durlum GmbH | www.durlum.com 40 Foto: Rainer Keser

Transcription

durlum GmbH | www.durlum.com 40 Foto: Rainer Keser
40
© durlum GmbH | www.durlum.com
Foto: Rainer Keser
ticell®
Einstegraster
Single blade Louvre
Plafond simple peau
© durlum GmbH | www.durlum.com
41
TICELL®
CHARAKTERISTIK
CHARACTERISTIC
CARACTÉRISTIQUE
Flughafen Düsseldorf, DE | Foto: MM Video-Fotowerbung
Die „geflochtene“ Metallrasterdecke
TICELL® ist ein Einstegraster, das jedem
Projekt ein individuelles Design von metallischer, moderner Leichtigkeit verleiht. Die
Oberfläche der Aluminiumlamellen wird
durch einen speziellen Prozess so strukturiert, dass die Stanzkanten den Lichtfluss
reflektieren und so für eine einzigartige Optik sorgen. Durch das Verhältnis von Zellenmaß und Zellenhöhe lässt TICELL® äußerst
wirksam die Technik im Deckenhohlraum
verschwinden und garantiert gleichzeitig
ein Maximum an Lichtdurchlässigkeit.
Über Modulplatten können die auf den Seiten 16 und 17 dargestellten LED-Downlights
in die Decke integriert werden.
42
TICELL® is a decorative single blade
open cell ceiling system manufactured from perforated aluminium blades
pressed together, available in white, black
or natural anodized finish the panels are
non combustible and light in weight. The
unique process in the way the aluminium
blades are punched creates a woven
structure finish; this results in daylight reflecting off the exposed perforated edges
producing a radiant effect. TICELL® is available in two cell sizes to assist in obtaining
the cut-off angle required to suit the individual requirement to hide any services within
the ceiling void.
The LED downlights shown on the pages 16
and 17 can be integrated into the ceiling
with the help of modular panels.
TICELL®, le plafond alvéolaire métallique «tissé» est une grille à simple
peau, qui donne à chaque projet un design particulier alliant légèreté et modernité. La surface des lames en aluminium est
structurée par un processus spécial, pour
que les bords de poinçonnement reflète
la lumière, créant ainsi un effet optique
unique. Le bon rapport entre la dimension et la hauteur des cellules du plafond
TICELL® permet de faire disparaître très efficacement l’infrastructure dans le plénum
en garantissant un maximum de transparence.
Les downlights à DEL représentés aux
pages 16 et 17 peuvent être intégrés au
plafond à partir des platines d’adaptation.
© durlum GmbH | www.durlum.com
TICELL®
CHARAKTERISTIK
CHARACTERISTIC
CARACTÉRISTIQUE
CHARAKTERISTIK
CHARACTERISTIC
CARACTÉRISTIQUE
Material
Aluminium
Material
Aluminium
Matière
Aluminium
Materialstärke
0,6 mm
Material thickness
0.6 mm
Épaisseur
0,6 mm
Felder
• 600 x 600 mm
• 1 200 x 600 mm
Panel size
• 600 x 600 mm
• 1 200 x 600 mm
Panneaux
• 600 x 600 mm
• 1 200 x 600 mm
Zellenmaß
• 33,33 x 33,33 mm
• 54,55 x 54,55 mm
Cell size
• 33.33 x 33.33 mm
• 54.55 x 54.55 mm
Cellule
• 33,33 x 33,33 mm
• 54,55 x 54,55 mm
Höhe
40 mm
Height
40 mm
Hauteur
40 mm
Farbe
Weiß, Schwarz und Aluminium natureloxiert
Colour
White, black and natural anodized aluminium
Couleur
Blanc, noir et aluminium anodisé nature
Verlegung
• U 94
• T15, T24
• ATHMOS Profil
© durlum GmbH | www.durlum.com
Installation
• U 94
• T15, T24
• ATHMOS profile
Montage
• U 94
• T15, T24
• Profilé porteur ATHMOS
43
TICELL®
Verlegung
Installation
MontagE
Verlegung
Installation
Montage
Trageschiene U 94
U 94 panel carrier
Porteur U 94
Rostwinkel U 1040
Primary carrier U 1040
Porteur primaire U 1040
Verbinder V 94
Connector V 94
Éclisse V 94
1200 x600
Gewindestab M6
Threaded rod M6
Tige filetée M6
Trageschiene U 94 [L= 2400]
Carrier U 94 [L= 2400]
Porteur U 94 [L = 2400]
Clips C 94
Clips C 94
Clips C 94
Die Trageprofile U 94 werden im Abstand
von 1 200 mm [600 mm] abgehängt. Der
Abstand der Gewindestäbe beträgt ca.
1 000 mm,
die
Mindestabhängehöhe
150 mm. Die vormontierten Rasterfelder
werden über die Haltefeder C 94 in die Trageschiene U 94 eingerastet. Alle Felder sind
abklappbar.
The carrier profiles U 94 are suspended
at a distance of 1 200 mm [600 mm]. The
distance of the threaded rods is approx.
1 000 mm, the suspension height 150 mm.
The pre-assembled panel cells are snapfitted into the carrier U 94 with the help of
the spring panel hanger C 94. All panels
can be hinged down.
Les profilés porteurs U 94 sont suspendus
avec un entraxe de 1 200 mm [600 mm].
L’entraxe des tiges filetées est d’env.
1 000 mm, la hauteur de suspension minimale est de 150 mm. Les panneaux prémontés sont encliquetés dans le rail porteur U 94 avec les épingles-ressorts C 94.
Tous les panneaux sont basculants.
Wenn es die Abhängehöhe zulässt, kann
die Montage mit dem Rostwinkel U 1040 als
Queraussteifung erfolgen. Wir empfehlen
diese Queraussteifung bei jeder Abhängehöhe und ab 500 mm ist sie notwendig.
The installation can be done by using the
L-shaped primary carrier U 1040 for crossbracing if the suspension height will allow
it. We recommend this cross-bracing for
every suspension height and for more than
500 mm, the use of the cross-bracing is necessary.
Si la hauteur de suspension le permet, le
montage peut se faire avec le porteur primaire U 1040 pour une meilleure rigidité
transversale. Nous recommandons cette
rigidité transversale pour chaque hauteur
de suspension et cette dernière est obligatoire à partir de 500 mm.
Trageschiene T15 / T24 T15 / T24 carrier
Porteur T15 / T24 Halb verdeckt auf T15 / T24
Tegular lay-in panel to suit T15 / T24
Semi-encastré sur T15 / T24
44
© durlum GmbH | www.durlum.com
UNIQA Tower, Wien, AT
45