Jéhovah est-il le Nom de Dieu

Transcription

Jéhovah est-il le Nom de Dieu
Jéhovah est-il le Nom de Dieu ?
Le Nom de Dieu le plus employé dans l’Ancien Testament (6962 fois dont 146 fois dans le livre de la
Genèse) se présente sous la forme du Tétragramme "YHWH" (Yôd-Héh-Wâw-Héh) dans Sa révélation à
Son serviteur Moïse au mont Horeb. «Dieu dit à Moïse : "Je suis celui qui suis". Et il ajouta : C’est ainsi
que tu répondras aux enfants d’Israël : Celui qui s’appelle "Je suis" m’a envoyé vers vous. Dieu dit
encore à Moïse : Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël : "L'Eternel" (ou "YHWH"), le Dieu de vos pères,
le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. Voilà mon nom pour
l'éternité, voilà mon nom de génération en génération. » Ex.3 :14,15. Le Tétragramme "YHWH" (les
voyelles ne figurent pas dans le texte en hébreu), traduit ici par "l’Eternel" dans la version Louis Segond,
signifie " Il est " ou "Celui qui est" ou "Celui qui existe par Lui-même" et se rapporte à l’existence
éternelle de Dieu, d’après le verset 14. Se basant sur cette révélation, les "Témoins de Jéhovah" enseignent
que le vrai Nom de Dieu est "Jéhovah" et des bien-aimés des Eglises évangéliques s’en servent aussi pour
glorifier Dieu. D’où vient le mot "Jéhovah" ? Est-il vraiment le Nom de Dieu ? Jésus nous invite-t-Il à
désigner Dieu par le Tétragramme?
Pour éviter d’être condamné par la loi de Moïse, en citant en vain le Tétragramme "YHWH" ou "JHVH", à
cause des ressemblances phonétiques, ce Nom ineffable de Dieu, le peuple d’Israël décida rapidement de ne
plus Le prononcer. (Ex.20:7 ; Lév.24 : 16) « Tu ne prendras point le nom de l'Eternel ("YHWH"), ton
Dieu, en vain; car l'Eternel ("YHWH") ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain. »
Ex.20 : 7 Ainsi, pendant la lecture, le peuple d’Israël utilisa à sa place des titres honorifiques tels : "le Nom
par excellence", "le Nom unique", "le Nom glorieux et terrible", "le Nom caché et mystérieux", "le Saint,
béni soit-il", et généralement un autre nom : "Adonaï", pluriel de Adon, (Seigneur) ou "Elohim", pluriel de
El, (Dieu) quand le Tétragramme était déjà accompagné du mot "Adonaï", pour éviter la répétition "Adonaï
Adonaï". Aujourd'hui encore, un Juif lisant la Bible, seul ou en public, voit le Tétragramme "YHWH",
mais dit souvent un autre mot : soit "Adonaï" qui veut dire "Seigneur", soit "Elohim" qui est le mot
"Dieu". Ainsi, la prononciation du Tétragramme hébreu "YHWH" est définitivement tombée aux
oubliettes, car on n’écrivit que les consonnes en hébreu, la langue du peuple d’Israël. C’est sans doute
pourquoi les 70 ou 72 Juifs qui ont fait la première traduction grecque de l’Ancien Testament, la version des
Septante, au 3e siècle avant notre ère, en Egypte, à Alexandrie, sur ordre du roi égyptien Ptolémée II
Philadelphe, n'ont ni traduit ni transcrit ce Nom ineffable. Ils ont cependant utilisé le mot grec "Kurios"
(Seigneur) à la place du Tétragramme, la traduction grecque du mot hébreu de substitution "Adonaï"
(Seigneur).
Ne voulant pas que toutes les Ecritures hébraïques subissent le même sort que le Tétragramme hébreu, un
groupe de savants juifs, Docteurs de la loi juive, appelés les Massorètes, inventèrent un système de signes
dits "points-voyelles" (un ensemble de points et de barres placés au-dessous des consonnes, parfois audessus d’elles ou entre elles rappelant la prononciation du mot concerné). Ils commencèrent à les utiliser au
7e siècle de notre ère pour compenser l’absence des voyelles dans l’écriture en hébreu. Ils voulaient que
toutes les Ecritures hébraïques soient fixées une fois pour toutes et puissent être lues par plus de personnes ;
tout en ayant soin de ne rien modifier dans le Texte Sacré. Ces travaux de recherche durèrent plusieurs
siècles, soit du 5e au 10e siècle environ de notre ère. Quant au Tétragramme hébreu "YHWH" ou "JHVH"
dont la prononciation était à jamais perdue, ils écrivirent sous ces consonnes les voyelles des noms qu’on
avait l’habitude d’utiliser pour le remplacer au cours de la lecture : "e o a" pour "Adonaï" (donnant
JeHoVaH, car le premier "a" étant très bref correspond à "e") et "e o i" pour "Elohim" (donnant
JeHoViH ) quand le Tétragramme était juxtaposé au mot "Adonaï" ; mais ce fut "JeHoVaH" qu’on a
finalement adopté par erreur dans le temps. Voilà donc la provenance du mot "Jéhovah" et la méprise
conduisant à sa naissance. Il est donc clair que le mot "Jéhovah" n’est pas le Nom de Dieu, mais plutôt un
nom hybride ayant les consonnes du Nom de Dieu (YHWH) et les voyelles "e o a" du mot "Adonaï".
Texte préparé par Frère Arnoux GOURDET en Mai 2010
Page 1
Il faut souligner que le lecteur Juif ne s'y trompait pas ; il savait bien qu'il avait sous les yeux deux (2) mots
en un (1) seul, l'un tout en voyelles à lire ("e o a" pour le mot Adonaï ou "e o i" pour le mot Elohim) et
l'autre tout en consonnes à ne point lire (YHWH). Mais plus tard, vers l’an 1100 de notre ère, plus
particulièrement au début du 16e siècle de notre ère, les traductions chrétiennes transcrivirent le
Tétragramme "YHWH" fautivement par "Jéhovah", exprimant ainsi un (1) seul mot là où il y en avait deux
(2). Il a fallu attendre le début du 19e siècle, avec les travaux de Driver, Thierry et Alfrink, pour la
correction de cette erreur commise dans la prononciation de ce Nom de Dieu, suite aux travaux des
Massorètes. Les spécialistes en langues sémitiques pensent que ce devait être "Yahweh" ("Yahveh" ou
"Yahvé"), la forme correcte ; bien que l’exacte prononciation de "YHWH" reste inconnue. (Réf. : ODDON
Pierre, Les Saintes Ecritures, Traduction du Monde Nouveau, une Falsification, 1993, pages 41,42)
L’hébraïste Joel M. Hoffman suggère qu'il n'eut jamais de prononciation. Tenant compte de l’incertitude
relative à la prononciation du Tétragramme, certains traducteurs, comme Louis Segond, le rendent en
français par "l’Eternel" qui exprime excellemment la signification du terme. Si le mot "Jéhovah" est
nettement différent du Nom de Dieu révélé à Moïse, Jésus nous invite-t-Il à désigner Dieu par le
Tétragramme "YHWH" ?
Le Tétragramme (YHWH), prononcé Yahweh ou Yahveh de nos jours, est absent au niveau de trois (3)
livres de l’Ancien Testament : Esther, Ecclésiaste et Cantique des Cantiques ainsi que dans les différentes
portions en araméen de l’Ancien Testament (Esdras 4 :8 à Esdras 6 :18 ; Esdras 7 :12 à 26 ; Jérémie
10 :11 ; Daniel 2 :4 à Daniel 7 :28). Il est aussi absent dans tout le Nouveau Testament qui fut rédigé en
grec. Les différents manuscrits grecs complets disponibles du Nouveau Testament, environ 5269 originaux,
ne contiennent aucun Tétragramme hébreu. Si le Saint-Esprit, qui a inspiré les rédacteurs du Nouveau
Testament, avait jugé nécessaire d’y employer le Tétragramme (YHWH) comme Nom de Dieu, Il l’aurait
fait, mais Il n’a pas agit de la sorte et a plutôt utilisé le terme grec "Kurios" (Seigneur), l'équivalent du mot
hébreu "Adonaï" ; même dans le cas d’un verset de l’Ancien Testament cité dans le Nouveau Testament
(Exemples : Matt.4 :7,10 ; Deut.6 :13,16 ; 10 :20 ; Actes 2 :21 ; Rom.10 :13 ; Joël 2 :32). Cependant, on y
trouve des mots hébreux pour des lieux ou des personnes comme : Béthesda (Jn 5 :2), Gabbatha (Jn 19 :13),
Golgotha (Jn 19 :17), Hakeldama (Actes 1 :19), Tabitha (Actes 9 :36), Abaddon (Apoc.9 :11) et
Harmaguédon (Apoc.16 :16).
Si le Seigneur Jésus-Christ avait voulu qu’on utilise le Nom Yahweh (YHWH) en parlant de Dieu le Père, Il
l’aurait lui-même employé, mais Il a choisi de L’appeler Père et de nous Le faire connaître aussi comme
Père. (Jn 17) Aussi, a-t-Il mis le Saint-Esprit dans nos cœurs, nous qui croyons en Jésus-Christ par la foi,
pour nous régénérer et nous rappeler que Dieu est notre Père. (Gal.3 :26 ; Rom.8 :14-16) « Et parce que vous
êtes fils, Dieu a envoyé dans nos cœurs l’Esprit de son Fils, lequel crie : Abba ! Père ! » Gal.4 :6 (Abba :
mot araméen signifiant Papa) En général, un enfant n’appelle son père ni par son nom ni par son prénom.
Etant maintenant enfants de Dieu, grâce au sang précieux de notre Seigneur Jésus-Christ, nous devons
L’appeler notre Père, comme Jésus-Christ nous a demandé de le faire dans nos prières. (Jn 1 : 12,13 ; Jn 3 :
3-5 ; Matt.6 :9) Il faut aussi souligner que le Seigneur Jésus-Christ a déclaré qu’Il est bien l’Eternel "Je
suis" de Exode 3 :14 révélé à Moïse et les Juifs ont tenté de Le lapider pour cette affirmation. (Jn 8 : 24,5659) «… Abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu’il verrait mon jour : Il l’a vu, et il s’est réjoui. …
En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, "Je suis".» Le Nom de notre Seigneur Jésus est
aussi "Père Eternel" selon la Prophétie d’Esaïe. (Es.9 :5) Jésus nous invite plutôt à témoigner Son Nom
devant tous les hommes leur permettant d’avoir la vie éternelle par la foi en Lui, l’unique voie de salut dans
la Nouvelle Alliance. (Actes 1 :8 ; Actes 4 :12 ; Actes 9 :15 ; Jn 6 :47 ; 1 Jn 5 :13 ; Jn 14 :6) Puisse le SaintEsprit nous aider à témoigner le Nom de Jésus-Christ à la gloire de Dieu, notre Père! (Jn 15 :26 ; Jn 16 :13 ;
Phil.2 :9-11)
Arnoux GOURDET, votre frère en Jésus
Mai 2010
Texte préparé par Frère Arnoux GOURDET en Mai 2010
Page 2