contrat d`études

Transcription

contrat d`études
First Name / SURNAME :
Nom de la formation :
Sending institution :
EHESS
Receiving institution :
LEARNING AGREEMENT (Autumn term)
Planned mobility period : from
to
Table A: Study programme abroad Semester Autumn (September to January)
Course unit code
Course unit
title (as
indicated
Receiving institution
in
the course catalogue)
Semestre
Crédits
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Total: …………
Web link to the course catalogue at the receiving institution describing the learning outcomes:
[Web link(s) to be provided.]
Tableau B : ensemble des composantes pédagogiques du diplôme préparé par l’étudiant, devant normalement être validé dans l’établissement d’envoi et
qui correspondent au programme d’études réalisé pendant la période de mobilité. NB : il n’est pas demandé une correspondance ligne par ligne avec le
tableau A. Tous les crédits indiqués dans le tableau A reconnus comme faisant partie du programme dans l’établissement d’envoi, sans autres
conditions applicables, pourront être validés dans le tableau B sous l’appellation « fenêtre de mobilité ».
Course unit code
Course
unit
title
(as
Sending institution
indicated
in
the
course
catalogue)
Semestre
Crédits ECTS
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Autumn
Total: …………
If the student does not complete successfully some educational components, the following provisions will apply:
[Please, specify or provide a web link to the relevant information.]
Person in charge at the sending institution:
Name / Function :
Valérie BEAUDOIN SIMI
Stamp :
Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93
Signature :
Person in charge at the receiving institution:
Name / Function :
Stamp :
Phone number / Email :
Signature :
Language competence of the student
Student
The level of language competence in [the main language of
instruction] that the student already has or agrees to acquire
by the start of the study period is:
A1 
A2 
B1 
B2 
C1 
C2 
Signature:
Date:
Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique
First Name / SURNAME :
Field of studies :
Sending institution :
EHESS
Receiving institution :
LEARNING AGREEMENT (Spring term)
Planned mobility period : from
to
Table A: Study programme abroad Semester Spring (January to June)
Course unit code
Course unit
title (as
indicated
Receiving institution
in
the course catalogue)
Semestre
Crédits
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Total: …………
Web link to the course catalogue at the receiving institution describing the learning outcomes:
[Web link(s) to be provided.]
Tableau B : ensemble des composantes pédagogiques du diplôme préparé par l’étudiant, devant normalement être validé dans l’établissement d’envoi et
qui correspondent au programme d’études réalisé pendant la période de mobilité. NB : il n’est pas demandé une correspondance ligne par ligne avec le
tableau A. Tous les crédits indiqués dans le tableau A reconnus comme faisant partie du programme dans l’établissement d’envoi, sans autres conditions
applicables, pourront être validés dans le tableau B sous l’appellation « fenêtre de mobilité » (se référer aux instructions).
Course unit code
Course unit
title (as
indicated
Sending institution
in
the course catalogue)
Semestre
Crédits ECTS
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Total: …………
Person in charge at the sending institution:
Name / Function :
Stamp :
Valérie BEAUDOIN SIMI
Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93
Signature :
Person in charge at the receiving institution:
Name / Function :
Stamp :
Phone number / Email :
Signature :
Language competence of the student
Student
The level of language competence in [the main language of
instruction] that the student already has or agrees to acquire
by the start of the study period is:
A1 
A2 
B1 
B2 
C1 
C2 
Signature:
Date:
Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique
First Name / SURNAME :
Field of studies :
Sending institution :
EHESS
Receiving institution :
MODIFICATIONS APPORTEES AU CONTRAT D’ETUDES INITIAL
Table C: Exceptional changes to study programme abroad or additional components in case of extension of stay abroad
Component
code (if any)
at the
receiving
institution
Component title (as indicated in the course
catalogue) at the receiving institution
Deleted
compon
ent
Added
compon
ent
[tick if
applicab
le]
[tick if
applicab
le]
Reason for change
Number of
credits to be
awarded by the
receiving
institution upon
successful
completion of the
component
Total: …………
Person in charge at the sending institution:
Name / Function :
Valérie BEAUDOIN SIMI
Stamp :
Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93
Signature :
Person in charge at the receiving institution:
Name / Function :
Stamp :
Phone number / Email :
Signature :
Language competence of the student
Student
The level of language competence in [the main language of
instruction] that the student already has or agrees to acquire
by the start of the study period is:
A1 
A2 
B1 
B2 
C1 
C2 
Signature:
Date:
L'étudiant, l'université d'origine et d'accueil confirment qu'ils approuvent les modifications du plan d'études de la
mobilité.
The student, the sending and the receiving institutions confirm that they approve the proposed amendments to the
mobility programme.
Approval by e-mail or signature of the student and of the sending and receiving institution responsible persons.
Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique

Documents pareils