durlum GmbH | www.durlum.com 40 Foto: Rainer Keser
Transcription
durlum GmbH | www.durlum.com 40 Foto: Rainer Keser
40 © durlum GmbH | www.durlum.com Foto: Rainer Keser ticell® Einstegraster Single blade Louvre Plafond simple peau © durlum GmbH | www.durlum.com 41 TICELL® CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTÉRISTIQUE Flughafen Düsseldorf, DE | Foto: MM Video-Fotowerbung Die „geflochtene“ Metallrasterdecke TICELL® ist ein Einstegraster, das jedem Projekt ein individuelles Design von metallischer, moderner Leichtigkeit verleiht. Die Oberfläche der Aluminiumlamellen wird durch einen speziellen Prozess so strukturiert, dass die Stanzkanten den Lichtfluss reflektieren und so für eine einzigartige Optik sorgen. Durch das Verhältnis von Zellenmaß und Zellenhöhe lässt TICELL® äußerst wirksam die Technik im Deckenhohlraum verschwinden und garantiert gleichzeitig ein Maximum an Lichtdurchlässigkeit. Über Modulplatten können die auf den Seiten 16 und 17 dargestellten LED-Downlights in die Decke integriert werden. 42 TICELL® is a decorative single blade open cell ceiling system manufactured from perforated aluminium blades pressed together, available in white, black or natural anodized finish the panels are non combustible and light in weight. The unique process in the way the aluminium blades are punched creates a woven structure finish; this results in daylight reflecting off the exposed perforated edges producing a radiant effect. TICELL® is available in two cell sizes to assist in obtaining the cut-off angle required to suit the individual requirement to hide any services within the ceiling void. The LED downlights shown on the pages 16 and 17 can be integrated into the ceiling with the help of modular panels. TICELL®, le plafond alvéolaire métallique «tissé» est une grille à simple peau, qui donne à chaque projet un design particulier alliant légèreté et modernité. La surface des lames en aluminium est structurée par un processus spécial, pour que les bords de poinçonnement reflète la lumière, créant ainsi un effet optique unique. Le bon rapport entre la dimension et la hauteur des cellules du plafond TICELL® permet de faire disparaître très efficacement l’infrastructure dans le plénum en garantissant un maximum de transparence. Les downlights à DEL représentés aux pages 16 et 17 peuvent être intégrés au plafond à partir des platines d’adaptation. © durlum GmbH | www.durlum.com TICELL® CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTÉRISTIQUE CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTÉRISTIQUE Material Aluminium Material Aluminium Matière Aluminium Materialstärke 0,6 mm Material thickness 0.6 mm Épaisseur 0,6 mm Felder • 600 x 600 mm • 1 200 x 600 mm Panel size • 600 x 600 mm • 1 200 x 600 mm Panneaux • 600 x 600 mm • 1 200 x 600 mm Zellenmaß • 33,33 x 33,33 mm • 54,55 x 54,55 mm Cell size • 33.33 x 33.33 mm • 54.55 x 54.55 mm Cellule • 33,33 x 33,33 mm • 54,55 x 54,55 mm Höhe 40 mm Height 40 mm Hauteur 40 mm Farbe Weiß, Schwarz und Aluminium natureloxiert Colour White, black and natural anodized aluminium Couleur Blanc, noir et aluminium anodisé nature Verlegung • U 94 • T15, T24 • ATHMOS Profil © durlum GmbH | www.durlum.com Installation • U 94 • T15, T24 • ATHMOS profile Montage • U 94 • T15, T24 • Profilé porteur ATHMOS 43 TICELL® Verlegung Installation MontagE Verlegung Installation Montage Trageschiene U 94 U 94 panel carrier Porteur U 94 Rostwinkel U 1040 Primary carrier U 1040 Porteur primaire U 1040 Verbinder V 94 Connector V 94 Éclisse V 94 1200 x600 Gewindestab M6 Threaded rod M6 Tige filetée M6 Trageschiene U 94 [L= 2400] Carrier U 94 [L= 2400] Porteur U 94 [L = 2400] Clips C 94 Clips C 94 Clips C 94 Die Trageprofile U 94 werden im Abstand von 1 200 mm [600 mm] abgehängt. Der Abstand der Gewindestäbe beträgt ca. 1 000 mm, die Mindestabhängehöhe 150 mm. Die vormontierten Rasterfelder werden über die Haltefeder C 94 in die Trageschiene U 94 eingerastet. Alle Felder sind abklappbar. The carrier profiles U 94 are suspended at a distance of 1 200 mm [600 mm]. The distance of the threaded rods is approx. 1 000 mm, the suspension height 150 mm. The pre-assembled panel cells are snapfitted into the carrier U 94 with the help of the spring panel hanger C 94. All panels can be hinged down. Les profilés porteurs U 94 sont suspendus avec un entraxe de 1 200 mm [600 mm]. L’entraxe des tiges filetées est d’env. 1 000 mm, la hauteur de suspension minimale est de 150 mm. Les panneaux prémontés sont encliquetés dans le rail porteur U 94 avec les épingles-ressorts C 94. Tous les panneaux sont basculants. Wenn es die Abhängehöhe zulässt, kann die Montage mit dem Rostwinkel U 1040 als Queraussteifung erfolgen. Wir empfehlen diese Queraussteifung bei jeder Abhängehöhe und ab 500 mm ist sie notwendig. The installation can be done by using the L-shaped primary carrier U 1040 for crossbracing if the suspension height will allow it. We recommend this cross-bracing for every suspension height and for more than 500 mm, the use of the cross-bracing is necessary. Si la hauteur de suspension le permet, le montage peut se faire avec le porteur primaire U 1040 pour une meilleure rigidité transversale. Nous recommandons cette rigidité transversale pour chaque hauteur de suspension et cette dernière est obligatoire à partir de 500 mm. Trageschiene T15 / T24 T15 / T24 carrier Porteur T15 / T24 Halb verdeckt auf T15 / T24 Tegular lay-in panel to suit T15 / T24 Semi-encastré sur T15 / T24 44 © durlum GmbH | www.durlum.com UNIQA Tower, Wien, AT 45