contrat d`études
Transcription
contrat d`études
First Name / SURNAME : Nom de la formation : Sending institution : EHESS Receiving institution : LEARNING AGREEMENT (Autumn term) Planned mobility period : from to Table A: Study programme abroad Semester Autumn (September to January) Course unit code Course unit title (as indicated Receiving institution in the course catalogue) Semestre Crédits Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Total: ………… Web link to the course catalogue at the receiving institution describing the learning outcomes: [Web link(s) to be provided.] Tableau B : ensemble des composantes pédagogiques du diplôme préparé par l’étudiant, devant normalement être validé dans l’établissement d’envoi et qui correspondent au programme d’études réalisé pendant la période de mobilité. NB : il n’est pas demandé une correspondance ligne par ligne avec le tableau A. Tous les crédits indiqués dans le tableau A reconnus comme faisant partie du programme dans l’établissement d’envoi, sans autres conditions applicables, pourront être validés dans le tableau B sous l’appellation « fenêtre de mobilité ». Course unit code Course unit title (as Sending institution indicated in the course catalogue) Semestre Crédits ECTS Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Autumn Total: ………… If the student does not complete successfully some educational components, the following provisions will apply: [Please, specify or provide a web link to the relevant information.] Person in charge at the sending institution: Name / Function : Valérie BEAUDOIN SIMI Stamp : Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93 Signature : Person in charge at the receiving institution: Name / Function : Stamp : Phone number / Email : Signature : Language competence of the student Student The level of language competence in [the main language of instruction] that the student already has or agrees to acquire by the start of the study period is: A1 A2 B1 B2 C1 C2 Signature: Date: Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique First Name / SURNAME : Field of studies : Sending institution : EHESS Receiving institution : LEARNING AGREEMENT (Spring term) Planned mobility period : from to Table A: Study programme abroad Semester Spring (January to June) Course unit code Course unit title (as indicated Receiving institution in the course catalogue) Semestre Crédits Spring Spring Spring Spring Spring Spring Spring Total: ………… Web link to the course catalogue at the receiving institution describing the learning outcomes: [Web link(s) to be provided.] Tableau B : ensemble des composantes pédagogiques du diplôme préparé par l’étudiant, devant normalement être validé dans l’établissement d’envoi et qui correspondent au programme d’études réalisé pendant la période de mobilité. NB : il n’est pas demandé une correspondance ligne par ligne avec le tableau A. Tous les crédits indiqués dans le tableau A reconnus comme faisant partie du programme dans l’établissement d’envoi, sans autres conditions applicables, pourront être validés dans le tableau B sous l’appellation « fenêtre de mobilité » (se référer aux instructions). Course unit code Course unit title (as indicated Sending institution in the course catalogue) Semestre Crédits ECTS Spring Spring Spring Spring Spring Spring Spring Total: ………… Person in charge at the sending institution: Name / Function : Stamp : Valérie BEAUDOIN SIMI Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93 Signature : Person in charge at the receiving institution: Name / Function : Stamp : Phone number / Email : Signature : Language competence of the student Student The level of language competence in [the main language of instruction] that the student already has or agrees to acquire by the start of the study period is: A1 A2 B1 B2 C1 C2 Signature: Date: Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique First Name / SURNAME : Field of studies : Sending institution : EHESS Receiving institution : MODIFICATIONS APPORTEES AU CONTRAT D’ETUDES INITIAL Table C: Exceptional changes to study programme abroad or additional components in case of extension of stay abroad Component code (if any) at the receiving institution Component title (as indicated in the course catalogue) at the receiving institution Deleted compon ent Added compon ent [tick if applicab le] [tick if applicab le] Reason for change Number of credits to be awarded by the receiving institution upon successful completion of the component Total: ………… Person in charge at the sending institution: Name / Function : Valérie BEAUDOIN SIMI Stamp : Phone number / Email : [email protected] +33 1 49 54 26 93 Signature : Person in charge at the receiving institution: Name / Function : Stamp : Phone number / Email : Signature : Language competence of the student Student The level of language competence in [the main language of instruction] that the student already has or agrees to acquire by the start of the study period is: A1 A2 B1 B2 C1 C2 Signature: Date: L'étudiant, l'université d'origine et d'accueil confirment qu'ils approuvent les modifications du plan d'études de la mobilité. The student, the sending and the receiving institutions confirm that they approve the proposed amendments to the mobility programme. Approval by e-mail or signature of the student and of the sending and receiving institution responsible persons. Ce document doit être transmis au SIMI ([email protected]) ainsi qu'à votre secrétariat pédagogique