Les mots pour le dire : la France vue par les Anglais
Transcription
Les mots pour le dire : la France vue par les Anglais
Langues vivantes : Anglais Les mots pour le dire : la France vue par les Anglais Philippe Laruelle Professeur d’anglais en classes préparatoir es économiques et commerciales, lycée Poincaré (Nancy). C omment traduire ou expliquer par une périphrase des réalités aussi spécifiquement françaises que l’ENA, les CRS, un CDD ou la Cour des Comptes ? Une seule solution : lire la presse étrangère. La liste ci-dessous a été établie à partir des articles parus dans l’hebdomadaire britannique The Economist. Elle est loin d’être exhaustive, et vous pourrez la compléter au fur et à mesure de vos lectures de la presse américaine et britannique. Et d’ailleurs, pourquoi ne pas faire le même travail en allemand ou en espagnol ? La France la métropole la mentalité française l’exception française le protectionnisme chauvin une puissance de second rang mainland France the French psyche French exceptionalism jingoistic protectionism a middling power La classe politique la droite classique le RPR le RPF l’UDF DL the mainstream right the Rally for the Republic the Rally for France the Union for French Democracy Liberal Democracy / the freemarket Liberal Democrats rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr A Numéro 22 • Mai 2000 a le parti de l’ordre un libéral être libéral un parti libéral une droite libérale dure être de droite un homme politique de droite la majorité plurielle une tendance un centre modéré un divers droite / gauche être de gauche un homme politique de gauche CPNT le parti des chasseurs le lobby de la chasse les chasseurs les défenseurs des animaux Cohn-Bendit, soixante-huitard et pragmatique libéral Cohn-Bendit, l’emmerdeur Pascal Lamy, commissaire européen au commerce Alain Madelin, libéral thatchérien Mitterrand, président machiavélique “Oui à l’économie libérale, non à la société libérale” the law-and-order party a free-marketeer be market-friendly an anti-statist party a hard free-market right be a right-winger a right-wing politician the ruling [left-wing] coalition / the coalition government a [political] strand a soft centre a maverick be a left-winger a left-wing politician Shooting, Fishing, Nature and Traditions the field-sports party the shooting lobby game-shooters animal-rights campaigners Cohn-Bendit, a sixty-eighter and pro-market pragmatist Cohn-Bendit, the bloody nuisance / the pain in the neck Pascal Lamy, the EU’s trade commissioner Alain Madelin, a Thatcherite pro-marketeer Mitterrand, a Machiavellian president “Yes to the free-market economy, No to the free-market society” (L. Jospin) Les élections un système uninominal à deux tours un programme électoral les législatives la dissolution dissoudre le deuxième tour une triangulaire des électeurs changeants la base un bras de fer à la Thatcher une promesse électorale a two-round, single-constituency system an election manifesto the general election the snap election call a snap election the run-off a three-way fight fickle voters the rank and file a Thatcher-like showdown a campaign pledge L’exercice du pouvoir la coalition au pouvoir une cohabitation une politique consensuelle le décalage entre les promesses et les réalisations l’austérité une marge de manœuvre un remaniement des luttes intestines la décentralisation / déconcentration the ruling coalition a spell of cohabitation a bipartisan policy the gap between pledge and performance belt-tightening margins / room for manoeuvre a shake-up an internal strife devolution [of power from the centre] Corps constitués et fonctions diverses la fonction publique les hauts fonctionnaires l’ENA un énarque Bercy the civil service top / senior civil servants the finishing school for high-flyers an alumnus / graduate of the ENA the French treasury rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr A Numéro 22 • Mai 2000 a le ministre des finances l’Inspection Générale des Finances l’INSEE la ministre de l’emploi et de la solidarité la ministre de l’emploi la place Beauvau le ministre de l’intérieur les CRS le Garde des Sceaux le parquet un juge d’instruction la Cour des Comptes the finance minister France’s top civil-service body France’s statistical institute the employment and welfare minister the jobs minister the interior ministry the interior minister the riot police the justice minister the public prosecutor’s office an examining / investigating magistrate the French Public Accounts Office / the Court of Auditors / the Revenue Court le ministre des affaires étrangères the foreign minister un député a deputy (as opposed to a British MP or a US Congressman) le président de l’Assemblée Nationale the speaker of the National Assembly un conseil général a departmental council un conseil régional a regional council un préfet a prefect la mairie de Paris Paris’s city hall le conseil municipal the city council Le travail le MEDEF les prudhommes les salariés du public un centre Assedic l’ANPE les chômeurs les chômeurs longue durée des suppressions d’emplois dans la fonction publique supprimer des emplois la semaine de 35 heures appliquer la semaine de 35 heures l’application des 35 heures les accords sur les 35 heures la réduction du temps de travail des horaires malcommodes les emplois-jeunes un CDD des petits boulots le sacro-saint SMIC les augmentations de salaire une reprise économique favorable aux investissements la syndicalisation le conflit des routiers the French Enterprise Movement / Medef, the employers’ federation an industrial tribunal public-sector workers a welfare centre the national labour exchange the out-of-work the long-term unemployed cuts in civil-service jobs kill jobs the 35-hour [working] week enforce a 35-hour week the implementation of the 35-hour week 35-hour agreements the shorter working week awkward shifts public-sector jobs for the young jobless a short-term [work] contract odd jobs the sacrosanct minimum wage wage rises an economic upswing investor-friendly trade-union membership the truckers’ dispute la gestion paritaire de la Sécurité Sociale the joint administration of social-security funds le système de retraites par répartition the pay-as-you-go system of public pensions les retraites par capitalisation privately funded pensions Les impôts les prélèvements obligatoires les charges sociales l’impôt sur les sociétés la taxe professionnelle la CSG l’ISF les diminutions d’impôts un effet d’aubaine the overall tax burden / tax and social-security contributions welfare charges corporate tax the taxation of payrolls the generalised social contribution the wealth tax tax cuts a windfall La criminalité les lotissements HLM les cités les ghettos des banlieues les jeunes des banlieues un voyou une zone de non-droit le petit trafic de drogue une politique sécuritaire en détention préventive un couvre-feu suspendre les allocations public housing estates high-rise areas suburban ghettos suburban youth (Sg) a hooligan a no-go area petty drug-dealing a toughly repressive approach on remand a curfew dock family benefits Les affaires les affaires / magouilles la fraude électorale les écoutes téléphoniques les emplois fictifs un emploi réel le copinage le sang contaminé un cabinet d’avocats les fausses factures des astuces comptables la MNEF l’embargo sur le bœuf britannique les boues d’épuration (données aux porcs et aux poulets) la mal-bouffe mettre en examen la réforme de la justice sleaze (Sg), scandals ballot-rigging telephone taps fake jobs an actual job cronyism HIV-contaminated blood a law firm false invoices creative accounting a student insurance fund the ban on British beef / the beef ban sewage sludge (fed to pigs and chickens) junk food put under examination / investigation the reform of the judicial system La protection sociale les aides sociales les allocations familiales la prime de rentrée soumis à condition de ressources la Sécu des soins pour tous / la CMU le trou de la Sécu welfare benefits child benefits the “return-to-school” grant means-tested public-health insurance universal health care the welfare deficit L’immigration un permis de séjour un charter un certificat de résidence les Français de souche a residence permit a charter flight a certificate of accommodation the native French rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr A Numéro 22 • Mai 2000 a