execution policy

Transcription

execution policy
POLICE D’EXÉCUTION
EXECUTION POLICY
Veuillez noter que les traductions figurant sur ce document ne sont fournies que pour des raisons pratiques. En cas de divergence
entre les versions anglaises et traduites de ces documents, la version en langue anglaise prévaudra et constituera le document
établissant et définissant votre relation contractuelle avec GFT Global Markets UK Limited.
Please note that the translations included in this document are strictly for your convenience only and in the event of any conflict
between the English and translated versions of these documents the English version will take precedent and is the document on
which the contractual relationship between yourself and GFT Global Markets UK Limited will be established and maintained.
1)
Introduction / Introduction
La Police d’exécution doit être lue en conjonction avec notre Contrat de compte ou nos Conditions générales, le cas échéant,
et en fonction du type de votre compte, nos Conditions relatives aux opérations de change au comptant, aux options offexchange, aux contrats sur différence de change et aux spéculations sur écarts de change. Ce document s’applique à
l’exécution de tous les produits ou services offerts par GFT. Selon les zones géographiques, certains produits ne sont pas
disponibles en raison de restrictions réglementaires. Veuillez contacter GFT si vous souhaitez plus d’informations concernant
ces restrictions.
The Execution Policy should be read in conjunction with our Account Agreement or General Terms, as applicable, and, as
relevant to your account, our Terms covering Spot Forex (“Spot FX”), Off-Exchange Options, CFD and Spread Bet trading. This
document applies to the execution of all products and services offered by GFT. Depending on the region, some products are
not available due to regulatory restrictions. Please contact GFT for more information regarding these restrictions.
GFT désigne Global Futures & Forex, Ltd. et toutes ses divisions, succursales et filiales, y compris Global Forex Trading, FX
360, GFT Global Markets Asia Pte. Ltd., GFT Global Markets UK Limited et GFT DMCC. Global Futures & Forex Ltd., agissant
en tant que Global Forex Trading et que GFT Futures, est enregistrée auprès de la Commodity Futures Trading Commission
des États-Unis en tant que commissionnaire négociant en contrats à terme, et elle est membre de la National Futures
Association. Au Japon, Global Futures & Forex, Ltd. est enregistrée auprès de la Financial Services Agency (Agence des
services financiers) comme entreprise d’instruments financiers et elle est membre de la Financial Futures Association of
Japan. En Australie, GFT désigne Global Futures & Forex, Ltd. et est inscrite auprès de la Australian Securities and
Investment Commission (Commission australienne des valeurs mobilières et de l’investissement). Au Royaume-Uni, GFT est
le nom commercial de GFT Global Markets UK Limited, qui est enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles et qui est
autorisée et réglementée par la Financial Services Authority. Tous les contrats sur différence de change (CFD) sont traités par
GFT Global Markets UK Limited ou la filiale de GFT en Australie. À Singapour, ces informations sont mises à votre disposition
par ou pour GFT Global Markets Asia Pte. Ltd. À Dubaï, GFT est le nom commercial de GFT DMCC, où GFT est enregistrée et
autorisée en tant que compagnie de FREEZONE conformément aux règles et règlements de DMCCA,
GFT refers to Global Futures & Forex, Ltd. and all of its divisions, branches and subsidiaries, including Global Forex Trading,
FX 360, GFT Global Markets Asia Pte. Ltd., GFT Global Markets UK Limited and GFT DMCC. Global Futures & Forex, Ltd.,
doing business as Global Forex Trading and as GFT Futures, is registered with the U.S. Commodity Futures Trading
Commission as a futures commission merchant, and is a member of the National Futures Association. In Japan, Global
Futures & Forex, Ltd. is registered with the Financial Services Agency as a financial instruments firm and is a member of the
Financial Futures Association of Japan. In Australia, GFT refers to Global Futures & Forex, Ltd., and is registered with the
Australian Securities and Investment Commission. In the United Kingdom, GFT is the business name of GFT Global Markets
UK Limited, which is registered in England and Wales, and is authorized and regulated by the Financial Services Authority. All
contracts for difference (CFD) transactions are handled by GFT Global Markets UK Limited or the GFT affiliate in Australia. In
Singapore, this information is made available to you by or for GFT Global Markets Asia Pte. Ltd. In Dubai, GFT is the business
name of GFT DMCC, where GFT is Registered & Licensed as a FREEZONE Company under the Rules and Regulations of
DMCCA,
Tous les clients sont informés que les opérations sur les contrats de change, les options off-exchange, les contrats sur
différence, les spéculations sur écarts de change, les produits dérivés et autres produits de placement qui sont valorisés,
peuvent comporter un niveau élevé de risque et peuvent ne pas convenir à tous les investisseurs. Il est possible de perdre plus
que l’investissement initial. Les risques doivent être bien compris avant la négociation.
All clients are advised that trading foreign exchange contracts, off-exchange options, CFDs, Spread bets, derivatives and other
investment products which are leveraged, can carry a high level of risk and may not be suitable for all investors. It is possible to
lose more than the initial investment. The risks must be understood prior to trading.
2)
Heures d’opération / Trading Hours
a) Un Client peut exécuter une transaction vingt-quatre (24) heures sur 24, à partir de 17 heures le dimanche (17 h 30 pour
les options off-exchange) et jusqu’à 17 heures le vendredi, pour tous les produits de placement. L’heure référencée dans
la présente police d’exécution est l’heure normale de l’Est (HNE).
A Client may execute a trade twenty-four (24) hours a day beginning at 17:00 hours (5:00 p.m) on Sunday, (17:30 hours
for off-exchange options) and ending at 17:00 hours (5:00 p.m.) on Friday for all investment products. Times referenced in
this Execution Policy are Eastern Time in the United States (ET).
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 1 of 9
b)
À 17 heures chaque vendredi, les transactions seront inactivées et ce, jusqu’au dimanche à 17 heures.
At 17:00 hours (5:00 p.m.) each Friday, trading will be disabled until Sunday 17:00 hours (5:00 p.m.).
c)
GFT s’efforcera autant que possible d’informer les clients à l’avance de tout changement apporté aux heures d’opération
en raison de changements horaires saisonniers, de jours fériés ou de besoins spéciaux de maintenance du système.
Clients will be informed in advance by GFT on a best efforts basis of changes in operating hours due to daylight
savings/summertime changes, holidays and special system maintenance requirements.
Veuillez remarquer : tous les marchés ne fonctionnent pas 24 heures sur 24 et certains marchés peuvent ne pas ouvrir
précisément à 17 heures HNE. Veuillez vous référer aux fiches d’information des marchés trouvées sur nos sites Internet
www.gftforex.com, www.gftuk.com, http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, ou www.gftarabic.com pour les heures exactes de
marché.
Please note: All markets do not trade 24 hours a day and some markets may not open right at 5:00 pm ET. Please
reference the market information sheets found our websites www.gftforex.com, www.gftuk.com,
http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, or www.gftarabic.com for exact market hours.
3)
Services d’exécution / Execution Services
GFT et ses filiales offrent des services d’exécution dans le marché des opérations de change au comptant, les options offexchange, les contrats sur différence de change (« CFD ») et la spéculation sur écarts de change. Ces services reposent sur
l’utilisation des méthodes suivantes :
GFT and its subsidiaries provide execution services in Spot FX, Off-Exchange Options, Contracts for Difference (“CFD”) and
Spread Betting. These services are offered utilizing the following methods:
a)
par le biais de l’une de nos plates-formes commerciales ou :
via one of our trading platforms or:
b)
par téléphone directement avec notre service des opérations
by telephone directly to our dealing desk
GFT ou ses filiales centralise l’ensemble des transactions et constitue la place d’exécution de tous les ordres.
GFT or its subsidiaries is the principal to all trades and acts as the execution venue for all orders.
4)
Exécution des ordres / Order Execution
Les types d’ordres suivants sont disponibles pour les devises étrangères (forex), opérations d’options off-exchange, les
contrats sur différence de change et la spéculation sur écarts de change. Veuillez, s’il vous plaît, noter que les facteurs
suivants sont pris en compte lors de l’exécution des ordres des clients :
The following order types are available for foreign currency (forex), off exchange option transactions, CFDs and Spread bets.
Please note the following factors are taken into consideration when executing client orders:
Instrument / Instrument
Prix / Price
Taille / Size
Coûts / Costs
Vitesse et probabilité d’exécution / Speed and Likelihood of Execution
Type d’opération / Type of trade
a)
Ordres stop : les Ordres stop sont activés au prix désigné par le client. L’Ordre stop sera exécuté au prix suivant
disponible. Les Ordres d’achat stop sont exécutés au prix d’offre disponible qui suit, et les Ordres de vente stop sont
exécutés au prix d’achat disponible qui suit.
Stop Orders: Stop Orders are activated at the price designated by the client. The next price that is available is where the
Stop Order will be executed. Buy Stop Orders are executed at the next available offer price and Sell Stop Orders are
executed at the next available bid price.
b)
Ordres à cours limité : les Ordres à cours limité sont exécutés au prix demandé par le client ou à un prix meilleur si
disponible.
Limit Orders: Limit Orders are executed at the client requested price or better if the price is available.
c)
Ordres au prix du marché : Les ordres au prix du marché sont exécutés au meilleur prix disponible. Le prix qui apparaît
sur le ticket du client avant la soumission est le dernier prix seulement et il ne constitue pas le prix effectif de l’exécution.
Une fois l’ordre soumis reçu, il sera exécuté au meilleur prix disponible suivant.
Market Orders: Market Orders are executed at the best available price. The price that appears in the client’s ticket prior to
submission is the last price only and does not constitute the actual execution price. Once the submitted order is received it
will be executed at the next best available price.
d)
Ordres de transaction en direct : les Ordres de transaction en direct sont généralement passés pour des prix spécifiques.
Les ordres sont exécutés au prix demandé, sinon le client est à nouveau coté au prix actuel du marché. Un léger
glissement peut être accepté sur ces Ordres de transaction en direct. Cette fonctionnalité est abordée dans les sections
suivantes de cette police. Les Ordres de transaction en direct peuvent ne pas être disponibles sur tous les instruments
offerts par GFT.
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 2 of 9
Direct Deals-Direct deal orders are typically price specific. Orders are filled at requested price or the client is requoted to
the current market price. A slippage tolerance can be set on direct deal orders. This functionality is discussed in later
sections of this policy. Direct deal orders may not be available for all instruments offered by GFT.
e)
Ordres stop et limites liés : ces ordres ne sont disponibles quesur les contrats sur différences et les spéculations d’écarts
binaires. L’utilisateur peut spécifier le niveau d’ordre lié en indiquant
Attached Stop Orders and Attached Limit Orders: Attached stop and limit orders are only available on binary CFDs and
binary Spread Bets. The user may specify the attached order level by indicating either
i.
le prix auquel l’ordre lié doit être réservé, ou
the price at which the attached order should be booked or
ii.
le nombre de points à partir de l’ordre parent auquel l’ordre lié doit être réservé. Dans ce dernier cas, si l’ordre parent
est un ordre de marché, un ordre stop ou un ordre limite, l’ordre lié sera réservé par rapport au nombre spécifié de
points par rapport au prix auquel l’ordre parent a été soumis, et non au prix auquel l’ordre parent a été execute.
the number of points from the parent order level at which the attached order should be booked. In the latter case, if
the parent order is a Market Order, Stop Order or Limit Order, the attached order will be booked the specified
number of points away from the price at which the parent order was submitted and not from the price at which the
parent order was filled.
Passation d’un ordre / Placing an Order
Les ordres sont acceptés par Internet, par la technologie mobile ou par appel téléphonique au service des opérations GFT. Les
options off-exchange ne sont pas disponibles par la technologie mobile ou notre plate-forme Web. Chaque client est
responsable de tous les ordres qu’il passe, et il doit bien comprendre le mécanisme et la méthode d’exécution de chaque ordre
avant de le placer. Les descriptions que fait GFT des divers types d’ordres sont des résumés qui ne présentent pas tous les
aspects de chaque ordre. Si vous avez des questions sur la façon dont les types d’ordres seront exécutés, veuillez appeler un
représentant de GFT pour obtenir des explications.
Orders are accepted through the Internet, by mobile technology or by telephoning the GFT Dealing Desk. Off-exchange
Options are not available through mobile technology or our web based platform. Each client is responsible for all orders placed
by that client, and should fully understand the mechanics and method of execution of each order before placing it. GFT’s
descriptions of the various types of orders are summaries and do not describe all aspects of each order. If you have any
questions as to how any of the types of orders will be executed, please call a GFT representative for an explanation.
Ordres contestés / Disputed Orders
Tous les ordres passés par l’intermédiaire du service des opérations sont confirmés par le système et ils apparaissent sur les
rapports de trading du système. Un ordre sera réputé juste, exact et non contesté à moins qu’un Client ne conteste l’ordre
dans un délai de quatre (4) jours suivant l’exécution de la transaction.
All orders placed through the dealing desk are confirmed by the system and appear or the system's trading reports. An order
will be deemed fair, accurate, and undisputed unless a Client disputes an order within 4 days of the trade being executed.
Ordres confirmés / Confirmed Orders
Une fois un ordre confirmé électroniquement par l’intermédiaire du service des opérations, ses modalités sont définitives et
l’obligation du client est établie à moins qu’un différend ne soit enregistré dans le délai approprié et que GFT n’apporte une
correction, à son entière discrétion.
Once an order has been confirmed electronically through the dealing desk, its terms are final and the obligation of the Client is
established unless within the appropriate time a dispute is registered and per the sole discretion of GFT, a correction is to be
made by GFT.
Ordres non exécutables / Non-Executable Orders
Tout ordre passé par un client dont le compte ne possède pas un capital suffisant sera réputé être une transaction
inappropriée, et ne pourra donc pas être exécuté par le système. De même, les ordres stop et limites exécutés hors marge
disponible ne peuvent pas être exécutés. Les ordres sur les contrats sur différence et les spéculations d’écarts binaires
peuvent ne pas être exécutables s’ils sont reçus après l’heure limite de transaction. Ils sont dans ce cas rejetés
immédiatement. Les ordres considérés comme étant des ordres non exécutables peuvent ne pas être enregistrés dans le
système. Si, nonobstant cette règle, GFT exécute néanmoins cette transaction, le client sera responsable de la position
obtenue et de la performance du compte. En outre, si cette transaction est exécutée GFT peut, à son entière discrétion,
liquider immédiatement cette position.
Any order placed by a Client whose account lacks sufficient equity will be deemed to be a non-executable order, and thus may
not be executed by the System. Similarly, Stop and Limit orders executed outside of the Available Margin may not be
executed. Orders on binary CFDs and binary Spread Bets may not be executable if the order is received after the Last Dealing
Time. Such non-executable orders will be rejected immediately. Orders that are deemed to be non-executable orders may not
be recorded into the System. Nevertheless, if, notwithstanding this rule, GFT executes such a trade, the Client will be
responsible for the resulting position and the account's performance. Furthermore, if any such trade is made, GFT, at its sole
discretion, may immediately close out any such position.
Ordres de transaction durant la fermeture de GFT / Working Orders while GFT is closed
Pendant la fermeture de GFT, notamment les jours fériés et les weekends, les ordres de transaction (ordres stop, limités et
OCO) n’étant pas actifs, ils ne seront pas exécutés avant la réouverture de GFT. Les ordres seront alors exécutés uniquement
sur la base des prix en temps réel et non des prix antérieurs éventuellement négociés durant la fermeture de GFT. Les ordres
de transaction sur des produits qui ne sont pas négociés 24 heures sur 24 seront traités de la même manière lorsque le
marché ré-ouvrira.
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 3 of 9
When GFT is closed, such as holidays and weekends, working orders (Stops, Limits and OCO orders) are not active and will
not be filled until GFT reopens for business. Orders will then only be filled based on real-time prices and not previous prices
that might have occurred while GFT was closed. Orders working in products which are not traded 24 hours a day will be
handled the same way when the market reopens.
5)
Fixation des prix / Pricing
GFT et ses filiales considèrent que l’importance du prix dans le cadre de l’exécution d’une opération pour un client est élevée.
GFT and its subsidiaries view the importance of the price in the execution of a trade for a client as being high.
Les écarts pour chaque instrument peuvent être consultés sur les feuilles d’information de GFT sur le marché des opérations
de change au comptant, des options off-exchange, des contrats sur différence de change et des spéculation sur écarts de
change, via nos sites Internet www.gftforex.com, www.gftuk.com, http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, ou
www.gftarabic.com.
The spreads for each instrument can be viewed in GFT’s market information sheets for Spot FX, Off-Exchange Options, CFDs
and Spread Betting on our website www.gftforex.com, www.gftuk.com, http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, or
www.gftarabic.com.
a)
Opérations de change au comptant, contrats sur différence de change et spéculation sur écarts de change FX / Spot FX,
CFD FX and Spread Bet FX
Les prix sur les opérations de change au comptant, les contrats sur différence de change ou les spéculations sur écarts de
change sont obtenus à partir de nos fournisseurs de liquidités sur les marchés de gros. GFT utilise ces liquidités comme
guide afin de déterminer les cours vendeur et acheteur mais n’est pas tenue d’utiliser ces liquidités d’une quelconque
manière. L’écart entre les cours vendeur et acheteur de GFT peut être plus petit ou plus grand que les prix de gros ; il est
dicté par les liquidités et la demande générales. Le cours vendeur/acheteur d’un flux particulier est universel pour tous
les clients qui sont abonnés à ce flux. Certains flux affichent un écart actualisé, et les abonnés à certains de ces flux
actualisés peuvent encourir une commission, qui est divulguée à nos clients. GFT est la contrepartie pour toutes les
transactions.
Spot FX, CFD FX, SpreadBet FX price discovery is obtained from liquidity providers in the wholesale
market. GFT uses this liquidity as guidance in determining bid/ask prices but is not bound to use this liquidity in any
particular manner. GFT’s bid/ask spread may be tighter or wider than these wholesale prices, and is dictated by overall
liquidity and demand. The bid/ask price of a particular price feed is universal for all customers who subscribe to that feed.
Some price feeds display a discounted spread and subscribers to some of these discounted feeds may be charged a
commission, which is disclosed to our customers. GFT is the counterparty to all transactions.
b)
Options off-exchange / Off-Exchange Options
Les prix GFT pour les options off-exchange sont dérivés en interne en utilisant les données de marché observables
obtenues de nos fournisseurs de liquidités ou de fournisseurs tiers. Un prix équitable est généré par le moteur tarifaire de
GFT et une marge est ajoutée pour créer un prix à l’offre et à la demande. Lorsque GFT continue de coter les prix
d’options en dehors des heures traditionnelles d’opération, les écarts peuvent être augmentés et la taille maximale des
transactions peut être restreinte.
GFT’s prices for off-exchange options are derived internally using market observable inputs obtained from our liquidity
providers or third party vendors. A fair value price is generated by GFT’s option pricing engine and then a spread is added
to create a bid and offer price. Where GFT continues to quote option prices outside of traditional option trading hours,
spreads may be increased and maximum trade size may be restricted.
c)
Indices contrats sur différence de change et spéculations sur écarts de change / CFD and Spread Bet Indices
Les prix GFT pour les indices au comptant et futures sont dérivés à partir des échanges de contrats à terme sous-jacents
de l’instrument. Dans le cas des marchés de liquidités, on procède à un ajustement appelé ajustement à la juste valeur
pour prendre en compte les coûts de financement et les dividendes anticipés devant intervenir pendant la période entre la
date de maturité de l’indice des liquidités et la date de maturité du contrat à terme sous-jacent.
GFT’s prices for cash and futures based indices are derived from the underlying futures exchange of the instrument. In
the case of cash markets an adjustment called a fair value adjustment is made to take account of financing costs and
anticipated dividends that will occur during the period between the maturity date of the cash index and the maturity date of
the underlying future.
Lorsque GFT continue à coter des prix hors des heures de marché pour les contrats à terme sous-jacent, elle établit ses
prix en prenant en compte des facteurs tels que les prix courants des autres indices mondiaux et peut faire l’objet de
restrictions en termes de taille maximale et d’écarts accrus.
Un prix moyen est dérivé de ces prix et un écart fixe GFT est ensuite ajouté au prix moyen pour obtenir un prix à l’offre et
à la demande.
Where GFT continues to quote prices outside of the market hours of the underlying future, it creates its prices by taking
into account such factors as the current prices of other worldwide indices and may be subject to restrictions in maximum
size and increased spreads.
A mid price is derived from these prices and then a GFT spread is added to the mid price to create a bid and offer price.
d)
Contrats sur différence de change et spéculation sur écarts de change sur marchandises / CFD and Spread Bet
Commodities
GFT dérive ses prix pour les instruments sur marchandises des prix des contrats à terme sur les sous-jacents auxquels ils
sont liés, sauf pour les marchés au comptant lorsqu’un ajustement à la juste valeur est effectué pour prendre en compte
les coûts de financement intervenant au cours de la période s’écoulant entre la date de maturité des marchandises au
comptant et la date de maturité du contrat à terme sous-jacent.
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 4 of 9
Un prix moyen est dérivé de ces prix et un écart fixe GFT est ensuite ajouté au prix moyen pour obtenir un prix à l’offre et
à la demande.
GFT derives its prices for commodities instruments from the underlying futures prices to which they relate except for spot
markets where a fair value adjustment is made to take into account financing costs that will occur during the period
between the maturity date of the spot commodity and the maturity date its underlying future.
A mid price is derived from these prices and then a GFT spread is added to the mid price to create a bid and offer price.
e)
Contrats sur différence de change et spéculations sur écarts de change - Obligations / CFD and Spread Bet Bonds
GFT dérive ses prix pour les instruments sur obligations des prix à terme des sous-jacents auxquels ils sont liés.
Un prix moyen est dérivé de ces prix et un écart fixe GFT est ensuite ajouté au prix moyen pour obtenir un prix à l’offre et
à la demande.
GFT derives its prices for Bonds instruments from the underlying futures prices to which they relate.
A mid price is derived from these prices and then a GFT spread is added to the mid price to create a bid and offer price.
f)
Contrats sur différence de change et spéculations sur écarts de change - Taux d’intérêt / CFD and Spread Bet Interest
Rates
GFT dérive ses prix pour les instruments sur taux d’intérêt des prix à terme des sous-jacents auxquels ils sont liés
Un prix moyen est dérivé de ces prix et un écart fixe GFT est ensuite ajouté au prix moyen pour obtenir un prix à l’offre et
à la demande.
GFT derives its prices for Interest Rate instruments from the underlying futures prices to which they relate
A mid price is derived from these prices and then a GFT spread is added to the mid price to create a bid and offer price.
6)
g)
Contrats sur différence de change et spéculations sur écarts de change - Actions / CFD and Spread Bet Equities
GFT dérive ses prix d’une ou plusieurs source(s) de données traduisant les prix des échanges sous-jacents. Lorsque ces
données ne sont pas disponibles, GFT base ses prix sur le dernier prix négocié pour l’instrument sous-jacent. Dans le cas
des spéculations sur écarts de change, un écart fixe GFT sera ajouté aux prix à l’offre et à la demande dérivés.
GFT derives its prices from one or more data sources that reflect the underlying exchanges’ prices. Where this data in
unavailable, GFT will base its prices on the last traded price of the underlying instrument. In the case of Spread Betting
GFTs spread will be added the derived bid and offer prices.
h)
Contrats sur différence et spéculations d’écarts binaries / Binary CFDs and binary Spread Bets
Les prix GFT pour les contrats sur différence et spéculations d’écarts binaires sont dérivés en interne à partir des
données de marché observables. Un prix équitable de contrats sur différence et spéculations d’écarts binaires est généré
par le moteur tarifaire de GFT et une marge est ajoutée pour créer un prix à l’offre et à la demande. Les prix des contrats
sur différence et spéculations d’écarts binaires pour les indices sont dérivés à partir des prix d’indice GFT des contrats sur
différence et spéculations d’écarts binaires auxquels ils sont liés. Les prix des contrats sur différence et spéculations
d’écarts binaires pour les marchandises sont dérivés à partir des prix GFT des contrats sur différence et spéculations
d’écarts auxquels ils sont liés. Les prix des contrats sur différence et spéculations d’écarts binaires sur les opérations de
change sont dérivés à partir des prix GFT des opérations de change des contrats sur différence et spéculations d’écarts
auxquels ils sont liés.
GFT’s prices for binary CFDs and binary Spread Bets are derived internally using market observable inputs. A fair price is
generated by GFT’s binary CFD and binary Spread Bet pricing engine and then a spread is added to create a bid and
offer price. Binary CFD and binary Spread Bet prices on indices are derived from the GFT CFD and Spread Bet index
prices to which they relate. Binary CFD and binary Spread Bet prices on commodities are derived from the GFT CFD and
Spread Bet commodity prices to which they relate. Binary CFD and binary Spread Bet prices on FX are derived from the
GFT CFD and Spread Bet FX prices to which they relate.
Glissement et recotation / Slippage and Re-quoting Policy
Le terme glissement désigne une situation du marché dans laquelle un Ordre défini pour une Paire de devises est exécuté à
un prix différent du prix demandé en raison de l’indisponibilité de ce dernier. GFT applique les conditions de glissement
uniformément, quelle que soit la tendance du marché. Si GFT décide de recoter les prix après une tendance négative du
marché, GFT recotera également les prix après une tendance positive. GFT ne modifie pas les conditions de glissement ni les
pratiques de recotation en fonction de l’identité du client. Si GFT décide de prendre en compte l’identité du client aux fins
susmentionnées, GFT en informera le client et lui fournira les lignes directrices qui seront suivies pour définir les conditions et
les pratiques appropriées pour ce client.
Slippage is a term referring to a market situation in which an Order for a particular Currency Pair is filled at a price which is
different from the requested price of the Order because the price requested is no longer available. GFT applies slippage
settings uniformly regardless of the direction in which the market has moved. If GFT decides to re-quote prices when the
market has moved against it, GFT will also re-quote prices when the market has moved in its favour. GFT does not apply
different slippage settings or re-quoting practices based on the customer. If GFT decides to do so, GFT will disclose this fact to
the client and indicate the guidelines used to determine appropriate settings and practices for that client.
Le glissement est possible pour tous les types d’Ordres. Les Ordres stop sont activés au prix désigné par le client. L’Ordre stop
sera exécuté au prix suivant disponible. Les Ordres d’achat stop sont exécutés au prix d’offre disponible suivant et les Ordres
de vente stop sont exécutés au prix d’achat disponible suivant. La probabilité de glissement augmente en cas d’annonces
majeures, de périodes d’illiquidité et de forte volatilité des marchés. La communication de données fondamentales et
d’événements mondiaux extrêmes accroît souvent la volatilité du marché. L’annonce de données économiques ou
d’événements mondiaux peut se traduire par un déséquilibre du marché dans une direction particulière. Autrement dit, il n’y a
pas de prix négociable entre le prix effectif auquel le marché négociait avant la communication de données fondamentales ou
d’un événement mondial et le prix disponible après ajustement sur le marché, suite à cette communication ou à cet
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 5 of 9
événement. Les prix changent très rapidement, et, dans certains cas, les ordres sont exécutés à des prix qui s’éloignent
considérablement du cours stop.
Slippage is possible on all Order types. Stop Orders are activated at the price designated by the client. The Stop Order will be
executed at the next price that is available. Buy Stop orders are executed at the next available offer price and Sell Stop orders
are executed at the next available bid price. The possibility of slippage increases during fundamental announcements, at
illiquid times, and at times of extreme market volatility. The release of fundamental data and extreme world events many times
causes increased volatility in the market. When economic data or world events are announced, the market may “gap” in a
particular direction. This means that there are no tradable prices between the actual price at which the market was trading prior
to a fundamental announcement or world event and the price available after the market has adjusted, following the
announcement or event. Prices move very quickly and orders are filled in some cases at prices very far away from the stop
price.
a) GFT est fermé du vendredi à 17 h au dimanche à 17 h. Durant cette période, les marchés peuvent évoluer. Tous les
Ordres stop qui sont dus pour exécution seront exécutés au taux d’ouverture coté par GFT à 17 h le dimanche.
GFT is closed from Friday at 17:00 hours (5 p.m.) until Sunday at 17:00 hours (5 p.m.). During this time markets may
move. All stops which are due for execution will be filled at the opening rate which GFT is quoting at 17:00 hours (5 p.m.)
on Sunday.
b)
Lorsqu’un Ordre au prix du marché est soumis et reçu par GFT, il est exécuté au meilleur prix disponible suivant, qui peut
différer du prix présenté sur la plateforme de GFT au moment de la soumission de l’ordre.
When a submitted Market Order is received by GFT it will be executed at the next best available price, which may not be
the price reflected in GFT’s platform at the time the order was submitted.
c)
Le client peut contrôler le glissement sur les Ordres de transaction en direct. En soumettant un ordre, le client peut choisir
le niveau de glissement qu’il acceptera. Le client saisit une fourchette en pips, meilleure ou moins bonne que le taux
direct saisi. Si le marché est dans cette fourchette, l’ordre sera exécuté au nouveau prix. L’exécution peut toutefois
différer du prix de transaction en direct soumis par le client. Les Ordres de transaction en direct se trouvant à l’extérieur
du montant du glissement ne seront pas exécutés et pourront être recotés.
The client has the ability to control slippage on direct deal orders. When the client submits an order, they can select the
amount of slippage that they will accept. The client enters a range in pips, either better or worse, than the direct rate
entered. If the market is within this range, they will be filled at the new price. The fill may, however, be different than the
direct deal price that they submitted. Direct deal orders which are outside of slippage amount will not be filled and may be
re-quoted.
Si le client ne définit pas un montant de glissement acceptable, l’Ordre de transaction en direct sera exécuté au prix du
client ou sera recoté. Si le client passe un Ordre de transaction en direct, que cet ordre est reçu par GFT et que le marché
se situe entre un demi (0,5) pip et un (1) pip pour toutes les paires de devises principales, ou entre deux (2) pips et cent
(100) pips pour toutes les paires de devises exotiques, l’ordre sera exécuté au prix demandé.
If a client does not set an amount of acceptable slippage the direct deal order will be filled at the client’s price or it will be
re-quoted. If a client places a direct deal order and the order is received by GFT and the market is within a half (.5) and
one (1) pip on all major currency pairs or between two (2) and one-hundred (100) pips on all exotic currency pairs, from
the customer requested price, the order will be filled at the requested price.
Remarque : les Ordres de transaction en direct peuvent ne pas être disponibles pour tous les instruments.
Note: the direct deal order type may not be available for all instruments.
d)
7)
Lorsqu’un Ordre stop est activé à l’aide du système G3BO de GFT, il est exécuté au prix du marché, qui peut différer du
prix défini par le client.
When a Stop Order is activated using GFT’s G3BO, it will be executed at the market price, which may not be the price
designated by the client.
Prix non valables / Invalid Prices
Aucun ordre stop ou limite ne sera exécuté en cas de prix non valable. Des prix non valables peuvent survenir lorsque des
informations incorrectes de prix sont saisies dans le DealBook. Les prix non valables sont retirés rapidement des graphiques
de prix afin d’éliminer la confusion.
No working orders (stops or limits) will be filled if an invalid price occurs. Invalid prices occur when incorrect price information is
entered into DealBook. Invalid prices are removed from the price charts to alleviate confusion.
8)
Taille / Size
GFT et ses filiales considèrent que l’importance relative de la taille est élevée. GFT établit une taille minimale et maximale pour
certains des instruments qu’elle négocie. Ils peuvent être consultés sur les feuilles d’information de GFT sur le marché des
changes au comptant, des options off-exchange, des contrats sur différence de change et des spéculations sur écarts de
change, via nos sites Internet www.gftforex.com, www.GFT UK.com, http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, ou
www.gftarabic.com. Pour les opérations de contrat sur différence de change et de spéculation sur écarts sur actions, les
tailles maximum des transactions ou paris sont variables en fonction des titres, des liquidités sous-jacentes et, dans le cas des
actions du Royaume-Uni, de la « taille normale du marché ».
GFT and its subsidiaries view the relative importance of size as high. GFT sets a minimum and maximum size for some
instruments that it trades. These can be viewed in market information sheets for Spot FX, Off-Exchange Options, CFD’s, and
Spread bets, on our website www.gftforex.com, www.GFT UK.com, http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, or
www.gftarabic.com.. For CFD and Spread Betting of Equities, maximum trade or bet sizes will vary from equity to equity,
according to underlying liquidity and, in the case of UK shares, “Normal Market Size”.
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 6 of 9
9)
Coûts / Costs
GFT et ses filiales peuvent facturer les types de coûts suivants :
GFT and its subsidiaries may charge the following types of costs:
a)
Les écarts GFT / GFT Spreads
Ils sont détaillés dans les fiches de renseignements sur le marché disponibles sur le site Internet concerné.
These are detailed in the market information sheets available on the applicable website.
b)
Commissions / Commissions
Celles-ci peuvent être facturées à l’ouverture ou à la clôture d’une position.
These may be charged on the opening and closing of a position.
c)
Frais de conversion / Conversion Charges
Si vous devez déposer ou retirer des fonds dans une devise autre que la devise de base de votre compte GFT, GFT
convertira les fonds dans votre devise de base et percevra une commission de conversion. Le taux de conversion sera le
taux GFT en cours (d’achat) majoré d’une prime de conversion.
Cette prime couvre le coût d’achat de quantités limitées et inégales de devises physiques à d’autres parties.
If you must deposit or withdrawal funds in a currency other than the base currency of your GFT account, GFT will convert
the funds to your base currency with a conversion fee charge. The conversion rate will be the current GFT Ask (Buy) rate
plus a conversion premium.
The premium covers the cost of purchasing small and uneven amounts of physical currency from other parties.
d)
Frais de financement / Financing Charges
Ils sont généralement facturés sur les positions de spéculation glissante longues et positions longues de contrats actions
sur différence de change, et ils représentent le coût des intérêts encourus du fait du maintien de la position. Si la position
CFD est courte, un crédit est normalement appliqué à votre compte.
These will be generally be charged on rolling spot positions and long Equity CFD positions and represent the interest cost
of holding the position. If the position is a short CFD position a credit will normally be applied to your account.
e)
Réajustement automatique des transactions de devises étrangères (Forex) non mentionnées pour livraison - Base nette /
Automatic Roll Over of Foreign Currency (Forex) Trades Not Noticed for Delivery – Net Based
Tous les contrats sur devises étrangères sont exécutés pour livraison effective, mais lorsque les transactions ne font
l’objet d’aucun avis de règlement par livraison par le client, la transaction sur devise étrangère est reconduite par
transaction swap à la date de valeur au comptant applicable, qui suit. GFT continuera à reconduire les positions jusqu’à
ce que le client avise GFT de son intention de prendre livraison ou déboucle la position sur devise.
All contracts for foreign currency are executed for actual delivery, but where trades are not noticed for settlement by
delivery by the client, the foreign currency transaction will be rolled via swap transaction into the next applicable spot
value date. GFT will continue to roll client positions until client notices GFT of intent to take delivery or closes out the
currency position.
À environ 17 heures tous les jours, les positions des clients seront reconduites à la date de valeur applicable suivante ;
GFT utilise le taux swap Tom/Next comme référence pour ces basculements de monnaie. Toutes les transactions faites
après 17 heures auront la nouvelle date de valeur.
At approximately 17:00 hours (5:00 p.m.) daily, client positions will be rolled into the next applicable value date; GFT uses
the Tom/Next swap rate as the bench mark for these currency rollovers. All transactions done after 17:00 hours (5:00
p.m.) will be for the new value date.
f)
Financement de transactions sur devises étrangères (Forex) – Positions basées, contrats sur différence de change et
spéculation sur écarts de change /
Financing of Foreign Currency (Forex) Trades – Position Based, CFD and Spread Betting
Chaque jour ouvrable, à 17 heures, un débit ou un crédit sera appliqué au compte du client pour tenir compte des intérêts
dus ou acquis en raison des positions détenues par ce client. Cette procédure aura lieu tous les jours jusqu’à ce que le
client ferme sa position en devises.
Each business day at 17:00 hours (5:00 p.m.), a debit or credit will be applied to the customer account to account for the
interest payment or receipt due as a result of the positions held in the customer’s account. This procedure will occur daily
until the client closes out the currency position.
g)
Primes d’ordres stop garantis / Guaranteed Stop Loss premiums
Des frais seront appliqués en ajustant le prix de négociation chaque fois que l’on a recours à un ordre stop garanti. Les
montants des frais peuvent être consultés sur les fiches d’information sur les marchés de GFT pour les opérations de
change au comptant, contrats sur différence et spéculation sur écarts de change sur nos différents sites Internet. Les
stops garantis peuvent ne pas être disponibles sur tous les instruments offerts par GFT.
A charge will be applied by adjusting the trade price whenever a guaranteed stop loss is utilized. The amount of the
charge can be viewed in GFT’s market information sheets for Spot FX, CFDs and Spread Betting on our various websites.
Guaranteed stops may not be available on all instruments offered by GFT.
h)
Frais d’inactivité
Les comptes clients seront soumis à des frais d’inactivité mensuels si aucune transaction n’est survenue pendant une
période de 60 jours ou plus. Une transaction est définie comme l’ouverture ou la fermeture d’une position, ou le maintien
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 7 of 9
d’une position ouverte pendant cette période. Ces frais peuvent être consultés dans le barème de frais disponible sur
notre site Internet www.gftforex.com, www.gftuk.com, www.gft.com.au, www.gftasia.com ou www.gftarabic.com.
Inactivity Fees.
Client accounts will be subject to a monthly inactivity fee if no trading activity has occurred for a period of 60 days or more.
Trading activity is defined as the opening and/or closing of a position or maintaining an open position during that period.
These fees can be viewed in the fee schedule found on our website www.gftforex.com, www.gftuk.com, www.gft.com.au,
www.gftasia.com, or www.gftarabic.com.
i)
Frais de traitement
Les comptes des clients sont susceptibles d’être soumis à des frais supplémentaires associés à la gestion du compte et à
la facilitation de certaines transactions. Ces frais sont indiqués dans la liste des frais qui figure sur notre site Web
www.gftforex.com, www.gftuk.com, www.gft.com.au, www.gftasia.com, ou www.gftarabic.com
Processing Fees.
Client accounts may be subject to additional fees associated with maintaining the account and facilitating certain
transactions. These fees can be viewed in the fee schedule found on our website www.gftforex.com, www.gftuk.com,
http://www.gft.com.au, www.gftasia.com, or www.gftarabic.com.
10) Vitesse et probabilité d’exécution / Speed and Likelihood of Execution
GFT et ses filiales considèrent qu’il s’agit d’un élément très important et offrent de multiples méthodes d’exécution
automatisée. Cependant, il peut y avoir des circonstances comme des conditions de marché inhabituelles ou volatiles, le retard
dans les délais d’un ordre reçu par GFT, une décision de gestion de risques, des contradictions entre le prix sur un ordre et le
prix du marché, ou la taille de votre ordre, qui peuvent avoir comme conséquence que votre ordre soit évalué manuellement
par notre service des opérations. Ceci peut entraîner un retard au niveau du traitement de votre ordre susceptible d’affecter le
prix auquel il peut être exécuté. Nous nous permettons de rappeler que les clients dont les commandes tombent souvent dans
ces conditions peuvent rencontrer des retards dans l’exécution même de leurs ordres normaux.
GFT and its subsidiaries consider this to be of high importance and provide multiple methods of execution to automate
execution. However, there may be circumstances such as unusual or volatile market conditions, delay in the timeliness of an
order being received by GFT, risk management decision, discrepancies between rate on an order and market rate, or size of
your order which may result in your order being manually priced by our dealing desk. This may cause a delay in processing
your order which may affect the price at which your order may be executed. Please be reminded that clients whose orders
often fall into such condition may meet delay in execution even for normal orders.
11) Type d’opération / Type of trade
Le type de transaction, en particulier s’il s’agit d’un ordre stop, à cours limité ou au premier cours, peut être un facteur
d’exécution important et déterminer si son prix est établi et s’il est exécuté manuellement plutôt que de manière automatique.
The type of trade, including whether it is a stop loss, limit or opening order, can be an important factor of execution where it
might determine whether it is priced and executed manually rather than automatically.
12) Instructions spécifiques / Specific Instructions
Si des instructions spécifiques sont communiquées à GFT ou ses filiales par un client, celles-ci seront prioritaires sur les autres
déterminants définis par cette Police d’exécution. Lorsque ces instructions ne sont pas complètes, pour les parties non
couvertes, la société suivra la Police pour l’exécution de l’opération. En général toutefois, la société exercera toujours son
jugement pour concilier les différents facteurs d’exécution et obtenir le résultat le plus avantageux pour le client de manière
régulière.
If GFT and its subsidiaries have agreed specific trade instructions from a client, those instructions will take priority over other
determinants as set out in this Execution Policy. Where such instructions are not comprehensive, then for those parts not
covered the firm will follow the Policy as required for executing the trade. In general, however, the firm will still exercise its
judgement in balancing the various execution factors in order to obtain the most advantageous outcome for the client on a
consistent basis.
Lorsque l’exécution conformément aux instructions spéciales d’un client conduit la société à devoir utiliser un processus
différent de celui qui est précisé dans cette police, la société peut répercuter sur le client tout coût direct encouru, mais
seulement lorsque ces frais font d’abord l’objet d’une discussion et d’un accord avec le client.
Dans le cadre de la mise en œuvre prioritaire d’instructions spéciales au lieu de l’approche habituelle de l’exécution définie
dans le cadre de cette Police d’exécution, la société prendra en compte l’expérience du client et sa connaissance des marchés
pertinents lors de la discussion de ces instructions avec le client.
Where execution under special instructions from a client results in the firm having to use a different process than that specified
in this policy, the firm may pass on to the client any direct costs incurred, but only where such charges are first discussed and
agreed with the client.
In following special instructions as a priority over the usual approach to execution as defined by this Execution Policy, the firm
will take into account the respective client's experience and knowledge of the relevant markets when discussing those
instructions with the client.
13) Enregistrement des ordres / Recording of Orders
Tous les appels téléphoniques passés par le service des opérations, sont enregistrés par des dispositifs d’enregistrement
téléphoniques et sont conservés aux dossiers conformément aux exigences réglementaires. Toutes les conversations
concernant les demandes de prix, la passation et l’exécution d’ordres, les confirmations et toute autre question liée aux
transactions sont également généralement enregistrées dans un but d’équité et d’exactitude pour toutes les parties intervenant
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 8 of 9
à la livraison et l’exécution d’un ordre de transaction, et ces enregistrements sont généralement conservés au dossier selon les
exigences légales.
All telephone calls placed through the Dealing Desk, are recorded by telephone recording devices and are kept on file in
accordance with regulatory requirements. All conversations concerning price quote requests, order placement and execution,
confirmations and any other trading related issues, are also generally recorded to ensure fairness and accuracy for all parties
involved in the delivery and execution of a trading order and are also kept in accordance with regulatory requirements.
14) Instructions pour passer un ordre téléphonique auprès du service des opérations /
Instructions for Placing a Telephone Order with the Dealing Desk
a) Le service des opérations peut être contacté en utilisant les numéros de téléphone suivants en fonction de votre
emplacement géographique
The Dealing Desk can be contacted using the following telephone numbers based on your location
(1) Service des opérations États-Unis : 1-877-465-0787 ou (616) 974-3670
US Dealing Desk - 1-877-465-0787 or (616) 974-3670
(2) Service des opérations Royaume-Uni : 44 207 170 0750
UK Dealing Desk - 44 207 170 0750
(3) Singapour (FX) 65 6227 6409, (CFD) 65 6593 9930
Singapore (FX) 65 6227 6409, (CFD) 65 6593 9930
b)
Dès qu’on vous répondra, ayez les informations suivantes à la portée de la main pour l’intermédiaire qui vous répondra :
Once the telephone is answered, have ready the following information for the dealer who has answered your call:
(1) Votre numéro de compte
Your Account Number
(2) Réponse à la question de sécurité du compte
Answer to account security question
(3) Si vous achetez ou vous vendez
Whether You are Buying or Selling
(4) Le volume de votre ordre
The Volume of Your Order
(5) La paire de devises ou instrument que vous voulez négocier
The Currency Pair or Instrument You Wish to Trade
(6) Le prix auquel vous aimeriez que votre ordre soit passé
The price at which you would like your order placed
(7) Le type d’ordre (limité, stop, et/ou OCO)
The type of order (limit, stop, and/or OCO)
15) Révision de cette Police / Review of this Policy
Cette police sera réexaminée régulièrement par la haute direction en vue d’identifier toute inexactitude éventuelle et pour faire
en sorte que GFT et ses filiales agissent de manière cohérente dans le cadre de cette politique.
This policy will be regularly reviewed by senior management to identify any inadequacies and to ensure that GFT and its
subsidiaries achieve execution on a consistent basis in relation to this policy
EXECUTION POLICY (Global – French): 11/2/2012
Revision: 005
Page 9 of 9

Documents pareils