Les mots pour le dire : la France vue par les Anglais

Transcription

Les mots pour le dire : la France vue par les Anglais
Langues vivantes :
Anglais
Les mots pour le
dire : la France
vue par les Anglais
Philippe Laruelle
Professeur d’anglais en classes préparatoir es économiques
et commerciales, lycée Poincaré (Nancy).
C
omment traduire ou expliquer par une périphrase des réalités aussi spécifiquement françaises que l’ENA, les CRS, un CDD ou la Cour
des Comptes ? Une seule solution : lire la presse étrangère. La liste ci-dessous a été établie à partir des articles parus dans l’hebdomadaire britannique The
Economist. Elle est loin d’être exhaustive, et vous pourrez la compléter au fur et à mesure de vos lectures de
la presse américaine et britannique. Et d’ailleurs, pourquoi ne pas faire le même travail en allemand ou en
espagnol ?
La France
la métropole
la mentalité française
l’exception française
le protectionnisme chauvin
une puissance de second rang
mainland France
the French psyche
French exceptionalism
jingoistic protectionism
a middling power
La classe politique
la droite classique
le RPR
le RPF
l’UDF
DL
the mainstream right
the Rally for the Republic
the Rally for France
the Union for French Democracy
Liberal Democracy / the freemarket Liberal Democrats
rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
A Numéro 22 • Mai 2000 a
le parti de l’ordre
un libéral
être libéral
un parti libéral
une droite libérale dure
être de droite
un homme politique de droite
la majorité plurielle
une tendance
un centre modéré
un divers droite / gauche
être de gauche
un homme politique de gauche
CPNT
le parti des chasseurs
le lobby de la chasse
les chasseurs
les défenseurs des animaux
Cohn-Bendit, soixante-huitard
et pragmatique libéral
Cohn-Bendit, l’emmerdeur
Pascal Lamy, commissaire
européen au commerce
Alain Madelin, libéral thatchérien
Mitterrand, président machiavélique
“Oui à l’économie libérale,
non à la société libérale”
the law-and-order party
a free-marketeer
be market-friendly
an anti-statist party
a hard free-market right
be a right-winger
a right-wing politician
the ruling [left-wing] coalition /
the coalition government
a [political] strand
a soft centre
a maverick
be a left-winger
a left-wing politician
Shooting, Fishing, Nature and Traditions
the field-sports party
the shooting lobby
game-shooters
animal-rights campaigners
Cohn-Bendit, a sixty-eighter and
pro-market pragmatist
Cohn-Bendit, the bloody nuisance /
the pain in the neck
Pascal Lamy, the
EU’s trade commissioner
Alain Madelin, a Thatcherite pro-marketeer
Mitterrand, a Machiavellian president
“Yes to the free-market economy,
No to the free-market society” (L. Jospin)
Les élections
un système uninominal à deux tours
un programme électoral
les législatives
la dissolution
dissoudre
le deuxième tour
une triangulaire
des électeurs changeants
la base
un bras de fer à la Thatcher
une promesse électorale
a two-round, single-constituency system
an election manifesto
the general election
the snap election
call a snap election
the run-off
a three-way fight
fickle voters
the rank and file
a Thatcher-like showdown
a campaign pledge
L’exercice du pouvoir
la coalition au pouvoir
une cohabitation
une politique consensuelle
le décalage entre les promesses et les réalisations
l’austérité
une marge de manœuvre
un remaniement
des luttes intestines
la décentralisation / déconcentration
the ruling coalition
a spell of cohabitation
a bipartisan policy
the gap between pledge and performance
belt-tightening
margins / room for manoeuvre
a shake-up
an internal strife
devolution [of power from the centre]
Corps constitués et fonctions diverses
la fonction publique
les hauts fonctionnaires
l’ENA
un énarque
Bercy
the civil service
top / senior civil servants
the finishing school for high-flyers
an alumnus / graduate of the ENA
the French treasury
rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
A Numéro 22 • Mai 2000 a
le ministre des finances
l’Inspection Générale des Finances
l’INSEE
la ministre de l’emploi et de la solidarité
la ministre de l’emploi
la place Beauvau
le ministre de l’intérieur
les CRS
le Garde des Sceaux
le parquet
un juge d’instruction
la Cour des Comptes
the finance minister
France’s top civil-service body
France’s statistical institute
the employment and welfare minister
the jobs minister
the interior ministry
the interior minister
the riot police
the justice minister
the public prosecutor’s office
an examining / investigating magistrate
the French Public Accounts Office / the
Court of Auditors / the Revenue Court
le ministre des affaires étrangères the foreign minister
un député
a deputy (as opposed to a British MP or a US Congressman)
le président de l’Assemblée Nationale the speaker of the National Assembly
un conseil général
a departmental council
un conseil régional
a regional council
un préfet
a prefect
la mairie de Paris
Paris’s city hall
le conseil municipal
the city council
Le travail
le MEDEF
les prudhommes
les salariés du public
un centre Assedic
l’ANPE
les chômeurs
les chômeurs longue durée
des suppressions d’emplois dans
la fonction publique
supprimer des emplois
la semaine de 35 heures
appliquer la semaine de 35 heures
l’application des 35 heures
les accords sur les 35 heures
la réduction du temps de travail
des horaires malcommodes
les emplois-jeunes
un CDD
des petits boulots
le sacro-saint SMIC
les augmentations de salaire
une reprise économique
favorable aux investissements
la syndicalisation
le conflit des routiers
the French Enterprise Movement /
Medef, the employers’ federation
an industrial tribunal
public-sector workers
a welfare centre
the national labour exchange
the out-of-work
the long-term unemployed
cuts in civil-service jobs
kill jobs
the 35-hour [working] week
enforce a 35-hour week
the implementation of the 35-hour week
35-hour agreements
the shorter working week
awkward shifts
public-sector jobs for the young jobless
a short-term [work] contract
odd jobs
the sacrosanct minimum wage
wage rises
an economic upswing
investor-friendly
trade-union membership
the truckers’ dispute
la gestion paritaire de la Sécurité Sociale the joint administration of social-security funds
le système de retraites par répartition the pay-as-you-go system of public pensions
les retraites par capitalisation privately funded pensions
Les impôts
les prélèvements obligatoires
les charges sociales
l’impôt sur les sociétés
la taxe professionnelle
la CSG
l’ISF
les diminutions d’impôts
un effet d’aubaine
the overall tax burden /
tax and social-security contributions
welfare charges
corporate tax
the taxation of payrolls
the generalised social contribution
the wealth tax
tax cuts
a windfall
La criminalité
les lotissements HLM
les cités
les ghettos des banlieues
les jeunes des banlieues
un voyou
une zone de non-droit
le petit trafic de drogue
une politique sécuritaire
en détention préventive
un couvre-feu
suspendre les allocations
public housing estates
high-rise areas
suburban ghettos
suburban youth (Sg)
a hooligan
a no-go area
petty drug-dealing
a toughly repressive approach
on remand
a curfew
dock family benefits
Les affaires
les affaires / magouilles
la fraude électorale
les écoutes téléphoniques
les emplois fictifs
un emploi réel
le copinage
le sang contaminé
un cabinet d’avocats
les fausses factures
des astuces comptables
la MNEF
l’embargo sur le bœuf britannique
les boues d’épuration
(données aux porcs et aux poulets)
la mal-bouffe
mettre en examen
la réforme de la justice
sleaze (Sg), scandals
ballot-rigging
telephone taps
fake jobs
an actual job
cronyism
HIV-contaminated blood
a law firm
false invoices
creative accounting
a student insurance fund
the ban on British beef / the beef ban
sewage sludge
(fed to pigs and chickens)
junk food
put under examination / investigation
the reform of the judicial system
La protection sociale
les aides sociales
les allocations familiales
la prime de rentrée soumis
à condition de ressources
la Sécu
des soins pour tous / la CMU
le trou de la Sécu
welfare benefits
child benefits
the “return-to-school” grant
means-tested
public-health insurance
universal health care
the welfare deficit
L’immigration
un permis de séjour
un charter
un certificat de résidence
les Français de souche
a residence permit
a charter flight
a certificate of accommodation
the native French
rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
A Numéro 22 • Mai 2000 a