a drill guide, drill three 1/2 inch diameter holes through trunk floor and tire well.
6. Place reinforcing plates (E & G) inside trunk, install carriage bolts and hardware. Refer to illustration.
7. Remove nut plate (F).
8. Using forward hole in passenger side bracket as a drill guide, drill a 1/2 inch diameter hole through the tie down bracket.
9. Reinstall nut plate and remaining hardware.
10. Tighten 7/16 inch bolts to 54ft.lbs and 1/2 inch bolts to 72ft.lbs.
11. Place drawbar (B) into hitch assembly (A) and insert pull pin (C) into end of drawbar (B). Use pin clip (D) to hold pull pin (C) in place.
WEIGHT CARRYING/ATTLEGAE AVEC RACCORD A BOULE
MAX GROSS TRAILER WEIGHT/
POIDS BRUT DE REMORQUE
200 lbs
MAX TONGUE WEIGHT/
POIDS MAX DU TIMON
2 000 lbs
WEIGHT DISTRIBUTION/ATTELAGE AVEC BARRES DE TORSION
N/A
N/A
Warning:
Avertissement:
This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the
towing vehicle manufacturer’s recommended vehicle towing capacities.
Cet attleage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les norms de
capacities de remorquage établies par le favricant de votre véhicule.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH SAE STANDARD J-684 / CE PRODUIT SE CONFORME AU STANDARD SAE J-684
01/31/05
Revision A
INSTRUCTIONS SHEET NO.
LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS NO.
N60984
N77094
N24717
MAKE / MODEL(S):
VW JETTA WAGON 2003 - UP
PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES PIECES (HARDWARE KIT NO. F60984)
A. Hitch assembly
B. Drawbar
C. Pull pin
D. Pin clip
E. Reinforcing plate 1" X 6"
F. Nut plate
G. Reinforcing plate 1-1/2" X 2-1/2"
H. Spacer
1" X 2"
A. Attelage
B. Barre de traction
C. Cheville
D. Goupille
E. Plaque de renfort
F. Plaque d’écrou
G. Plaque de renfort
H. Spaceur
1. Carriage bolt
2. Flange nut
3. Hex bolt
4. Lock washer
5. Flat washer
6. Carriage bolt
7. Flange nut
7/16" X 1-1/2"
7/16"
7/16" X 1-1/2
7/16"
7/16"
1/2" x 1-3/4"
1/2"
(2) 1. Boulon de carrosserie
(2) 2. Ecrou à rebord
(1) 3. Boulon hexagonal
(1) 4. Rondelle d’arrêt
(1) 5. Rondelle ordinaire
(2) 6. Boulon de carrosserie
(2) 7. Ecrou à rebord
TOOLS REQUIRED: 1/2" capacity drill, 1/2" drill bit, 3/4", 11/16” and 5/8" socket, ratchet or impact gun to suit, 100 ft. Lb. torque wrench.
OUTILS REQUIS: Perceuse de 1/2 po de capacité, foret de 1/2 po, douilles de 3/4, 11/16 et 5/8 po, manche à rochet ou clé à chocs, clé
dynamométrique à 100 lb-pi.
Instructions:
1. Enlever le contenant en plastique du coffre-arrière
2. Insérez la plaque à écrou (F) dans la petite extrémité, en premier, du crochet d’attache du véhicule avec les écrous soudés tournés vers
le haut.
3. Tenez l’attelage en position et installez le boulon hexagonal le plus en arrière dans le support du côté du passager tel que montré sur
l’illustration. Serrez bien le boulon pour tenir l’attelage en position.
4. Aligner l’attelage avec l’arrière du véhicule.
5. Utilisez les deux trous dans le support du côté du conducteur comme guide pour perforer deux trous de 1/2 po de diamètre dans le
plancher du coffre-arrière.
6. Placez la plaque de renfort (E & G) à l’intérieur du coffre-arrière. Installez les boulons de carroserie et les fixations. Référer à l’illustration.
7. Enlevez la plaque à écrou.
8. Utilisez le trou avant sur le support du côté du passenger comme guide pour perforer un trou de 1/2 po de diamètre dans le crochet
d’attache du véhicule.
9. Reinstallez la plaque à écrou et le restant des fixations
10. Serrez les boulons de 7/16 po a 54pi.lbs et les boulons de 1/2 po a 72pi.lbs.
11. Glissez la barre de traction (B) dans l’attelage (A) et introduisez la cheville (C) dans l’extrémité de la barre de traction (B). Utilisez la
goupille (D) pour tenir en place la cheville (C).
WEIGHT CARRYING/ATTLEGAE AVEC RACCORD A BOULE
MAX GROSS TRAILER WEIGHT/
POIDS BRUT DE REMORQUE
200 lbs
MAX TONGUE WEIGHT/
POIDS MAX DU TIMON
2 000 lbs
WEIGHT DISTRIBUTION/ATTELAGE AVEC BARRES DE TORSION
N/A
N/A
Warning:
This hitch is designed to safely carry the loads specified. Under no circumstances do we recommend exceeding the
towing vehicle manufacturer’s recommended vehicle towing capacities.
Avertissement: Cet attelage à été crée pour porter sans danger les charges prévues. En au cun cas vous ne devez dépasser les
normes de capacités de remorquage établies par le fabricant de votre véhicule.

Documents pareils