Formation AIM 2 - Énergie Cardio

Commentaires

Transcription

Formation AIM 2 - Énergie Cardio
Kinésiologues, instructeurs de cours en groupe,
entraîneurs, gestionnaires de la mise en forme et
passionnées de l’activité physique.
Kinesiologists, group fitness instructors, trainers, fitness
management specialists and fitness enthusiasts
Le conditionnement physique augmente en popularité et de nouvelles tendances ne cessent d’émerger. C’est pourquoi
nous désirons fortement vous offrir un congrès de grande envergure, présenté par les meilleurs intervenants du Canada,
des États-Unis et d’Europe. L’évènement à ne pas manquer cette année!
Pour répondre à une demande grandissante, nous vous offrons plus de 70 ateliers portant sur les diverses spécialités et
nouveautés du domaine.
Bon congrès !
Fitness is getting more popular every day and new trends are constantly emerging. That’s why we wanted to offer you a great scope
convention, hosted by the best lecturers from Canada, the United States and Europe. An experience you can’t miss!
We will offer more than 70 different workshops related to various fitness specialities and novelties.
Enjoy the convention!
LES EXPOSANTS
EXHIBITORS
Plusieurs kiosques seront sur place samedi et dimanche, pour vous offrir musiques, informations, formations, vêtements et autres.
On Saturday and Sunday, several booths will offer you music, information, training, clothes, etc.
NOTRE PARTENAIRE
OUR PARTNER
NOTRE ORGANISATEUR
ORGANISED BY
Il est également important de mentionner qu’une attestation de participation vous sera émise et que six (6) crédits d’éducation
continue vous seront reconnus par FIDA. Des crédits d’éducation continue vous seront reconnus par Can-Fit-Pro et la Fédération
des kinésiologues du Québec. (Plus d’informations vous seront remises lors de la conférence.)
Please note that certificate of participation will be handed over as well as six (6) continuing education credits recognized by FIDA.
Some credits will be recognized by Can-Fit-Pro and the «Federation des kinésiologue du Québec». (More information on this during
the convention.)
2
Caroline Benoit
Caroline est instructrice nationale pour LesMills BODYCOMBAT, RPM, SPRINT et LM GRIT SERIES. Elle est aussi présentatrice pour BODYATTACK et BODYPUMP. Elle a habité Tahiti, en Polynésie française, pendant les 15 dernières années,
elle s’est tout récemment installée à New York.
Caroline is National Trainer for Les Mills in BODYCOMBAT, RPM, SPRINT and LM GRIT SERIES. She is also Presenter in BODYATTACK and BODYPUMP. Based in Tahiti/French Polynesia for the last 15 years, she recently moved to New York.
Suzie Bouchard
Suzie travaille chez Énergie Cardio depuis 2006, comme instructrice de cours en groupe, coordonnatrice des cours en
groupe, formatrice FIDA et évaluatrice pour divers programmes dont Cardio militaire. Étudiante en kinésiologie, elle
a aussi occupé le poste d’entraineure personnelle et d’entraineure-chef au sein de l’entreprise avant de se dévouer
aux cours en groupe. Sa passion, son enthousiasme et son plaisir de vulgariser la théorie font de chacun de ses cours
une expérience où le dépassement et le plaisir sont au rendez-vous.
Suzie has been working for Énergie Cardio since 2006, first as a Group Fitness Instructor, then as a Group Fitness Coordinator, a FIDA Trainer,
and Assessor for several programs such as Boot Camp. As student in kinesiology, she was a personal trainer and a head trainer before
dedicating her career to the Group Fitness Department. Her passion, her enthusiasm, and her talent to popularise the theory behind her classes transform them
into an experience where fun and overachievement always meet.
Vicky Bray
B.Sc Kinésiologie / B.Sc Kinesiology
Vicky Bray a fait des études universitaires en kinésiologie, nutrition et gestion à l’Université de Montréal et au prestigieux American College of Sports Medicine et compte plus de 18 ans d’expertise comme femme d’affaires dans l’industrie de l’entrainement et des conférences. Elle est propriétaire franchisée du centre Énergie Cardio Fontainebleau
pour Elle détenteur du Grand Prix d’excellence 2014 et 2015 remis au centre de l’année, parmi tous les centres du
grand réseau Énergie Cardio. Elle travaille toujours dans son centre à temps plein, toujours passionnée et impliquée,
elle est directrice générale, entraineure et instructrice de cours en groupe. Sa présence et son engagement inspirent
son équipe à se dépasser, à repousser leurs limites et ainsi à élever les standards d’excellence de l’industrie.
Vicky completed her studies in kinesiology, nutrition and management at Montreal University and the prestigious College of Sports Medicine. She has over 18 years’
experience as a business women in the fitness industry and as a lecturer. She owns the Énergie Cardio pour Elle franchise in Fontainebleau, her club was awarded
the Grand prix of excellence in 2014 and in 2015 among all the clubs part of the Énergie Cardio network. Still working on a full time basis, she remains passionate
and committed to her club, where she works as a general manager, personal trainer and group fitness instructor. Her presence and involvement inspire her team to
surpass themselves thus elevating the fitness industry quality standards.
Yvan Campbell
Détenteur d’un baccalauréat en éducation physique et d’une maîtrise en sciences, Yvan œuvre dans le domaine
de la santé depuis 1992. En plus d’être kinésiologue et chargé d’enseignement, Yvan a également été professeur
d’éducation physique au secondaire. Il se passionne maintenant pour la réadaptation de personnes souffrant de
douleur chronique.
Yvan, who has a Bachelor of Physical Education and a Master of Science, has worked in the health sector since 1992. Yvan, who is also a
kinesiologist and an instructor, has taught Phys Ed in high school. He is very passionate right now about rehabilitating individuals who suffer
from chronic pain.
Richard Chalifour
Richard est instructeur de cours en groupe depuis 1998. Certifié et formateur FIDA, il se spécialise en step et danse
aérobique. Reconnu pour ses chorégraphies « prêt-à-enseigner », il se fait un devoir lorsqu’il enseigne, d’avoir et de
s’assurer que les participants ont du plaisir à s’entraîner. Il est directeur de la succursale Énergie Cardio du Complexe
Desjardins depuis plus de 9 ans.
Richard has been a group exercise instructor since 1998. A certified FIDA trainer, he specializes in step and aerobics. Renowned for his
ready-to-teach choreographies, when teaching he makes sure that participants have as much fun as he does. Richard has been the
Complexe Desjardins Énergie Cardio center’s manager for the last 9 years.
Arnaud Cior
Directeur du centre de formation Fitness Academy à Paris, et coordonnateur des formations F.I.S.A.F. en France, Arnaud
est intervenant en conditionnement physique depuis 1998 et a parcouru toute l’Europe afin de promouvoir la santé.
Il a également participé à plusieurs compétitions de conditionnement physique depuis ses débuts.
Director of the Fitness Academy training center in Paris, and F.I.S.A.F. certification coordinator in France, Arnaud has been a fitness trainer
since 1998 and has traveled all over Europe to promote wellness. He has also participated in many fitness competitions.
3
Marie-Christine Desbiens
B.Sc. kinesiologie/kinesiology
La rééducation posturale et la performance sont deux sujets qui passionnent Marie-Christine depuis des années. Elle
détient un Baccalauréat en Kinésiologie, ainsi qu’une dizaine de formations diverses en posture, en développement
musculaire et en course à pied. Elle travaille depuis 2008 chez Énergie Cardio, et est maintenant conseillère en entrainement. Une passionnée de l’entrainement très enthousiaste de partager ses connaissances avec vous!
Marie-Christine has been passionate about postural rehabilitation and performance for several years. She detains a bachelor’s degree in
kinesiology; she continued her education by taking several other trainings about posture, muscle development and running. She has been
working for Énergie Cardio since 2008, where she now acts as Fitness Training Advisor. She is passionate about fitness, as well as she is passionate about sharing her
knowledge with you!
Maude Desjardins
Maude Desjardins gère le département de développement et formation pour Essentrics. Née à Montréal, elle a
complété sa formation professionnelle en danse en sport-étude à l’école de danse Louise Lapierre et à continuer sa
formation en ballet et ballet jazz dans l’ouest Canadien. En plus d’enseigner la danse, elle a complété sa formation
d’enseignante en Pilates et enseigne depuis maintenant 6 ans à Montréal et Saskatoon. Maude devient rapidement
passionnée par Essentrics. En plus de travailler à la maison mère d’Essentrics, elle travaille dans plusieurs centres de
conditionnement physique de Montréal et avec différents groupes d’athlètes. Récemment, elle a travaillé avec les
50 prospects des Canadiens de Montréal.
Maude Desjardins manages the Training and Development Department for Essentrics. Born in Montréal, she completed her professional training in dance in the
Sports Studies program at Louise Lapierre Danse and continued her training in ballet and jazz ballet in Western Canada. In addition to teaching dance, she
completed her training as a Pilates instructor and has taught for 6 years in Montréal and Saskatoon. Maude has quickly become enthusiastic about Essentrics.
In addition to working at this technique’s home base, she works with several Montréal gyms and different groups of athletes – most recently with 50 prospects
for the Montréal Canadiens.
David Dulude
B.Sc. Kinésiologie / Kinesiology
Superviseur des entraîneurs-chefs pour Énergie Cardio, David est aussi formateur Ataraxia spécialisé dans la certification
d’entraîneurs personnels. Son passé d’athlète l’a amené à se spécialiser dans l’amélioration de la performance, tant
musculaire que cardiovasculaire. C’est pour cette raison qu’il collabore à des projets de recherche en science de
l’activité physique et à l’écriture de manuels de formation. Pour tester ses résultats d’études, il entraîne quelques athlètes et sportifs en course à pied et en cyclisme.
David is not only Énergie Cardio’s supervisor of chief trainers, but is an Ataraxia trainer specializing in personal trainer certification. With a
background in athletics, he specializes in the enhancement of muscle and cardiovascular performance. David has contributed to scientific research projects on
physical activity and in the preparation of a training manual. To validate his research results, he trains a number of athletes and sports practitioners in running
and cycling.
Virgine Duval
Virginie Duval, est professeur de yoga et apprentie Master Trainer pour YogaFit Canada. Originaire du Québec elle est
maintenant établie à Calgary. De même, elle produit des tutoriels pour son site web, Dfine.ca. Cette experte dynamique
aime partager son approche à la fois douce, ludique et puissante lors d’ateliers et de retraites. Elle partage ses trucs quotidiennement avec plus de 10 000 personnes, elle a enseigné à des groupes de plus de 250 personnes, notamment pour
Oakley Women et son travail a été publié dans les magazines Elle Québec, Elle Canada, La solution est en vous, ainsi que
dans le magazine CHIC par Le Germain. Vous serez entre bonnes mains avec elle! Vous pourrez croiser Virginie en randonnée dans les rocheuses canadiennes ou tout simplement la trouver en ligne au www.dfine.ca .
Virginie Duval is a yoga teacher and Apprentice Master Trainer for YogaFit Canada, originally from Quebec now based in Calgary. She is also an online video
tutorial-maker for her own website Dfine.ca. This energetic expert likes to share her soft, playful, yet powerful approach at workshops and retreats. She shares
her tips daily with more than 10 000 people, taught to groups of over 250 people, including Oakley Women and her work has been published in Elle Québec,
Elle Canada , La Solution est en vous and in magazine CHIC by Le Germain. You’re in good hands with her! Virginie can be seen hiking in the Canadian Rockies
or just look for her online at www.dfine.ca
Gavin Featherstone
K.Sc. Kinésiologue / Kinesiology
Gavin est entraîneur avec les clubs GoodLife Fitness, entraîneur national pour LesMills Canada, Maître Entraîneur
pour TRX en plus de détenir les certifications de Spécialiste de la Nutrition et Mieux-être, et d’Entraîneur Personnel. Il
enseigne actuellement au niveau collégial à l’International Academy of Massage Therapy. Il est massothérapeute
enregistré (RMT) et une bonne partie de sa vie a été consacrée à permettre aux gens d’atteindre leurs but de
conditionnement physique et mieux-être. Conscient que le corps et l’esprit travaillent ensemble pour maintenir un
équilibre, sont intention est d’utiliser la massothérapie et le conditionnement physique pour éliminer les blocages qui
pourrait compromettre le système.
Gavin is a Fitness Instructor with GoodLife Fitness Clubs, National Trainer for Les Mills Canada, Master Trainer for TRX, and is also a certified Personal Trainer and
Nutrition and Wellness Specialist. He is currently a college professor at the International Academy of Massage Therapy. He is a Registered Massage Therapist
(RMT) and has dedicated most of his life to helping others achieve their personal fitness and wellness goals. Recognizing that the body and mind work together
to maintain balance, his intention is to use massage therapy and fitness to remove any blocks that may compromise the system.
4
Timothy Field
Originaire d’Australie, Tim Field possède 19 ans d’expérience dans l’industrie du conditionnement physique, il a été
formé par l’entraineur d’athlètes olympiques Phil King. Tim est devenu instructeur de cours LesMills en 1999, il offrait
alors les cours de BODYSTEP, BODYATTACK et BODYPUMP, dans sa ville natale, Melbourne. En 2003, toujours à la poursuite de son rêve de devenir un présentateur et un instructeur international de cours en groupe, Tim fut sélectionné
pour devenir présentateur et instructeur LesMills en Australie pour les programmes de BODYATTACK et BODYPUMP.
Peu après, il déménage en Asie et devient directeur national des cours en groupe pour le plus grand centre de
conditionnement physique au monde de l’époque, à Bangkok, Thaïlande. Tim a occupé plusieurs postes au sein de
LesMills, partout dans le monde, en passant de Hong Kong au Royaume-Uni. Maintenant installé au Québec, Tim étudie la nutrithérapie
et le français. Sa passion lui permet d’appuyer et encourager les instructeurs de conditionnement physique et ses participants à devenir
une meilleure version d’eux-mêmes. « Votre succès, mon succès.»
Australian Tim Field has 19 years’ experience in the fitness industry, having originally trained under Olympic athletic coach Phil King. Tim became a teacher
of Les Mills classes in 1999, offering BODYSTEP, BODYATTACK and BODYPUMP in his hometown Melbourne. Pursuing his dream to become an international
group fitness presenter and trainer Tim was selected to become an Australian Les Mills presenter and trainer in BODYATTACK and BODYPUMP in 2003. Soon
after he moved to Asia as the national group exercise manager for the largest health club in the world at the time. Based in Bangkok Thailand. Tim has
worked for Les Mills in various roles throughout the world from Hong Kong to the UK. Now in Quebec Canada, Tim is currently studying nutritional therapy
and French language. He brings with him a passion to support and encourage fitness instructors and his class participants to be the best they can be.
“My success, is your success”.
Paco González
Originaire de Puerto de la Cruz, Iles Canaries. Maître formateur international pour Keiser
Avec Keiser depuis 1998, Paco a présenté des programmes et des entrainements de vélo intérieur dans plus de 20
pays lors de la plupart des congrès les plus importants partout sur la planète, incluant IDEA, IHRSA, Club Industry, canfitpro, FIBO, et Asia Fit. Il agit également en tant que Directeur des programmes de formation Keiser à l’international.
En plus de ses fonctions, il est entraineur de triathlon niveau 3, cycliste amateur, et coureur de fond.
HOMETOWN: Puerto de la Cruz, Canary Islands Keiser International Master Trainer
With Keiser since 1998, Paco has presented Keiser indoor bike programs and training in over 20 countries, as well as at most major conventions throughout the world, including IDEA, IHRSA, Club Industry, canfitpro, FIBO and Asia Fit. He also serves as Keiser’s International Director of Education Programs.
Outside of training, he’s a Triathlon Level 3 coach, amateur cyclist and long-distance runner.
Marlène Hasbani
Possédant un Baccalauréat en administration des affaires, concentration tourisme, Marlène est une passionnée
de Montréal ! Elle travaille depuis plus de 10 ans pour l’Office du tourisme de Montréal, à titre de gestionnaire en
recherche. Son amour pour l’activité physique débute à l’âge de 11 ans, avec la découverte de l’escrime, qui
deviendra son sport de compétition pour les huit années qui suivront. Les nombreuses heures d’entrainement
laissent éventuellement place à des douleurs chroniques au dos et au cou. Il y a 6 ans, alors qu’elle était en
recherche d’un entrainement qui l’aiderait à retrouver confort et bien-être physique, elle tombe amoureuse de
la technique Essentrics. Rapidement, les douleurs disparaissent et laissent place à un niveau de forme physique
supérieur à celui de ses années de compétition. Voyant l’efficacité de la technique, elle a envie de partager sa nouvelle passion
avec les gens qui l’entourent, dans le but de les aider à améliorer leur qualité de vie à leur tour. En 2014, elle complète sa formation d’instructeur. Elle peut maintenant allier ses deux passions : Montréal et l’activité physique. Essentrics, c’est son petit miracle
quotidien!
With a Bachelor’s degree in Buisness Administration, with a major in Tourism in hand, Marlène is also passionate about Montreal! She has been working for
Montreal Tourism Board as a Research Manager for the last 10 years. Her love for physical activity started when she was 11, at which time she discovered
fencing. She went on to compete in fencing for the following 8 years leaving her with chronic back and neck pains. Six years ago, as she was searching
for a new type of workout that would allow her to reach comfort and physical well-being, she fell in love with the Essentrics method. Quickly, the pain
disappeared letting way to a fitness level superior to the one she had known during her competition years. Noticing the effectiveness of the Essentrics
method, she wants to share her new passion with the people close to her to help them improve their quality of life as well. In 2014, she completed her
certification as an Essentrics instructor. She is now able to combine her two passions: Montreal and physical activity. Essentrics is her daily dose of miracle! .
Marc lkin
B.Sc. Science de l’exercise, BComm. Finance / B.Sc. Exercise Science, BComm. Finance
Avec plus de 15 années d’expérience dans l’industrie de la santé et de la mise en forme, Marc a travaillé comme
entraineur personnel, préparateur physique d’athlète et thérapeute sportif auprès d’une clientèle diversifiée. Au
cours des 7 dernières années, Marc gère les programmes de formation et de certification à travers le Canada pour
GoodLife Fitness. Il aime aider les professionnels de la santé et de la mise en forme à trouver une carrière enrichissante en aidant les canadiens à vivre une vie plus saine.
With over 15 years’ experience in the fitness and health industry, Marc held positions such as personal trainer, physical trainer for athletes, and sports therapist with a
varied clientele. Over the last 7 years, Marc has been managing the training and certification programs across Canada for GoodLife Fitness. He likes helping health
and fitness professionals find a fulfilling career in helping Canadians live a healthier life.
5
Vanessa Jodar
Directrice globale des ventes et du département Club Performance LesMills International, Vanessa est en charge
de rehausser les ventes mondiales de LesMills International ainsi que la performance de son équipe d’assistance
professionnelle du club et ce, sur l’ensemble des marchés. Elle est aussi responsable d’assurer que les clients B2B
de LesMills, soit 16 000 partenaires à ce jour, obtiennent les meilleurs outils, perspectives d’affaires, stratégies, ressources
et soutien avant-gardistes afin qu’ils puissent atteindre leurs objectifs en matière de fréquentations de centre,
d’adhésions et de rentabilité. Elle a débuté sa carrière dans l’industrie du conditionnement physique à titre d’instructrice
de conditionnement physique libre en France. À l’âge de 20 ans, elle était conférencière et entraîneure tant
pour Fisaf que pour Reebok. En novembre 1996, elle devient l’une des premières entraîneures LesMills BODYPUMP en
Europe avant d’occuper le poste d’entraîneure principale et de directrice de l’entraînement pour les pays francophones en 1998. En
l’an 2000, elle a occupé le poste de direction du volet de gestion de l’entraînement physique en groupe de l’entreprise. Au cours
de ses 10 années en France, elle a géré directement quelques clubs et encadré des centaines de centres de conditionnement
physique de toutes sortes, afin de les aider à atteindre leurs objectifs de croissance. Elle est déménagée en Nouvelle-Zélande en
2006, où elle a débuté en tant que gestionnaire de conditionnement physique en groupe dans l’un des clubs LesMills de prestige
à Auckland et à titre de chef de l’éducation des instructeurs et entraîneure principale de programme pour LesMills International.
Vers la fin de 2009, elle s’est occupée de nouveau du côté affaires de LesMills en devenant d’abord directrice de Club Performance,
avant de gérer le département des ventes mondiale deux ans plus tard.
Vanessa is responsible for building LesMills International global sales and club coaching team performance, across all markets. She is also responsible for ensuring
Les Mills B2B customers, 16 000 partners as today, are provided with best in class and cutting edge business insights, strategies, tools, resources and support so they
can achieve their attendance, membership and profit growth goals. She began a career in the fitness industry as a freestyle fitness instructor in France. At 20, she
was a presenter and trainer for both Fisaf and Reebok. She became one of the very first LesMills BODYPUMP Trainers in Europe in November of 1996 before taking on
the Master Trainer and Training Director role for the French speaking countries in 1998. She took on the direction of the Group Fitness Management component of the
business in 2000. Through her 10 years in France, she directly managed a few clubs and coached hundreds of fitness facilities of all kind towards their growth goals. She
moved to new Zealand in 2006 where she started as Group fitness manager in one of the flagship LM clubs in Auckland, and Head of Instructor Education & Head
Program Coach for Les Mills International. She moved back to the business side of Les Mills end of 2009, first becoming Head of Club Performance before taking on
the Global Sales department 2 years later.
Nathalie Lacombe
M.Sc Science de l’activité physique / M.Sc. Exercise Science
Combinant 20 ans d’expérience au niveau international, avec des diplômes en psychologie et en science de l’exercice, Nathalie vous instruira et vous inspirera tout à la fois. En tant que directrice des abonnements et des certifications pour canfitpro, Nathalie utilise un style de leadership unique et vibrant pour insuffler des changements profonds
et durables à son personnel, à ses clients et aux participants.
Blending 20 years of international experience with degrees in psychology and exercise science, Nathalie will passionately both educate
and inspire you. As the Director of Membership and Certification for canfitpro, Nathalie uses her uniquely vibrant leadership style to make
profound and lasting change with her staff, clients, and participants.
Susan Laney
B.Sc. en santé et bien-être en entreprise / B.S. in Corporate Wellness
Susan détient un baccalauréat es science spécialisé en santé et bien-être en entreprise, elle est présentatrice/formatrice internationale Les Mills pour les programmes BODYFLOW®, BODYVIVE 3.1®, BODYPUMP® et CXWORX™. Elle
a fait partie de la distribution des vidéos BODYVIVE 3.1® édition 10 et BODYFLOW® édition 65. Son expérience inclue
la gestion de programmes faisant la promotion de la santé et du bien-être en entreprise. Elle détient également des
certifications auprès d’organisations comme l’ACSM (CCES) et le NSCA (CSCS). La passion de Susan pour le conditionnement physique est nourrie par sa contribution à créer des vies plus saines à un niveau global.
Susan Laney holds a B.S. in Corporate Wellness and is a Les Mills International Trainer/Presenter in BODYFLOW®, BODYVIVE 3.1®, BODYPUMP® and CXWORX™. She
has appeared on DVD in BODYVIVE 3.1® 10 and BODYFLOW® 65. Her background includes corporate wellness and health promotion program management.
Susan holds ACSM (CCES) and NSCA (CSCS) certifications. Susan’s love for fitness is fueled by creating healthier lives on a global level.
Josée Lavigueur
B.Sc. Éducation physique / Physical education
Josée Lavigueur est éducatrice physique. Médaillée d’or en aérobie sportive aux championnats canadiens de 1986,
elle est devenue une personne-ressource dans le monde de la santé et du conditionnement physique. Très présente
dans les médias, elle participe notamment à l’émission Salut, Bonjour! à TVA. Elle est d’ailleurs porte-parole pour
Énergie Cardio depuis plus de 11 ans, et enseigne toujours avec autant de bonheur, depuis 27 ans...Elle dit qu’elle a
débuté à 15 ans.......
Josée Lavigeur is a physical educator. A gold Médalist in Sport Aerobics at the 1986 Canadian Championships, she became a resource
person in the health and physical fitness field. She has a high media profile, participating in the TVA show Salut, Bonjour!, in particular. She has also been a
spokesperson for Énergie Cardio for over 11 years, and still teaches with as much joyful enthusiasm as 27 years ago… She says she started at age 15
6
Julie Le Gruiec
B.Sc. Kinesiologie / Kinesiology
Diplômée en kinésiologie, Julie compte 15 années d’expérience en entraînement personnel et en enseignement
de cours en groupe. Superviseure des cours en groupe chez Énergie Cardio, Julie est aussi conceptrice et formatrice pour
le programme de certification pour les nouveaux instructeurs de cours en groupe (FIDA) en plus d’être conceptrice
pour le programme POWER CARDIO. Julie a participée au tournage de plusieurs DVD avec Josée Lavigueur et
anime la Pause Santé au Centre Bell lors des matchs des Canadiens de Montréal.
Armed with a degree in kinesiology, Julie has 15 years of experience as a personal trainer and in group fitness. Group fitness supervisor at
Énergie Cardio, Julie is also the designer of and trainer for the group fitness new instructor certification programme (FIDA), as well as having designed the POWER
CARDIO programme. Julie has participated in the filming of several DVD’s with Josée Lavigueur and presents the Pause Santé at the Bell Centre during Montreal
Canadiens games.
Audrey Leblanc
B.Sc. kinesiologie/kinesiology
Audrey est diplômée en kinésiologie de l’Université du Québec à Trois-Rivières. Elle est entraineure-chef chez Énergie
Cardio, où elle travaille depuis bientôt 9 ans. Au travail, elle passe la majorité de son temps à superviser une équipe
d’entraineurs, mais elle est également entraineure personnel et instructrice de cours en groupe. Ses intérêts personnels sont la course à pied, l’entrainement fonctionnel et la posturologie.
Audrey detains a bachelor’s degree in kinesiology from the University of Québec in Trois-Rivières. She is Head-Trainer for Énergie Cardio, where
she has been working for the last 9 years. At work, she spends most of her time supervising a team of personal trainers, but she also acts as one,
and she is a group fitness instructor. Her personal interests include running, functional training and posturology.
Catherine Lefrançois
M.Sc. kinesiologie/kinesiology
Catherine est diplômée de l’Université de Montréal, M. Sc en kinésiologie, promotion de la santé. Depuis 2005, elle
travaille dans les centres de conditionnement physique. Elle est instructrice de vélo intérieur depuis 2003. Elle a fait
partie de clubs cyclistes de 2006 à 2013. Depuis 2014, elle est responsable d’un cours de vélo extérieur, sur vélo de
route. Les sorties se font autour de Montréal et varient entre 40 et 90 km. Chaque été, le club fait une sortie d’une
fin de semaine ; ils ont fait le Lac Champlain jusqu’à Jay Peak (Burlington), et cette année ils feront la route entre
Trois-Rivières et Québec en une journée (140 km).
Catherine graduated from the University of Montreal, in kinesiology and health promotion. Since 2005, she has been working in gyms and she teaches indoor cycling
since 2003. She used to be part of cycling clubs from 2006 to 2013. Since 2014, she is in charge of an outdoors road bike class. Organised road rides around Montreal
vary between 40 and 90 km. Each summer, the club goes on a weekend ride; they went from Champlain Lake to Jay Peak, Burlington, and this year, they will ride from
Trois-Rivières to Québec city in one day (140 km).
François Leroux
B.Sc. Kinesiologie / Kinesiology
J’ai toujours été un passionné de l’évolution du corps par le mouvement. C’est pourquoi j’ai décidé de pousser
mes connaissances en biomécanique, en anatomie et physiologie de l’exercice en complétant mon Baccalauréat en kinésiologie à l’UQAM en 2014. Comme je favorise beaucoup la formation continue, j’ai décidé de faire
aussi un D.E.S.S en activité physique adaptée à l’UQAM en 2015. Je suis toujours en quête de formations continues
pour approfondir mes connaissances. Nous pouvons intervenir sur tellement de facettes, que ce soit les habitudes
de vie, la biomécanique, l’environnement, le physiologique, et le psychologique. La kinésiologie m’a poussé à me
poser des questions sur les mécanismes d’adaptation du corps et quoi faire en tant qu’intervenant pour aider une
clientèle à évoluer comme personne par le mouvement. Tous ces éléments sont venus teinter ma pratique d’une approche beaucoup plus globale à l’entrainement en me forçant à être toujours de plus en plus créatif dans mes interventions.
I’ve always been passionate about the evolution of the body through movement. This is why I decided to further my learnings in biomechanics, anatomy and exercise physiology by completing a bachelor’s degree in kinesiology at the University of Québec in Montreal (UQAM), in 2014. Because I believe continuous education
is crucial, I also decided to pursue my education by completing a graduate diploma in adapted physical activity at the University of Québec in Montreal (UQAM),
in 2015. I am always seeking new ways to further my knowledge. There are so many ways to intervene, whether it is on one’s lifestyle, biomechanics, environment,
physiology, or psychology. Kinesiology pushed me to ask myself questions on the body’s capacity to adapt and what to do as a practitioner to help my clients
evolve as people through movement. All those aspects influenced my practice with a more comprehensive approach by pushing me to come up with new inventive ways to work with my clients.
7
Martin Lussier
B.Sc. kinesiologie / Kinesiology
Martin Lussier est kinésiologue depuis maintenant 21 ans. Il enseigne au département de kinésiologie de l’Université
de Montréal depuis 2002. Il est spécialisé en entraînement, physiologie de l’exercice, évaluation de la condition
physique et en santé et activité physique. Il travaille aussi pour Perfmax et agit en tant qu’entraîneur auprès de
diverses clientèles. De plus, il est coauteur des livres Mythes et réalités sur l’entraînement physique, Mythes et réalités
sur la musculation et Mythes et réalités sur la course à pied, parus respectivement en mars 2012, en septembre 2013
et en avril 2014 aux Éditions de l’Homme.
Martin Lussier has been a kinesiologist for the last 21 years. He is a professor at the Université de Montréal in the kinesiology department since 2002. Specialised in
fitness training, exercise physiology, assessment of physical condition and health, and physical activity. He also acts as a trainer for Perfmax, with various types of
clientele. Furthermore, he is co-author of “Mythes et réalités sur l’entraînement physique”, “Mythes et réalités sur la musculation” and of “Mythes et réalités sur la
course à pied” respectively published in March of 2012, September of 2013, and April of 2014, with Les Éditions de l’Homme.
Ricardo Marmitte
Originaire de l’ile Maurice, Ricardo vit maintenant en Ontario. Il danse depuis l’âge de 8 ans et s’est produit
dans plusieurs pays pendant 14 ans. Il est ZES (Formateur spécialisé en Zumba® Fitness) depuis 2011. Il fait
partie des performeurs lors des conventions et conférences d’instructeurs de Zumba® et a pris part au Zumba
Fitness-Concert™ 2013. On peut le voir sur les DVD Zumba® « Exhilarate », le DVD « Flavors » en 2011 et plusieurs
volumes pour ZIN. Son atelier africain « Enter the Jungle » est parmi les plus populaires lors des conventions et
conférences d’instructeurs de Zumba® à travers le monde.
Originally from Mauritius, Ricardo now lives in Ontario. He started dancing at the age of 8 and performed in various countries for 14
years. He is a Zumba® Educational Specialist since 2011. He is one of the performers at Zumba® Instructor Conventions and Conferences and was part of the 2013
Zumba Fitness-Concert™. He appears on the Zumba® DVD “Exhilarate”, 2011 Flavors DVD and many ZIN volumes. His African Workshop: Enter the Jungle is among
the most popular at the Zumba® Instructor Conventions and Conferences around the world.
Mireille Massé
Après avoir elle-même fait d’importants changements dans sa vie, Mireille Massé, passionnée de course, de
yoga et de nutrition, décide de fonder, en 2008, Transform-Action. Mireille est la seule québécoise à avoir complété la formation de Yoga pour coureurs de 200 heures de la Torontoise Christine Felstead, une pionnière dans le
domaine. Aujourd’hui, elle dirige un club de course, se spécialise en yoga pour sportif et donne des conférences
sur l’alimentation et le bien-être.
After make some important changes to her own life, Mireille Massé, running, yoga and nutrition enthusiast, decided to start her own
business and founded Transform-Action in 2008. Mireille is the only Quebecker to have completed the 200 hours Yoga for runners training
with Toronto based Christine Felstead, a pioneer in the field. Today, she leads a running club, specialises in yoga for athletes and gives lectures on nutrition and
well-being.
Lisa Mastracchio
B.A. Communication
Lisa travaille pour Énergie Cardio à titre de formatrice, évaluatrice et instructrice de cours en groupe. Elle travaille
aussi comme formatrice nationale Newbody et a été reconnue comme finaliste au titre d’instructeur de l’année
en 2006, 2007 et 2009 par GoodLife Fitness. Lisa contribue aussi à l’industrie du conditionnement physique en tant
que proformatrice canfitpro pour Resist-a-Ball. Les 17 ans d’expérience de Lisa témoignent de l’énergie et du
charisme dont elle fait preuve chaque fois qu’elle enseigne. Passionnée et enthousiaste, Lisa inspire ses pairs et
son entourage à vivre à leur plein potentiel, tout en s’amusant !
Lisa works at Énergie Cardio as a trainer, evaluator and instructor. She also works for GoodLife Fitness clubs as a Newbody National Trainer. She was a finalist for
the GoodLife’s Fitness Instructor of the Year Award in 2006, 2007 and 2009. Lisa is also involved in the fitness industry as a canfitpro ProTrainer for Resist-a-Ball. With
17 years’ experience, Lisa brings both energy and charisma to every class she teaches. Known for her passion and enthusiasm, Lisa inspires those around her to
achieve their personal best while having fun!
Samuel Ouellette
B.Sc Kinesiologie / Kinesiology
Bachelier en kinésiologie de l’Université du Québec à Trois-Rivières et toujours étudiant aux cycles supérieurs à
l’Université de Montréal, M. Ouellette œuvre au sein des centres Énergies Cardio depuis plus de 5 ans. Sa passion :
la préparation physique ! Également diplômé de l’Institut National du Sport du Québec en tant que préparateur
physique, il a contribué au développement de différents athlètes de haut niveau (LNH, CFL, LHJMQ). Toujours à l’affut
des nouvelles avancées dans le domaine de l’activité physique, il désire maintenant transmettre ses connaissances
aux entraîneurs personnels afin d’optimiser la performance de chaque sportif amateur ou professionnel.
Mr. Ouellette obtained his Bachelors in Kinesiology from l’Université du Québec à Trois-Rivières and is currently a graduate-level student at l’Université de
Montréal. With Énergio Cardio centers for over five years, his passion is physical preparation! His degree in Physical Preparation from l’Institut National du Sport du
Québec has allowed him to contribute to the development of many high level athletes (NHL, CFL, and QMJHL). Always up to date with the newest advances
in the industry, his current aim is to pass on his knowledge to personal trainers with the objective of improving every amateur or professional sport enthusiast’s
performance.
8
Brigite Ouimet
Comptant une vingtaine d’années d’expérience dans le domaine du conditionnement physique, instructeur de
cours, entraineur privé et superviseur des entraineurs-chefs pour Énergie Cardio, Brigite se spécialise dans les séances
d’entrainement alliant intensité et plaisir. Elle sera plus qu’heureuse de partager avec vous sa passion de l’être humain et sa folie contagieuse.
With 20 years’ experience in fitness, as a group fitness instructor, personal trainer, and most recently Head-Trainer Supervisor for Énergie Cardio, Brigite specialises in workouts combining challenges and fun. She will be more than happy to share her passion for the human being and
her contagious madness with you.
Denis Pedneault
M.Sc. Evaluation posturale / Postural assessment
Possédant 22 ans d’expérience à l’entraînement, Denis Pedneault agit depuis plusieurs années comme consultant,
conférencier, formateur, thérapeute, et chargé de cours (Université de Sherbrooke). Après une spécialisation en
kinésithérapie et une maîtrise sur l’évaluation posturale, ce dernier s’est spécialisé dans la biomécanique
fonctionnelle et la prescription d’exercices adaptée. Coauteur de la série de livres Les Exercices qui vous Soignent, il
est également chroniqueur pour les sites www.Affairesdegars.com et www.seriousaboutmuscle.com ainsi que pour
le magazine Fitness Québec et TVA.
With 22 years of experience in fitness, Denis has been a consultant, speaker, trainer, therapist and lecturer (Université de Sherbrooke) for many years. After specializing in
kinesitherapy and completing a master in postural assessment, he specialized in functional biomechanics and adapted exercise prescription. Co-author of the Les
Exercices qui vous soignent book series, he is also columnist for www.Affairesdegars.com and www.seriousaboutmuscle.com, as well as Fitness Québec magazine
and TVA.
Jennifer Pelletier
B.sc. Kinésiologie / Kinesiology
Directrice des cours en groupe pour Énergie Cardio, conférencière nationale en conditionnement physique, formatrice
et kinésiologue, Jennifer détient plus de 18 années d’expérience dans l’enseignement des cours en groupe. Réputée
pour son dynamisme, Jennifer a présenté de nombreux cours, ateliers et programmes d’entraînement au Canada
et dans différentes régions des Caraïbes. Elle est également chroniqueuse de la section « exercice » pour plusieurs
magazines, en plus de participer à plusieurs émissions télévisées.
As a Director of Group Exercise for Énergie Cardio, national speaker on fitness, trainer and kinesiologist, Jennifer has over 18 years of
experience teaching group classes.Renowned for her energy and enthusiasm, Jennifer has taught numerous classes, workshops and training programs in Canada
and different parts of the Caribbean. She also writes exercise and health columns for several magazines and participates in several television shows.
Pierre-Olivier Pinard
B.Sc. CFMP Kinésiologue / CFMP Kinesiologist
Pierre-Olivier, président fondateur de Kin Impact, a su développer ses compétences dans plusieurs domaines sans
s’imposer de frontière. Ayant fait ses études à l’Université de Sherbrooke en kinésiologie, il a ensuite effectué plusieurs
formations en Suède, en Californie, dans le Rhode Island, et plus encore. Il a assisté M. Charles Poliquin, entraîneur de
renommée internationale, durant plusieurs mois dans son centre de hautes performances aux États-Unis. Pierre-Olivier
a eu l’audace de peaufiner ses techniques de counseling par le biais de consultations privées en nutrition et
entraînement sur les Champs Élysées à Paris ainsi qu’à Genève en Suisse. Ayant obtenu un diplôme de la Functionnal
Medecine University, il ajoute une nouvelle corde à son arc lui permettant d’avoir une vision plus holistique de la santé ainsi qu’une saine
collaboration avec les médecins de la région. Sachant que la force réside dans l’équipe, il a su s’entourer de kinésiologues compétents
et passionnés partageant sa vision de la santé et de la performance.
Pierre-Olivier, president and founder of Kin Impact, developed his expertise in several areas of activity without self-imposed boundaries. He studied Kinesiology at
l’Université de Sherbrooke, followed by extensive training in Sweden, California, and Rhode Island among others. For several months he assisted Mr. Charles Poliquin,
internationally renowned trainer, at his high-performance center in the United States. Pierre-Olivier boldly perfected his counselling technique through private
personal fitness and nutrition consultations at the Champs Élysées in Paris, as well as in Geneva, Switzerland. With a diploma from the Functionnal Medecine
University, he adds a new string to his bow for a more holistic vision of health and a solid cooperation with the region’s doctors. Knowing that strength comes from
the team, he surrounded himself with passionate and qualified kinesiologists who share his vision of health and performance.
Krista Popowych
Bacc. Cinétique Humaine / BHKin
Depuis plus de deux décennies, Krista inspire les leaders, entraîneurs et gestionnaires de l’industrie du conditionnement
physique avec ses sessions pratiques et motivantes. Présentatrice du Conditionnement Physique Canadienne de l’Année
canfitpro à deux reprises, et finaliste pour l’Instructrice de Conditionnement Physique IDEA de l’Année, elle est pro formatrice
et directrice d’éducation pour Keiser Indoor Cycling and Jumpsport. Kritsa est également personnalité de la télévision,
créatrice et personnalité de DVD, ancienne directrice de programmation, écrivaine, conférencière professionnelle,
membre du conseil d’administration, porte-parole, et présentatrice internationale commanditée d’Adidas 3-stripe.
Krista has been inspiring fitness leaders, trainers, and managers for over two decades with her practical and motivating sessions. A two-time, canfitpro Canadian
Fitness Presenter of the Year and IDEA Fitness Instructor of the Year finalist, she’s a master trainer and education director for Keiser Indoor Cycling and JumpSport.
Krista is also a TV and DVD personality, DVD creator, former program director, writer, professional speaker, board member, spokesperson, and Adidas 3-stripe sponsored
international presenter.
9
Claudette Rouisse
B.Sc. Éducation Physique / Physical Education
Claudette est une passionnée du Yoga depuis la toute première fois qu’elle a expérimenté le YogaFit®. Depuis,
elle enseigne des cours de type YogaFit® au YMCA ainsi que dans d’autres centres de conditionnement physique.
Claudette dirige des cours en groupe aux centres YMCA du Québec et ailleurs. Elle enseigne également des cours
de vélo cardio, des cours de musculation, d’aérobie et autres avec toujours beaucoup d’enthousiasme et de
professionnalisme, tout en s’assurant que les cours sont amusants et stimulants pour les participants. Elle est une
formatrice pour les entraîneurs pour YMCA Canada, et dirige des formations d’instructeurs de conditionnement
physique à Montréal. Claudette est aussi une entraîneure personnelle certifiée et une coach en mieux-être.
Claudette has been passionate about Yoga since she was introduced to YogaFit® and has been teaching YogaFit® style classes at the YMCA and other fitness
clubs since. For 20 years Claudette has led group classes at the YMCA of Quebec and elsewhere. She leads cardio cycle, toning, aerobic and other classes with
enthusiasm and professionalism, while making the classes challenging and fun for participants. Claudette is a YMCA Canada Trainer Educator and leads fitness
teacher training courses in Montreal. Claudette is also a certified private trainer and wellness coach.
Kirstin Schell
Nutritionniste holistique et naturopathe / Holistic Nutritionist, Naturotherapist
Kirstin a amorcé sa carrière au sein de l’industrie de la mise en forme en 2000 chez GoodLife Fitness, où elle a occupé
des postes comme directrice de l’entrainement, directrice générale, et directrice régionale de l’entrainement privé. La
nutrition est devenue une passion très tôt dans sa carrière en remarquant l’impact que celle-ci avait sur le bien-être, les
résultats et la vitalité de ses clients. Kirstin dirige maintenant sa propre entreprise de nutrition-conseil située à Montréal. Elle
est coauteure du manuel du programme de certification en nutrition et perte de poids de canfitpro, lancé en 2013. Grâce
à son expérience personnelle en entrainement, à ses nombreuses certifications et à son expérience des cours en groupe,
Kirstin est une présentatrice et une instructrice recherchée.
Kirstin began her career in the Fitness Industry in 2000 with GoodLife Fitness and has since held the roles of Fitness Manager, General Manager and Regional
Personal Training Manager. Nutrition became a passion early in her career as she saw firsthand its impact on the wellness, results and vitality of her clients. Kirstin
now runs a successful nutrition consulting practice in Montreal and co-authored the canfitpro Nutrition and Weight Loss certification manual that launched in
2013. Based on her extensive personal training and group fitness education and experience, Kirstin is a sought-after instructor and presenter.
Danny St-Laurent
M.B.A
Entrepreneur, gestionnaire de franchise Energie Cardio depuis 1996, instructeur de Vélo intérieur depuis 12 ans, instructeur
LesMills depuis 2011, Danny possède une riche expérience, autant au niveau de la gestion de centre de conditionnement
physique que de l’application de l’expérience client sur le terrain. Il tient à cœur le succès des personnes qui choisissent
le conditionnement physique comme investissement dans leur santé et poursuit constamment sa formation continue en
participant à divers congrès et formations internationaux.
Entrepreneur, manager, franchise owner since 1996, indoor cycling instructor for the last 12 years, LesMills instructor since 2011, Danny has extensive experience
at managing a fitness club and with customer experience on the field. He is committed to the success of anyone choosing to invest in their health and continues
to increase his knowledge base by participating in various fitness conventions and trainings here and internationally.
Kim St-Vincent
B.Sc. Kinesiologie / Kinesiology
Kim change le monde chez Énergie Cardio depuis 2004. Kinésiologue de l’UQÀM et certifiée en psychologie et
massothérapie, elle a occupé la majorité des postes offerts dans les centres : entraineure privé, entraineure-chef,
évaluatrice de la condition physique, instructrice et coordonnatrice des cours en groupe. Depuis son demi-ironman
à Muskoka, son Spartan Race Beast au Vermont et ses 14 années en tant qu’athlète de basketball, Kim se démarque
par son intensité, sa technique et son goût du dépassement. Elle saura vous sortir de votre zone de confort, et vous
apprendra à être la meilleure version de vous-même.
Kim changes the world for better at Énergie Cardio since 2004. Holding a kinesiology degree from UQÀM and certified in psychology and massage therapy,
she has taken on many roles as fitness professional: personal trainer, head trainer, fitness assessor, group fitness instructor and coordinator. Since completing a
half-ironman in Muskoka, a Spartan Race Beast in Vermont and 14 yrs as a basketball athlete, Kim stands out by her intensity, technical focus and appetite for
challenges. She will know how to get you out of your comfort zone and show you how to become a better you.
Guy Thibault
Ph. D Physiologie de l’exercice / Exercice physiology
Docteur en physiologie de l’exercice et spécialiste de l’entrainement en endurance, Guy Thibault écrit des chroniques dans une panoplie de magazines québécois et étrangers dont Vélo Mag, Kmag, Zatopek, Sport et Vie, et
Top Vélo. Il a aussi publié plusieurs livres dont les récents best-sellers Entrainement cardio : Sports d’endurance et
performance ; et En pleine forme – conseils pratiques pour s’entrainer et persévérer, tous deux parus aux Éditions Vélo
Québec. Le Panathlon International Club di Bergamo, conjointement avec le Comité olympique national italien, lui
a décerné le Prix Angiolino Quarenghi de 2009, pour « ses travaux de diffusion de connaissances scientifiques en sport
et de promotion du sport de haut niveau dans le respect de l’esprit sportif ».
Doctor in exercise physiology and endurance training, Guy Thibault writes a column in magazines around the planet: Vélo Mag, Kmag, Zatopek, Sport et Vie,
and Top Vélo. He published several books, among them the best-sellers Entrainement cardio : Sports d’endurance et performance; and En pleine forme – conseils pratiques pour s’entrainer et persévérer, both of them published by Vélo Québec. The Panathlon International Club di Bergamo in conjunction with the
Italian National Olympic Committee awarded him the 2009 Angiolino Quarenghi Award in recognition for his “implication in the publishing of his scientific knowledge of sports and for promoting elite sports with respect for sportsmanship”.
10
Jean-Denis Thomson
B.Sc. Activité physique / Physical activity
Jean-Denis détient un baccalauréat en science de l’activité physique de l’UQÀM. Directeur du département
d’entraînement chez Énergie Cardio, il est également formateur provincial pour la compagnie Ataraxia, se spécialisant
dans la certification d’entraîneurs personnels. De plus, il agit à titre de conférencier lors de différents congrès traitant
de l’entraînement. Vous pouvez également lire ses chroniques d’entraînement sur le site Internet d’Énergie Cardio
dans les magazines Énergie et Fusion. Durant ses temps libres, il enseigne le vélo intérieur et agit à titre d’entraîneur
personnel pour une clientèle diversifiée, allant de clients visant la perte de poids à l’athlète.
Jean-Denis holds a B.S. in Physical Activity from UQÀM. Head of Énergie Cardio’s Training Department, he is also provincial trainer for Ataraxia and specializes
in the certification of personal trainers. He speaks at different training conferences and his columns appear on Énergie Cardio’s Web site in the Énergie and Fusion magazines. He teaches indoor cycling in his spare time and works as a personal trainer for a wide range of clients, ranging from athletes to individuals targeting weight loss.
Pierre-Mary Toussaint
M.Sc. Physiologie / Physiology
Pierre-Mary détient un baccalauréat en kinésiologie et une maîtrise en physiologie de l’exercice. Il est chargé de
cours et chargé de travaux pratiques à l’Université de Montréal. Il agit à titre de préparateur physique pour l’équipe
de football des Carabins de l’Université de Montréal. Il est aussi copropriétaire de PERFMAX, une entreprise qui se
spécialise, entre autres, dans le suivi d’athlètes et de sportifs.
Pierre-Mary holds both a Bachelor’s in kinesiology and a Master’s degree in Exercise Physiology. He is a lecturer and demonstrator at the
Université de Montréal and a trainer for the Université de Montréal Carabins football team. He is also co-owner of PERFMAX, a business that
specializes in such activities as monitoring athletes and sports enthusiasts.
Émilie Vallée
B.Sc. Kinesiologie / Kinesiology
Conseillère en entrainement auprès des entraineurs-chefs chez Énergie Cardio et entraineure personnelle de la
réputée Dre Johanne Blais, depuis plus de 8 ans, Émilie a toujours fait preuve de persévérance. Dès l’âge de 6 ans,
elle pratique les sports de combat, pour finalement développer le goût d’arbitrer et d’entrainer. Ce qui influencera
grandement sa formation universitaire vers l’étude de la performance sportive et plus particulièrement sur les déterminants de la réussite. Certifiée également au PNCE, cette grande communicatrice saura vous transmettre son
savoir et sa passion.
Fitness Training Advisor for Énergie Cardio’s team of Head-Trainers and Dre Johanne Blais’ personal trainer for over 8 years, Émilie has always shown flawless dedication to her work. Since age 6, she practices combat sports, which lead her to develop a taste for refereeing and training. This will influence her choice of career
leading her to study sports performance, more over success key factors. Also certified by the NCCP, Émilie will surely be able to share with you her knowledge and
passion thanks to her great communications skills.
Vanessa Vassallo
Formatrice internationale pour Les Mills Euromed (BodyPump, BodyJam, BodyFlow, BodyVive, Shbam, BornToMove),
consultante Reebok à l’international, présentatrice, formatrice, modèle, Les Mills DVD présentateur (BodyJam et
Shbam), etc. on ne compte plus les activités de ce brin de femme dans le domaine du conditionnement physique.
C’est en 1999 en Australie, que Vanessa commence sa carrière internationale et présente des classes de maîtres et
formations LES MILLS partout en Europe, Dom Tom, en Asie, au Moyen-Orient, Afrique, Australie, Nouvelle Zélande et
aux États-Unis. Après avoir travaillé à Hong Kong pendant 10 ans, où elle a grandement influencé l’expansion des
cours en groupe en Asie (responsable fitness national du Groupe PURE FITNESS, instructeur principal pour CALIFORNIA
FITNESS et formatrice pour LES MILLS ASIE), Vanessa vit maintenant en France depuis 4 ans où elle travaille en tant que
formatrice, présentatrice et assistante- directrice de la formation pour Les Mills Euromed, de plus, elle anime des évènements de grande
envergure tout autour du globe. Chaque année, elle forme environ 500 instructeurs et à chaque évènement, enseigne le fitness à 1 500
– 5 000 personnes en un seul cours. Considérée comme l’un des meilleurs entraineurs Les Mills dans le monde, la jeune femme explosive
combine lors de ses présentations : énergie, motivation, inspiration et plaisir… Elle travaille sur de nombreux projets avec Reebok Global
et Reebok France. Elle a été sélectionnée pour faire partie du réseau d’instructeur Reebok One et a contribué à l’application Reebok
Fitness avec des programmes uniques d’entrainement de danse. Essayer un cours avec elle, c’est vivre une véritable expérience.
Les Mills Euromed International Trainer (BodyPump, BodyJam, BodyBalance, BodyVive, Shbam, BornToMove), international Reebok Advisor, Model, Les Mills DVD
Presentator (BodyJam and Shbam), etc. her actions in the fitness industry are countless. Vanessa started her international career in Australia in 1999; she presented
Les Mills Master Classes and certifications all over Europe, Dom Tom, Asia, Middel-East, Africa, Australia, New Zealand and in the United-States. After working in HongKong for 10 years, where she greatly influenced group fitness in Asia, being the PURE FITNESS Group National Fitness Manager, CALIFORNIA FITNESS Head Instructor
and LESS MILLS ASIA Trainer. Vanessa now lives in France for 4 years where she works as a Trainer, Presenter and Assistant Manager for Les Mills Euromed, as well as
she hosts important international events. Every year, she trains around 500 instructors, and teaches fitness to 1,500 to 5,000 participants in one session, during various
events. Considered to be one of the best Les Mills Trainers in the world, the dynamic woman is a combination of pure energy, motivation, inspiration and fun… She
works on several project with Reebok Global and Reebok France. She was selected to be part of the Reebok One network of instructors and participated in the
development of the Reebok Fitness App with unique dance training programs. To assist to one of her classes is a true experience.
11
Anie Villeneuve
Avec plus de 20 ans d’expérience dans le domaine de l’activité physique au cours desquels elle a été coordonnatrice
au marketing, directrice de succursale, conseillère aux opérations, entraîneure et instructrice de cours en groupe pour
le plus grand réseau de centre de conditionnement physique au Québec, maintenant directrice de territoire de l’Est du
Canada chez STAK Fitness TRX « Senior Course Instructor », Anie vous transmettra sa passion pour l’entraînement de par
son style de coaching unique et dynamique !
With over 20 years’ experience in the fitness field during which she served as marketing coordinator, club manager, advisor to operations,
trainer and group fitness instructor for the biggest health club network in the province of Quebec, and Eastern Canada Director at STAK
Fitness TRX Senior Course Instructor. With her overall passion for the fitness, she will pass it on to you with her unique and dynamic coaching style!
Laura Warf
BAC. phys.ed. / B.Ed. McGill
Laura est la fondatrice de l’École du bonheur qui a pour mission de fournir les outils et les enseignements qui permettront à tout un chacun d’améliorer leur vie, d’atteindre le bonheur et le bien-être en adoptant une approche
holistique. Elle est une conférencière-motivatrice prisée et éducatrice ayant présenté lors d’événement et de conférences variés depuis 25 ans. Elle est reconnue pour son habileté incontestée à atteindre son audience grâce à son
énergie positive et son enthousiasme. Elle détient un baccalauréat de l’université McGill, en éducation physique, elle
est certifiée en tant que spécialiste du conditionnement physique, elle est instructrice de yoga, praticienne Reiki et
thérapeute en traitement énergétique. Son message combine les enseignements anciens de la philosophie du yoga
et les recherches récentes dans le domaine de la science de l’exercice et de la psychologie positive. S’inspirant de son expérience en
intégration corps-esprit-cœur, elle dirige les individus et les groupes à travers des expériences transformationnelles avec authenticité.
Présentement, elle pratique en tant que thérapeute internationale, en ligne, grâce à sa méthode « 8 Essential Elements to Health and
Happiness ». Visitez son site au : www.LauraWarf.com
Laura is the founder of the School of Happiness whose mission is to provide tools and teachings for people to upgrade their health, happiness and well-being while
adopting a holistic approach. She is an award winning inspirational speaker and educator who has presented at various events and conferences for 25 years and
is known for her passionate ability to engage audiences with positive energy and enthusiasm. She has a fitness education degree from McGill, certifications and
training as a fitness specialist, yoga teacher, Reiki practitioner and energy therapist. Her message combines the ancient teachings of yoga philosophy with current
research in the field of exercise science and positive psychology. Drawing upon her background in mind-body-heart integration, she authentically leads individuals
and groups through transformational experiences. She currently coaches live and online internationally using her “8 Essential Elements to Health and Happiness”.
Please visit www.LauraWarf.com
12
Formation AIM
Aim Training
Exclusivité Énergie Cardio / Exclusive to Energie Cardio
9 h à 17 h
Vendredi 7 octobre / Friday October 7th
9AM to 5PM
Vanessa Vassalo
Le MODULE 1 AVANCÉ est un programme spécifique ciblant une meilleure méthode d’enseignement en respectant
l’essence du programme. C’est une exploration en profondeur de la technique de coaching. Les instructeurs
enseignent et reçoivent une rétroaction de la part d’un formateur de classe mondiale, à deux reprises. La formation
AIM LesMills BODYFLOW Module 1 vous permettra d’atteindre la perfection dans l’exécution de vos routines. Grâce aux
outils et aux accessoires d’entraînement personnel, vous pourrez vous concentrer sur votre posture et votre alignement. Le module d’enseignement vous montrera comment atteindre l’excellence en appliquant le même processus
de préparation en quatre étapes que celui utilisé par les présentateurs de DVD. Celui-ci inclut les consignes obligatoires,
l’enseignement à travers l’objectif du morceau (track focus), les techniques de rédaction (script) avancées, et l’utilisation de la voix.
The ADVANCED MODULE 1 is program specific and focuses on how to better teach in the essence of the program. It’s an in-depth
exploration of technique and coaching. Instructors teach and receive feedback by a world-class Trainer twice. AIM LesMills BODYFLOW
Module 1 will take your execution to perfection. Using Personal Training tests and props, you’ll focus on posture and alignment. The
coaching block shows you how to reach excellence by applying the same four-step preparation process as the DVD presenters use.
It involves Compulsory cues, teaching to the Track Focus, Advanced scripting technique and use of voice.
Place limitées
Prérequis : être certifié et enseigner ce programme depuis un minimum de 9 mois
Limited places
Prerequisite : Be certified and teach this program for at least 9 months
Coût :
120,00 $ + taxes = 137,97 $
Rabais de 20,00 $ (avant taxes) offert aux gens s'inscrivant au Congrès Tendances Fitness 2016
Benefits from a $ 20.00 rebate (before tax) when you sign up for the Trends Fitness Convention 2016
13
Formation AIM 2
AIM 2 Training
Exclusivité Énergie Cardio / Exclusive to Energie Cardio
9 h à 17 h
9AM to 5PM
Vendredi 7 octobre / Friday October 9th
Lundi 10 octobre / Monday October 10th
7 h à 16 h
7AM to 4PM
Susan Laney
Le module 2 est un module général de 2 jours vous permettant de complètement vous immerger dans la culture et
les valeurs LesMills. Il vous aidera à déverrouiller les habiletés et les outils qui font d’un instructeur ordinaire une rock
star qui remplit sa salle de façon continue. Le module 2 vous aidera à améliorer votre capacité à connecter avec
vos participants et à développer vos aptitudes afin de faire en sorte que chacun de vos participants vive une réussite.
Vous apprendrez à utiliser les 5 éléments-clés de façon inclusive, accélérant ainsi les transitions au sol. Vous découvrirez
également comment enseigner avec authenticité et contraste. Aussi dans AIM 2, vous offrirez une classe et recevrez des
rétroactions en temps réel par des Formateurs internationaux.
Pour vous préparer : Apprenez l’édition que vous présenterez sur le bout des doigts. Révisez les manuels de la formation
initiale et AIM 1 du programme concerné. Révisez les rétroactions et les notes de chorégraphie. L’information relative au
choix de l’édition à présenter sera incluse dans votre lettre de confirmation.
Module 2 is a two-day generic module that completely immerses you in the LES MILLS culture and values. It will help you unlock
the skills and tools to make good instructors become rock stars that pack the room every time. Module 2 will improve your ability
to connect with the class in front of you and expand your skills to make every single member experience success. You’ll learn how
to use the 5 Key Elements in a more holistic way – creating the change on the floor faster. You’ll also explore how to teach with
authenticity and contrast. As part of AIM 2, you’ll teach and receive feedback by world-class Trainers.
In Preparation: Know your release inside and out. Review your program manuals from both initial training and AIM 1. Review your
feedback and choreography notes. Release selection information will be included in your confirmation letter.
Prérequis : Vous devez être certifié pour au moins un an dans le programme pour lequel
vous souhaitez recevoir des rétroactions, vous devez avoir complété la formation AIM 1
pour ce même programme au moins six mois avant d’assister la formation AIM 2.
Place limitées
Limited places
Coût :
250,00 $ + taxes = 287,44 $
Prerequisite : You must be certified in the program you wish to receive feedback for at least 1
year, and have completed AIM 1 in that program at least 6 months prior to attending AIM 2.
Rabais de 20,00 $ (avant taxes) offert aux gens s'inscrivant au Congrès Tendances Fitness 2016
Benefits from a $ 20.00 rebate (before tax) when you sign up for the Trends Fitness Convention 2016
14
Être la meilleure version de vous-même
Be a best version of yourself
18 h 30 à 21 h
6:30PM to 9PM
Perfectionnement RPM
RPM Upskills
Exclusivité Énergie Cardio / Exclusive to Energie Cardio
Vendredi 7 octobre / Friday October 7th
Julie Le Gruiec
Afin d’être toujours au meilleur de sa forme, vous devez
savoir où vous en êtes. On vous propose de faire le point
sur votre condition physique que ce soit au niveau cardiovasculaire, que de la force, de l’endurance musculaire, ou de votre flexibilité. Pour ce faire, nous vous ferons vivre quelques tests physiques qui vous pousseront à
sortir de votre zone de confort et à mieux connaître vos
limites. Après cet atelier, vous serez en mesure de vous
donner de nouveaux objectifs pour votre entrainement
personnel afin de devenir une meilleure version de vousmême.
Pour ceux l’ayant vécu au Rendez-Vous Tendances Fitness 2016, c’est le moment pour vous de faire le point
sur votre évolution des derniers 6 mois. Aurez-vous des
améliorations ?
18 h à 21 h
6PM to 9PM
Caroline Benoit
L’objectif de cet atelier de perfectionnement LesMills
RPM est de revenir sur certaines précisions techniques
ainsi que sur l’enseignement et le coaching. Lors de
cette session, les participants pourront mettre en application ce qu’ils apprendront et ils bénéficieront d’un
feedback immédiat. L’idée générale est de mettre en
place une session vivante basée sur l’échange et la
pratique.
The objective of this LesMills RPM upskill training workshop is
to revisit certain technical precisions as well as teaching and
coaching. During this session, participants can implement what
they’ve learned and benefit from immediate feedback. The
general idea is to put forward a lively, practical, interactive session.
To be able to always be at the top of your game, you need to
know where you are at. This is what we offer you: Assess all aspects of your fitness level – cardiovascular endurance, strength,
muscular endurance and flexibility. To do so, we will put you
through a few physical tests that will take you out of your comfort
zone, and allow you to better know your limitations. After that
workshop, you will be able to set new fitness goals for yourself and
become the better version of yourself.
For those of you who experienced it at the 2016 Fitness Trends
Rendez-vous, this is the time for you to assess your evolution of the
last 6 months. Will there be improvements?
Place limitées
Limited places
Prérequis : Vous devez être certifié LesMills RPM
Prerequisite : You must be certified in LesMills RPM
Coût :
GRATUIT
15
Coût :
20,00$ + taxes = 23, 00 $
Cardio Militaire
9 h à 17 h
9AM to 5PM
Vélo intérieur
Vendredi 7 octobre / Friday October 7th
Lisa Mastracchio
8 h 30 à 17 h 30
8:30AM to 5:30PM
Kim St-Vincent
PRÉSENTÉE EN FRANÇAIS, FORMATRICE BILINGUE
PRÉSENTÉE EN FRANÇAIS, FORMATRICE BILINGUE
Le Cardio Militaire est une formation qui vous inspirera
à bâtir un cours de conditionnement physique intense
sur musique inspirée du style militaire. Des exercices et
des mouvements efficaces et sécuritaires vous seront
démontrés ainsi que des entraînements par intervalles
versus des entraînements par circuits, toujours en
sollicitant votre créativité et la simplicité.
La formation de Vélo intérieur est une formation qui a pour
objectif la compréhension de la physiologie, de l’anatomie
et de la biomécanique reliées à la pratique du vélo
intérieur. Vous apprendrez les différentes techniques de
la pratique et vous maîtriserez la planification d’un cours
et d’une session de cette discipline. Vous serez en mesure
de créer des plans de cours qui répondront aux besoins
de votre clientèle.
PRESENTED IN FRENCH, FORMATRICE BILINGUAL
Boot Camp is a training that will inspire you to develop intense
fitness classes around military inspired music. We will
demonstrate effective and safe exercises and movements, as
well as intervals versus circuit training, stimulating your creativity
without overdoing it.
PRESENTED IN FRENCH, FORMATRICE BILINGUAL
The Indoor Cycling training session aims at the understanding
by the instructor of physiology, anatomy and biomechanics
involved in indoor cycling. You will learn the different
techniques and master class/semester planning of indoor
cycling. You will be able to create a lesson plan that will satisfy
your clients’ needs.
La formation dure 8 heures. Les gens voulant devenir instructeurs certifiés, vous disposerez d’un délai de 3 mois pour soumettre une vidéo de vous
donnant un cours complet comme démontré lors de la formation. Votre vidéo sera évaluée selon les critères d’évaluations vus pendant la formation
et vous obtiendrez ensuite votre certification si vous atteignez 80 % des critères de la grille d’évaluation.
This training sessions lasts 8 hours. Within the 3 following months, those of you who wish to become certified instructors will be required to submit a video of yourself teaching a
complete class in respect to the notions taught during the training session. The video will be assessed based on assessment criteria seen during the training session; you
will be certified if your video reaches 80% of the criteria comprised in the assessment grid.
Place limitées
Limited places
Prérequis : Détenir une certification théorique reconnue
Prerequisite : Possess a recognized theoretical certification
Coût :
150,00 $ + taxes = 172,46 $ (employé d’Énergie Cardio)
180,00 $ + taxes = 206,96 $
Coût :
175,00 $ + taxes = 201,21 $ (employé d’Énergie Cardio)
205,00 $ + taxes = 235,70 $
Rabais de 20,00 $ (avant taxes) offert aux gens s'inscrivant au Congrès Tendances Fitness 2016
Benefits from a $ 20.00 rebate (before tax) when you sign up for the Trends Fitness Convention 2016
16
17
Légende / Legend :
Cours en groupe / Group exercise
Entraînement / Training
Vélo intérieur / Indoor Cycling
Yoga – Pilates – Flexibilité / Yoga – Pilates – Stretch
Atelier théorique / Lecture
Gestion / Management
9 h à 10 h 15
9AM to 10:15AM
Français / French
Anglais / English
Samedi 8 octobre / Saturday October 8th
#101
LesMills BODYPUMP
Susan Laney, Vanessa Vassalo, Caroline Benoit, Gavin Featherstone et Timothy Field
Venez vivre une édition spéciale LesMills BODYPUMP, en exclusivité au Congrès Tendances Fitness 2016, dirigée par nul autre que Susan Laney, Vanessa Vassalo, Caroline Benoit, Gavin Featherstone et Timothy Field, formateurs internationaux pour LesMills. Laissez-vous
inspirer par les meilleurs instructeurs LesMills BODYPUMP au monde!
Lead by no other than Susan Laney, Vanessa Vassalo, Caroline Benoit, Gavin Featherstone et Timothy Field, LesMills International presenters, come experience, in
exclusivity a special edition of LesMills BODYPUMP. Let yourself be inspired by the best LesMills BODYPUMP instructors in the world!
#102
Body Design
Arnaud Cior
Notre corps est une machine dont il faut prendre soin. Nous le pouvons sans aucun matériel et c’est ce que je vais vous démonter
pendant cet atelier !!! ÇA VA CHAUFFER !!!
Our body is a machine we need to take care of. We can easily do it without the use of any equipment, and I will prove it to you! GET READY TO FEEL THE BURN!
#103
TRX® Style BOOTCAMP / TRX® BOOTCAMP Style
Anie Villeneuve
Amener vos habiletés d’entraineur de cours en groupe au prochain niveau grâce à une séance d’introduction de techniques novatrices
et efficaces d’enseignement, qui font partie de TRX Bootcamp, un nouveau programme révolutionnaire. Une expérience d’entrainement
qui met en lumière l’approche TRX pour des entrainements plus poussés, dans lesquels des intervalles de hautes intensités (HIIT) sont axés sur
des mouvements ciblés tout en s’assurant que l’expérience demeure sécuritaire et adaptable à tous les niveaux d’expérience.
Take your group skills to the next level with an introduction to the innovative and effective coaching techniques that are part of the revolutionary program TRX
Bootcamp. This illuminating group training experience highlights the TRX approach to advanced group training, where high intensity intervals (HIIT) are based on
strong focused movements and the experience is safe and scalable across a broad range of abilities.
#104
Application du principe de variété pour le vélo intérieur : de la structure d’entrainement aux choix d’exercices.
Indoor Cycling Principles: From structure to variety
Martin Lussier
Comprendre et appliquer les principes d’entrainement en vélo intérieur assureront une belle structure et un choix d’exercices adaptés
à vos clients. Du Fartlek à la méthode par intervalles; plusieurs exemples de structures ou d’idées générales de séances vous seront
proposés. Vous seront aussi proposés plusieurs exemples de variations d’efforts à partir des variations de résistance et de cadence;
les possibilités sont quasi illimitées.
Understand and implement indoor cycling training principles that will ensure choosing the appropriate structure and exercises for your clients. From Fartlek
to intervals, we will propose several examples of structures or global ideas for your indoor cycling sessions. Also, we will talk about the endless possibilities that
gear and rpm variation can offer.
18
#105
YogaFit au ralenti / YogaFit Slow Flow
Virginie Duval
Aimez-vous à travers le mouvement pendant cette classe de relaxation ultime. À l’aide d’un mouvement lent, nous allons suivre notre
respiration et voir où notre expérience nous mène. Une vraie méditation en mouvement, basée sur les pratiques du Kriya yoga combiné avec les poses traditionnelles et beaucoup d’étirements. C’est exactement ce qu’il vous faut pour prendre soin de vous. Cette
classe convient à tout le monde et à tous les corps.
Learn to love yourself trough movements during this ultimate relaxation session. Through slow movements, we will connect with our breathing and let ourselves be guided by
it. A true meditation, based on the practice of Kriya Yoga combined with traditional postures and lots of stretching. It is exactly what you need to take care of yourself. This
class is suitable for everybody and every body.
#106
New Bootcamp : Musclez votre performance ! / New Bootcamp : Muscle up your performance!
Marie-Christine Desbiens et Émilie Vallée
L’entrainement de type « bootcamp » haute intensité est présentement très tendance dans le monde de l’entrainement. Mais
qu’en est-il de nos clients qui visent la performance ou encore la prise de masse musculaire ? Et pourquoi ne pas créer un entrainement bootcamp adapté à ces deux types de clientèle ? Dans cet atelier, vous vivrez 2 entrainements de type « bootcamp » :
un entrainement de haute intensité misant sur la performance, et un autre intégrant des méthodes d’entrainement visant la prise
de masse musculaire. Tout ceci sur une musique qui vous motivera à tout donner ! Vous en ressortirez avec plein de nouvelles
idées pour entrainer vos clients ou pour enseigner vos cours différemment.
High intensity bootcamp trainings are the rage nowadays. But what about the clients who aim at performance or muscle gain? Why not create a bootcamp
designed to cater both types of clientele? During our workshop, you will experience 2 types of bootcamp workouts: a high intensity training focusing on performance and another one including exercises for muscle gain. Set on dynamic musical tracks, that will make you give it your all. You will leave the head filled with
new ideas to work with your clients or to teach your group fitness classes in a whole new way.
#107
Les principes d’entrainement appliqués / Applied Training Principles
Jean-Denis Thomson
Il y a 10 principes d’entrainement sur lesquelles repose le succès de chacun de vos clients. Ces principes sont souvent laissés
de côté ou utilisés de façon aléatoire. Ces 10 principes vous donneront des outils afin de bien organiser les entrainements et de
faire progresser efficacement vos clients. Venez découvrir ou revisiter ces notions d’entrainements, vous en ressortirez avec plein d’idées.
There are 10 principles on which your clients’ success relies on. These principles are often neglected or randomly used. Tanks to those 10 principles, you will have
the necessary tools to better organise your client’s training session and take them to the next level. Come discover –or rediscover– these concepts, you will exit
with a head filled with new ideas!
#108
Développer une carrière comme entraineur / Grow a Carreer as a Personal Trainer
Mark Ikin
Cet atelier traitera des éléments importants à considérer lors de la formation de nouveaux entraineurs personnels. Nous y identifierons
les 3 facteurs clés de leur développement et y présenterons quelques stratégies et systèmes qui permettront aux entraineurs personnels d’établir une carrière à long terme.
During this workshop, we will see what elements are important to consider when training a future personal trainer. We will identify the 3 key factors of their development and will show you some strategies and systems that will allow any personal trainer to have a long fruitful career.
#109
Faire grossir ses muscles tout en perdant du gras: est-ce possible? / Get Bigger Muscle and Lose Weigth at the Same Time, is That Possible?
Pierre-Marie Toussaint
Selon beaucoup de passionnés de la musculation, gagner de la masse musculaire et perdre de la graisse simultanément sont deux
objectifs parfaitement incompatibles. Est-ce vrai? Lors de cette présentation très pratique et instructive, nous analyserons les facteurs
déterminant la croissance musculaire et la perte de graisse afin de faire la lumière sur les possibilités d’obtenir ces deux résultats simultanément.
19
A lot of strength training enthusiasts think that mass gain and fat loss are two objectives that are just not compatible. Is that true? During this practical and informative conference, we will analyse the determining factors acting on muscle growth and fat loss to enlighten the possibility of reaching those two objectives
simultaneously.
10 h 45 à 12 h
10:45AM to 12PM
Samedi 8 octobre / Saturday October 8th
#201
POWER CARDIO
Julie Le Gruiec, Jennifer Pelletier et l’équipe POWER CARDIO
Fidèle à sa mission, l’édition POWER CARDIO 19 vous promet efficacité, dépassement de soi et simplicité. Venez vivre l’expérience en
exclusivité et en primeur avec Jennifer, Julie et toute l’équipe POWER CARDIO.
True to its mission, the release of POWER CARDIO 19 promises once again an effective, challenging yet simple workout. Be among the firsts to experience it with Jennifer, Julie and the POWER CARDIO team.
#202
Ne négligez pas vos arrières! Entrainement pour l’arrière du corps / Shut the Back Door! Workouts for the Back of the Body
Krista Popowych
Dans cet atelier, nous oublierons pour quelques instants les exercices ciblant le devant de notre corps pour se concentrer sur tout ce qui se
passe derrière. Des participants se plaignant souvent de maux de dos, aux déséquilibres entre le dos et le devant, nous verrons la cause de
ces problèmes. Ensuite, nous verrons l’anatomie des mouvements, sélectionnerons et expérimenterons les meilleurs exercices pour renforcer le
haut et le bas du dos, les fessiers et les jambes. Apprêtez-vous à vous tenir bien droit et à vous faire remarquer lorsque vous sortirez de la pièce!
In this workshop, we will tuck away those front of the body moves for now and take time to focus on the back of the body. From participants complaining
of back pain to imbalances often occurring between back and front, we will review why this is happening. Next we will focus on the anatomy of movements and choose and experience the best exercises to strengthen the lower and upper back, glute complex and legs. Get ready to stand taller and get
noticed as you walk out the door!
#203
L’entrainement de l’agilité : un incontournable pour les sportifs / Agility : A Quality Never to be dismissed
Pierre-Marie Toussaint
Vous repartirez de cet atelier pratique avec un bagage d’exercices d’agilité que vous pourrez utiliser pour améliorer cette qualité qui est si
importante dans les sports. Utilisez-les sans tarder pour rendre vos entrainements stimulants, originaux et pour voir à quel point les gains se transfèrent efficacement dans les situations sportives.
When you leave this workshop, you will have a suitcase full of new agility exercises that you can use to improve that ability so important when practicing any type of sports. Go ahead
and use them as soon as you can to make your workouts stimulating, original and to see how easily their benefits efficiently apply to any sports situations.
#204
Entrainement par intervalles de hautes intensités pour vélo intérieur / HIIT for your cycle class
Kirsten Schell
L’entrainement par intervalles de haute intensité (HIIT) est maintenant un incontournable de l’industrie de l’entrainement. Apprenez
à appliquer les principes de l’HIIT sur un vélo stationnaire et comment périodiser vos plans de cours dans le but d’accélérer l’atteinte
des objectifs de vos participants, et leur offrir une toute nouvelle expérience en selle!
HIIT (High Intensity Interval Training) is now a staple in the fitness industry. Learn how to use HIIT principles on the bike and how to periodize your lesson plans to
accelerate the results of your participants and to offer them a whole new experience on the bike!
20
#205
L’entrainement d’étirements dynamiques d’ESSENTRICS : debout et au sol / ESSENTRICS’ Dynamic Stretching: Standing and Lying Down
Maude Desjardins
Intuitive et parfaitement équilibrée, la technique d’étirements dynamiques d’ESSENTRICS offre un entrainement du corps dans sa
totalité. Créé pour les hommes et pour les femmes, l’entrainement comprend un mélange d’exercices en position debout et au sol
qui permet de renforcer et d’étirer les muscles à des angles plus efficaces, ce qui rend l’étirement plus profond et plus ciblé. Après un
cours d’ESSENTRICS vous ressentirez une transformation au niveau musculaire : vos muscles seront rééquilibrés, allongés et puissants !
Les entraineurs sportifs, et autres instructeurs de mise en forme et de danse découvriront un programme qui permet la mise en forme
et le rééquilibre rapide et sans risque de la tête aux pieds. Cette séance d’introduction vous présentera les principes fondamentaux
de la méthode et décrira le processus de formation d’instructeur ou d’instructrice de la technique. – Nouvelle routine
Intuitive and perfectly balanced, ESSENTRICS is a dynamic muscular stretching group fitness class. Formatted to suit both men and women of all ages the program
includes a mix of standing and lying down postures allowing strengthening and stretching muscles in more effective angles, to attain a deeper, more targeted
stretch. After an ESSENTRICS session, you will feel the transformation in your muscles, they will be rebalanced, longer, and stronger! Sports coaches and other fitness
and dance instructors will discover a program that allows fitness and quick rebalancing from head to toe, without any risks. This introductory session will introduce
you to the fundamentals of the program and will explain the certification process to become an ESSENTRICS instructor. – New routine.
#206
Devenez la meilleure version de vous-même – Votre rôle de coach : LesMills BODYPUMP & CXWORX
Become the Better Version of Yourself – Your role as an educator: LesMills BODYPUMP & CXWORX
Susan Laney, Vanessa Vassalo et Gavin Featerstone
Une occasion unique d’avoir accès à du coaching afin de devenir le meilleur coach possible. Comment éduquer et faire progresser
vos participants et ainsi faire la différence dans votre rôle d’instructeur. Participez à cet atelier, appliquez les conseils, et constatez
votre évolution dès vos prochains cours. Places limitées.
Back this year! A unique opportunity to teach or practice technique before fitness presenters and receive immediate feedback allowing you to progress as an
instructor. Participate to this unique workshop, put their tips to use, and notice your evolution as early as your next classes. Places are limited.
#207
Rééducation posturale et réadaptation physique par la prescription d’exercices spécifiques au bassin et à la colonne lombaire.
Postural Reeducation and Physical Rehabilitation Through Exercises Specific to the Pelvis and Lumbar Area
Marie-Christine Desbiens et Audrey Leblanc
Nous sommes tous d’accord pour dire que parmi notre clientèle symptomatique, une grande partie d’entre eux souffrent de problèmes au dos et aux hanches sans, bien souvent, en savoir exactement la cause. Dans cette conférence, vous apprendrez les
connaissances générales en rééducation posturale et en réadaptation physique utiles pour ce type de clientèle. Comment déceler
la cause du problème ? Qu’est-ce qu’un problème non réglé peut créer ? Et comment y remédier ? Nous parlerons, entre autres,
d’entorses lombaires et des scolioses qui sont deux affections populaires chez nos clients. Cette conférence vous aidera non seulement à mieux prendre en charge ces clients symptomatiques, mais aussi vos clients désirant mieux performer à long terme !
We all agree that the better part of our symptomatic clientele suffers from back or hip pains, often times without even knowing the source of their pain. During this
presentation, your will learn the basics of postural and physical rehabilitation useful to work with that type of customers. How can you identify the source of their problem? What can stem from an unresolved problem? How can you fix it? We will address, among others, lumbar strain and scoliosis, two of the most current issues affecting our clients. This lecture will not only help you better take charge of your symptomatic clients, but also those who wish to improve their long term performance!
#208
Maximiser la prise en charge des clients CEG : les meilleurs pratiques
Group Fitness Best Practices: Caring for our participants
Danny St-Laurent
Misons sur l’essentiel : la satisfaction et le succès de nos clients. Découvrez les astuces et les stratégies pour acquérir et séduire les
clients qui franchissent la porte d’un centre de conditionnement physique dès la première visite, dès le premier cours en groupe. Remettez le client au centre de vos priorités, changez des vies, un cours en groupe à la fois… avec constance.
What is of the utmost importance? Our clients’ satisfaction and success. Together, let’s discover tips and strategies to acquire and seduce customers walking in the
gym for their first time. Put the customer back at the top of your priorities, change lives, one fitness class at a time… steadily.
21
#209
Méthodes d’entrainement populaires en course à pied : examen critique et applications pratiques – Partie 1
Popular Training for Running Approaches – Part 1
Guy Thibault
En entrainement en course à pied, chaque auteur a sa propre approche. Comment se caractérisent les plans d’entrainement les plus
populaires ? Qu’en penser ? Quelles seraient les meilleures formules pour votre clientèle ?
When it comes to training for running, each author has his or her own approach. What characterises the most popular training plans? What should you make of it?
What is the best approach for your client?
13 h à 14 h 15
1PM to 2:15PM
Samedi 8 octobre / Saturday October 8th
#301
Habiletés et exercices en circuit / Circuit Skills & Drills
Lisa Mastracchio
L’entrainement en circuit est une façon efficace d’exercer notre cœur et nos muscles, mais en tant qu’entraineur, créer ce type d’entrainement peut rapidement devenir un défi! Combien de stations? Quels sont les meilleurs exercices? Comment puis-je répondre à
tous les niveaux de condition physique? Comment faire pour motiver tout le groupe tout en motivant chaque équipe individuellement? Joignez-vous à Lisa et aiguisez vos compétences d’instructeurs tout en découvrant de nouveaux enchainements d’exercices
afin de créer une séance d’entrainement en circuit dynamique, qui saura mettre tous les participants au défi! Un atelier à ne pas
manquer!
Circuit training is an effective and popular way to train both heart and muscle, but as a coach, creating this type of workout can be challenging. How many stations? What exercises are best? How can I cater to all levels of fitness? How do I coach the entire group while motivating each separate team? Join Lisa’s session
and sharpen your coaching skills while learning new drills to create a dynamic yet challenging circuit training session. Don’t miss Circuit Skills & Drills!
#302
Danse aérobique, pour le plaisir… / Aerobics, for the fun of it!
Josée Lavigueur et Richard Chalifour
Venez-vous amusez dans cet atelier de danse aérobique traditionnelle. Pour bouger et se divertir sans se casser la tête. Au programme : déplacements, changements de direction et chorégraphies accessibles. Ne manquez surtout pas le spectacle de la fin!
Join us for a fun filled traditional aerobics class. To move and step out of your usual routine. On the program: accessible step sequences, change in direction and
choreographies. To conclude this session, an unforgettable show!
#303
Danse à volonté: 20 ans de Boy Bands / Dance Buffet : 20 years of boy band
Nathalie Lacombe
Dans cette édition très spéciale de Danse à volonté, nous vous invitons à un délicieux retour vers le passé pour revisiter les succès de
Boy Bands d’hier à aujourd’hui. Un délectable voyage initié par les NKOTB, en passant par Boyz II Men jusqu’au plaisir coupable des
groupes britanniques récents. Nous ferons tourner les meilleurs succès pour vous faire danser en vous faisant revivre cette période de
votre vie. N’hésitez pas à ressortir votre salopette, vos chandails « bedaines », et vos pantalons à taille haute… un festin pour tous vos
sens!
In this very special edition of Dance Buffet we invite you to a scrumptious throwback to Boy Band hits from the past and present. A delicious journey from NKOTB,
to Boyz II Men, to some recent UK guilty pleasures. We spin beats to keep you dancing while reliving your cherished Tiger Beat days. Feel free to pull out your
one-shoulder overalls, crop tops, and high waisted pants to a feast for all your senses!
22
#304
Variétés des techniques de vélo : pour et contre / Indoor Cycling Techniques: pros and cons
Kim St-Vincent
Dans le cadre de cet atelier théorique, nous discuterons des principes d’entrainement, de l’implication de ces principes au niveau
musculaire et de l’importance de l’intégration de ces principes dans un cours de vélo intérieur. Vous pourrez tester les différentes
techniques qui vous permettront de mettre en pratique plusieurs idées afin de créer des cours variés et sécuritaires qui respecteront
les attentes de vos cyclistes et participants de cours en groupe.
During this workshop, we will discuss the principles of training, what muscle groups are involved in those principles, and the importance of including them in an
indoor cycling class. You can test the various techniques that will allow you to experience several concepts to create diversified and safe classes that correspond
to your participants’ expectations.
#305
L’anatomie du YOGA pour les professionnels en conditionnement physique
The Anatomy of YOGA for Fitness Professionals
Claudette Rouisse
L’anatomie du yoga fournit une compréhension plus approfondie des structures et des principes derrière chaque mouvement
de yoga. Que ce soit la respiration, les inversions, les postures debout, voyez comment certains muscles répondent aux mouvements des articulations ; comment les modifications peuvent améliorer, ou réduire, l’efficacité et comment la colonne vertébrale,
la respiration et la position du corps sont toutes fondamentalement reliées. Peu importe si vous commencez votre parcours en
yoga ou si vous pratiquez depuis plusieurs années, l’anatomie du yoga sera une ressource inestimable qui vous permettra de voir
chaque mouvement d’un nouvel angle.
Yoga Anatomy provides a deeper understanding of the structures and principles underlying each movement of Yoga. From breathing to inversions to standing
poses, see how specific muscles respond to the movements of the joints; how alterations of a pose can enhance or reduce effectiveness; and how the spine,
breathing, and body position are all fundamentally linked. Whether you are just beginning your journey or have been practicing yoga for years, Yoga Anatomy will
be an invaluable resource –one that allows you to see each movement in an entirely new light.
#306
Devenez la meilleure version de vous-même - feedback et coaching : LesMills CXWORX
Become the Better Version of Yourself - Feedback & Coaching: LesMills CXWORX
Susan Laney et Gavin Featherstone
De retour cette année! Une occasion unique d’enseigner ou d’exécuter les mouvements devant des conférenciers reconnus et
d’obtenir leurs commentaires instantanément afin de vous faire progresser dans votre poste d’instructeur. Participez à cet atelier,
appliquez les conseils, et constatez votre évolution dès vos prochains cours. Places limitées.
Back this year! A unique opportunity to teach or practice technique before renowned fitness presenters and receive immediate feedback allowing you to progress
as an instructor. Participate to this unique workshop, put their tips to use, and notice your evolution as early as your next classes. Places are limited.
#307
Approche posturale en entrainement global / Postural Approach and Global Training
François Leroux
En entrainement, un plan d’intervention efficace commence toujours par une observation globale de la personne pour nous donner de l’information sur le positionnement du corps et des structures dans l’espace avec les compensations musculosquelettiques
possibles. Malgré la subjectivité d’une évaluation par observation, nous pouvons voir énormément d’indices sur les réactions physionomiques du corps. La posture peut nous informer sur les habitudes de vie, le travail, le sport, les activités physiques pratiquées et
même jusqu’aux traits de personnalité d’un individu. Avec ces premières informations, nous sommes déjà en mesure de commencer
à planifier des activités physiques en fonction des affordances et de la signature motrice d’une personne. La conférence aura pour
but de voir les principaux types de postures troubles et quoi faire pour y remédier.
In fitness, an effective intervention plan always begins with the global observation of a person, this allows us to collect information on the body and its structures’ positioning in space, including the possible musculoskeletal compensations. Despite the subjectivity of such an assessment, we can detect a variety of clues related to
the subject’s physiological responses. Posture can provide us with information such as the subject’s life habits, work, the sports and physical activities they practice,
even their personality traits! With that initial information in hand, we are able to start planning physical activities in accordance with their affordance and motor
signature. Together, we will address the main types of postural issues and how to rectify them.
23
#308
Les 6 clés de la rétention – Partie 1 / Six keys to client retention
Vanessa Jodar
Le conditionnement physique est l’activité la plus populaire au monde auprès des adultes, connaissant un essor dynamique.
Malgré tout, augmenter le nombre d’adhésions, et construire une entreprise saine et durable est plus difficile que jamais. Les compétiteurs sont plus féroces que jamais, les milléniaux recherchent de nouvelles expériences d’entrainement, les offres en ligne et
les applications mobiles pour se motiver procurent aux amateurs des alternatives pratiques. La rétention est le problème no 1 de
l’industrie, en effet, les installations usuelles perdent jusqu’à 50 % de leurs membres chaque année1 et près de 33 % des membres
cessent de fréquenter le gym après 3 mois2. Au cours de l’atelier, nous discuterons comment transformer ces défis en occasions en
développant des relations allant au-delà d’une simple relation client-entraineur. Nous examinerons 6 stratégies, incluant : « penser
au-delà des murs », « éduquer les membres » et « la mise en marché d’un gym ».
Fitness is the number one sport in the world with adults and growing momentum every day. Still, growing membership and building healthy and sustainable business
is harder than ever. Competition is harder than ever, millennials are looking for new types of fitness experiences and online offers and motivational apps provide
exercisers with convenient alternative. And, retention is still the number one problem of our industry with typical fitness facilities losing 50% of their memberships a
year1 and 33% of members stop attending by month 32.In this seminar we will discuss how to turn these challenges into opportunities by building relationships beyond
memberships with your members. We will explore 6 strategies, including ‘thinking outside your walls’, ‘educating members’ and ‘club marketing’
1TRP 10,000™ Survey 2014
2 IHRSA Health club consumer report (2011)
#309
Méthodes d’entrainement populaires en course à pied : examen critique et applications pratiques – Partie 2
Popular Training for Running Approaches – Part 2
Guy Thibault
En entrainement en course à pied, chaque auteur a sa propre approche. Comment se caractérisent les plans d’entrainement les
plus populaires ? Qu’en penser ? Quelle seraient les meilleures formules pour votre clientèle ?
When it comes to training for running, each author has his or her own approach. What characterises the most popular training plans? What should you make of it?
What is the best approach for your client?
15 h à 16 h 15
3PM to 4:15PM
Samedi 8 octobre / Saturday October 8th
#401
LesMills RPM 73
Caroline Benoit, Gavin Featherstone et Arnaud Cior
Venez vivre la nouvelle édition LesMills RPM 73, en exclusivité et en primeur mondiale au Congrès Tendances Fitness 2016, dirigée par
nul autre que Caroline Benoit, Gavin Featherstone et Arnaud Cior, formateurs internationaux pour LesMills. LesMills RPM est un
entrainement sur vélo stationnaire intérieur pendant lequel vous pédalerez au rythme d’une musique puissante. Attaquez la route
avec vos instructeurs qui vous guideront par-delà collines, plateaux et sommets, pour un entrainement fait d’épreuves contre la montre
et d’intervalles. Réveillez l’athlète en vous! Cette année… avec plus de 100 vélos!
Come experience in exclusivity at the 2016 Fitness Trends Convention, the world’s premiere release of LesMills RPM 73, led by no other than Caroline Benoit, Gavin
Featherstone and Arnaud Cior, LesMills international presenters. LesMills RPM is an indoor cycling class tuned to powerful music that will get your wheels spinning
as your instructor leads you through hill climbs, intervals and sprints. Connect with the athlete in you! This year… with more than 100 bikes!
#402
Step Revolution
Lisa Mastracchio
Le step est présent dans les gyms depuis plus de deux décennies, il demeure toutefois un accessoire de choix pour faire incendier vos cuisses,
et faire augmenter votre rythme cardiaque! Joignez-vous à Lisa pour une séance exigeante faite de séquences athlétiques avec et sans
le step. Faites l’expérience des combinaisons simples et efficaces s’inspirant de divers sports; voyez jusqu’ou votre condition physique peut
vous mener. Vos muscles s’enflammeront et votre cœur battra la chamade comme jamais avant. Joignez-vous à la révolution!
The step has been around for more than 2 decades yet it still remains a timeless tool to fire muscles and challenge the heart. Join Lisa for a sweat-filled session using
athletic drills on and off the bench. Experience simple and effective sports-inspired combos to ignite your muscles, spike your heart rate and challenge your fitness.
Join the Step Revolution!
24
#403
Abdo solution : le centre de vos entrainements / AbdoSolutions : the core of your workouts
Kim St-Vincent
Compréhension de la ceinture abdominale et des muscles impliqués. Vous découvrirez plusieurs exercices, avec et sans utilisation de
matériel. Apprenez à construire un cours complet avec l’évolution d’un simple exercice, de combinaisons et de séquences efficaces.
What is your core? What muscles are involved? Come discover a large variety of exercises to do with or without accessories. Learn how to build a complete class
from a single exercise, combinations and efficient series.
#404
Yoga et méditation pour la relaxation / Yoga and meditation for relaxation
Laura Warf
Faites l’expérience d’un cours enveloppant conçu pour vous rééquilibrer, vous calmer et relâcher les tensions profondes de votre
corps. La relaxation, pure, est cultivée en stimulant la réaction du mécanisme de la réponse de la relaxation grâce à la respiration
consciente, la visualisation et des séquences asana spécifiques conçues pour harmoniser le corps et l’esprit. Vous ressortirez avec une
compréhension accrue des enchainements de mouvements que comporte une pratique lente de yoga dans le but d’expérimenter
un sentiment profond de sérénité.
Experience a nurturing class designed to restore balance, calm the mind and release deep tensions in the body. True relaxation is cultivated by stimulating the
relaxation response through focused breathing, visualisation and specific asana sequences designed to harmonize the body and mind. Leave with a greater
understanding of how to sequence a slow moving yoga practice to experience a deeper sense of serenity.
#405
Sac bulgare / Bulgarian Bag
Anie Villeneuve
Le sac bulgare est l’outil de conditionnement physique parfait autant pour l’athlète de calibre compétitif que pour l’amateur de
niveau intermédiaire. Si vous cherchez une méthode d’entrainement qui vous permettra de maximiser votre puissance, votre endurance
musculaire, votre condition cardiovasculaire, votre mobilité et votre explosivité, alors le sac bulgare est pour vous! Joignez-vous à Anie
pour une séance amusante!
The Bulgarian Bag is the ultimate fitness tool for both serious Olympic-calibre athletes and the average fitness enthusiast. If you’re looking for a method of training that
maximises strength, muscular endurance, cardiovascular fitness, mobility and overall explosiveness, then training with the Bulgarian Bag is for you. Join Anie for this super fun session!
#406
Comment l’exercice a sauvé le président des États-Unis
How exercise saved the President of the United States
Yvan Campbell
Icône du 20e siècle, l’homme le plus puissant de la terre au début des années 60, John Fitzgerald Kennedy était paradoxalement
l’homme d’état le plus craint et le plus respecté en même temps. Par contre, très peu de gens de son époque savaient que le pire
ennemi de JFK était un mal de dos chronique qui l’a hanté pratiquement toute sa vie. Découvrez comment l’exercice a permis à
JFK de vaincre son mal de dos chronique et venez apprendre les principes de base en réadaptation spinale par l’exercice.
IThe most powerful man in the world, 20th century icon John Fitzgerald Kennedy, was, ironically, the most feared and respected man of his time. However, few of his
contemporaries knew that JFK’s worst enemy was chronic back pain, which haunted him for most of his life. Find out how exercising allowed him to overcome his
chronic back pain and learn the fundamentals of spinal rehabilitation through exercise.
#407
Établir des objectifs efficacement / Effective Goal Setting
Kirsten Schell
Établir des objectifs est une habileté essentielle pour connaitre le succès. Les meilleurs leaders au monde ne sont jamais stagnants.
Ils cherchent toujours à s’améliorer, et à se développer personnellement. Au cours de cette séance, nous verrons des techniques
cruciales pour établir efficacement des buts pour soi-même, pour vos clients et pour vos employés, si vous agissez en tant que gestionnaire. Une séance interactive qui renouvellera votre motivation pour vos objectifs personnels, et qui vous apportera des outils et
des techniques nécessaires pour aider les autres à atteindre les leurs.
Goal setting is a necessary skill for success. The best leaders in the world are never stagnant; they are always seeking to improve themselves and develop on a
personal level. In this session, we will review critical techniques to effectively set goals for yourself; your clients and your own staff if you are managing. This interactive session will leave you with renewed motivation for your own personal goals and with many questions and techniques on how to help others achieve theirs.
25
#408
10 entrainements incontournables / 10 Essential Workouts
Jean-Denis Thomson
De plus en plus les clients connaissent les méthodes d’entrainements (super séries, « drop set », etc.) et les différents programmes
tels que le « Tabata », le programme de musculation allemand ou German volume training (GVT), la périodisation ondulatoire
flexible, etc. Cette conférence vous donnera plusieurs nouvelles idées d’entrainement.
You clients are becoming increasingly aware of new methods of training (super sets, drop-sets, etc.) and of several other ways to train such as Tabata workouts, the
German Volume Training Program (GVT), flexible non-linear periodization, etc. This lecture will supply you with several new training ideas.
9 h à 10 h 15
9AM to 10:15AM
Dimanche 9 octobre / Sunday October 9th
#501
Expérience Keiser NOUVEAUTÉ ÉNERGIE CARDIO
Krysta Popowych et son équipe
En passant par la puissance du parcours, le rythme de l’entrainement et le sentiment de puissance ressenti grâce à la dynamique
de l’équipe, Keiser® Performance Cycle motivera les cyclistes à atteindre un tout nouveau niveau de bonheur. Combinant ce qui
est le mieux en termes de puissance, de profil de parcours, de zones d’entrainement, d’idées d’enchainement, d’indicateurs et le
système technologique, les instructeurs de vélo feront l’expérience de la technologie et des instruments variés pour guider et maximiser le potentiel de chaque cycliste. Créer un entrainement habilitant va au-delà de la technique; l’habilitation permet à chaque
cycliste de performer à son maximum. Des éléments cruciaux du cyclisme, aux stratégies, à l’application des indicateurs jusqu’à la
dynamique de l’équipe, les instructeurs de vélo deviendront des experts de l’application du système Keiser® Performance Cycle.
Joignez-vous à nous pour une séance de Performance Cycle et faites l’expérience d’un parcours comme jamais auparavant,
savourant chaque instant, chaque coup de pédale… avec plus de 100 vélos
From the power of the ride, the rhythm of the workout and th e empowering feelings experienced through team dynamics, Keiser® Performance Cycle will
motivate riders to a new level of cardio joy. Bringing together the best in power, ride profiles, training zones, drill ideas, metrics and technoligy system, cycling
instructors will experience technology and various riding tools to guide and maximize the potential of every single cyclist. Creating an empowering workout goes
beyond technique; empowerment allows each rider to perform at their best. From core cycling components, riding strategies, metric application and team
dynamics, cycling instructors will become proficient in the how-to application of Keiser® Performance Cycling. Take a Performance Cycle class and experience
a ride journey like no other, moment-by-moment, revolution-by-revolution … more than 100 rides together
#502
FunStep
Arnaud Cior
Un cours de STEP c’est sûr !!! Mais avec un juste mélange de chorégraphie et de plaisir pour rendre la recette irrésistible! Venez vous
éclater sur un enchainement fluide et FUN FUN FUN !!!
A step class, is a step class that’s for sure! But when you dose in the right amount of choreography and fun it makes it hard to resist! Join us and party on a series
of smooth sequences and lots of FUN!
#503
Entrainement Spartacus / Spartacus Workout
Brigite Ouimet et Suzie Bouchard
Entrainement à haute intensité, circuit de 10 exercices et de 3 séries dans lequel chacune des séries augmente en intensité…outch!!!!!
Pas besoin d’en dire plus.
High intensity workout, a circuit made of 3 sets of 10 different exercises, each set increasing in intensity… ouch! No need to say more!
26
#504
YogaFit pour l’ouverture des hanches / YogaFit Hip Openers
Claudette Rouisse
La nature même de la plupart des entrainements (course, vélo) maintient le mouvement des hanches dans un plan linéaire unique,
menant à un manque de flexibilité de l’articulation des hanches et de la région lombaire. Sans compter le fait que les hanches, ou
plus spécifiquement le psoas-iliaque, comme l’énoncent les recherches scientifiques, sont les endroits où l’on accumule les traumatismes. La plupart d’entre nous sont affectés d’une façon ou d’une autre par ce problème empoisonné qu’est le manque de flexibilité de la région du bassin. Dans la pratique du yoga, la région de nos hanches est alignée avec notre chakra sacré, notre centre
émotionnel et notre énergie créative, quand ce dernier est bloqué, plusieurs aspects de notre vie en souffrent. Dans cet atelier, nous
verrons, grâce à la pratique, l’anatomie de l’articulation de la hanche et ses effets sur les zones de notre corps situées tout autour
incluant maux de dos et la faiblesse abdominale. De façon plus importante, nous nous concentrerons sur les méthodes sécuritaires
pour créer de l’amplitude dans la région des hanches, qui peut nous sembler plus vulnérable selon qu’elle est plus ou moins exposée.
Une supervision personnalisée pour un alignement adéquat vous sera offerte pour les postures enseignées, postures que nous pouvons
pratiquer tous les jours, et offrir à notre tour, à nos clients.
The very nature of most fitness regimes (running, cycling) keep our hip movement along one plane leading to lack of mobility through both the hip joint
and low back. Compiled with that the hips, or more particularly the iliopsoas, as leading science research states, is where we store our trauma. Between
the two, most of us suffer in one way or another with the plaguing issue of tight hips. In yoga, the area of our hips is aligned to our sacral chakra or our
emotional centre and creative energy, when this is blocked many aspects of our life suffer. In this workshop we will discuss through practice the anatomy
of the hip joint and its effect on surrounding areas of the body including low back pain and abdominal weakness. We will more importantly focus on ways
to safely create space in this area of the body that can feel vulnerable when exposed. Personal attention to proper alignment will be provided along with
poses we can practice every day and take back to our clients.
#505
L’ultime moyen d’avoir des cours plein à craquer! / The sweet spot
Nathalie Lacombe
Venez accroître votre expertise afin d’enseigner aux participants de tous niveaux en utilisant des transitions faciles à suivre, tout en
laissant place à la musique pour faire briller vos enchaînements! Cet atelier très interactif remplira votre boîte à outils et comblera
votre lexique de coaching. Vous trouverez le juste milieu vous assurant que vos participants prennent plaisir aux défis présentés
dans vos cours. Soyez prêts à y mettre les efforts qui vous permettront d’assurer des expériences inoubliables à chaque fois que
vous allumerez votre micro!
The ultimate way to pack your classes is to connect with your participants and help them find “the sweet spot” between feeling challenged and feeling
successful. Knowing how to do that week after week while teaching to all levels, using seamless transitions, and letting the music shine is the purpose of this
session. Nathalie will help you build your movement toolbox and coaching dictionary in this highly interactive workshop. Come prepared to put in the work
that will ensure unforgettable experiences every time you put on the microphone!
#506
Le chemin du bonheur / The Path to Happiness
Laura Warf
Peu importe notre origine, nous partageons tous la volonté innée de comprendre, d’avoir un but et une direction. Quel est votre chemin vers le bonheur, le vrai? Lorsque nous vivons ce pour quoi nous sommes ici, nous devenons plus alertes, heureux et vivants puisque
nous utilisons les dons qui nous ont été offerts à la naissance, nos talents pour servir les autres et la planète. Pendant cette séance,
nous explorerons la loi du Dharma, la psychologie positive, comment nous engager dans une vie authentique remplie de sens. Apprenez à vous aligner avec le flot de l’univers et l’optimisme, réinitialisez vos pensées et vos actions pour viser une vie plus équilibrée,
plus heureuse et en meilleure santé. Vous ressortirez de cette séance avec des conseils pratiques pour reconnecter votre cerveau au
bonheur, et des trucs pour créer une épidémie de bonheur chez vos clients et dans vos cours.
People from all walks of life share an innate drive for meaning, direction and purpose. What is your path to true happiness? When we’re living our purpose, we
feel awake, happy and alive as we use our unique gifts and talents to serve others and the planet. This session will explore the Law of Dharma, positive psychology, and how to commit to living an authentic meaningful life. Learn to align yourself with the state of greater flow and optimism and reset your thoughts and
actions toward a more balanced, healthier and happier life. Leave this session with practical tips on how to rewire your brain for happiness along with helpful
hints to create a happiness epidemic with your clients and in your classes.
#507
Les 6 clés de la rétention – Partie 2 / The six keys to retention (part 2)
Vanessa Jodar
Le conditionnement physique est l’activité la plus populaire au monde auprès des adultes, connaissant un essor dynamique. Malgré
tout, augmenter le nombre d’adhésions, et construire une entreprise saine et durable est plus difficile que jamais. Les compétiteurs
27
sont plus féroces que jamais, les milléniaux recherchent de nouvelles expériences d’entrainement, les offres en ligne et les applications mobiles pour se motiver procurent aux amateurs des alternatives pratiques. La rétention est le problème no 1 de l’industrie,
en effet, les installations usuelles perdent jusqu’à 50 % de leurs membres chaque année1 et près de 33 % des membres cessent de
fréquenter le gym après 3 mois2. Au cours de l’atelier, nous discuterons comment transformer ces défis en occasions en développant
des relations allant au-delà d’une simple relation client-entraineur. Nous examinerons 6 stratégies, incluant : « penser au-delà des murs
», « éduquer les membres » et « la mise en marché d’un gym ».
Fitness is the number one sport in the world with adults and growing momentum every day. Still, growing membership and building healthy and sustainable business is harder than ever. Competition is harder than ever, Millennials are looking for new types of fitness experiences and online offers & motivational apps provide
exercisers with convenient alternative. And, retention is still the number one problem of our industry with typical fitness facilities losing 50% of their memberships
a year1 and 33% of members stop attending by month 32. In this seminar we will discuss how to turn these challenges into opportunities by building relationships
beyond memberships with your members. We will explore 6 strategies, including ‘thinking outside your walls’, ‘Educating members’ and ‘Club marketing’
1. TRP 10,000™ Survey 2014
2. IHRSA Health club consumer report (2011)
#508
La spécificité en musculation / Appropriate Targeting in Strength Training
Martin Lussier
Comment planifier l’entrainement tout en choisissant les bons exercices afin d’atteindre les objectifs spécifiques d’une clientèle
variée. Comment appliquer de façon adéquate le principe de spécificité lors d’une planification d’entrainement en musculation.
Analyse critique de plans d’entrainement et d’exercices de différents sportifs.
How to plan the appropriate workout by selecting the appropriate exercises in order to reach your mixed clientele’s individual goals. How to appropriately apply
the specificity principles when planning a strength training workout. Critical analysis of training plans and exercises for various athletes.
10 h 45 à 12 h
10:45AM to 12PM
Dimanche 9 octobre / Sunday October 9th
#601
LesMills CXWORX
Susan Laney, Gavin Featherstone et Caroline Benoit
Venez vivre la nouvelle édition LesMills CXWORX 25, en exclusivité et en primeur au Congrès Tendances Fitness 2016, dirigée par nul
autre que Susan Laney, Gavin Featherstone et Caroline Benoit, formateurs internationaux pour LesMills. Laissez-vous inspirer par les
meilleurs instructeurs LesMills CXWORX au monde!
Lead by no other than Susan Laney, Gavin Featherstone et Caroline Benoit, LesMills International presenters, come experience, in exclusivity, the premiere
release of LesMills CXWORX 25. Let yourself be inspired by the best LesMills CXWORX instructors in the world!
#602
Des fessiers puissants et forts / Strong and Powerful Glutes
Kirsten Schell
Nos muscles fessiers sont les plus puissants de notre corps. Nous en avons besoin pour l’accélération et pour la puissance des mouvements. De plus, ils font partie de la chaine postérieure nous permettant de garder l’intégrité de notre posture. Soyons honnêtes, avoir
un beau postérieur est plutôt la rage des dernières années! Nous verrons, pendant cette séance, une multitude d’exercices d’activation pouvant être accomplis dans un groupe, avec très peu d’équipement. Nous verrons aussi la meilleure façon d’acquérir de la
force (et du volume) dans cette région, grâce à des exercices et un programme plus avancés.
Our glutes are the powerhouses of our body. We need them for speed, strength of movement and as part of the posterior chain for postural integrity. And let’s
be honest, having a ‘booty’ is all the rage these days! This session will cover a multitude of activation exercises that can be done in a group setting with minimal
equipment. We will also review how to best gain strength and size in this region with more advanced exercises and programming.
#603
En forme pour la vie de tous les jours / Be Functionally Fit!
Laura Warf
Aidez vos clients à travailler plus intelligemment. Explorez des schémas d’exercices fonctionnels plus lents que vous pourrez reproduire lors d’une séance privée, ou dans un cours en groupe, en utilisant un minimum d’équipement. Les exercices fonctionnels sont
28
conçus pour stimuler le corps en entier, et développer des schémas de mouvements fonctionnels fluides. Découvrez des mouvements
intégrés qui vous aideront à améliorer les activités quotidiennes tout en réduisant le risque de blessure. Apprenez une variété d’exercices, et leurs variations, conçues pour tous les niveaux, pour améliorer la coordination, l’équilibre, la stabilité et la force fonctionnelle.
Assist your clients to work out smarter not harder. Explore slower functional patterns that you can duplicate in a private training session or group exercise class
using minimal equipment. Functional fitness exercises are designed to stimulate the entire body and develop fluid myofascial movement patterns. Discover integrated movements that will help improve everyday activities while reducing the risk of injury. Learn a variety of exercises and variations geared for all levels to
help improve coordination, balance, core stability and functional strength.
#604
Maximiser la prise en charge des clients de Vélo Intérieur : les meilleures pratiques
Caring for the Indoor Cycling Client: best practices
Danny St-Laurent
Misons sur l’essentiel : la satisfaction et le succès de tous les types de clients, débutants, assidus ou performants. Découvrez les astuces
et les stratégies pour acquérir et séduire tous les clients qui franchissent la porte de votre salle de vélo intérieur. Remettez le client au
centre de vos priorités, changez des vies, un cours en groupe à la fois… avec constance.
Let’s concentrate on the essential: the satisfaction and the success of all types of clients, newbies, intermediates, and athletes. Discover tips and strategies to
win each of them over and seduce all the clients passing the threshold of your indoor cycling studio. Put the client back at the center of your priorities, change
lives, one fitness class at a time, with consistency.
#605
Pilates à la sauce parisienne / Pilates à la Parisienne
Arnaud Cior
Venez découvrir la méthode Pilates revue et corrigée à la sauce parisienne. Les principes de bases demeurent, mais avec une touche
bien personnelle. Le Pilates anticonformiste !!!
Come discover a new and improved Pilates… à la Parisienne. The fundamentals are still there, but with a personal touch. A nonconformist version of this classic.
#606
Devenez la meilleure version de vous-même - feedback et coaching : POWER CARDIO
Become the Better Version of Yourself - Feedback & Coaching: POWER CARDIO
Jennifer Pelletier
De retour cette année! Une occasion unique d’enseigner ou d’exécuter les mouvements devant des conférenciers reconnus et
d’obtenir leurs commentaires instantanément afin de vous faire progresser dans votre poste d’instructeur. Participez à cet atelier,
appliquez les conseils, et constatez votre évolution dès vos prochains cours. Places limitées.
Back this year! A unique opportunity to teach or practice technique before renowned fitness presenters and receive immediate feedback allowing you to progress as an instructor. Participate to this unique workshop, put their tips to use, and notice your evolution as early as your next classes. Places are limited.
#607
Nutrition athlétique / Sports Nutrition
Pierre-Olivier Pinard
L’athlète moderne possède des atouts de taille en comparaison de son ancêtre. L’accès à l’information permet maintenant aux plus
grands athlètes comme aux débutants de mieux comprendre leur corps. Le point commun de tout athlète étant un déploiement important d’énergie, l’alimentation optimisée est un must pour tous ceux voulant améliorer leurs performances. Nous verrons l’alimentation à
privilégier pour les sportifs d’endurance, les sports d’équipes lactiques ainsi que les sports de puissance et de force. Nous verrons également la pertinence de certains suppléments alimentaires pour chacune de ces disciplines.
The modern athlete has an important advantage over his or her ancestors. Access to all sorts of information allows any athlete to better understand his or her
body. Both types of athletes, beginners or professionals have an important energy expenditure, thus it is a must to learn about optimised nutrition for any of them
wanting to improve their performance. We will see the type of foods one should prefer for endurance sports, intermittent team sports, as well as strength and
power sports. We will also address the relevance of taking dietary supplements when practicing each of these disciplines.
29
#608
Être un leader d’exception : FORMEZ et INSPIREZ une équipe à succès! Partie 1
Become an outstanding leader: TRAIN and INSPIRE a successful team! Part 1
Vicky Bray
Dans cet atelier vous verrez comment recruter les meilleurs candidats qui augmentent la synergie du groupe, comment bien maximiser les forces de chacun et ainsi créer un « esprit d’équipe AAA ». Cette équipe qui, grâce à vous, gestionnaires engagés et humains,
prendra plaisir à briller, à se mobiliser et à se dépasser ensemble encore et encore.
During this workshop, you will discover how to recruit the perfec t applicants who will add to your team’s synergy, how to optimise every one’s strengths thus
creating a “AAA team spirit”. A team that, thanks to you, a committed and deeply human leader, will embrace shinning, get involved and surpass themselves
as a team over and over again.
#609
Faites-vous bien vos exercices/ Are you doing it right?
Denis Pednault
La plupart des gens font des exercices d’étirement ou de renforcement qui sont soit contre-indiqués, mal exécutés ou tout simplement inadaptés à leur condition. Cette présentation vous aidera à développer votre sens critique ainsi que votre capacité à analyser
la validité ainsi que la sécurité du positionnement ou de la mécanique des exercices que vous faites ou que vous prescrivez.
Most people do stretching and strengthening exercises that are either contra indicated, ill performed or that are simply not adapted to their condition. This
lecture will help raise your awareness and develop your ability to assess the relevance and the safety of the positioning or mechanics of the exercises that you
are performing or prescribing.
13 h à 14 h 15
1PM to 2:15PM
Dimanche 9 octobre / Sunday October 9th
#701
LesMills BODYFLOW
Susan Laney, Vanessa Vasselo et l’équipe LesMills BODYFLOW
Soyez le calme dans la tempête. Vivez LesMills BODYFLOW 75, un entrainement tout en douceur qui développe l’endurance musculaire, la flexibilité et l’amplitude articulaire. Un entrainement pour le corps et l’esprit.
Be the calm in the storm. Come experience LesMills BODYFLOW 75, aiming at developing muscular endurance, flexibility and range of motion. Training for the
body and soul.
#702
Circuit d’entrainement cardio-musculaire / Cardio-strength workout circuit
Martin Lussier
Réalisation d’un circuit mixte qui combine des exercices cardiovasculaires et musculaires moins connus et surtout, qui exige un niveau
de coordination, de proprioception et d’équilibre plus élevé que ce à quoi vous êtes habitués. De nouvelles variantes de sauts, de
talons-fesses, de burpees, de jumping jacks, de squats, d’épaulés, d’arrachés, de planches abdominales, etc. Que ce soit sans équipement ou avec échelle d’agilité, step, kettlebell, etc. vous pourrez ainsi découvrir et expérimenter de nouveaux exercices qui feront
de vous un entraineur mieux outillé.
Complete a mixed circuit combining cardio and strength training exercises that are less common, but above all, that require an increased level of coordination, proprioception and balance in comparison to what you are used to. New variations for regular exercises such as jumps, heels to buttocks, burpees, jumping jacks, squats,
clean and press, planks, etc. Whether you use equipment such as agility ladder, steps, kettlebell, etc. or not, you will discover and experience new exercises that will
equip you to become a better personal trainer.
30
#703
Énergie Vitalité / Energy Vitality
Brigite Ouimet
Cardio et équilibre tout-en-un ... Clientèle du futur, la population vieillissante active est de plus en plus présente dans nos gyms, comment s’assurer de bien travailler les spécificités de cette clientèle en les mettant au défi. Agilité, équilibre, flexibilité et plaisir seront au
rendez-vous.
All-inclusive cardio and balance class. The active aging population represents the future clientele base of fitness clubs, we are all aware of their ever-growing
presence in our clubs. How can we ensure our workouts are adapted to their limitations all the while challenging them? Agility, balance, flexibility and fun
await you.
#704
Parcours tout-terrain / The All-Terrain Ride
Krysta Popowych
Des virages serrés, une succession de collines, des sprints, et des descentes périlleuses… Le parcours tout-terrain vous mènera dans
une aventure au-delà des techniques de base. Commencez par une compréhension approfondie des exigences de tous les types
de parcours, puis ajoutez les bénéfices de séquences spécifiques à ces exigences et vous obtiendrez une combinaison gagnante
pour tout cours de vélo intérieur. Atteignez vos objectifs et faites l’expérience d’un entrainement exceptionnel grâce au parcours
tout-terrain.
From daring switch backs, rolling hills, racing flats and risky down hills, the All-Terrain Ride takes you on a journey beyond the basics. Start with a deeper understanding of how each terrain requires a different ride focus. Next, layer on the benefits of specific drills that address these needs and you have a winning combination for any indoor cycling class. Achieve success and experience a great workout in an all-terrain ride.
#705
ESSENTRICS : Rajeunir un jour à la fois / ESSENTRICS, Aging Backwards
Maude Desjardins et Marlène Hasbani
ESSENTRICS est un entrainement d’étirements dynamiques dans un format de cours en groupe pour hommes et femmes de tout âge
à la recherche d’un programme sécuritaire qui augmentera leur force, leur flexibilité et leur mobilité ayant comme résultat un corps
en santé et équilibré. Miranda Esmonde-White, créatrice d’Essentrics, est aussi l’auteure du livre Rajeunir un jour à la fois (classé sur la
liste des meilleurs vendeurs du New York Times), qui appuie la philosophie derrière cette technique. Lors de votre cours, vous ressentirez
tous les bienfaits et apprendrez la science de ce programme. – Nouvelle routine
ESSENTRICS is a dynamic muscular stretching group fitness class formatted to suit both men and women of all ages seeking a safe program that will increase their
strength, flexibility and mobility resulting in a healthy, balanced body. Miranda Desmond-White, creator of ESSENTRICS, is also the author of “Aging Backwards”,
a New York Times bestseller, supporting the technique’s philosophy. During this workshop, you will feel all the benefits and learn about the science behind the
program. – New routine
#706
Analyse de 5 exercices musculaires, la technique d’entrainement avant tout.
Analysis of 5 fundamentals exercises, training technique first and foremost
Jean-Denis Thomson et David Dulude
Cette conférence traitera du « quoi » observer, du « comment » corriger les différents points techniques de 5 exercices fondamentaux : le squat, la fente, le rameur tronc penché, le développé militaire et les tractions. Venez approfondir vos connaissances
techniques.
This lecture will address the “what” to look at, and the “how” to rectify the various technical aspects of the 5 following fundamental exercises: squat, lunge,
inclined row, military press and chin-ups. Join us to increase your technical knowledge.
#707
#viedinstructeur – les clés de la longévité d’un instructeur de cours en groupe
#instructorlife – The Keys to Longevity for the Group Fitness Instructor
Lisa Mastracchio
Nous nous attendons des instructeurs de cours en groupe qu’ils soient énergiques et endurants tout en offrant plusieurs cours par jour,
et ce, sans jamais cesser de sourire. Mais lorsqu’ils ne sont pas sur scène, la réalité est tout autre! Les blessures, la fatigue, le stress, et
la vie peuvent être la source d’une panoplie de problèmes. Rester en forme et en santé tout au long de votre carrière d’instructeur
31
devrait être une priorité, mais COMMENT? Si vous avez du m al à balancer votre temps, votre horaire de cours, vos objectifs personnels en matière de forme physique, et votre vie, cette présentation est pour vous! Venez chercher les clés qui vous mèneront à votre
réussite en tant qu’instructeur de cours en groupe pour de nombreuses années à venir.
Group fitness instructors are expected to maintain energy and stamina teaching multiple classes per day without dropping their onstage smile. But off stage,
the reality isn’t always so bright, fatigue, injury, stress and ‘busy-ness’ can create a cascade of problems. Staying fit and healthy throughout your career as an
instructor should be a priority- but HOW? If you struggle with balancing your time, your class schedule, personal fitness goals, and life, this session is a must! Get
the keys to unlock your success as a group fitness instructor for many more years to come.
#708
Dirigez-vous les gens ou gérez-vous des systèmes? / Are you leading people or managing systems?
Nathalie Lacombe
En tant que gestionnaires de professionnels du domaine de l’entrainement physique, nous nous attendons à un engagement sans
compromis de la part de nos instructeurs et de nos entraineurs. Nous leur exigeons de s’approprier leur plage horaire, tout en leur
demandant d’être conciliants lorsque leur horaire change. Nathalie nous parlera des difficultés rattachées à un leadership efficace
versus la gestion efficiente des systèmes d’un club, et comment un équilibre précaire optimisera les chances de réussite de votre
équipe, de vous-même, de votre club, et ultimement, de vos membres.
As group exercise or personal training managers, we expect full time commitment from part time instructors and trainers. We ask them to take ownership of their
time slots yet need them to embrace schedule changes. Nathalie will discuss the struggles of effective leadership attached to efficient club systems management and how the delicate balance will maximize the success of your team, yourself, the club, and ultimately your members.
#709
Les 10 meilleures façons d’améliorer la composition corporelle / Top 10 ways to improve your body composition
Pierre-Olivier Pinard
Dans cette ère où tout doit être fait rapidement et efficacement, le concept du « Top 10 » est tout à fait d’actualité. Vous verrez les 10
aspects d’une personne et de ses habitudes de vie qui ont le plus d’impact sur sa composition corporelle. L’alimentation et l’activité
physique ne représentant que deux points, vous serez surpris de voir que la flore intestinale, le stress et même la toxicité environnementale constituent en partie les 8 points restants. L’obésité est une problématique multifactorielle, vous sortirez de cette conférence
avec une meilleure compréhension de la situation.
In an era where everything needs to be done quickly and effectively, the TOP 10 concept is topical. We will look at the 10 aspects of a person’s lifestyle that are
the most impactful on his or her body composition. Nutrition and physical activity are only two of those 10 aspects, you will be surprised to learn that intestinal
flora, stress, and environmental toxicity constitute the remaining 8 aspects. Obesity is a multifaceted issue, you will leave this lecture with a better understanding
of the situation.
14 h 45 à 16 h
2:45PM to 4PM
Dimanche 9 octobre / Sunday October 9th
#801
STRONG par Zumba / STRONG by Zumba
Ricardo Marmitte
STRONG par Zumba est un cours en groupe de 60 minutes s’appuyant sur la méthode éprouvée HIIT. Pensez HITTZ : High Intensity
Tempo Training ou entrainement de haute intensité sur musique, à saveur de Zumba! Ce cours utilise une combinaison de HIIT,
d’exercices utilisant le poids du corps et de conditionnement musculaire, le tout parfaitement agencé à une musique vibrante.
Détrompez-vous, ce n’est pas un programme de danse, STRONG par Zumba révolutionne les entrainements de Zumba® tels que
vous les connaissez, combinant les rythmes vivants à des mouvements cardiovasculaires puissants et d’autres de conditionnement musculaire qui éveilleront l’athlète en vous. Les participants peuvent espérer une transformation complète, incluant une
meilleure définition musculaire et une dépense calorique élevée.
STRONG by Zumba™ is a one-hour group fitness class relying on proven HIIT methods. Think HITTZ: High Intensity Tempo Training – Zumba style! The class utilizes
a combination of HIIT, body weight exercises and strength conditioning perfectly synched to the music. This is not a dance-fitness program, STRONG by Zumba
revolutionizes Zumba™ workouts as you know them, melding upbeat rhythms with powerful cardio and strength-conditioning moves to fire your fitness potential.
Students can expect an overall body transformation with improved muscular definition and high caloric burn.
32
#802
Entrainements express pour les groupes et les séances privées. / Express Workouts for Group & PT
Krysta Popowych
Séances d’entrainement express de 30 minutes orientées sur le participant et les résultats. Apprenez à concocter des entrainements exigeants, conçus pour des parties spécifiques du corps, ou pour le corps en entier. Commercialisez ce cours grâce à un
nom accrocheur, vos cours et vos séances seront remplis de clients et de participants qui croient vraiment à l’entrainement, mais
qui manquent de temps!
30-minute express workout sessions that are results-orientated and participant-focused. Learn how to put together challenging workouts that are geared towards
either training specific parts of the body or full-body workouts. Market the class with a catchy name and your workouts will be full of participants and training
clients who are committed to exercise, but short on time.
#803
Éducatifs d’haltérophilie accessibles à tous pour améliorer la puissance./Easy Weight Lifting for Increased Power
Pierre-Marie Toussaint
Cet atelier pratique vous enseignera et vous fera pratiquer un ensemble d’éducatifs d’haltérophilie accessibles à tous. Ces exercices
originaux, qui seront démontrés par des joueurs étoiles des Carabins de l’Université de Montréal (football), peuvent être intégrés dans
tout entrainement afin d’améliorer la puissance musculaire. Utilisez-les dès maintenant et voyez votre puissance et celle de vos clients
monter en flèche!
A hands on workshop that will teach you a series of weightlifting lessons accessible to anyone. These original exercises demonstrated by the star players of the Montreal
University Carabins’ football team can be added to any workout aiming at improving muscle strength and power. Use them now and watch your power and your
clients’ skyrocket.
#804
Positionnement, posture et performance à vélo / Position, posture and performance for cyclists
Catherine Lefrançois
La conférence Positionnement, posture et performance à vélo s’adresse à tous les niveaux de cyclistes; elle comporte une portion
théorique et une portion pratique. Les points suivants sont présentés dans la portion théorique : comment ajuster un vélo stationnaire et
un vélo de route pour avoir une performance optimale et éviter les blessures. Comment avoir une posture optimale. Comment la bonne
posture cycliste élimine la fatigue et les tensions musculaires lors des sorties de vélo. Comment améliorer sa technique de pédalage pour
améliorer sa performance. Quels muscles sont sollicités selon les positions adoptées
This lecture is for cyclists of all level of expertise. Divided in two parts, a theoretical and a practical portion during which we will address the following themes:
adjusting a stationary bike and a road bike to optimize your performance and avoid injuries. How to achieve the optimal posture. How the appropriate posture
can reduce fatigue and muscle tensions during a long ride. How to improve your pedalling technique to improve your performance. What muscles are solicited
depending on your position on the bike.
#805
Yoga pour sportifs / Yoga for athletes
Mireille Massé
Un atelier pratique et théorique visant à faire connaître un Yoga de tradition Hatha adapté à tous les sportifs. Un yoga visant le
renforcement des muscles moins sollicités en sport d’endurance, un travail de mobilité et de souplesse dans le respect des limites du
sportif permettant une récupération optimale post-entrainement, tout en travaillant la respiration pour améliorer la capacité respiratoire.
Le Yoga pour sportifs est un entrainement croisé en parfaite combinaison avec la réalité des gens actifs !
A practical and theoretical workshop intended to introduce a version of Hatha Yoga adapted to sportspeople. A yoga practice aiming at strengthening the muscles
that are les solicited in endurance sports, working of mobility and flexibility –within the athlete’s limits– allowing optimal post training recovery and working on their
breathing to improve their respiratory capacity. Yoga for athletes is a cross training in perfect coordination with the reality of active people!
33
#806
Devenez la meilleure version de vous-même - feedback et coaching : LesMills BODYFLOW
Become the Better Version of Yourself - Feedback & Coaching: LesMills BODYFLOW
Susan Laney et Vanessa Vasselo
De retour cette année! Une occasion unique d’enseigner ou d’exécuter les mouvements devant des conférenciers reconnus et
d’obtenir leurs commentaires instantanément afin de vous faire progresser dans votre poste d’instructeur. Participez à cet atelier,
appliquez les conseils, et constatez votre évolution dès vos prochains cours. Places limitées.
Back this year! A unique opportunity to teach or practice technique before renowned fitness presenters and receive immediate feedback allowing you to progress
as an instructor. Participate to this unique workshop, put their tips to use, and notice your evolution as early as your next classes. Places are limited.
#807
La passion au service du client / Passionate customer service
Samuel Ouelette
Chaque semaine, des statistiques alarmantes font les manchettes : 66 % d’obésité chez les jeunes de moins de 12 ans, un Canadien sur
quatre souffre d’obésité, etc. Malgré tout, la remise en forme n’a jamais été aussi à la mode à tous les niveaux. Maintenant, en tant que
spécialiste de l’activité physique, comment réussir à inspirer nos clients à adopter un mode de vie sain et actif de façon durable ? La
réponse est simple : transmettre sa PASSION ! Aujourd’hui, il est plus que nécessaire de perfectionner le service à la clientèle dans les centres
de conditionnement physique. C’est-à-dire de pouvoir établir un contact personnalisé avec le client, de déterminer avec précision ses
attentes et de lui énumérer tout ce qu’il doit savoir pour atteindre son objectif. Cette conférence présentera une façon simplifiée et humanisée
de faire vivre une expérience exceptionnelle aux clients, peu importe leur objectif. Vous ressortirez avec les meilleures pratiques et de
simples trucs que vous serez en mesure d’appliquer à votre retour au boulot ! Attention ! Plusieurs jeux de rôles, exemples et faits cocasses
vous feront sourire, garanti!
Each week, alarming statistics are making headlines: 66% of kids under 12 suffer from obesity, one Canadian in four is affected by a weight problem, etc. However,
fitness has never been so popular, at any level. As a fitness specialist, how can you inspire your clients in adopting a sustainable healthy and active lifestyle? The answer
is quite simple: convey your PASSION! Nowadays, it is of the utmost importance to perfect customer service in a fitness club environment. You need to establish a
personalised contact with your client, to determine with precision his or her expectations, and list everything he or she needs to know to reach his or her objectives.
During this workshop, we will examine a simplified and humanised approach providing the client with an exceptional experience regardless of his or her goals. You
will leave equipped with best practices and simple tactics to apply as soon as you get back to work. Role playing and laughter are on the menu!
#808
Être un leader d’exception : FORMEZ et INSPIREZ une équipe à succès! Partie 2
Become an outstanding leader: TRAIN and INSPIRE a successful team! Part 2
Vicky Bray
Dans cet atelier interactif, vous verrez comment passer à l’action avec rigueur et constance, dans l’harmonie, le plaisir et le jeu, en
rendant chaque jour agréable et élevant. L’important n’est pas seulement le but à atteindre, mais bien le chemin qu’on choisi pour
s’y rendre.
During this workshop, you will discover how to recruit the perfec t applicants who will add to your team’s synergy, how to optimise every one’s strengths thus
creating a “AAA team spirit”. A team that, thanks to you, a committed and deeply human leader, will embrace shinning, get involved and surpass themselves
as a team over and over again.
#809
Posture et habitudes de vie / Posture and life habits
Denis Pednault
Les gens se demandent souvent comment ils devraient se tenir pour avoir une bonne posture ou diminuer leurs symptômes chroniques.
Cette présentation a pour but de vous donner une foule de conseils pratiques sur divers éléments entourant la posture tels que les
schémas posturaux les plus fréquents, les positions de travail et les techniques de levage.
People often wonder how to sit or stand properly to optimise their posture or reduce chronic pains and symptoms. This workshop aims at giving the participant
tools to address different aspects of one’s posture such as the most frequent postural schemes, work position and lifting methods.
34
35
EMPLACEMENT
à seulement 10 minutes de Montréal
Sheraton Laval
2440, autoroute des Laurentides
Laval (Québec) H7T 1X5
Comment s’y rendre :
De Québec : Prenez l’autoroute 40 ouest (vers Montréal). Prenez
la sortie pour l’autoroute 640 ouest, et ensuite la sortie pour
l’autoroute 15 sud (vers Montréal). Prenez la sortie 10, boulevard Le
Carrefour. Restez sur la voie de service et prenez la première sortie à
votre droite (entrée du centre d’achats Carrefour Laval.). L’hôtel est
à votre droite.
Du nord : Prenez l’autoroute 15 sud vers Laval. Prenez la sortie 10,
boulevard Le Carrefour. Restez sur la voie de service et prenez l’entrée
pour le centre d’achats Carrefour Laval. L’hôtel est à votre droite.
Du sud : Prenez l’autoroute 15 nord vers Laval. Prenez la sortie 10,
boulevard Le Carrefour. Suivez les indications pour l’autoroute 440 ouest et rejoignez la sortie 15 sud (vers Montréal). L’hôtel est à votre droite.
Métro : Se rendre au Métro Montmorency de la ligne orange. Ensuite prendre l’autobus 61 en direction Édith / Face A Hydro Québec
et sortir au terminus Le Carrefour. (Environ 10 minutes en autobus).
Hébergement
Nous sommes heureux d’offrir un tarif exceptionnel pour ceux qui désire occuper une chambre à l’hôtel Sheraton Laval.
Chambre standard : 131,00 $
Pour réservation : 1 800 325-3535
LOCATION
only 10 minutes from Montreal
Sheraton Laval
2440, autoroute des Laurentides
Laval (Québec) H7T 1X5
How to get there:
From Québec City: Take Highway 40 West (toward Montreal).
Take the exit for Highway 640 West, then the exit for Highway 15 South
(toward Montréal). Take exit 10, boulevard Le Carrefour, stay on the
service road and take the 1st exit on your right (same entrance as
Carrefour Laval). The hotel is on your right.
From the North: Take Highway 15 South toward Laval. Take exit
10, boulevard Le Carrefour. Stay on the service road and take the exit
of the Carrefour Laval shopping. The hotel is on your right.
From the South: Take Highway 15 North toward Laval. Take exit
10, boulevard Le Carrefour. Follow directions for Highway 440 West and merge on to exit 15 South (toward Montreal). The hotel is on
your right.
Metro: Go to the Montmorency station, orange line.Then, take the 61 bus toward Édith / Face A Hydro Québec direction and exit
at the Le Carrefour terminal (approx. 10 minutes)
Housing
We are happy to offer you an exceptional fare for those of you interested in staying at the Sheraton Hotel Laval.
Standard room: $ 131.00
For reservation: 1 800 325-3535
36
FORMULAIRE
Vous trouverez la version anglaise de ce formulaire à la page 39 et 40.
d’inscription
The English version of the registration form is available at page 39 and 40.
INFORMATION DU PARTICIPANT
Instructeur de
cours en groupe
q
Nom : Prénom : Entraîneur q
Conseiller à la vente
q
Directeur
Coordonnateur CEG
Entraineur-chef
q
Kinésiologue
q
Gestionnaire
q
Centre : Compagnie : si employé ou membre d’Énergie Cardio (si autre qu’Énergie Cardio)
Tél. (jour) : Tél. (soir) : Courriel :
No civique : Rue : Ville : q
Code postal :
Je désire recevoir par courriel de l’information sur la programmation, les promotions ou concours reliés au Congrès Tendances Fitness.
GRILLE
Membre Énergie Cardioq
Référé par :
Autres
q
CONGRÈS
de tarification
8-9 octobre 2016
Atelier préconférence
Vendredi 7 octobre 2016
Veuillez cochez la case qui correspond à votre situation.
Tarif employé et membre Énergie Cardio
Veuillez sélectionner votre choix d’atelier préconférence.
q Formation AIM LesMills BODYFLOW
120,00 $ + taxes = 137,97 $
Exclusif à Énergie Cardio
q Formation AIM 2 LesMills BODYPUMP et CXWORX
Exclusif à Énergie Cardio
250,00 $ + taxes = 287,44 $
q Être la meilleure version de vous-même
Gratuit
q Perfectionnement LesMills RPM
20,00 $ + taxes = 23,00 $
(employé d’Énergie Cardio)
(personne de l’externe)
q Formation Vélo intérieur
175,00 $ + taxes = 201,21 $
205,00 $ + taxes = 235,70 $
q
q
Tarif de groupe : 5 inscriptions pour une même entreprise
Les 5 inscriptions doivent nous être acheminées au
même moment et ensemble
219,00 $ + taxes avant le 12 septembre = 251,80 $
269,00 $ + taxes après le 12 septembre = 309,28 $
q
q
Tarif régulier
Exclusif à Énergie Cardio
q Formation Cardio Militaire
150,00 $ + taxes = 172,46 $
180,00 $ + taxes = 206,96 $
199,00 $ + taxes avant le 12 septembre = 228,80 $
249,00 $ + taxes après le 12 septembre = 286,29 $
(employé d’Énergie Cardio)
(personne de l’externe)
239,00 $ + taxes avant le 12 septembre = 274,79 $
289,00 $ + taxes après le 12 septembre = 332,28 $
q
q
TOTAL
Prix préconférence (incluant les taxes) :
Prix congrès (incluant les taxes) : Rabais de 20,00 $ + taxes si applicable*:
-23,00 $
Total :
q Aucun choix d’atelier pré-conférence
*Un rabais de 20,00 $ (avant les taxes) vous est offert lorsque vous êtes inscrits à l’une de nos préconférences ainsi que notre Congrès.
*À l’exception des préconférence “Être la meilleure version de vous-même et Perfectionnement RPM”
Les employés d’Énergie Cardio doivent s’informer auprès de leur supérieur pour connaître le montant de bourse à laquelle ils ont droit. Cette bourse
peut atteindre un remboursement complet des frais d’inscription du Congrès Tendances Fitness 2016.
37
COMMENT
faire vos choix
LES ATELIERS
Il y a entre 8 et 9 ateliers pour chaque période de la journée. Vous devez donc choisir les ateliers qui vous conviennent,
selon vos besoins et préférences.
COMMENT CHOISIR
Chaque atelier correspond à un chiffre de 101 à 809, selon l’heure et la journée de sa présentation. Vous devez inscrire le
numéro des ateliers choisis par ordre de préférence.
Donc, si votre premier choix s’agit de l’atelier «LesMills BODYPUMP», vous suivrez l’exemple ci-dessous. Veuillez noter que les
premières inscriptions reçues auront la priorité. Par conséquent, si aucun choix n’est inscrit, vous devrez alors vous joindre à
la file d’attente de l’atelier auquel vous désirez assister.
EXEMPLE
Heure
1er
2e
3e
4e
9h à 10h15
101
103
102
109
Politiques d’annulation
Toute annulation après la date limite du 30 septembre sera payable en totalité par le participant. De plus, si vous êtes
employé d’Énergie Cardio, vous ne pourrez pas bénéficier de la bourse de perfectionnement offerte par votre centre.
Pour toute annulation fait avant le 30 septembre, des frais de 50,00 $ vous seront facturés.
CHOIX
NOM : des ateliers
ATELIER DU SAMEDI 8 OCTOBRE 2016
1er choix
9 h à 10 h 15
#
#
1er choix
10 h 45 à 12 h
2e choix
#
3e choix
#
2e choix
#
3e choix
#
ATELIER DU DIMANCHE 9 OCTOBRE 2016
4e choix
#
1er choix
9 h à 10 h 15
4e choix
#
1er choix
10 h 45 à 12 h
Dîner de 12 h à 13 h
1er choix
13 h à 14 h 15
#
#
1er choix
15 h à 16 h 15
#
2e choix
#
#
#
2e choix
#
3e choix
#
3e choix
#
4e choix
#
4e choix
#
Dîner de 12 h à 13 h
3e choix
#
2e choix
#
2e choix
3e choix
#
4e choix
#
1er choix
13 h à 14 h 15
4e choix
#
#
1er choix
14 h 45 à 16 h
#
2e choix
#
2e choix
#
3e choix
#
3e choix
#
4e choix
#
4e choix
#
INFORMATION DE PAIEMENT (votre inscription sera valide seulement sur réception du mode de paiement)
Par carte de crédit :
q Visa
q Master Card
# carte : Date d’exp. : q Par chèque
(à l’ordre d’Énergie Cardio)
Montant total : Expédier à l’adresse suivante
Montant total : Énergie Cardio
Signature : 1040, Michèle-Bohec, bureau 300
Blainville (Québec) J7C 5E2
Département des cours en groupe
Pour toutes informations supplémentaires, veuillez communiquer avec le département des cours en groupe au 450 979-3613, poste 2240.
Vous pouvez nous acheminer votre formulaire d’inscription par courriel à [email protected] ou par télécopieur au 450 979-3801.
38
REGISTRATION
form
PARTICIPANT INFORMATION
Group fitness
instructor
Last Name: First name: Center: Company: (If Energie Cardio employee or member) (If not an Énergie Cardio employee))
q
Trainer q
Sales representative
q
Manager,
Phone (day): Phone (evening): group fitness coordinator,
head-trainer Email:
Kinesiologist q
Number: Street: City: Postal code:
Management __
qI would like to receive information by e-mail regarding programming, promotions and contests related to the Fitness Trends Conference.
q
Energie Cardio member q
Referring intructor:
_________________________
Other
PRICE
q
q
CONVENTION
list
October 8-9, 2016
Pre-convention workshops
Friday October 7, 2016
Please check the box which corresponds to your situation.
Please select your choice of pre-convention workshop.
Énergie Cardio employee or member rate
q AIM LesMills BODYFLOW
$ 199.00 + tax before September 12th = $ 228.80
$ 249.00 + tax after September 12th = $ 228.80 $ 120.00 + tax = $ 137.97
Exclusive to Énergie Cardio
q AIM 2 LesMills BODYPUMP & CXWORX Exclusive to Énergie Cardio
$ 250.00 + tax = $ 287.44
Free
q LesMills RPM upskill
Exclusive to Énergie Cardio
$ 20.00 + tax = $ 23.00
(Énergie Cardio employee)
(Standard rate)
q Indoor Cycling Training
$ 175.00 + tax = $ 201.21
$ 205.00 + tax = $ 235.70
(Énergie Cardio employee)
(Standard rate)
q
q
Standard rate
$ 239.00 + tax before September 12th = $ 274.79
$ 289.00 + tax after September 12th = $ 332.28
q Bootcamp Training
$ 150.00 + tax = $ 172.46
$ 180.00 + tax = $ 206.96
Group rate: 5 registrations from the same company
All 5 registrations must be submitted together at the
same time.
$ 219.00 + tax before September 12th = $ 251.80 $ 269.00 + tax after September 12th = $ 309.28
q Be the best version of yourself
q
q
q
q
TOTAL
Pre-convention price (tax included):
_____________
Convention price (tax included):
_____________
$ 20.00 + tax rebate if applicable*: - $ 23.00
Total:
_____________
q No pre-conference workshop choice
*Benefit from a $ 20.00 rebate (before tax) when you sign up for one of our pre-conference workshops as well as our Conference.
*Except ‘‘Be the best version of yourself and RPM Upskills”
To find out the amount of grant to which they are entitled, Énergie Cardio employees should refer to their superior.
This grant could mean full reimbursement of the registration fees for the 2016 Fitness Trends Conference.
39
HOW
to build your schedule
WORKSHOPS
There are 8 to 9 workshops for every period of the day. Pick the workshops that fit your needs and preferences for any
given period.
HOW TO CHOOSE
Every workshop is given a number from 101 to 809, depending on the date and time of presentation. You will need to
write down the number of the workshops you would like to attend by order of preference.
In this example, your first choice would be LesMills BOODYPUMP. Note: we operate on a first come-first serve basis. If you
have not selected any workshops, you will not be automatically registered and will have to wait in the line up for each
particular workshop.
EXAMPLE
Hours
1st
2nd
3rd
4th
9AM to 10:15AM
101
103
102
109
Cancellation Policy
The total amount will be due for any cancellation after September 30. Furthermore if you are an Énergie Cardio employee,
the grant offered by your center will not be applied. For any cancellation received before September 30, a $ 50.00 fee will
be charged.
WORKSHOP
NAME : to build your schedule
SATURDAY OCTOBER 8, 2016 WORKSHOPS
1st
9AM to 10:15AM
#
2nd
#
1st
10:45AM to 12PM #
3rd
#
2nd
#
SUNDAY OCTOBER 9, 2016 WORKSHOPS
4th
#
3rd
#
1st
9AM to 10:15AM
4th
#
1PM to 2:15PM
#
10:45AM to 12PM #
1st
3PM to 4:15PM
#
3rd
#
2nd
#
3rd
#
2nd
#
4th
#
3rd
#
4th
#
Lunch 12PM to 1PM
2nd
#
#
1st
Lunch 12PM to 1PM
1st
#
2nd
4th
#
3rd
#
1st
1PM to 2:15PM
#
4th
#
2nd
#
1st
2:45PM to 4PM
#
3rd
#
2nd
#
4th
#
3rd
#
4th
#
PAYMENT INFORMATION (registration becomes valid once method of payment has been received)
Credit card:
q Visa
q Master Card
Card number: Expiration date: Total amount: Signature: q By check
(payable to Énergie Cardio)
Total amount: Send to:
Énergie Cardio
Département des cours en groupe
1040, Michèle-Bohec, bureau 300
Blainville (Québec) J7C 5E2
For additional information, please call the Group Fitness Department, 450 979-3613, ext. 2240.
You can send in your registration by email: [email protected] or by fax: 450 979-3801.
40

Documents pareils

Sheraton Laval - Énergie Cardio

Sheraton Laval - Énergie Cardio Pour répondre à une demande grandissante, nous vous offrons plus de 70 ateliers portant sur les diverses spécialités et nouveautés du domaine.

Plus en détail