r - Ayrshire Canada

Transcription

r - Ayrshire Canada
SECOND
SEC
ON
N CCROP
ND
R OP
O SU
SUCCESS
C CE
C E SS
S
DU PETIT BOIS DREAMER MIA VG-85-2YR-CAN
0200AY00652
0200A
AY00652
Y
GEBV
G
EBV 1
14*APR
4*APR
NEXXUS
NEXUS
DREA
DREAMER
AMER
CCALIMERO
ALIMER O X TRADITION
GLPI +2228
www.westgen.com
www
.westgen.com
PHOTO: VICKI FLETCHER
A hig
highh fertility
fer tility RRepromax™
epromax™ sir
siree ent
entering
er ingg his second cr
crop,
op, N
Nexus
exus Dr
Dreamer
eamer will help yyour
our
herd’s
her
d’’s rreproductive
eproductive performance,
per formance, longevity
longevity and profitability.
profitability. He’s
He’s a Show
Show Time
Time sire,
sire,
earning
ear
niing the
the Pr
Premier
emier Sir
Siree title of tthe
he Jun
Junior
ior Classes at tthe
he 20
2014
14 Int
International
ernational Dair
Dairyy
Showcase.
Dreamer
delivers
maturee int
intoo long-las
long-lasting
cows
Sho
wcase. Nexus
Nexus Dr
eamer deliv
ers tthe
he kkind tthat
hat will matur
tiing co
ws yyou
ou
need for
for ttomorrow.
omorrow. That’s
That’s Genetics
Genetics for
for Lif
LLife!
e!
hautee fertilité
TTaureau
aureau
e haut
fer tilité RRepromax
epromaxMC, don
dontt les filles de deuxième génération
génération font
font leurs
leurs
débutts, Nexus
Nexus Dr
eamer aider
for
o mance rreproductive,
eproductive, à la long
évitté eett à la
débuts,
Dreamer
aideraa à la per
performance
longévité
rentabilité
rentabilit
a
é de votre
votre troupeau.
troupeau. Ce reproducteur
reprodducteur Show
Show Time
Time a remporté
rempor té le tit
titre
tre de TTaur
Taureau
aureau
Premier dans les classes Junior de l’International
l’Inter
e national Dairy
Dair y Week
Week 2014.
2014. Nexus
Nexus Dr
eamer
Premier
Dreamer
engendre
engendre le type de taures
taures qui
qui deviendront
deviendrront les vaches
vaches durables
durables dont vous
vous avez
avez besoin
l’avenir. Il s’agit
s’agit bel et
et bien de Génétique
Génétiq
nétique pour la vie !
pour l’avenir.
www.eastgen.ca
w .eastgen.ca
www
www
www.ciaq.com
.ciaq..com
www.semex.com
www
.semex.com
CANADIAN AYRSHIRE REVIEW
REVUE AYRSHIRE CANADIENNE
Published by / Publiée par
AYRSHIRE BREEDERS' ASSOCIATION OF CANADA
L'ASSOCIATION DES ÉLEVEURS
AYRSHIRE DU CANADA
4855, boul. Laurier Ouest
St-Hyacinthe, Québec, Canada J2S 3V4
Téléphone : 450 778-3535
Fax : 450 778-3531
[email protected]
www.ayrshire-canada.com
Editor & General Manager /
Rédactrice en chef & Directrice générale
Lora Bender
National Fieldman / Conseiller National
Yves Charpentier
Accounting / Comptabilité
Lucie Lecomte
Administration & Member Services /
Service aux membres
Stéphanie Lambert
Translation / Traduction
Marie-Eve Daunais
Officers and Directors of the Association
Officiers et Directeurs de L’Association
President / Président
Jean-Philippe Daunais, Montréal, QC
Vice-President / Vice-Président
Hugues Denis, St-Ubald, QC
Eastern Directors / Directeurs de l’Est
Alex McCaig, Ormstown, QC
(450) 264-3900
Bruno Soucy, Saint-Édouard, QC
(418) 796-0048
Hugues Denis, St-Ubald, QC
(418) 277-2371
Jean-Philippe Daunais, Montréal, QC(514) 755-5306
Jonathan Lemay, Ste-Françoise, QC (819) 287-5996
Peter Rossiter, St-Peter’s Bay, PEI
(902) 961-2305
Western Directors / Directeurs de l’Ouest
Robert Powell, Port Perry, ON
Oliver Balme, Cobble Hill, BC
Duane Tolhurst, Vankleek Hill, ON
(905) 985-9089
(250) 743-6192
(613) 678-7070
Graphic Design / Conception graphique
Conception IMAGIX • Agri-Design (418) 227-7800
April, May & June 2014/Avril, Mai & Juin 2014 • Volume 95 • No 1 & 2
Special Features / Chroniques Spéciales
7
8-9, 17
10
11-12
14-16
19
26-29, 31
30
31-32
Ayrshire Quebec News / Nouvelles d'Ayrshire Québec
AGM / AGA Ayrshire Canada & Ayrshire Ontario
2013 Award of Merit / Personnalité de l'année 2013
2013 Honorary Life Member / Membre honoraire à vie 2013
2013 Master Breeders / Maitre-Éleveurs 2013
Annual Meeting New Brunswick / Assemblée annuelle du Nouveau-Brunswick
International Dairy Showcase / Salon International Laitier
Elite Spring Sale Results / Résultats Vente Élite
Ayrshires International - Finland & Sweden / Ayrshire international Finlande et Suède
Regular Features / Chroniques Régulières
4
6
20-21
22
23
24
25
34-35
Editorial / Éditorial
President / Président
News / Nouvelles
Vet report / Rapport vétérinaire
AYR-Youth Ayrshire Princess / Jeun-AYR Princesse Ayrshire
Québec 4H
AJRQ
CDN report / Rapport CDN
Information / Informations
36
36
37
38-47
48-50
50
51
52-53
54-55
56
List of cows who have gained a star / Liste des vaches qui ont obtenu une étoile
Changes to All Time All Canadian Leaders List /
Changements à la liste des premières classes Toute-Canadienne de tous les temps
Star Brood Cows / Vaches éleveuses
Production Performance / Relevés de production
Top Cow Classification / Meilleures vaches classifiées
Classification by sire/ Classification par taureau
Top 25 Canadian LPI Sires / 25 meilleurs taureaux canadiens pour l'IPV - avril 2014
Young Sires / Jeunes taureaux
Directory / Bottin
Advertiser's Index and Coming Events / Index des annonceurs et prochains événements
On the cover... / Sur la page couverture...
Elite 2013 Master Breeders Claudale Farm (L-R: Vincent,
Joannie, Micheline, Claude and Patrick Bilodeau) from
Issoudon, QC, and Du Murier Farm (L-R: Alain, Claudette,
Bruno, Angèline, Émile and Hélène Soucy) from St-Edouard,
QC, grace the cover of this Spring issue of the Ayrshire
Review. The opportunity to be featured on the front cover
of this issue was won through a donation from these
generous Master Breeders during the 2014 Ayrshire
Canada & Ayrshire Ontario joint AGM auction, which
raised funds for Canadian Ayrshire Youth. Thank you for
your contribution!
À l’honneur sur la couverture de ce numéro de printemps
de la revue Ayrshire, les maîtres-éleveurs Élite 2013 : Ferme
Claudale (G-D : Vincent, Joannie, Micheline, Claude et
Patrick Bilodeau) d’Issoudun, QC, et Ferme du Murier
(G-D : Alain, Claudette, Bruno, Angèline, Émile et Hélène
Soucy), de St-Édouard, QC. Ces généreux maître-éleveurs
ont gagné l’opportunité d’être présentés en page couverture de ce numéro grâce à un don, dans le cadre de l’encan
des AGA 2014 conjointes d’Ayrshire Canada et Ayrshire
Ontario qui amassait des fonds pour les jeunes ruraux
Ayrshire canadiens. Merci pour votre contribution!
PRINTED BY / IMPRIMÉ PAR IMPRIMERIE MARTINEAU INC.
WIN DSO R (Q UÉ B EC ) • I SSN 0 00 8 - 2 9 61
Postage paid in Sherbrooke, Quebec, Canada
Publications Mail registration PAP #40007700
Port payé à Sherbrooke, Québec, Canada
Envoi de publication • Enregistrement PAP #40007700
NOTICE / AVIS
Ayrshire Canada is not responsible for delays caused
by the postal services / Ayrshire Canada n’est pas
responsable des délais causés par la poste.
2
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
NOVEMBER 7-16, 2014
DU 7 AU 16 NOVEMBRE 2014
SEE YOU AT THE ROYAL IN NOVEMBER
The Royal Agricultural Winter Fair is getting ready to welcome Ayrshire breeders and milk producers to the 2014 Fair.
The Royal staff and Dairy Committee are hard at work to make our 2014 dairy competition the best yet.
Now in its 92nd year, The Royal is the leading Canadian destination for dairy breed exhibitors and buyers from around
the world because:
• The Royal creates maximum value for your breedstock,
delivering top prices from international and domestic
buyers for your animals and their genetics. More dairy
exhibitors show at The Royal than any other Canadian
breed show.
• The Royal welcomes the most international visitors.
Buyers from more than 40 countries come to evaluate
and purchase livestock and genetics at The Royal.
• Together with dairy breed associations, The Royal
maintains fair and rigorous competition standards,
including highly qualified judges from around the world.
• The Royal is proud to welcome 4-H exhibitors and families
from across Canada.
This year’s Ayrshire competition is Friday, November 14.
For more information, visit royalfair.org.
The Royal’s
2013 Ayrs
hire Grand
from Kurt
Champion
Wolf & Jo
, Steam-Val
hn Cannon
ley Wilton
of Epworth
La grande
Magic Bri
, IA .
champion
ne de la «
propriété
Royale » 20
de Kurt W
13, Steam-V
olf et John
al
Cannon d’
Epworth, IA ley Wilton Magic Br
i,
.
PASSEZ NOUS VOIR
À LA « ROYALE » EN NOVEMBRE !
La Royale se prépare à accueillir les éleveurs et les producteurs de lait Ayrshire à son édition 2014. Les employés
et le Comité laitier de la Royale travaillent fort pour faire du concours laitier 2014 le meilleur jusqu’ici.
La Royale en est à sa 92e édition. C’est la destination canadienne de choix à la fois pour les exposants de races laitières et
pour les acheteurs de partout dans le monde, car la Royale :
• crée une valeur maximale pour vos sujets d’élevage en offrant les meilleurs prix des acheteurs nationaux et internationaux
tant pour vos animaux que pour leur génétique. Plus d’exposants du secteur laitier y sont présents qu’à toute autre
exposition canadienne de races ;
• accueille le plus de visiteurs internationaux. Des acheteurs de plus de quarante pays y viennent pour évaluer, pour acheter
des bovins laitiers et de la génétique ;
• maintient, de concert avec les associations de race, des normes de concours justes, rigoureuses, et fait appel à des juges
hautement qualifiés venant de partout dans le monde ;
• est fière d’accueillir les exposants 4-H et leur famille en provenance de tout le Canada.
Cette année, le concours Ayrshire se tiendra le 14 novembre. Pour obtenir tous les détails, veuillez visiter royalfair.org.
P. Hohenadel
Peter Hohenadel
Director, Agriculture and Food
The Royal Agrlcultural Winter Fair
[email protected]
royalfair.org
Peter Hohenadel
Directeur, agriculture et alimentation
La Royale
[email protected]
royalfair.org
by/par : Lora Bender
EDITORIAL
Full steam ahead! With the new format
of the Canadian Ayrshire Review at
4 issues a year and the recent changes
within the Association, there are a lot of great
things to report on and share!
Reflecting on the earlier months this year, this issue covers the Annual General Meeting,
featuring our prestigious award winners, and the International Dairy Showcase and Spring
Elite Sale, two of the Association’s biggest events of the year. The quadrennial International
Judging Conference was a success as well with many International guests, informative
guest speakers and experienced
judging panel.
The office has been busy helping with
the transition of Ayrshire Québec
administrative duties to Holstein
Québec as well as training for new
Fieldman Jean-François Bournival
who will be working with the Ayrshire
Canada team, focused in Québec. We
have also moved the office from the
basement of the Ayrshire Canada
building to the top floor, in a newly
renovated office built just for our team
to increase work flow efficiencies and
employee morale.
With the departure of Registrar Grant
Roy, Ayrshire Canada has contracted Holstein Canada for registration services, working
together to best service our members across Canada. This transition will take place during
the month of June and further communication will be forwarded to members in regards
to service details in the AyrExpress. Although we have a new Ayrshire Canada office, we
continue with the same hours of operation of 8:30am to 4:30pm, Monday to Friday.
Then beginning in July, contact Jerry Sumbler or Annie Côté from Holstein Canada directly
with registration inquiries toll free at 1-855-756-8300 from 8:00am to 5:00pm,
Monday to Friday. So please continue to register your Ayrshires electronically or send
your registrations/transfers to the Ayrshire Canada office by paper or fax and
we will take care of the rest!
On the International front, upcoming meetings will provide an excellent opportunity to
network and discuss the future of the breed. I will be heading to the US Ayrshire Convention
with President, JP Daunais, in June followed by travel overseas to Birmingham, UK, with
World Ayrshire Federation Vice President, Henri Hofer, for the bi-annual WAF Executive
Meeting. We are looking forward to representing Canadian Ayrshires in the global market
and anticipate important discussions between the 20+ world Ayrshire delegates that will
be present. Soon thereafter, we prepare for the next Ayrshire Canada Board of Directors
and Breed Improvement Committee meetings to be held at the end of July. As members,
please continue to bring forward your ideas and comments to your National Directors
so we can stay current and effective as we continue to move the breed forward in Canada
and around the world.
As our next issue of the Review is not out until September, we hope you enjoy the weather
we have been so patiently waiting for and take care of yourselves and your beautiful
Ayrshires in the summer heat. We hope to see you at one of the upcoming Ayrshire
shows so be sure to “tag” Ayrshire Canada on facebook with your Ayrshire
club events/photos!
Lora
4
En avant toute! Avec le nouveau format de la Revue Ayrshire Canadienne, à 4 numéros
par année, et les récents changements à l’association, voilà tout plein de bonnes nouvelles
à vous communiquer et vous partager!
Reflétant les premiers mois de l’année, ce numéro couvre deux des plus grands événements
annuels de l’association, soit l’assemblée générale annuelle, où étaient présentés nos
récipiendaires des prestigieuses reconnaissances, et le salon international laitier et
la vente Élite de printemps. La conférence internationale des juges Ayrshire, tenue tous
les 4 ans, fut aussi un immense succès, avec plusieurs invités internationaux, conférenciers
instructifs et un superbe panel de juges expérimentés.
Au bureau, pas de repos! Nous avons œuvré à
faciliter le transfert des tâches administratives
d’Ayrshire Québec à Holstein Québec, ainsi
qu’à compléter la formation de notre nouveau
conseiller, Jean-François Bournival, qui
travaillera avec l’équipe d’Ayrshire Canada,
principalement au Québec. Notre bureau a
aussi déménagé, du sous-sol de l’immeuble
d’Ayrshire Canada au 2e étage, où de nouveaux
espaces de bureau rénovés, construits tout
spécialement pour notre équipe, favoriseront
un meilleur flux de travail et rehausseront le
moral des employés.
Suite au départ de notre registraire Grant Roy,
Ayrshire Canada a retenu les services d’Holstein
Canada pour gérer les enregistrements; cette
collaboration a pour but d’améliorer la qualité des services offerts aux membres à travers
le Canada. Cette transition aura lieu au cours du mois de juin et de plus amples
informations à ce sujet vous seront communiquées dans le AyrExpress. Ayrshire Canada
a peut-être un nouveau bureau, mais les heures de travail, elles, demeurent les mêmes :
de 8h30 à 16h30 du lundi au vendredi! À partir du mois de juillet, je vous invite à contacter
directement Jerry Sumbler ou Annie Côté chez Holstein Canada pour toute requête au
sujet des enregistrements et, ce, sans frais au 1-855-756-8300, de 8h00 à 17h00,
du lundi au vendredi. Je vous encourage donc à continuer d’enregistrer vos vaches Ayrshire
électroniquement ou en envoyant vos enregistrements/transferts au bureau d’Ayrshire
Canada, via la poste ou le télécopieur; nous nous occuperons du reste!
Sur la scène internationale, les prochaines réunions prévues fourniront une excellente
opportunité pour réseauter et discuter du futur de la race. Je me rendrai en juin à la
convention américaine Ayrshire avec votre président, Jean-Philippe Daunais, puis
traverserai l’Atlantique pour me rendre à Birmingham, R.-U., avec le vice-président de
la fédération mondiale Ayrshire, Henri Hofer, pour la réunion bi-annuelle de l’Exécutif
de la FMA. Nous avons très hâte de représenter la race Ayrshire canadienne sur le marché
international et anticipons d'importantes discussions de la part des vingt et plus délégués
mondiaux Ayrshire qui y seront présents. Peu de temps après, nous nous préparerons
déjà pour les prochaines réunions du conseil d’administration et du comité d’amélioration
de la race d’Ayrshire Canada, qui auront lieu à la fin du mois de juillet. Entre-temps, vous,
nos membres, je vous invite à continuer de partager vos idées et vos commentaires avec
vos directeurs nationaux, afin de nous aider à demeurer à jour et toujours efficace dans
notre quête incessante pour le progrès de notre race, tant au Canada qu’à travers le monde.
Puisque le prochain numéro de la revue ne sera publié qu’en septembre, nous espérons,
d’ici là, que vous profiterez de la belle température, qui a bien su de faire attendre, et
prenez soin de vous et de vos belles vaches Ayrshire durant cette vague de chaleur. Nous
espérons tous vous voir à l’une ou l’autre de nos expositions Ayrshire et n’oubliez pas d’
« identifier » Ayrshire Canada sur Facebook lorsque vous afficherez des photos ou des
événements de votre club Ayrshire!
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Raven Glen Wuzz-Up
Alors que Tim Baumgartner était avec l’aAa, ce taureau avait attiré son regard chez
Alta Genetics and Tim n’avait pas eu le choix mais de venir voir d’où ce taureau provenait. Il
a dit que la taille, la force et la puissance de Wuzz-Up étaient les plus impressionnantes qu’il
avait vues depuis longtemps, tous taureaux confondus.
Raven Glen Ayrshires Stauffer, Alberta phone/fax 403-746-3617 email- [email protected]
When Tim Baumgartner was with aAa, this bull caught his eye at Alta Genetics and
Tim had to come see where this bull had come from. He said Wuzz-Up’s
size and strength and power was more impressive than any bull he had seen in a
long time.
Sire/Père: Raven Glen Jimmy VG/TB 86 – by/par Raven Glen Pat Reidell Ex 94 and out of/et issu de Raven Glen Servais Harpoon EX 90
Dam/Mère: Raven Glen Leo Praying Mantis VG/TB 87 – by/par Raven Glen Leo and out of/et issu de Raven Glen Harley’s Mantis VG/TB-87 1*
6 Wuzz-up daughters classified to date all as 2 year olds / 6 filles de Wuzz-up classifiées à ce jour, toutes des 2 ans :
1VG/TB, 4 GP/BP-83, 1 GP/BP-82
Semen Available / Semence disponible
His daughter /
Sa fille Wuzz Yuna
!
p
U
Wuzz
aAa 561432
In the bull ring scoring Ex 90 and weighing in at 2460 lbs :
Au milieu de l'arène, avec un pointage Ex 90 et pesant 2460 lbs:
Raven Glen Ayrshires
PRESIDENT
A word from your president
Mot du président
Jean-Philippe Daunais
Hello everyone!
Bonjour à tous,
Although Summer arrived late this year, your Association quickly got
to work!
Bien que l’été soit arrivé tardivement, votre association n’a pas tardé à opérer
cette année!
Here is a brief news update since our last publication:
Voici un bref résumé depuis la dernière parution :
Last March, Ayrshire Canada held its Annual Meeting in Cornwall. Although
many organizational changes took place and several events were held over
the past twelve months, your Board of Directors was pleased to announce
that we ended the fiscal year with a net profit of $22,000. We take this
opportunity to thank Ms. Cynthia and Mr. Bernard Daoust for their
involvement and their dedication to the organization of this event as well as
the Sale.
In early April, Mr. Jean-François Simard, a well-known Ayrshire member, was
elected to the Board of Directors of the CIAQ. Ayrshire Canada is proud of
his involvement and we offer him our full support in the work he is doing
to increase the prosperity of the Ayrshire breed, both in Québec and
world-wide.
At the end of April, Mr. Jean-François Bournival joined the Ayrshire Québec
Team. As we always aim to improve the quality of our member services;
Ayrshire Canada is proud to have him within our team. We sincerely believe
that Jean-François is part of the solution to the progress of the Ayrshire breed.
Collaboration between Ayrshire Québec and Ayrshire Canada further
crystallized. We made joint decisions to avoid the duplication of tasks within
both Associations. These decisions have allowed the two Associations to work
in close synergy. Ayrshire Canada’s and Ayrshire Québec’s staff will soon be
using the same database with regards to IT services, to ensure a more rigorous
follow-up with our members.
Finally, during the month of May, renovations at the Head Office were
completed and we moved into our new offices on the second floor. Also, Mr.
Grant Roy left the Association to pursue other projects. We wish him all the
best in his future endeavours.
En mars dernier se tenait l’assemblée annuelle d’Ayrshire Canada à Cornwall.
Malgré plusieurs changements organisationnels et la tenue de nombreux
événements au cours des douze derniers mois, votre conseil d’administration
en a profité pour vous partager que l’année fiscale s’est terminée avec un
bénéfice net de 22 000 $. Nous profitons de l’occasion pour remercier madame
Cynthia et monsieur Bernard Daoust pour leur implication et leur
dévouement lors de l’organisation de cet événement ainsi que pour la vente.
En début d’avril, monsieur Jean-François Simard, un membre Ayrshire bien
connu, a été élu au sein du conseil d’administration du CIAQ. Ayrshire Canada
est fier de son implication et lui offre son support total à la prospérité de
l’Ayrshire autant au Québec que dans le monde.
À la fin d’avril, monsieur Jean-François Bournival s’est joint à l’équipe
d’Ayrshire Québec. Toujours soucieux d’améliorer notre service aux membres,
Ayrshire Canada est heureux de l’avoir parmi nous. Nous croyons sincèrement
que Jean-François fais partie de la solution à l’avancement de la
vache Ayrshire.
La collaboration entre Ayrshire Québec et Ayrshire Canada s’est concrétisée
davantage. Nous avons pris des décisions communes afin d’éviter du
dédoublement de tâches entre les deux associations. Le fruit de ces décisions
a permis aux deux associations d’être en étroite synergie. Prochainement, le
personnel d’Ayrshire Canada et d’Ayshire Québec vont utiliser la même base
de données pour le service à ce qui a trait au niveau des technologies de
l’information dans le but d’assurer un suivi plus rigoureux auprès
des membres.
Finalement, en cours du mois de mai, nous avons complété les rénovations
et nous sommes aménagés dans nos nouveaux locaux au deuxième étage.
De plus, monsieur Grant Roy nous a quittés, à l’association, pour relever
d’autres défis. Nous lui souhaitons bonne continuité dans ses projets futurs.
Do not hesitate to contact one of your respective Directors if you have any
question or comment.
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à
communiquer avec l’un de vos directeurs respectifs.
Cheers!
JP
Cheers!
JP
514 755-5306
514 755-5306
6
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Nouvelles
News
Administrative Agreement / Entente administrative
between Ayrshire Québec and Holstein Québec Association / entre Ayrshire Québec et l’Association Holstein
Québec
Depuis la fin du mois de mars, une entente de services a été signée avec Ayrshire
A service agreement was signed with Ayrshire Québec at the end of March: the
Québec : la gestion administrative de l’Association sera dorénavant assurée par
administrative management of the Association will, from now on, be serviced by
Holstein Québec.
Holstein Québec.
As such, Ayrshire Québec gains administrative support in the management of its
daily operational activities: human resources coordination, office duties and
equipment, bookkeeping, and marketing.
Ayrshire Québec obtient donc un appui administratif dans la gestion de ses activités
opérationnelles quotidiennes : coordination des ressources humaines, secrétariat,
bureautique, trésorerie et promotion.
Les administrateurs des deux organisations voient
dans cette nouvelle entente de services une belle
opportunité d’affaires. Holstein Québec pourra mettre
à profit l’expertise spécifique de son équipe en plus
de partager des frais communs aux deux
organisations. De son côté, Ayrshire Québec aura
accès à un plus grand bassin de ressources pour
l’accomplissement de sa mission, tout en conservant
les orientations et les décisions stratégiques reliées
au développement de la race entre les mains de ses
administrateurs.
Both organizations’ Directors are viewing this new
service agreement as a great business opportunity.
Holstein Québec will contribute its team’s specific
expertise and share costs common to both
organizations. For its part, Ayrshire Québec will have
access to a larger resource pool to accomplish its
mission, while still keeping the direction and strategic
decisions related to the development of the breed in
its Directors’ hands.
For any question relating to this agreement, please
contact Daniel Marcheterre, Holstein Québec
General Manager, at 450 778-9636 or via email:
[email protected].
Pour toute question relative à cette entente, veuillez
communiquer avec Daniel Marcheterre, directeur
général de Holstein Québec, au 450 778-9636 ou par
courriel : [email protected]
Denis Tremblay, président de Holstein Québec et Mario Lacerte, président de Ayrshire Québec, lors de la signature de l’entente.
Denis Tremblay, Holstein Québec President and Mario Lacerte, Ayrshire Québec President, upon signing the agreement.
Jean-François Bournival
Ayrshire Québec is happy to announce the hiring of
Mr. Jean-François Bournival as Ayrshire Québec’s new
Fieldman who will be working closely with the Ayrshire
Canada team. Welcome Jean-François!
Ayrshire Québec est fière d’annoncer l’embauche de M. Jean-François
Bournival à titre de conseiller pour Ayrshire Québec. Il travaillera en étroite
collaboration avec l’équipe d’Ayrshire Canada. Bienvenue Jean-François!
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
7
AGM REPORT / RAPPORT D’AGA
The 114th AGM of the Ayrshire
Breeders Association of Canada
TLa 114e AGA de l’association des éleveurs Ayrshire du Canada
Thursday, March 27th to Saturday, March 29th, 2014 in Cornwall, Ontario,
marked the 2014 joint Ayrshire Breeders’ Association of Canada and
Ayrshire Ontario Annual General Meetings. For the second time in Ayrshire
Canada history, the meeting was held in conjunction with Ayrshire Ontario
and once again, this format proved to work well, welcoming around
100 delegates from across the country to participate in the three days of
activities.
Du jeudi 27 mars au samedi 29 mars 2014 a eu lieu à Cornwall, Ontario
la tenue conjointe des assemblées annuelles générales 2014 d’Ayrshire
Canada et Ayrshire Ontario. Pour la deuxième fois dans l’histoire
d’Ayrshire Canada, la réunion fut organisée conjointement avec Ayrshire
Ontario et, encore une fois, ce format a donné de bons résultats,
accueillant environ 100 délégués d’un peu partout au pays venus
participer aux activités des trois journées.
On March 27th, Ayrshire Ontario held their Annual General Meeting. Also,
in the evening guests enjoyed a banquet and the magical mystery of
magician Phil & Henry Productions Inc. and a great silent auction with
many donated items. Club awards were presented along with a special
presentation to Dave Bergeron as he begins his retirement as Ayrshire
Ontario Eastern Field Representative.
Le 27 mars, Ayrshire Ontario tenait leur assemblée annuelle générale. En
soirée, les invités ont aussi pu profiter du banquet et du mystère magique
du magicien de Phil & Henri Production Inc., ainsi qu’une vente aux
enchères par écrit comprenant plusieurs dons. Les reconnaissances de
club furent présentées et une présentation spéciale fut rendue à Dave
Bergeron, qui prend sa retraite de son poste de conseiller de l’Est pour
Ayrshire Ontario.
President Jean-Philippe Daunais
welcomed members and invited guests
Jean-Philippe Daunais, président, a
to the Ayrshire Canada Annual General
souhaité la bienvenue aux membres et
Meeting on Friday, March 28th. The 2013
aux invités dans le cadre de l’assemblée
year was examined as reports were
annuelle générale d’Ayrshire Canada le
presented and bylaw amendments
vendredi 28 mars. Une revue de l’année
discussed. A surplus of $22,014 was
2013 fut accomplie à travers la
reported during the finance report with
présentation de rapports et des
a slight decrease in registrations however
discussions au sujet des modifications
an increase in transfers and classifications
des règlements généraux. Un surplus de
and 51 new members. Guest speaker
22 014 $ fut rapporté lors du rapport
Peter Brand, Manager of Business and
financier, avec une légère diminution du
Technology Solutions, presented Holstein
nombre d’enregistrements mais une
Canada’s Multibreed Registration Service
augmentation du nombre de transferts
2014 Board of Directors / Conseil d’Administration
Project to the membership. Jean-Philippe
et de classifications et 51 nouveaux
(l-r back / arrière g à d) Jonathan Lemay, Duane Tolhurst, Bruno Soucy,
Daunais (QC) will head the Board of
membres.
Le conférencier invité Peter
Oliver Balme, Robert Powell, Alex McCaig
(front / avant) Jean-Philippe Daunais, Lora Bender (GM/DG), Hugues Denis
Directors as President for 2014 supported
Brand, attitré aux solutions d’affaires et
(Absent) : Peter Rossiter
by his Vice-President Hugues Denis (QC).
technologiques chez Holstein Canada, a
Peter Rossiter (PEI), Robert Powell (ON), and the new Board member
présenté le service d’enregistrement multi-race de Holstein Canada aux
Duane Tolhurst (ON), will also sit on the Executive Committee. Board
membres. Jean-Philippe Daunais (QC) dirigera le conseil d’administration
members Alex McCaig (ON), Bruno Soucy (QC), Jonathan Lemay (QC),
à titre de prési-dent pour l’année 2014, soutenu par le vice-président,
and Oliver Balme (BC), remain as Directors for another year.
Hugues Denis (QC). Peter Rossiter (Î.-P.-É.), Robert Powell (ON) et Duane
Tolhurst (ON), nouvellement membre du conseil d’administration,
The All-Canadian winners were announced with Steam Valley Wilton
siégeront aussi sur le comité exécutif. Les administrateurs suivants, soit
Magic Bri (EX-94 2E) and Ayr-Ouelle Calimero Barbara 22 (EX-92 2E)
Alex McCaig (ON), Bruno Soucy (QC), Jonathan Lemay (QC) et Oliver
winning All-Canadian and Reserve respectively in the Mature Cow class.
Balme (C.-B.), poursuivront leur mandat pour une autre année.
Leading the Production Stars is Blackaddar Perfecta (EX) with her 11-3
lactation at 14,654kg. The highest BCA Herd average award went to Ken
Les gagnantes du concours Toute-Canadienne furent annoncées et les
& Shirley Rose, Mountain, ON with (291-287-290).
titres Toute-Canadienne ainsi que Toute-Canadienne de Réserve furent
décernés, respectivement, à Steam Valley Wilton Magic Bri (EX-94 2E) et
Singer Nicole Faubert wowed the guests with her beautiful voice as she
Ayr-Ouelle Calimero Barbara 22 (EX-92 2E). En tête des Étoiles de
sang the night away during the Ayrshire Canada Gala on Friday evening.
production, nous retrouvons Blackaddar Perfecta (EX) avec une lactation,
Then following the delicious meal, two new Master Breeders were
à 11-3, de 14 654 kg. La meilleure moyenne de troupeau fut remise à Ken
honoured; Ferme Du Murier from St-Edouard, Qc, and Ferme Claudale
& Shirley Rose, Mountain, ON, avec une MCR moyenne de (291-287-290).
from Issoudun, Qc. It was a special year awarding two Ayrshire Honorary
Life Members – William D. Hampson and Elmer W. Stewart followed by
(La chanteuse Nicole Faubert a enchanté les invités avec sa magnifique
the announcement of the 2013 Award of Merit recipient, Henri Hofer
voix lors de la soirée du Gala Ayrshire Canada vendredi soir. Après le
from Sunny Country Farm.
délicieux repas, deux nouveaux maître-éleveurs furent honorés :
8
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
AGM REPORT / RAPPORT D’AGA
Ayrshire Canada would like to thank everyone who helped make this
event a success especially Ayrshire Ontario and the Ayrshire Princess
Carrie Simpson and Jr. Ayrshire Princess Graceson Bergeron. A big thank
you also goes out to the numerous and generous sponsors as well as the
many Ayrshire enthusiasts who made the trip to Cornwall for this annual
event. Then finally, a special thanks to the AGM T-Shirt sponsors for a
record number of breeders this year, including enthusiastic support from
the Maritime Ayrshire breeders.
Ferme Du Murier de St-Edouard, QC, and Ferme Claudale de Issoudun,
QC. Cette année fut toute spéciale avec la remise de deux reconnaissances
de membre honoraire à vie, à William D. Hampson et Elmer W. Stewart,
et la reconnaissance de personnalité de l’année 2013 à Henri Hofer, de
la ferme Sunny Country Farm.
Ayrshire Canada aimerait remercier tous ceux et celles qui ont contribué
au succès de cet événement, tout
spécialement Ayrshire Ontario, la
princesse Ayrshire Carrie Simpson et la
princess Ayrshire jr. Graceson Bergeron.
Un grand merci aussi à tous nos
nombreux et généreux commanditaires
ainsi qu’à tous les passionnés de la race
Ayrshire qui se sont déplacés pour
assister à cet événement annuel. Enfin,
un remerciement tout spécial aux
commanditaires du chandail de l’AGA
pour un nombre record d’éleveurs cette
année, dont l’appui enthousiasmé des
2014 AGM GDS Spring Showcase Sale / La vente GDS de l’AGA 2014
éleveurs Ayrshire des Maritimes.
Cumming Dairy Enterprises inc., owned
by Bryce and Alex Cumming, and Misty
Meadows, owned by Linda and Robert
Lancaster, opened their doors on
Saturday, March 29th, to welcome
breeders alike before the sale. Fawcett
Sales Barn in Winchester, Ontario, held
the AGM GDS Spring Showcase Sale with
an average of $2150 and top seller went
to Ian Porteous at $3,200 for the purchase
of Kildare Oblique Kate ET. Also, the front
cover opportunity of the April/May/June
Review went to Bruno Soucy and Joannie
Bilodeau for $750, raising funds for Canadian Ayrshire Youth.
Additional information, photos and annual report are available on request.
The Canadian Ayrshire: Productive – Healthy - Beautiful
Cumming Dairy Enterprises inc., propriété de Bryce et Alex Cumming,
et Misty Meadows, propriété de Linda et Robert Lancaster, ont ouvert
leurs portes samedi le 29 mars et accueilli plusieurs éleveurs avant la
vente. Le prix moyen lors de la Vente des génisses GDS de l’AGA qui eut
lieu à la Fawcett Sales Barn à Winchester, Ontario, fut de 2 150 $, alors
que le plus haut prix de 3 200 $ fut payé par Ian Porteous pour Kildare
Oblique Kate ET. De plus, l’opportunité de la page couverture du numéro
avril/mai/juin est allée à Bruno Soucy et Joannie Bilodeau pour 750 $,
contribuant ainsi à ramasser des fonds pour la jeunesse Ayrshire
canadienne.
Des informations supplémentaires, des photos et
le rapport annuel sont disponibles sur demande.
La vache Ayrshire Canadienne : Productive – En bonne santé – Belle
For more information / Pour plus d’informations :
Ayrshire Canada | Lora Bender, General Manager
Tel.: 450 778-3535 - Fax: 450 778-3531 - [email protected]
Lucie Lecomte, Yves Charpentier, Lora Bender,
Grant Roy et Stéphanie Lambert
Thank you to all of our Ayrshire breeder T-Shirt sponsors for the 2014 AGM /
Merci à tous nos commanditaires des T-Shirts Ayrshire de l’AGA 2014 !
-
AYR BAY
CENDRILLON
JP FARM
DE LA PLAINE
DU MURIER
GLEN ROBERT
CUMMING DAIRY
DREAM RIDGE
BALME AYR
-
LASHBURN
CREEK HOME
RAVEN GLEN
SUNNY COUNTRY
DES COTEAUX
BLACKADDAR
FOREVER SHOON
TOPLINE
LANDSLIDE
-
BRAEFIELD
DENIS
BRIXHAM
DINGMAC
SELWOOD
PROSPECT ACRES
BRECKROW
AYR OUELLE
AYR WYN DALE
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
- RIDGEWOOD
- MISTY MEADOWS
- RIORDON FARM
9
Henri was the President of Ayrshire Canada in 2008-2009 and 2012. He has
attended countless meetings over that time prior to taking on this position.
He has served on numerous committees, traveled many kilometers and
always has a smile on his face when talking about Ayrshires. He has taken
this position very seriously, and has done an outstanding job. Henri has
been a great ambassador internationally and is very well respected both
here in Canada and abroad. He has generously given his time and abilities
to best represent the Ayrshire cow for our Association.
In 2012, Henri and his family hosted the Ayrshire Ontario annual picnic
which was a very successful event and he also served as interim Executive
Director of Ayrshire Canada, following the departure of Linda Ness. Currently,
Henri is the Vice-President of the World
Ayrshire Federation. Our breed needs
more people like Henri Hofer because
Henri spends countless hours
volunteering his time proudly
promoting the Ayrshire Cow and is
a firm believer in farm succession
and young entrepreneurs.
10
Henri a été Président d’Ayrshire Canada en
2008, 2009 et 2012. Il a assisté à d’innombrables
réunions durant cette période et même avant
d’accepter ce poste. Il a servi sur de nombreux comités, voyagé plusieurs
kilomètres et est toujours souriant lorsqu’il parle de la Ayrshire. Il a pris son
mandat très au sérieux, et a accompli un travail remarquable. Henri est un
grand ambassadeur au niveau international et est très respecté aussi bien ici
au Canada qu’à l’étranger. Il a donné son temps généreusement et ses capacités
à représenter la vache Ayrshire et notre Association sont indiscutables.
En 2012, Henri et sa famille furent les hôtes du pique-nique annuel d’Ayrshire
Ontario, évènement couronné d’un grand succès et il a également assumé
par intérim le poste de directeur exécutif à Ayrshire Canada suite au
départ de Linda Ness. Henri est également vice-président la
fédération mondiale Ayrshire. La race
a besoin de plus de gens comme
Henri Hofer car Henri donne
sans compter de son temps et
est fier de promouvoir la
Ayrshire et croit beaucoup en la
relève et la jeunesse.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Elmer W. Stewart
Elmer started his farming career as a young boy when helping his father out on
their farm in Mount Maple Québec and the farm moved to Brownsburg, Québec
when he was a teenager. Elmer took over the farm before he turned 20, as his father
had suffered from Arthritis and was limited to what he could do, so Elmer got the
job! At that time they had Belgian horses, dual purpose Shorthorns and Holsteins
with a few Ayrshires. It wasn’t too long after that, that a neighbour, Forbes McOuat
(Mapleburn Ayrshires) suggested he come out and join the local Ayrshire
Association, and not long after, a few more Ayrshires joined the herd.
Elmer married Heather Watchorn in 1967 and together they milked a variety of
dairy cows with the majority being Ayrshires. Elmer also drove the school bus
between milking and in spring, like most farmers in that area, they had a booming
maple syrup business. The year after their marriage, they started to raise their
family, having a son Glenn, and the next year a daughter Bonnie.
In the spring of 1975, with the threat of an expanding airport looming over their
farm, Elmer & Heather purchased a Jersey farm in Newington Ontario, and moved
their young family and the herd of Ayrshires to continue dairy farming. It was
here that Glen Elm Ayrshires prefix began, naming the farm after himself and his
young son Glenn. The Stewart family grew to a family of five when son Dale was
born in 1977.
Elmer a débuté sa carrière de cultivateur dès un très jeune âge alors qu’il aidait son
père sur leur ferme à Mount Maple, Québec. Au cours de son adolescence, la ferme
est déménagée à Brownsburg, Québec. Elmer a repris l’exploitation avant même d’avoir
20 ans, les activités de son père devenues limitées en raison de l’arthrite dont il souffrait.
Elmer a donc obtenu le poste! À cette époque, ils avaient des chevaux Belges, des vaches
Shorthorn à double usage et des Holstein ainsi que quelques Ayrshire. Cela n’a pas
pris grand temps avant qu’un voisin, Forbes McOuat (Mapleburn Ayrshires), lui suggère
de venir voir - et de se joindre - à l’association Ayrshire locale et, peu de temps après,
quelques autres vaches Ayrshire se sont jointes au troupeau.
Elmer a épousé Heather Watchorn en 1967. Ensemble, ils tiraient une grande variété
de vaches laitières, en majorité des Ayrshire. Elmer conduisait aussi l’autobus scolaire
entre les traites et, au printemps, comme plusieurs autres cultivateurs de la région, il
gérait une entreprise florissante de sirop d’érable. L’année suivant leur mariage, ils ont
commencé à élever leur famille, avec la naissance de leur fils Glenn et, un an plus tard,
celle de leur fille Bonnie.
Au printemps 1975, avec la menace de l’expansion de l’aéroport planant au-dessus de
leurs têtes, Elmer et Heather ont décidé d’acheter une ferme Jersey à Newington,
Ontario et y ont déménagé leur jeune famille ainsi que leur troupeau Ayrshire pour
continuer l’élevage laitier. C’est à cet endroit qu’est né le préfixe Glen Elm, Elmer
combinant son nom à celui de Glenn, son jeune fils. En 1977, la famille Stewart s’est
agrandie avec l’arrivée de Dale.
Surrounded by many local Ayrshire breeders, Elmer continued to purchase and
raise registered Ayrshires. Elmer became involved in
his community, joining the local United Church and
becoming a Volunteer Fire fighter. Not long after that,
Entouré de plusieurs éleveurs Ayrshire, Elmer a continué
he became an active member of the Stormont Milk
d’acheter et d’élever des Ayrshire enregistrées. Elmer
Committee and the Stormont County Fair
s’est grandement impliqué au sein de sa communauté,
(Newington), which he still is chair of the heavy horse
joignant l’Église Unie locale, devenant pompier
committee. He was an active member of the Stormont
volontaire et, peu de temps après, devenant un membre
Ayrshire Club, where he served as President in 1988actif au sein du Stormont Milk Committee et de la
89 and he also sat on the board for Ayrshire Ontario
Stormont County Fair (Newington) – où il siège d’ailleurs
as well for a few years. He remained a member of the
toujours sur le conseil des chevaux de trait – ainsi que
Stormont Ayrshire Club until it joined forces with the
membre du club Ayrshire Stormont - où il a été président
Grenville Dundas Ayrshire club in 2001 and he still
de 1988-89 - et, finalement, membre aussi du conseil
helps out the club to this day, with club sales, etc...
d’administration d’Ayrshire Ontario pendant quelques
Elmer wasn’t big on showing his cattle, but his children,
années. Il est resté membre du club Ayrshire Stormont
Glenn, Bonnie and Dale were all involved in 4H
jusqu’à ce que ce dernier joigne celui de Grenville
The Stewart Family / La famille Stewart
program, and later on Bonnie and her husband Dave
Dundas en 2001. Elmer continue encore à assister le club,
had showed a few of his cows at the local fair. When
comme, par exemple, lors des ventes.
Elmer knew that he would be selling his farm in the near future, he gave his daughter
Bonnie a young calf from Glen Elm Treeny and Bonnie named the calf Glen Elm Elmer n’était pas un fanatique des expositions, mais ses enfants, Glenn, Bonnie et
Finale. Finale was later was purchased by Ken & Shirley Rose, where she continued Dale, ont tous participé au programme 4-H. Par la suite, Bonnie et son mari Dave ont
to flourish and went on to win Grand Champion Ayrshire at the World Dairy Expo exposé quelques-unes de ses vaches à la foire locale. Quand Elmer a su qu’il vendrait
in Madison Wisconsin in 2000, as a 4yr old, the very same day that his first bientôt sa ferme, il a donné à sa fille Bonnie une jeune génisse de Glen Elm Treeny,
granddaughter, Graceson, was born!
qu’elle a nommée Glen Elm Finale. Celle-ci a été achetée plus tard par Ken et Shirley
The farm was sold in February of 1998, to a young Swiss couple from Québec, who
kept the Ayrshires for a short time but then sold the Ayrshires and switched to
milking Holsteins. Elmer had retained a separate farm, with approximately 65
acres, where he began raising some beef cattle, and continued to do so, up until
last summer. In his spare time - though not much of it -he enjoys watching heavy
horse pulls and square dancing, and spending his time with his 4 grandchildren.
Rose et, sous leurs bons soins, a continué de prospérer et fini par gagner, à 4 ans, le
titre de Grande championne Ayrshire à la World Dairy Expo de Madison, Wisconsin
en 2000, le même jour qu’est née Graceson, sa première petite-fille!
La ferme a été vendue au moins de février 1998 à un jeune couple suisse du Québec,
qui a gardé le troupeau Ayrshire pendant quelques temps avant de le vendre, pour se
tourner plutôt vers la race Holstein. Elmer avait gardé une autre ferme à part, d’environ
65 acres, où il a débuté l’élevage de bovins de boucherie, une exploitation qu’il a
maintenue jusqu’à l’été passé. Pendant son temps libre - bien que celui-ci soit limitéil apprécie beaucoup regarder les tires de chevaux lourds, danser le set carré et passer
du bon temps avec ses 4 petits-enfants.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
11
William D. Hampson
The Hampson family farm was founded by their English ancestors in 1855. The
first Ayrshires arrived in 1948, purchased by Bill's father and mother Bill Sr and
Dorothy. Registrations were not maintained and a few Holsteins and Jerseys found
their way into the herd. In 1974 Bill and Betty took over the farm and decided to
have one breed of registered cattle. They felt the Ayrshire did the most efficient job
of turning an acre of feed into milk with less trouble. Pure breds were purchased
at the dispersal of Jack Griffin of Woodstock and from Carl Bertrand of Shady Walnut.
With support and advice from the Bertrand’s and then Ayrshire Ontario field man
Maurice Weber, Bill became enthused. They started registering and since there are
many Indian relics found on the farm they chose the prefix "Artifact Haven".
DHI started immediately and classifying to follow a few years later that had since
produced 22 Excellent cows - home bred and 4 developed. Bill soon became friends
with Tom Barnes who enjoyed showing
and started exhibiting at many shows.
Bill admits that the Ayrshire cow isn't the
only weakness he and Tom shared. Tom
was the inspiration and king pin of his
early
years
of
showing.
This has resulted in approximately
30 nominations with 1 All-Canadian,
7 Reserve and 1 All-American.
La ferme familiale Hampson fut fondée en 1855 par leurs ancêtres anglais. Achetées
par le père et la mère de Bill, Bill Sr et Dorothy, leurs premières vaches Ayrshire y
arrivèrent en 1948. Comme les enregistrements n’étaient pas tenus à jour, quelques
Holstein et Jersey se retrouvèrent éventuellement dans le troupeau. En 1974, Bill et
Betty reprirent la ferme et décidèrent de n’avoir qu’une race de bovins enregistrés. Ils
estimèrent alors que la Ayrshire était celle qui accomplissait le plus efficacement et
avec le moins de trouble la tâche de transformer une acre de fourrage en lait. Ils
achetèrent donc des animaux pur-sang lors de la dispersion de Jack Griffin, de
Woodstock, et aussi de Carl Bertrand, de la ferme Shady Walnut. Avec le soutien et les
conseils des Bertrand puis du conseiller d’Ayrshire Ontario, Maurice Weber, Bill devint
très enthousiaste. Ils commencèrent ainsi à enregistrer leur bétail et choisirent le préfixe
« Artifact Haven » en raison des plusieurs reliques amérindiennes ayant été trouvées
sur la ferme.
Le programme d’amélioration des troupeaux laitiers (DHI) débuta
immédiatement et la classification suivit quelques années plus
tard, certifiant qu’ils avaient depuis élevé 22 vaches Excellentes
et en avaient développées 4. Bill se lia rapidement d’amitié avec
Tom Barnes, qui aimait beaucoup les expositions, et commença
lui aussi à participer à plusieurs expositions. Bill admet que la
race Ayrshire n’était pas la seule passion que lui et Tom
partageaient. Tom fut son inspiration et un leader lors de ses
premières années d’exposition. Au fil du temps, cela se
traduisit en, approximativement, 30 nominations dont
1 Toute-Canadienne, 7 Réserves et 1 Toute-Américaine.
All four Hampson children - Jennifer,
Tom, Mary and Paul, excelled in 4-H. Bill
The Hampson Family / La famille Hampson
is equally proud that the farm has
Les quatre enfants Hampson, Jennifer, Tom, Mary et Paul, ont excellé au sein de
supplied no fewer than 50 Ayrshire calves to non-family 4-H members as projects,
4-H, une grande fierté pour Bill. Ce dernier est toutefois tout aussi fier du fait que sa
which as done a great deal to exploit our breed and prefix in Western Ontario. Bill
ferme ait fourni non moins de 50 génisses Ayrshire à des membres 4-H ne faisant pas
always believed in the old minor hockey slogan "TAKE, don't send your boy to the
partie de sa famille, à titre de projets. Ceci a grandement contribué à la promotion de
rink and STAY and watch him play" him play and Bill and Betty have missed very
notre race et de son préfixe dans l’Ouest de l’Ontario. Bill a toujours cru en la vielle
few 4-H shows over many years. Bill believes it was the Ayrshire cow and 4-H
devise du hockey mineur disant : « AMENEZ, n’envoyez pas, votre garçon à l’aréna,
involvement that inspired the Oxford County Federation of Agriculture to award
RESTEZ et regardez-le jouer ». Bill et Betty n’ont manqué que quelques expositions
the Hampson's with the prestigious Family Farm award in 2011.
4-H à travers toutes les années. Selon Bill, ce sont la vache Ayrshire et leur implication
Bill served as chair of both Ayrshire Ontario and Ayrshire Canada. While with au sein de 4-H qui ont motivé la fédération de l’agriculture du comté d’Oxford à leur
Ayrshire Ontario he was happy to have the opportunity along with Bob Tolhurst remettre le prestigieux prix Ferme familiale en 2011.
to edit a series of papers written by Arnold Stansell that produced the fascinating
Bill a siégé sur les conseils d’administration d’Ayrshire Ontario et d’Ayrshire Canada.
book called "Selwood". He knows Arnold's heart was warmed when someone so
Alors qu’il était à Ayrshire Ontario, il fut heureux d’avoir l’opportunité de travailler
capable resurrected the prefix Selwood. As president of Ayrshire Canada in 2001,
avec Bob Tolhurst à l’édition d’une série de textes écrits par Arnold Stansell, qui ont
a topic of great interest was discontinuing the lease agreement with Mac Donald
mené à la création du fascinant livre Selwood. Il se rappelle qu’Arnold avait été très
College in favour of purchasing the current property in St-Hyacinthe. Bill is proud
ému qu’une personne si compétente ressuscite le préfixe Selwood. Lors de sa présidence
of the fact the motion was unanimously passed by both the board and the
à Ayrshire Canada, un sujet chaud avait été la résiliation du bail avec le Collège
membership at the AGM.
Macdonald en faveur de l’achat de la propriété actuelle à St-Hyacinthe. Bill est fier du
Bill has always believed that the Ayrshire being one of the old standard breeds fait que la proposition avait été adoptée à l’unanimité non seulement par le conseil
should be strongly represented at the Royal Winter Fair, but realizes with the breed d’administration mais aussi par les membres lors de l’AGA.
population base it is a long expensive haul and stay in Toronto. With the support
Bill a toujours cru qu’en tant que race pionnière, la Ayrshire devait être bien représentée
of Ayrshire Ontario he has coordinated the supply of straw to Ayrshire exhibitors
à la foire royale d’hiver de l’agriculture. Il réalise cependant qu’en raison de la dispersion
at the Royal for 10 consecutive years - the only breed to do so. The Ayrshire cow
de la population de la race, le long voyagement et le séjour à Toronto coûtent cher.
has provided the Hampson family with a great standard of living and has given
Avec le soutien d’Ayrshire Ontario, il a donc coordonné la provision de paille aux
them the opportunity to earn friendships from all across Canada.
exposants Ayrshire à la Royale pendant 10 années consécutives – une attention bien
With the 5 Hampson generation now actively involved in the farm, Bill and Betty singulière à la race Ayrshire. Les vaches Ayrshire ont procuré à la famille Hampson une
ease into “semi-retirement”. They are enjoying the pleasure of farming with their excellente qualité de vie et leur ont aussi donné l’opportunité de développer des amitiés
son Paul and the challenge of breeding cattle worthy of their slogan "Productive, partout au Canada.
Competitive and Beautiful Ayrshires".
Avec la 5e génération de Hampson maintenant active sur la ferme, Bill et Betty
entament leur semi-retraite. Ils apprécient beaucoup cultiver avec leur fils Paul et
relever le défi d’élever un bétail digne de leur slogan : « De belles Ayrshire productives
et compétitives ».
12
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
0200AY00680
0200A
2 0A
0AY00680
AY00680
Y 0 Kamouraska
Kamour
ouraskka
Rockstar
Ro
R
Rock
oModem
oc
ck
ks
kstar
ksta
sta
ar
r
x Peterslund
Robot Ready
Show Time
Built for Automation
Elite Show Sires
TM
TM
Visserdale Selena 3 VG-88-4YR-OLD
Owned by: Visserdale Farms Ltd.
Highest production Sr. 2-Yr-Old in Canada, 2013
2-7 305 13155 602 4.6 461 3.5 (414-456-439) +218 +272 +244
Her daughter by Reality topped the 2014 Elite Sale at the
International Dairy Showcase in St-Hyacinthe, Quebec bringing $8,200
Rockstar
ar iss the
he #1 Canadian
Canad
annaadiann proven
pr
proven
en Ayrshire
Ayrshir
yyrshhire bull
bu
b and
and top
topp
a sire
sire for
sir
for
or the
the breed
br
breed
eeeeedd inn Canada
Canada
aana
n da for
forr 2013!
2013!
usage
- HHee eexcels
x els inn alll ppr
xc
production
oducction
od
oduc
ttiion
traits
daughters
tr
aits and
a hi
hiss daugh
a g teers
errs ha
hhave
ave
low
somatic
llo
ow soma
sso
omatic ccell
eelll sc
el
sscores.
ccoor
ores
e.
Eastgen
Ea
East
E
ast
sttg
ge
g
gen
en Solves
S
Solv
olv
ves
es
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
- Rockstar
R ckstar
k ar
ar daugh
ddaughters
ugh
ghters
eerrs ar
aare
re med
medium
m di
dium
um siz
ssized,
zedd,
well
that
are
eextremely
xtr
tremely
eme y w
em
weell
ell balanced
bbaalanc
balanc
nced
ed ccows
ows
ws tha
tth
hhaat ar
re
made
many
lactations.
m
mad
ade
d ttoo la
llast
ast
stt man
m
aanny lac
la
acta
ac
tations
tions
onnss.
1-888-821-2150
1-88
11-888
888888888-82
8-82
-88221-2
1 1500
www.eastgen.ca
www.eas
easstgen
ttgen.
n ca
ca
Eastgen
Ea
E
East
as
sttgen
ge Leads
ead
ds
s
13
The Master Breeder prize is the greatest honor given by Ayrshire Canada. It is awarded to breeders who raise animals that
excel in confirmation and production, which takes years of breeding success to achieve.
Le prix Maître éleveur est le plus grand honneur accordé par Ayrshire Canada. Il est décerné aux éleveurs qui élèvent des animaux
qui excellent pour la conformation et la production, ce qui prend des années de succès en élevage pour réussir.
FERME CLAUDALE
What a surprise it was for Claude
and Micheline Bilodeau when they
found out that they were receiving
a second Master Breeder Award!
Their daughter Joannie has owned
the Claudale Herd since January
2013 and this was a wonderful
opportunity
for her to thank them for all the work accomplished since
the creation of the farm in 1979. Throughout their entire
careers, Claude and Micheline had always been committed
to breeding high quality Ayrshires and, today, we are pleased
to say: mission accomplished!
Ce fut toute une surprise pour Claude et Micheline Bilodeau lorsqu’ils ont appris
qu’ils recevraient cette année leur deuxième titre de Maître Éleveur. Depuis janvier
2013, le troupeau Claudale appartient à leur fille Joannie et c’était pour elle une
belle façon de les remercier pour tout le travail effectué depuis la création de la
ferme en 1979. Pendant toute leurs carrières, Claude et Micheline ont toujours
fait en sorte d’élever des sujets de qualité et aujourd’hui nous pouvons dire que
c’est mission accompli!
Le préfixe Claudale est depuis plusieurs années synonyme
de succès. Plusieurs sujets ont paradé dans les arènes
d’expositions et remporté les honneurs. Claude ne compte
plus le nombre de Tout-Québec, de Toute-Canadienne et de
nominations qu’il a reçu au cours de sa carrière, mais chose
certaine il est extrêmement fier de chacun de ses honneurs.
Sa plus grande fierté est surement d’avoir élevé Claudale
Sally TB 86, vache éleveuse 5 étoiles. Plusieurs de ses filles se
sont démarqué sur les terrains d’expositions et ont également
contribué à ce titre de Maître Éleveur. Notons Claudale
Chally EX 91 3E, vache éleveuse 3 étoiles, qui fut couronné
Grande Championne lors de l’Exposition du Printemps en
1997. 30 ans après la naissance de Sally, il y a encore
17 descendantes dans le troupeau.
The Claudale prefix has been synonymous of success for
already several years. Numerous animals paraded the show
rings and won the highest honours. Claude has lost count of
the All-Quebec, All-Canadian, and nominations they have
received over the course of his career, but he is most certainly
very proud of each and every one of these honours. His
greatest pride has been the breeding of Claudale Sally VG 86,
a 5-star brood cow. Several of her daughters have stood out
Micheline et Claude Bilodeau
at various shows and also contributed to the awarding of this
Le succès des Claudale s’est étendu à la grandeur de la
Master Breeder title. For instance, Claudale Chally EX 91 3E,
province et deux vaches qui ont été vendue ont largement participé à cet honneur.
a 3-star brood cow, had been crown Grand Champion at the Spring Show 1997.
Claudale Millile TB 86, vendue en 2003 à Colleen McOuat, a produit 80 763 kg en
Although thirty years have passed since Sally’s birth, 17 of her descendants can
8 lactations. Pensons également à Claudale Elantra TB 85 vendue à la ferme La
still be found among the herd.
Sapinière Ayrshire, qui a donné plusieurs points avec une production à vie de
Claudale’s success has spread across the entire province, largely due to the sale
72 337 kg en 6 lactations.
of two cows. Sold in 2003 to Colleen McOuat, Claudale Millile VG 86 produced
80,763 kg in 8 lactations. Another one has been Claudale Elantra VG 85, sold to
Lorsque Claude était à la tête de la ferme Claudale, il a toujours dirigé ses choix
La Sapinière Ayrshire Farm, who has also contributed many points with a lifetime
d’élevage afin d’avoir un troupeau équilibrer en conformation et production et
production of 72,337 kg over 6 lactations.
surtout des vaches fonctionnelles avec beaucoup de longévité. Il a transmis sa
philosophie d’élevage à sa fille.
When he was managing the Claudale Herd, Claude
always made his breeding decisions in accordance
Aujourd’hui Claude et Micheline ont entamé une préretraite très active. Même si le quota et le troupeau
with his philosophy, which he passed on to his
ont été transféré à leur fille Joannie, Claude est
daughter: aim for a well-balanced herd with regards
toujours très actif à la ferme et continu d’être une
to type and production but, above all, breed functional
partie importante du succès de celle-ci. Son
cows with great longevity.
expérience et ses connaissances seront toujours
appréciés pour le développement de l’entreprise.
Claude and Micheline are presently enjoying a very
Claude continu de cultiver les terres avec l’aide de
active early retirement. Even though the quota and
Micheline. Ils possèdent 220 arpents dont 135 sont
the herd have been transferred over to his daughter
destiné à la culture de fourrage et de maïs ensilage qui
Joannie, Claude is still very involved at the farm and
sont vendue à Joannie. 25 arpents sont en boisé et 40
continues to play a big role in its success. His
arpents produisent du soya et de l’avoine destinés à
experience and knowledge will always remain valued
la vente.
in the development of the business. Claude still
cultivates the land, with the assistance of Micheline.
Claudal Cirrus (VG/ TB 87)
Aujourd’hui, le troupeau compte 78 têtes dont 45
They own 220 acres of land, of which 135 are cultivated
vaches en lactation avec une classification de 1 EX 92 2E, 21 TB, 19 BP et 5 B avec
for forage and corn silage, which were sold to Joannie. 25 acres are still wooded
une moyenne de 7 956 kg, 4.35 % gras et 3.56% de protéine. Même si dans les
and 40 are assigned to the production of soy and oats intended for sale.
prochaines années, le préfixe Claudale laissera sa place à celui de Lady In Red, la
génétique quant à elle restera graver à jamais dans l’histoire et dans la continuité
Presently, the herd counts 78 animals, with 45 cows in lactation, and is classified
du troupeau.
as follow: 1 EX 92 2E, 21 VG, 19 GP, and 5 G. The production average is 7,956 kg
with 4.35% fat and 3.56% protein. Although the Claudale prefix will slowly be
replaced over the years by the Lady In Red one, its genetics will remain forever
etched into history and into the lineage of this herd.
14
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
FERME DU MURIER
Ferme Du Murier’s history goes
back to 1947 when Fernand Soucy
purchased his first farm covering a
land area of 90 acres. The herd was
then composed of about fifteen
pure-bred Ayrshires. This was the
beginning of their passion for the
Ayrshire breed: the spell had been
cast.
Thirty years later in 1977, Alain, Fernand’s oldest son, became a partner in the
business. A few years later, his brother Charles joined them and became responsible
for the pig farm, which is well known for the quality of their high genetic potential
pigs. Numerous overseas travels have allowed their pigs to become very famous.
In 1983, the business acquired another farm which covered a land area of 243
acres and was comprised of barns and quota. This resulted in the doubling of the
land area and quota. In the 1990s, efforts were concentrated toward renovating
the barns to bring them up to date and ensure the well-being of the animals.
In the early 2000s, Bruno, Alain’s younger son, also became a partner in the
business. The focus was then put on automation, with a single goal: efficiency.
Silos were added and a mixer was purchased. On the pig farm side, the maternity
unit was let go and efforts were focused rather on the feeder hog operation. As
such, major modifications took place to optimize the operations and reduce the
workload. Fertilization via embryo transfers was also put forward. Their goal was
to reach a perfect balance between type and production.
L’histoire de la ferme Du Murier débute en 1947, alors que Fernand Soucy procède
à l’achat de la première ferme d’une superficie de 90 arpents. Le troupeau se
constituait à cette époque d’une quinzaine de sujets Ayrshire de race pure. Déjà
à ce moment, la passion pour la race avait débutée, le charme avait opéré.
C’est trente ans plus tard, en 1977, qu’Alain, fils aîné de Fernand devient actionnaire
de l’entreprise. Quelques années plus tard Charles , son frère se joint à eux et
prend en charge les porcheries. L’entreprise est reconnue pour la qualité de ses
sujets porcins à haut potentiel génétique. De nombreux voyages outre-mer leur
permettent de se démarquer.
En 1983, la compagnie procède à l’acquisition d’une autre ferme qui compte 243
arpents avec bâtiments et quota. D’un coup la superficie ainsi que le quota de
l’entreprise à doublés. Dans les années 90, les efforts sont mis de l’avant pour
rafraîchir les bâtiments, les garder au goût du jour s’assurer du confort des animaux.
Au début des années 2000, c’est au tour de Bruno fils cadet d’Alain de s’associer
à l’entreprise. On mise alors sur l’automatisation. Le but visé : l’efficacité. On
ajoute des silos, on s’équipe d’un mélangeur. Du côté de la porcherie on met de
côté le volet maternité et on se concentre sur l’engraissement. Ainsi, des
modifications majeures ont lieux. On rend le tout plus opérationnel. On vise à
diminuer la charge de travail. On met de l’avant aussi la fécondation par embryons.
On cherche à trouver l’équilibre parfait entre la conformation et la production.
La ferme compte 500 acres en culture dont du maïs, du blé, du soya et du foin. Le
cheptel de 130 têtes ayrshire compte 54 vaches en lactation pour 60 kilos de quota.
La moyenne de production est de 8 405 kilos avec 4,48% de gras, 3,36 % de protéine
et un MCR de 244-265-249.
Presently, the farm cultivates 500 acres where corn,
wheat, soy, and hay are grown. The 130-head Ayrshire
herd currently counts 54 cows in lactation with a
quota of 60 kilos.
Le troupeau est classifié ainsi 2 EX, 31 TB, 28 BP
et 3 B.
La participation aux expositions ne date pas d’hier.
Déjà dans les années 60, la ferme Du Murier se
The production average is 8,105 kilos, with 4.48% fat
démarque à diverses expositions. Fernand eu dès le
and 3.36% protein and a BCA of 244-265-249.
départ la piqûre des jugements. Il a su transmettre
cette passion aux générations qui le suivent.
The herd is classified as such: 2 EX, 31 VG, 28 GP,
Quelques bêtes ont fait bonne figure dans les
and 3 G.
expositions notamment, Blackaddar Simone
(Championne junior de réserve RAWF 1987 et all
Their passion for shows is not new. Already in the
canandian), Lagacé BBK Blanka (Mention honorable
60’s, the Ferme Du Murier had stood out at several
RAWF 2002, all canadian), Du Murier BBK Blackrose
shows. Fernand acquired his passion for shows early
(Mention honorable SIL 2003, nomination all
on, which he was able to pass on to future
canadian), Du Murier Ice Emma (Championne junior
generations. A few animals made a lasting
Du Murier Bacardi (EX-91)
Expo Québec et mention honorable RAWF 2004),
impression, most notably Blackaddar Simone
Du Murier Lipton (Mention honorable SIL 2008),
(Junior Reserve Champion RAWF 1987 and All-Canadian), Lagacé BBK Blanka
Aurel Poker Pansy (1re RAWF 2013 et all canadian)
(Honorary Mention RAWF 2002, All-Canadian), Du Murier BBK Blackrose
Notons aussi le rôle important de Du Murier Chanel et sa descendance dans
(Honorary Mention IDS 2003, All-Canadian Nomination), Du Murier Ice Emma
l’obtention du titre maître éleveur. Classifiée EX 90 3E 4 elle a eu plusieurs filles
(Junior Champion Expo-Québec and Honorary Mention RAWF 2004), Du Murier
Lipton (Honorary Mention IDS 2008), and Aurel
qui elles aussi ont contribuées à bon nombre de
Poker Pansy (1st RAWF 2013 and All-Canadian).
points, notamment, Du Murier Chalou EX 90 et
Du Murier Charivari TB 88. Elles ont été
Du Murier Chanel and her progeny also had a
progéniture de mère réserve all canadian en 2012.
major role in the awarding of this Master Breeder
Chanel demeure notre meilleure vache éleveuse
Award. Classified EX 90 3E 4 , she had several
du troupeau et compte encore 2 taures
daughters who also contributed to a great number
prometteuses aujourd’hui dans l’étable. Notre
of points, particularly Du Murier Chalou EX 90
meilleure achat reste sans contredit Faucher
and Du Murier Charivari VG 88. They were Reserve
Harmony Debby EX 91 5 . Depuis son acquisition
All-Canadian Progeny of Dam in 2012. Chanel
en 2007 elle compte déjà 7 filles très bonne qui
remains to this day the best brood cow of the herd
ont-elles aussi permis la récolte de plusieurs
and still has 2 very promising heifers in the barn.
précieux points au prestigieux titre.
Their best purchase ever was, without a doubt,
L’implication de la famille Soucy n’est pas à
Faucher Harmony Debby EX 91 5 . Since her
négligé. Au travers le temps elle s’est exprimée de
acquisition in 2007, she has already had 7
diverses façons. D’abord par des soirées d’étable
daughters VG, who also contributed several
qui se tenait à la grange dans les années 50.
Fernand, Alain, Bruno et Émile Soucy
precious points toward this prestigious Award.
Ensuite par la participation à la politique
avec Du Murier Mystel (EX)
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
15
FERME DU MURIER
(CONT. / SUITE)
The Soucy Family was and still is very involved in its community. It first started
in the 50’s with hosting social evenings in the barn. Then came municipal politics.
Today, their involvement extends to various committees within the Ayrshire breed
as well as to hosting events, such as the Picnic or animals sales. It is with great
enthusiasm that they devoted – and still do –countless hours to their community.
This Award is the fulfillment of a dream, made possible by the hard work of three
generations of Ayrshire enthusiasts. Sadly, Alain, who proudly represented the 2nd
generation, lost his battle with cancer earlier this year. Alain, know that this Award
is for you. Great comfort is found in the budding 4th generation, already
demonstrating a great deal of passion. Such a passion can take one really far and
this is why the future is promising. Great passions can lead to a lifetime of
happiness.
16
municipale. Aujourd’hui elle se vit dans divers comités au niveau de la race Ayrshire
ainsi que lors d’évènement comme le pique-nique et les ventes d’animaux. Tous
y ont mis et y mettent encore avec cœur de nombreuses heures.
Ce titre se veut aujourd’hui la concrétisation d’un rêve devenu réalité par le travail
acharné de trois générations passionnées de la race Ayrshire. Malheureusement,
Alain qui représentait fièrement la 2e génération a perdu sa bataille contre le cancer
au début de l’année. Sache que ce prix, il est pour toi. IL est réconfortant de voir
en toile de fond une 4e génération qui démontre déjà un intérêt certain. L’avenir
est prometteur, car une telle passion peut mener bien loin. Ceux qui ont de grandes
passions se trouvent toute leur vie heureux.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
17
18
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
by / par : Mary Ellen Trueman
Breeders from across the province gathered on April 24th, 2014 for the New
Brunswick Ayrshire Breeders' Association 92nd annual meeting. Members meet for
lunch before the meeting in Penobsquis and had the chance to catch up on the
latest news from our respective farms and of course, to discuss the weather! For
some members, it was also the first opportunity to meet our newest member,
Henry Helder, whose home farm is in Salisbury.
A business meeting was held after lunch. Members
voted to continue to assist 4H members, who show
an Ayrshire, with trucking costs for the EBI
showcase and for those who get the opportunity
to go to the Royal. The executive will remain the
same, with John Riordon as President, Mary Ellen
Trueman as Vice President and Frank Waterston as
Secretary/Treasurer. Following the meeting,
members were invited out to Frank Waterston's for
a farm tour. Terri-Lynn showed everyone around,
highlighting some of her favourite cows and those
with outstanding milk and classification records.
In the heifer barn we saw some great up and
coming young heifers that should do great things
for the Braefield prefix! Thank you to the Waterston's for taking the time to show
us your well balanced Ayrshire herd.
Production certificates were handed out for the cows listed below.
A well deserved congratulations to their owners and breeders!
Des éleveurs des quatre coins de la province se sont réunis le 24 avril 2014
pour la 92e assemblée annuelle de l’association des éleveurs Ayrshire du
Nouveau-Brunswick. Les membres se sont réunis pour le lunch avec la rencontre
à Penobsquis et ont ainsi eu la chance de prendre des nouvelles de chaque ferme
et, bien sûr, de discuter de la température! Pour certains membres, ce fut aussi la
première opportunité de rencontrer notre tout dernier membre, Henry Helder,
dont la ferme se situe à Salisbury.
Une réunion d’affaires fut organisée après le lunch.
Les membres ont voté pour continuer de soutenir
les membres 4H qui exposent une vache Ayrshire,
au niveau des frais de camionnage pour l’exposition
EBI et pour ceux qui auront l’opportunité d’aller à
la Royale. Le comité exécutif demeurera le même,
soit John Riordon à titre de président, Mary
EllenTrueman à titre de vice-présidente et Frank
Waterston à titre de secrétaire/trésorier. Après
l’assemblée, les membres étaient tous invités à visiter
la ferme de Frank Waterston. Terri-Lynn agissait à
titre de guide, soulignant quelques-unes de ses
vaches préférées et celles avec une production
exceptionnelle et les meilleures classifications. Dans l’étable à génisses, nous
avons pu admirer de remarquables jeunes génisses en développement, qui
contribueront très certainement à perfectionner le préfixe Braefield! Un grand
merci aux Waterstons pour avoir pris le temps de nous présenter votre troupeau
Ayrshire, superbement équilibré.
Des certificats de production furent remis pour les vaches ci-dessous.
Nos félicitations, bien méritées, aux propriétaires et aux éleveurs!
Production Awards were handed out after the meeting to the following animals for the year of 2013. Congratulations to the winners!
Les prix de production pour l’année 2013 ont été remis aux animaux suivants. Félicitations aux gagnants!
COW 10 YEARS AND OVER /
VACHE 10 ANS ET PLUS
JUNIOR 4 YEAR OLD /
4 ANS JUNIOR
SENIOR 2 YEAR OLD /
2 ANS SENIOR
Braefield BBBK Oreo EX-7
(11-11) 9528kg 3.6%BF/G 2.9%P
BCA/MCR 253-228-223
Sire/père: Blackaddar B B Kellog
Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB
Republique Tamy VG/TB
(4-4) 9665kg 3.9%BF/G 3.2%P
BCA/MCR 254-241-252
Sire/père: Covey-Farms Romeo ET
Owner/prop.: Mario Lavoie et Fils,
St. Basile, NB
Braefield Poker Phaith GP/BP
(2-6) 8043kg 3.7%BF/G 3.1%P
BCA/MCR 248-22-234
Sire/père: Des Chamois Poker ET
Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB
COWS 5 TO 9 YEAR OLD /
VACHES 5 À 9 ANS
Braefield Ice Man Sahara VG/TB
(7-2) 10806kg 4.0%BF/G 3.3%P
BCA/MCR 265-258-269
Sire/père: Kellcrest Ice Man ET
Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB
SENIOR 4 YEAR OLD /
4 ANS SÉNIOR
Landslide Melody T7 EX-2
(4-6) 9955kg 3.8%BF/G 3.0%P
BCA/MCR 257-236-236
Sire/père: Visserdale Dilligent ET
Owner/Prop.: Ronald Hornbrook and
Sons, Mt Middleton, NB
JUNIOR 2 YEAR OLD /
2 ANS JUNIOR
SENIOR 3 YEAR OLD /
3 ANS SENIOR
Republique Wood 2 G/B
(2-2) 8806kg 3.8%BF/G 3.3%P
BCA/MCR 296-272-295
Sire/père: Lagace Must
Onwer/prop.: Mario Lavoie et Fils, St. Basile, NB
Republique Urina GP/BP
(3-7) 9877kg 3.8%BF/G 3.3%P
BCA/MCR 274-255-273
Sire/père: Hautpre Kansas
Owner/prop.: Mario Lavoie et Fils, St. Basile, NB
SENIOR YEARLING /
1 AN SENIOR
JUNIOR 3 YEAR OLD /
3 ANS JUNIOR
Republique Ucila GP/BP
(3-4) 9572kg 4.1%BF/G 3.0%P
BCA/MCR 283-281-258
Sire/père: Palmyra Bernie ET
Owner/prop.: Marioe Lavoie et Fils, St Basile, NB
Landslide Lipton W34 GP/BP
(1-11) 5775kg 4.4%BF/G 3.4%P
BCA/MCR 196-207-204
Sire/père: Landslide Pat
Owner/prop.: Ronald Hornbrook and
Sons, Mt. Middleton, NB
Congratulatioionns s
Félicitat
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
19
BEREAVEMENT / DÉCÈS
RÉMI HÉBERT
Surrounded by his loved ones, à Maison Marie-Pagé,
on April 23rd, 2014, peacefully passed away, at 84 years
of age, Mr. Rémi Hébert, spouse of Ms. Gisèle
Marceau, residing in St-Valère. M. Hébert was a
proud and well-known Ayrshire breeder from Ferme
Valayre, currently owned by his son Louis Hébert
and he was also the father of Holstein breeder Rock
Hébert, Ferme Rotaly. Ayrshire Canada wishes to
send their condolences to the family and friends of
Mr. Hébert, he will truly be missed by all.
Paisiblement entouré de l'amour des siens, à la Maison
Marie-Pagé, le 23 avril 2014, est décédé à l'âge de 84 ans,
M. Rémi Hébert, époux de Mme Gisèle Marceau, domicilié
à St-Valère. M. Hébert était un éleveur Ayrshire fier et
reconnu de la Ferme Valayre, actuellement propriété de
son fils Louis Hébert, et il était aussi le père de l'éleveur
Holstein Rock Hébert, de la Ferme Rotaly. Ayrshire Canada
offre ses condoléances à la famille et aux amis de
Mr. Hébert. Il manquera énormément à tous.
ROSS PEDDIE
Passed away peacefully on May 18, 2014 in his
seventy-second year. He will be sadly missed by his
wife of forty-seven years Nancy (Ness); his sons Brent
(Vicky Tremblay) and Cory (Mary Anne McCormick);
and six sweet, little grandchildren Mackenzie,
Madison, Kennedy, Jasper, Colton and Isla as well as
many other relatives and friends. Ayrshire Canada
is saddened to lose this member of our family. A
proud father, farmer, and friend, he was an
enthusiastic Ayrshire breeder and a respected
member of both the Fertile Creek community and
the Howick Huntingdon Ayrshire club.
Est décédé paisiblement le 18 mai 2014 dans sa 72e année.
Il manquera énormément à son épouse depuis 47 ans,
Nancy (Ness); à ses fils Brent (Vicky Tremblay) et Cory
(Mary Anne McCormick); et à ses très adorables et chers
petits-enfants Mackenzie, Madison, Kennedy, Jasper,
Colton et Isla, ainsi qu’aux plusieurs autres membres de
la famille et amis. Ayrshire Canada est attristée par la perte
de ce membre de notre famille. Il était un père fier, un
agriculteur, un ami, un éleveur Ayrshire passionné et un
membre respecté de la communauté de Fertile Creek et
du club Ayrshire de Howick-Huntingdon.
LORI POWELL
Tragically left us on Tuesday, March 4, 2014. Precious
and deeply loved daughter of Bob and Ruth, and dear
sister of Glen (Julia Reichl) and deeply devoted aunt
of Ethan and Jackson. Lori was an amazing person
who will be missed tremendously by her aunts,
uncles and cousins in the Powell, Cotton and Roberts
families. Her loving, joyful spirit, lead her to live life
to the fullest and she will be missed by a very large
circle of friends. She touched everyone who had the
privilege of knowing her. Lori was an active member
of the Ayrshire Community as Ayrshire Ontario’s
secretary and Ayrshire Canada princess in 2003. She
will be greatly missed by all and Ayrshire Canada
wishes to send their deepest sympathies to all of
Lori’s friends and family.
Est décédée le mardi 4 mars 2014 dans des circonstances
tragiques. Fille précieuse et profondément aimée de Bob
et Ruth. Sœur chère de Glen ( Julia Reichl) et tante
profondément dévouée d’Ethan et Jackson. Lori était une
personne extraordinaire qui manquera terriblement à ses
tantes, ses oncles et ses cousins des familles Powell, Cotton
et Roberts. Son esprit aimant et joyeux la poussait à vivre
sa vie pleinement et elle manquera énormément à son
très grand cercle d’amis. Elle a su toucher tous ceux et
celles qui ont eu le privilège de la connaître. Lori était une
membre active au sein de la communauté Ayrshire à titre
de secrétaire d’Ayrshire Ontario et princesse Ayrshire
Canada en 2003. Elle manquera terriblement à tous et
Ayrshire Canada souhaite exprimer ses sincères
condoléances à toute la famille et tous les amis de Lori.
ALAIN SOUCY
At the Hôtel-Dieu of Lévis on March 2nd, 2014, at 65
years and 2 months of age, Mr. Alain Soucy passed
away, spouse of Mrs. Claudette Laliberté, son of Mr.
Fernand Soucy and Mrs. Cécile Martel. He resided
in St-Édouard-de-Lotbinière. Mr. Soucy was the
owner of the Ferme Du Murier and the Mayor of
St-Édouard until last November. He leaves in
mourning his wife Claudette; his children: Jérôme
(Audrey Hébert), Bruno (Hélène St-Pierre); and
numerous family members and friends. Ayrshire
Canada sends their warmest condolences to the
friends and family of Mr. Soucy, he was a great
member of the Ayrshire Community and will be
greatly missed.
20
À l’Hôtel-Dieu de Lévis, le 2 mars 2014, à l’âge de 65 ans
et 2 mois, est décédé M. Alain Soucy, époux de Mme
Claudette Laliberté, fils de M. Fernand Soucy et de Mme
Cécile Martel. Il demeurait à St-Édouard-de-Lotbinière.
M. Soucy était propriétaire de la Ferme Du Murier et maire
de St-Édouard jusqu’à novembre dernier. Il laisse dans
le deuil outre son épouse Claudette; ses enfants : Jérôme
(Audrey Hébert), Bruno (Hélène St-Pierre) et de nombreux
membres de famille et amis. Ayrshire Canada souhaite
ses plus sincères condoléances à la famille et aux amis de
M. Soucy, qui était une personne très appréciée dans la
communauté Ayrshire et il nous manquera à tous.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
BIRTH / NAISSANCE
A new arrival at Mapleburn Farm, Brownsburg,
Quebec! Olivia Marie McOuat was born on
Wednesday, April 30th weighing 9 lbs 1 oz. Proud
parents are Campbell and Nadia and
she is a sister to her big brother Lyle!
Congratulations to the growing McOuat family!
Une nouvelle venue à la ferme Mapleburn,
Brownsburg, Québec! Olivia Marie McOuat est
née le mercredi 30 avril, pesant 9 lbs 1 oz.
Campbell et Nadia en sont les fiers parents et
son grand frère Lyle lui souhaite la bienvenue.
Félicitations à la famille grandissante des
McOuat!
SELWOOD
May 1 st, 2014 was a very sad day for Selwood
Ayrshires, when their heifer barn was totally
destroyed in a fire. 16 high potential young cattle
perished in the fire. Thankfully, several young cattle
were saved, and no cows or bred heifers were lost.
Ayrshire Canada is saddened by the loss of all of these
young animals, and wishes courage to the Tolhurst
family. They are planning to re-build.
Le 1er mars 2014 fut une très triste journée pour Selwood
Ayrshires, alors que leur étable à génisses fut totalement
détruite par le feu. 16 jeunes vaches au potentiel très élevé
ont péri dans le feu. Heureusement, une partie du jeune
bétail a pu être sauvée et aucune vache ou taure saillie n’a
été perdue. Ayrshire Canada est attristée par la perte de
tous ces jeunes animaux et souhaite bon courage à la
famille Tolhurst, qui planifie déjà rebâtir.
ERRATUM
On page 16 of the last Review, regarding the
Dream Ayrshire cow, it should have read that
the owners of Duo Star Amour were Laroche
et Frères and Ferme Ruisseau Clair inc., of
Saguenay-Lac-St-Jean, and not just Ferme
Ruisseau Clair, as written. We send our
sincere apologies to the owners.
Pour la vache Ayrshire de rêve dans la dernière revue
en page 16, les propriétaires de Duo Star Amour sont :
Laroche et Frères et Ferme Ruisseau Clair inc., du
Saguenay-Lac-St-Jean et non uniquement la Ferme
Ruisseau Clair comme il était écrit. Nous tenons à nous
excuser auprès des propriétaires.
FOREVER SCHOON PERFECTA-ET (EX-96)
A new member of the 96 point Ayrshire family!
On Saturday, April 5th, Forever Schoon Farm
located in Vernon River, PEI, was visited by
Holstein Canada Classifiers who were happy
to announce that Forever Schoon Perfecta -ET
has a new classification of 96 points. Bred and
owned by Forever Schoon Farm, Perfecta is out
of a great cow family with her Dam – Forever
Schoon BBH Promise –ET (EX-91 3E), and her
Sire –Margot Calimero (VG-85). She joins an
elite group of Canadian Ayrshires where since
2007 there have been 9 cows score 95 points
and 7 cows score 96 points.
Congratulations Perfecta!
Une nouvelle membre dans la famille Ayrshire des
96 points! Le samedi 5 avril dernier, la ferme Forever
Schoon Farm, située à Vernon River, Î.-P.-É., a reçu la visite
des classificateurs d’Holstein Canada, qui furent très
heureux d’annoncer la nouvelle classification de Forever
Schoon Perfecta –ET : 96 points! Élevé par et propriété de
Forever Schoon Farm, Perfecta est issue d’une grande
lignée de vaches, sa mère étant Forever Schoon BBH
Promise –ET (EX-91 3E) et son père, Margot Calimero (TB-85).
Elle se joint au groupe sélect de vaches Ayrshire
canadiennes qui, depuis 2007, se sont méritées 95 points
(9 vaches) et 96 points (7 vaches).
Félicitations Perfecta !
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
21
by/par : André Clavet
SELENIUM DEFICIENCY
& Jodi Wallace
LA DÉFICIENCE EN SÉLÉNIUM
Selenium and vitamin E deficiency is still prevalent
in dairy calves and cows. It’s prevalence is often
underestimated. Different geographic regions have
low levels of selenium in the soil. Therefore, forages
grown in these soils will contain insufficient levels.
In these regions, it is very important to supplement
selenium, especially for growing calves.
Clinical signs associated with selenium deficiency
are associated with muscles hence it’s more
Ormstown Veterinary Hospital
commonly called "white muscle disease". Calves with
rapid growth are often affected. Skeletal muscle is affected but so too are the
internal muscles like the heart and diaphragm. Affected calves are weak, have
difficulty getting up or will not stand. If standing, the head seems very heavy and
often, they breathe with difficulty; showing open mouth breathing. In the most
severe cases, animals are found dead suddenly due to cardiac. Impairments in
the diaphragm, the intercostal muscles and the heart will lead to an obvious
difficulty in breathing. Too often, these cases are falsely interpreted as pneumonia.
Obviously, response to antibiotic treatments will be disappointing in these
individuals because of misdiagnosis. Muscles are also needed to swallow. If there
is a problem with these muscles, it will make swallowing difficult. These calves
have difficulty drinking milk, and sometimes we can observe regurgitation through
the nostrils. Obviously due to problems swallowing, if the milk passes through
the trachea ends up on the lungs, it can cause secondary pneumonia. Your
veterinarian can make a diagnosis with blood tests or more easily by a necropsy
on the farm on a dead calf with suspected deficiencies in vitamin E / selenium.
Jodi Wallace, DVM
Treatment of these calves consists of the injection of Vitamin E / selenium at
early onset of clinical signs. It is important to follow the recommended dosage
because selenium is toxic at too high doses. Three or four treatment interval of
three days may be necessary. It is also important to provide treatments necessary
support. Comfortable enclosure is desirable and it is necessary to ensure that
the calf drinks enough to maintain proper hydration.
In cows, a selenium deficiency has a negative effect on reproductive performance.
There will be a higher incidence of retained placenta and metritis. Other problems
such as ovarian cysts, the absence of heat (estrus) or embryonic mortality are
possible. Dietary supplementation may be appropriate in accordance with your
nutritionist and your veterinarian.
An interesting management practice involves injecting dry cows 10 to 15 days
before calving. This increases the serum selenium levels and also provides an
important amount of selenium in colostrum. We know the importance of
colostrum for the contribution of antibodies to the new born calf. Selenium is
present in the colostrum and absorbed by the intestine of the calf. This allows
for a preventative dose of selenium in new born calves. In herds where cases of
selenium deficiency have been diagnosed in calves, it is also recommended to
inject the calves at birth with vitamin E / selenium.
Vitamin E / selenium plays a major role in the immune system. Animals with
even minor deficiencies will be more vulnerable to various infections. Also,
having normal levels of vitamin E / selenium in cows will maximize reproductive
performance. If your calves seem weak or lethargic from seven to fifteen days of
age, or the rate of calf mortality is abnormally high, we encourage you to ask your
vet to take samples and do necropsies on the farm. Typical lesions of ‘white
muscle disease’ will be readily recognized with a necropsy.
22
La déficience en sélénium et vitamine E est encore
répandue chez les veaux et les vaches en production
laitière. Elle est même trop souvent sous évaluée.
Plusieurs régions géographiques présentent un faible
taux de sélénium dans le sol. Les fourrages en seront
donc une source insuffisante. Dans ces régions, il est
très important de supplémenter en sélénium, surtout
pour les veaux en croissance.
Les signes cliniques associés à une déficience en André Clavet, DVM
sélénium sont une atteinte au niveau des muscles d’où Ministère de l’Agriculture
et Aquaculture du NB
l’appellation commune de « maladie du muscle blanc
». Les veaux avec une forte croissance en sont souvent affectés. Il peut y avoir une
altération des muscles squelettiques mais aussi des muscles internes comme le
cœur et le diaphragme. Les veaux affectés seront faibles, auront de la difficulté à se
lever ou en seront incapable. En position debout, la tête semble très lourde et
souvent, ils respirent avec difficulté; la gueule ouverte. Dans les cas les plus sévères,
ils sont retrouvés morts à cause de l’atteinte cardiaque sans signes précurseurs. Les
changements au niveau du diaphragme, des muscles intercostaux et du cœur
apporteront une difficulté évidente à respirer. Trop souvent, ces cas sont faussement
interprétés comme des cas de pneumonie. Évidement, la réponse à des traitements
d’antibiotiques sera décevante chez ces individus à cause du diagnostic erroné.
Des muscles sont aussi nécessaires pour avaler. Une atteinte de ces muscles rendra
la déglutition difficile. Ces veaux auront de la difficulté à boire le lait, et parfois on
pourra observer une régurgitation par les narines. Évidement à cause des problèmes
à avaler, si le lait passe par la trachée pour se retrouver sur les poumons, cela pourra
provoquer des pneumonies secondaires. Votre vétérinaire peut faire le diagnostic
avec des prises de sang ou plus facilement, par une nécropsie à la ferme sur un
veau mort avec suspicion des déficiences en vitamine E / sélénium.
Le traitement de ces veaux consiste à l’injection de Vitamine E / sélénium tôt au
début des signes cliniques. Il est important de suivre la posologie recommandée
car le sélénium est toxique à des doses trop élevées. Trois ou quatre traitements à
intervalle de trois jours pourront être nécessaires. Il est aussi important
d’apporter les traitements de soutien nécessaire. Un enclos confortable est
souhaitable et il faut s’assurer que le veau se nourrit suffisamment pour
maintenir une bonne hydratation.
Chez la vache, une déficience en sélénium a un effet négatif sur les performances
en reproduction. Une incidence plus grande de rétention placentaire et de métrite
en résulte. D’autres problèmes comme des kystes ovariens, l’absence de chaleur
(œstrus) ou de mortalités embryonnaires sont possibles. Une supplémentation
alimentaire pourra être de mise en accord avec votre nutritionniste et votre
vétérinaire.
Une pratique de régie intéressante consiste à injecter les vaches taries de dix à
quinze jours avant le vêlage. Cela permet d’augmenter le taux sérique de sélénium
de ces vaches mais aussi d’apporter un taux intéressant de sélénium dans le
colostrum. Nous connaissons bien l’importance du colostrum pour l’apport
d’anticorps au veau naissant. Le sélénium présent dans le colostrum sera absorbé
par les intestins du veau, tout comme les anticorps. Cela permet d’avoir un taux
intéressant de sélénium en prévention pour le veau. Dans les troupeaux où des cas
de déficience en sélénium ont déjà été diagnostiqués chez les veaux, il est aussi
souhaitable d’injecter les veaux à la naissance avec de la vitamine E / sélénium.
La vitamine E / sélénium joue un rôle majeur au niveau de système immunitaire.
Les animaux en carences, aussi faible soit-elle, seront plus fragiles aux différentes
infections. Aussi, l’importance d’avoir un taux normal en vitamine E / sélénium
chez la vache permettra de maximiser les performances reproductives. Si vos veaux
semblent faibles ou léthargiques à partir de sept à quinze jours d’âge, ou que le
taux de mortalité des veaux est anormalement élevé, nous vous encourageons à
demander à votre vétérinaire de faire des nécropsies à la ferme. Les lésions typiques
au niveau des muscles seront facilement reconnues par celui-ci.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Hi everyone,
Since my last article in the Review, I attended the 2014
Ayrshire Canada Annual General Meeting and Banquet in
Cornwall and Québec Spring Show. Unfortunately, because of
school, I could not attend the meeting during the day however I
was able to attend the award ceremony at night. Graceson Bergeron,
Junior Princess, was there throughout the day handing out the
All-Canadian awards and others. During the Banquet I helped hand out the two Master
Breeder awards - congratulations Ferme Du Murier and Ferme Claudale! I also had the
honour present the Honorary Lifetime Member awards to Bill Hampson and Elmer Stewart
as well as the Award of Merit award to Henri Hofer.
Lora had asked me to do a small speech with three suggestions on how to get youth more
involved and interested in the breed. My first idea was to create a bursary or scholarship
for Ayrshire members’ children or children who are members themselves, going into
agricultural related studies after high school. The second idea was to encourage youth to
show Ayrshires in agricultural youth clubs such as 4-H and AJRQ by possibly paying for
their first year membership into the club, but I feel like this may be more of a provincial or
club wide initiative because different provinces have different membership costs. Finally,
my last idea was to do more with “Ayr-Youth” in the Review, such as contests. Prizes could
include halters to possibly a write up on them about their passion for the breed and/or
them being youth breeders, this way they can get their name out there in a way they may
not have otherwise.
On the morning of April 18th I made my way to St-Hyacinthe for the International Dairy
Showcase (Québec Spring Show) where, like the Royal, I got to see the great animals from
the Ayrshire, Jersey, Brown Swiss and Canadienne breeds. Congratulation Ferme Vieux
Village on both the breeder and exhibitor banner as well as Ferme Charest winning
Champion Ayrshire with Chaluka Nemo Xioli and Ferme Lagacé in second with Lagacé BB
Modestar. Even though it was a really cold day in the arena, I braved the chills and enjoyed
watching the show and handing out ribbons.
So far, I’ve had an enjoyable experience and it will continue this summer since I’ve been
asked to hand out ribbons at a few fairs. Good luck everyone on the upcoming show
season!
Ayrshire Canada is looyrkinshigrefoPr rincess!
the 2014 A
This competition is open to all young ladies who are passionate about the Ayrshire breed
and available to attend the Royal Winter Fair in Toronto (November 2014), the Spring Show
in St-Hyacinthe, Québec (April 2014) and if possible the new Supreme Laitier Show
(November 2014). For the show which is furthest from the home of the Ayrshire Princess
2014, Ayrshire Canada will cover the travel and accommodation expenses (agreed upon by
AC).
To participate, you must submit a letter by September 1st, 2014, explaining why you should
be selected as the 2014 Ayrshire Canada Princess. Letters can be sent by email to Lora
Bender at [email protected], or at 4855, boul. Laurier Ouest, Saint-Hyacinthe
(Québec) J2S 3V4 or by fax at 450-778-3531. All candidates will be considered and we look
forward to hearing from you soon.
Make new friends and meet great Ayrshire breeders from around the world while gaining
priceless industry knowledge - this is an opportunity you don’t want to miss!
Bonjour à tous,
Depuis mon dernier article dans la revue, j’ai participé à l’assemblée générale annuelle et
le banquet 2014 d’Ayrshire Canada à Cornwall et à l’Expo-printemps du Québec.
Malheureusement, à cause de mes études, je n’ai pas pu être présente à l’assemblée durant
le jour, cependant j’ai pu participer à la cérémonie de la remise des prix en soirée.
Graceson Bergeron, la princesse junior, était toutefois présente toute la journée afin de
remettre les prix, dont les « Toute-Canadienne ». Au cours du banquet, j’ai participé à la
remise des deux reconnaissances de Maître-éleveur : Félicitations à la Ferme Du Murier et
la Ferme Claudale! J’ai aussi eu l’honneur de présenter les reconnaissances de Membre
honoraire à vie, remises à Bill Hampson et Elmer Stewart, ainsi que la reconnaissance de
Personnalité de l’année, remise à Henri Hofer.
Lora m’avait demandé de composer un court discours afin de présenter trois stratégies qui
pourraient inciter les jeunes à s’impliquer et développer davantage leur intérêt pour la
race. Ma première idée était de créer une bourse d’études dédiée aux enfants des membres
Ayrshire, ou à des jeunes qui sont eux-mêmes membres, et qui étudient un sujet connexe
à l’agriculture dans un établissement post-secondaire. Ma deuxième idée avait pour but
d’encourager les jeunes à exposer des vaches Ayrshire dans les clubs de jeunes ruraux, tels
que 4-H et l’AJRQ, en déboursant, par exemple, les frais de membership pour leur première
année avec le club. Je réalise toutefois que cette initiative relève peut-être davantage des
associations provinciales ou régionales, puisque les coûts d’association varient beaucoup
d’une province à l’autre. Enfin, ma troisième et dernière idée était d’exploiter davantage la
section « Jeun’Ayr » de la revue, en organisant des concours, par exemple. Les prix
pourraient inclure des licous ou la chance de se présenter et partager sa passion pour la
race et/ou le fait d’être un jeune éleveur. Les jeunes pourraient ainsi se faire connaître d’une
toute autre nouvelle façon.
Le matin du 18 avril, je me suis rendue à St-Hyacinthe pour le salon international laitier
(Expo-printemps du Québec), où, comme à la Royale, j’ai eu la chance de voir de
remarquables animaux, tant de la race Ayrshire que Jersey, Brown Swiss et Canadienne.
Félicitations à la Ferme Vieux Village pour leur deux bannières, celles d’Éleveur et
d’Exposant, ainsi qu’à la Ferme Charest pour avoir raflé le titre de Grande Championne
Ayrshire avec Chaluka Nemo Xioli et à la Ferme Lagacé, qui a fini deuxième, avec Lagacé
BB Modestar. Malgré la basse température dans l’aréna, j’ai su combattre les frissons et
beaucoup apprécié regarder le jugement et remettre les rubans.
À ce jour, mon expérience à titre de princesse est très agréable et elle se poursuivra cet été,
puisqu’on m’a demandé de remettre les rubans à quelques expositions. Bonne chance à
tous lors de la prochaine saison d’exposition!
che
Ayrshire Canpradincaesseste Aà layrshirecreher20
13!
de la
Ce concours est ouvert à toutes les jeunes femmes qui sont passionnées de la race Ayrshire
et qui sont disponibles pour assister à la foire royale d’hiver à Toronto (novembre 2014),
l’Expo-printemps de St-Hyacinthe, Québec (avril 2013) et si il est possible le nouveau expo
Supreme Laitier (novembre 2014). Pour l’exposition tenue le plus loin de la demeure de la
princesse Ayrshire 2014, Ayrshire Canada s’engage à couvrir les frais de déplacement et
d’hébergement (approuvés par AC).
Pour participer, vous devez soumettre une lettre au plus tard le 1er septembre 2014
expliquant pourquoi vous devriez être choisie à titre de princesse Ayrshire Canada 2014.
Les lettres peuvent être envoyées par courriel à Lora Bender à [email protected],
par la poste au 4855, boul. Laurier Ouest, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4, ou par fax au
450-778-3531. Toutes les candidates seront considérées et nous avons hâte d’avoir de vos
nouvelles!
Faites-vous de nouveaux amis et rencontrez de formidables éleveurs Ayrshire de partout
dans le monde tout en gagnant une expérience de l’industrie inestimable – vous ne voulez
pas manquer cette opportunité!
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
23
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
25
by/par : Sandra Berthiaume
2014 International Dairy
Showcase: the 11th edition lived
up to expectations!
Salon International Laitier 2014 :
une 11e édition à la hauteur des
attentes!
The year 2014 was marked by the 11th edition of the International Dairy
Showcase held from April 16 to 18 on the Saint-Hyacinthe showground. As
the first show of the season for the coloured breeds, the International Dairy
Showcase set the tone for 2014. More than 350 animals from the Ayrshire,
Brown Swiss, Canadienne and Jersey breeds were present and made the event
a great success!
Photos©Marc Boisvert
Le coup d’envoi des activités a été donné le mercredi 16 avril avec la
présentation de la Conférence internationale des juges Ayrshire.
Reconduite à tous les quatre ans, cette activité offre aux aspirants juges et
aux juges officiels une formation sur la race et sur l’art de juger dans les
arènes d’expositions. Ce sont 33 personnes, dont huit de la Finlande et une
provenant du Royaume-Uni, qui ont participé à la Conférence en plus d’une
vingtaine d’observateurs. La journée a commencé avec la présentation des
classes de conformation. Ce sont quatre classes de six sujets Ayrshire, dont
une classe de Génisse Senior, Femelle 1 an été, vaches en 1re lactation et
vaches 2e lactation, qui ont été proposées aux participants. En nouveauté
cette année, la race Canadienne était présente avec deux classes, une de
génisses et une de vaches en lactation. En complément à la session
pratique, les participants ont assisté à des conférences sur l’éthique d’un
juge et sur la classification données respectivement par David Crack Jr et
Chantal Charrette.
The activities were launched on Wednesday April 16 with the presentation of
the Ayrshire Judges International Conference. Held every four years, this
activity provides to the aspiring and official judges some training on the
breed and the art of judging in the showring. A total of 33 people, including
eight from Finland and one from the United Kingdom, participated in the
Conference, in addition to about 20 observers. The day started with the
presentation of the conformation classes. Four classes of six Ayrshire animals,
including one class of Senior heifers, Summer Yearling females, 1st lactation
cows and 2nd lactation cows awaited the participants. New this year, the
Canadienne breed was present with two classes, one for heifers and another
for milking cows. As a complement to the practical session, the participants
attended conferences on judging ethics and classification given by David
Crack Jr and Chantal Charrette, respectively.
The highest scores were unveiled at the end of the day. Congratulations to
André Clavet, Alex McCaig and Richard Cadieux who earned the top scores.
On the international side, the United Kingdom representative, Willie
Templeton, obtained the best results.
Ayrshire Québec wishes to thank all those who, directly or indirectly,
contributed to the success of this activity. Thank you to Marc Charpentier,
Garnet Schellen, Jeffrey Stephens, André Gagné and Donald Dubois who
formed the panel of official judges. Thanks to the speakers, the breeders who
lent their animals, the young farmers in the area who presented the animals,
Christopher Studer for animating the event, Marie-Catherine Guimond and
Josette Boulenaz who greeted the participants, Geneviève Lafrance for
keeping score, Jonathan Lemay who selected the animals, Yves Charpentier
and Sandra Berthiaume for their support in the preparation of the day.
26
L’année 2014 a marqué la tenue de la 11e édition du Salon International
Laitier du 16 au 18 avril dernier sur le terrain de l’exposition de
Saint-Hyacinthe. Première exposition de la saison pour les races colorées, le
Salon International Laitier a donné le ton pour 2014. Ce sont plus de 350
sujets de races Ayrshire, Brown Swiss, Canadienne et Jersey qui étaient
présents et qui ont fait de l’évènement un véritable succès!
C’est à l’issue de la journée qu’on été dévoilés les meilleurs pointages.
Félicitations à André Clavet, Alex McCaig et Richard Cadieux qui ont obtenu
les plus hauts pointages. Du côté international, c’est le représentant du
Royaume-Uni, Willie Templeton, qui a obtenu les meilleurs résultats.
Ayrshire Québec tient à remercier tous ceux qui, de près ou de loin, ont
contribué au succès de cette activité. Merci à Marc Charpentier, Garnet
Schellen, Jeffrey Stephens, André Gagné et Donald Dubois qui ont composé
le panel de juges officiels. Merci aux conférenciers, aux éleveurs qui ont
prêté leurs animaux, aux jeunes ruraux de la région qui ont présenté les
sujets, à Christopher Studer pour l’animation, Marie-Catherine Guimond et
Josette Boulenaz pour l’accueil des participants, Geneviève Lafrance pour le
comptage des points, Jonathan Lemay pour la sélection des animaux, Yves
Charpentier et Sandra Berthiaume pour leur appui dans la préparation de
la journée. Merci à également à Lilli Laiholahti, Karoliina Nieminen,
Helmiina Kavander et Justiina Kavander. Ces visiteuses de la Finlande ont
présenté des animaux lors des classes.
La traditionnelle Vente Élite de printemps Ayrshire a été tenue le jeudi 17
avril. C’est une moyenne de 3 202 $ qu’ont obtenu les 22 sujets offerts dans
l’enchère. Le plus haut prix a été obtenu par Visserdale Selena 6 Et, une
génisse Senior par Reality consignée par Visserdale Farms de Portland en
Ontario et achetée par la Ferme N. Brillant et Fils de Saint-Fabien au
Québec et Henri Hofer. Le deuxième plus haut prix est allé à D’Albanel
Never. Consignée par Ferme d’Albanel, cette femelle 3 ans senior a été
acquise par Julie et Mario Lacerte et Ferme Jean Gauthier de Yamachiche
pour la somme de 7 300 $.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Thanks also to Lilli Laiholahti, Karoliina Nieminen, Helmiina Kavander and
Justiina Kavander. Those visitors from Finland presented the animals in the
classes.
The traditional Ayrshire Spring Elite Sale was held on Thursday April 17. An
average of $3,202 was obtained for the 22 animals offered in the auction. The
highest price was paid for Visserdale Selena 6 Et, a Senior heifer by Reality
consigned by Visserdale Farms of Portland in Ontario and purchased by
Ferme N. Brillant et Fils of Saint-Fabien in Québec and Henri Hofer. The
second highest price went to D’Albanel Never. Consigned by Ferme
d’Albanel, this Senior 3-year female was acquired by Julie and Mario Lacerte
and Ferme Jean Gauthier of Yamachiche for the amount of $7,300.
The sale manager, Bruno Soucy, was satisfied with the results. We want to
thank the consignees, the bidders and the buyers for their presence. Thank
you to the team composed of André Clavet, Pascale Daoust, Patricia and
Catherine Meunier, Anthony Bilodeau, Neil Kittle, Joannie Bilodeau, Nicolas
Lacerte, Marie-Catherine Guimond, Yves Charpentier and Dave Bergeron for
handling the sale. Thanks to the team of Encans Sélect Gene for their professionalism. The complete results of the sale are available on the Ayrshire
Québec website at www.ayrshirequebec.com.
The International Dairy Showcase reached its peak on Friday April 18 as 143
individuals of exceptional quality were presented to the official judge,
Richard Landry of Sainte-Brigitte-des-Saults in Québec. He was supported by
Éric Hêtu as ring master. The Junior show was won Fairburn ND Rose Ann
owned by Neil G. Kittle, Sco-Lo Reality Marlow Et owned by Ferme de La
Plaine and Vieux Village C Jay owned by Florent Foley. Respectively crowned
Junior Champion, Reserve Junior Champion and Junior Honourable
Mention, the top two places in the Senior Yearling Female class and the
winner of the Intermediate Heifer category found favour with the judge
among the 77 junior animals shown. At the end of the Intermediate
Championship, Chaluka Nemo Xioli Et presented by Ferme Charest 2001 Inc.,
De la Plaine Reality Sting Et shown by Ferme de La Plaine and Guimond BBK
Sophia Et from Ferme Guimond et Fils won the highest honours. The biggest
winners of the day were Chaluka Nemo Xioli Et, Lagacé BB Modestar Et,
owned by Ferme Lagacé et Fils, and De la Plaine Reality Sting Et. The judge
awarded them the prestigious titles of Grand Champion, Reserve Grand
Champion and Honourable Mention. They earned the distinction among the
56 individuals shown in the Senior judging. The Foley family laid their hands
on the Junior and Senior banners of the day. As for the best sires, Nexus
Dreamer obtained the top score at the end of the Junior show and Cedarvale
Charleston won the title of Best Sire of the day. The complete results of the
judging are available on the Ayrshire Canada website.
The Québec Ayrshire Society wishes to thank all the participants for the
quality of the animals shown! The International Dairy Showcase offered a
select showcase to the Ayrshire genetic industry! Hats off to everyone!
Thanks also to the sponsors, visitors and breeders for their presence.
The 2015 edition is scheduled for April 15 and 16.
Le gérant de la vente, Bruno Soucy, s’est montré satisfait des résultats. Nous
tenons à remercier les consignataires, les enchérisseurs et les acheteurs
pour votre présence. Merci à l’équipe composée d’André Clavet, Pascale
Daoust, Patricia et Catherine Meunier, Anthony Bilodeau, Neil Kittle,
Joannie Bilodeau, Nicolas Lacerte, Marie-Catherine Guimond, Yves
Charpentier et Dave Bergeron pour la tenue de la vente. Merci à l’équipe des
Encans Sélect Gene pour son professionnalisme. Les résultats complets
de la vente sont disponibles sur le site d’Ayrshire Québec au
www.ayrshirequebec.com.
Le Salon International Laitier a atteint son apogée le vendredi 18 avril alors
que 143 sujets d’une qualité exceptionnelle ont été présentés au juge
officiel, Richard Landry de Sainte-Brigitte-des-Saults au Québec. Il était
appuyé d’Éric Hêtu comme maître de piste. Le jugement junior a été
remporté par Fairburn ND Rose Ann propriété de Neil G. Kittle, Sco-Lo
Reality Marlow Et, propriété de Ferme de La Plaine et Vieux Village C Jay,
propriété de Florent Foley. Respectivement couronnées Championne
Junior, Championne Junior de réserve et Mention Honorable Junior, les
deux premières de la classe Femelle 1 an senior et la gagnante de la
catégorie Génisse Intermédiaire ont obtenu la faveur du juge parmi les 77
sujets juniors présentés. À l’issue du Championnat Intermédiaire, ce sont
Chaluka Nemo Xioli Et présentée par la Ferme Charest 2001 Inc., De la
Plaine Reality Sting Et exposée par Ferme de La Plaine et Guimond BBK
Sophia Et de la Ferme Guimond et Fils qui ont remporté les honneurs. Les
grandes gagnantes de la journée ont été Chaluka Nemo Xioli Et, Lagacé BB
Modestar Et, propriété de Ferme Lagacé et Fils, et De la Plaine Reality Sting
Et. Le juge leur a accordé les prestigieux titres de Grande Championne,
Grande Championne de réserve et Mention Honorable. Elles ont remporté
la palme parmi les 56 sujets présentés dans le jugement Senior. La famille
Foley a mis la main sur les bannières Juniors et Seniors de la journée. Quant
aux meilleurs taureaux, Nexus Dreamer a obtenu le meilleur pointage à
l’issue du jugement junior et Cedarvale Charleston a obtenu le titre de
meilleur taureau de la journée. Les résultats complets du jugement sont
disponibles sur le site d’Ayrshire Canada.
La Société Ayrshire du Québec félicite tous les participants pour la qualité
des sujets présentés! Le Salon International Laitier a offert une vitrine de
choix à l’industrie de la génétique Ayrshire présente chez nous! Chapeau à
tous!
Merci également aux commanditaires, visiteurs et éleveurs pour leur
présence. L’édition 2015 est attendue les 15 et 16 avril.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
27
2014 INTERNATIONAL DAIRY SHOWCASE
SALON INTERNATIONAL LAITIER 2014
JUDGE / JUGE : RICHARD LANDRY DATE: APRIL 18 AVRIL 2014
INTERMEDIATE
CALF / GÉNISSE
INTERMÉDIAIRE (8)
11-WEST MEADOW DREAMER’S
VYDA-ET
(Nexus Dreamer)
Neil G. Kittle & Ian Dingwall, ON
1- VIEUX VILLAGE C JAY
(Cedarvale Charleston)
Florent Foley, QC
12-DES CRETES ALINE
(Des Coteaux Whistler-ET)
Ferme Des Crêtes SENC, QC
2- MARILIE HOMERUN LULU
(Faucher Homerun-ET)
Julie ET Mario Lacerte, QC
13-MAPLEBURN BELLA JUST
LOVELY-ET
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
3- VIEUX VILLAGE C JAZZY
(Cedarvale Charleston)
Florent Foley, QC
4- ROUSETTES BENDIG AELSKY
(Palmyra Jerry Bendig)
Ferme Rousettes Enr, Qc
5- BRIXHAM ROCK STARDUST
(Kamouraska Rockstar)
Windarra Farm, NS
6- BONNIESHADE DOLLY
(Nexus Dreamer)
Brett Mackechnie, QC
7- DES PRAIRIES BADGE
(Ronick Simbad)
Jeff Atherton, NY
8- DU PETIT BOIS BURDETTE
JOSSY
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Ferme Du Petit Bois, QC
SENIOR CALF /
GÉNISSE SENIOR (23)
1- DES PRAIRIES PANDORA 4
(Mapleburn Remington-ET)
Ferme François Beaudry Inc, QC
2- ROUSETTES ROCKSTAR
AMESING
(Kamouraska Rockstar)
Ferme Rousettes enr, QC
3- LAGACE POKER FIESTA
(Des Chamois Poker-ET)
Ferme Lagace et Fils inc, QC
4- DE LA PLAINE BURDETTE
SASHA
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Ferme François Beaudry Inc, QC
5- BRIXHAM POKER CELEBRATE
(Des Chamois Poker-ET)
Windarra Farm, NS
6- LAGACE POKER BACARDI-ET
(Des Chamois Poker-ET)
Ferme Lagace et Fils Inc, QC
7- CLAUDALE EMPIRE 2
(Des Chamois Poker-ET)
Cumming Dairy Entreprises, ON
8- VIEUX VILLAGE C MANDY
(Cedarvale Charleston)
Florent Foley, QC
14-ALLENSITE BURDETTE
CINNAMON
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Rosayre Ayrshires, ON
15-GLEN ROBERT GALA
(Ronick Simbad)
Glen Powell, ON
16-BRAEFIELD CALIMERO ORION
(Margot Calimero)
Sunny Acres Farm, NY
17-VIEUX VILLAGE CERISO JUDE
(Vieux Village Ceriso)
Florent Foley, QC
18-DENIS GRAVITY MARIMICHOU
(Leverest Gravity)
Ferme Thomas-Louis Denis et
Fils Ltée, QC
19-ROSAYRE BURDETTE’S KIA
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Greg & Heather Mount, ON
20-DENIS PINK BIANCA
(De La Plaine Megatron)
Ferme Thomas-Louis Denis et
Fils Ltée, QC
21-VISSERDALE SELENA 6-ET
(Palmyra Tri-Star Reality)
Ferme Normand Brillant et
Henri Hofer, QC
22-GLEN ROBERT LOOK IT
(Laroc Oreo)
Glen Powell, ON
23-FORERVER SHOON PEARLINA
(Forerver Schoon Predator-ET)
Forerver Schoon Farm, PE
7- VIEUX VILLAGE YOOPA
(Faucher Opportunity)
Florent Foley, QC
8- DU PETIT BOIS SIMBAD LIA
(Ronick Simbad)
Ferme Du Petit Bois, QC
9- LAGACE PREDATOR MADISON
(Forever Schoon Predator-ET)
Ferme Lagace Et Fils Inc. , QC
10-MAPLEBURN BRAZEN MARIKA
(Haresfoot Brazen)
Mapleburn Farm, QC
11-DALE VISTA BALTIMORE VEGAS
(Palmyra Pardner Baltimore-ET)
Dale Vista Farm SENC, QC
12-BONNIESHADE MINI BAM
(Forever Schoon Ernest-ET)
Ian Mackechnie, QC
13-DENIS OBLIQUE GABIE
(Jelyca Oblique)
Ferme Thomas-Louis Denis Et
Fils Ltée, QC
14-DENIS OPPORTUNITY CHERRY
(Faucher Opportunity)
Ferme Margot, QC
15-LASHBURN HOGAN ABELLA
(Faucher Hogan)
Golden Acres & Fairview, QC
6- DU PETIT BOIS DREAMER
JANIE-ET
(Nexus Dreamer)
Ferme Du Petit Bois, QC
10-BAVAROISE DREAMER
CUPCAKE-ET
(Nexus Dreamer)
Windarra Farm, NS
7- DES RASADES BURDETTE
ANAEL
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Ferme Des Rasades Inc, QC
11-MAPLEBURN BELLA JUBILLE-ET
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm
8- ISLAND BROOK DREAMER
MELINDA
(Nexus Dreamer)
Island Brook Ayrshires, ON
9- WEST MEADOW CAPTAIN’S
VERANO
(Ayr Bay Captain)
Neil G. Kittle & Ian Dingwall, ON
16-ST-CLEMENT BENDIG
VIOLETTE-ET
(Palmyra Jerry Bendig)
Syndicat Violette, QC
INTERMEDIATE
YEARLING / 1 AN
INTERMÉDIAIRE (12)
17-COCK ROND REALITY
DORISETTE-ET
(Palmyra Tri-Star Reality)
Windarra Farms, NS
1- DREAM RIDGE BLH
GENTLEWINTER
(Duo Star Gentleman-ET)
Dream Ridge, ON
2- AYRVALE DREAMBOAT
18-ROSAYRE WHAMMY’S BAILEY
(Glen Malcom Dreammaker)
(Family-Af-Ayr Doublwhammy-ET)
Greg & Heather Mount, ON
Greg & Heather Mount, ON
3- BRIXHAM IRON MAIDEN
(Nexus Dreamer)
JUNIOR YEARLING /
Windarra Farm, NS
1- YELLOW BRIAR JENNET
(Family-Af-Ayr Doublwhammy)
Jeff & Marilyn Stephens, On
2- DES PRAIRIES PEUGOT
(Nexus Dreamer)
Ferme François Beaudry Inc, QC
3- VIEUX VILLAGE BALTI DARLENE
(Palmyra Pardner Baltimore-ET)
Florent Foley, QC
1- DE LA PLAINE DREAMER
SHILLING
(Nexus Dreamer)
Ferme De La Plaine, QC
4- DALE VISTA GENTLEMAN LIRA
(Duo Star Gentleman-ET)
Dale Vista Farm SENC, QC
SENIOR YEARLING /
1 AN SENIOR (11)
1- FAIRBURN ND ROSE ANN
(Nexus Dreamer)
Neil G. Kittle , ON
8- SHADY WALNUT CELINE 2
(Shady Walnut Marc Anthony)
Darryl Smith, ON
9- AYR BAY ABC ECLIPSE
(Ayr Bay Captain)
Ayr Bay Farm, PE
10-GLEN ROBERT SILLY
(Blackaddar Sherlock)
Glen Powell, ON
11-MAPLEBURN BELLA JUBILLE-ET
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
JUNIOR CHAMPION /
CHAMPIONNE JUNIOR
Fairburn ND Rose Ann
RESERVE JUNIOR CHAMPIONNE /
ADONIS LANDSCAPE MAFIA
CHAMPIONNE JUNIOR DE RÉSERVE
(Kellcrest Landscape-ET)
Sco-Lo Reality Marlow-ET
Ferme Adonis Inc, QC
JUNIOR HONORABLE MENTION /
BONNIESHADE BANANA 2
MENTION HONORABLE JUNIOR
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
Vieux Village C Jay
Ian Mackechnie, QC
MARILIE GENTLEMAN KARMINA JUNIOR EXHIBITOR / EXPOSANT
JUNIOR
(Duo Star Gentleman-ET)
Ferme Vieux Village
Julie et Mario Lacerte, QC
JUNIOR BREEDER /
MONEY MAKING OBLIQUE ROSE
ÉLEVEUR JUNIOR
(Jelyca Oblique)
Ferme Vieux Village
Mélissa Sylvestre, QC
JUNIOR BREEDER’S HERD /
AYR BAY POKERS BLISS
TROUPEAU D’ÉLEVEUR JUNIOR
(Des Chamois Poker-ET)
Ferme De La Plaine
Ayr Bay Farm, PE
4- GLEN ROBERT ND HORRAY
(Nexus Dreamer)
Glen Powell, ON
5-
2- BAVAROISE DREAMER ABBY-ET
(Nexus Dreamer)
6Feme Bavaroise, QC
3- ROSAYRE BURDETTE RYANN
(Palmyra Tri-Star Burdette)
Ian & Brett Mackechnie, Jo &
Brett Templeton, QC
12-AYRVALE DREAMBOAT
(Glen Malcom Dreammaker)
Greg & Heather Mount, ON
10-MAPLEBURN BELLA BABY DOLL-ET 2- SCO-LO REALITY MARLOW-ET
(Mapleburn Remington-ET)
(Palmyra Tri-Star Reality)
Mapleburn Farm, QC
Ferme De La Plaine, QC
11-BRIXHAM PATRON HARTLEY
3- ROUSETTES DREAMER ZADINE
(Des Fleurs Patron)
(Nexus Dreamer)
Windarra Farm, NS
Ferme Rousettes Enr, QC
12-PIERRE BLEU ALICE 2
4- DE LA PLAINE BENDIG SING-ET
(Palmyra Tri-Star Reality)
(Palmyra Jerry Bendig)
Windarra Farm & Danna
Ferme De La Plaine, QC
Greenough, NS
5- DALE VISTA REALISTIC LADY
13-AYR-OUELLE BURDETTE RED
(Kildare Realistic-ET)
CLOVER
Dale Vista Farm SENC, QC
(Palmyra Tri-Star Burdette-ET)
6VIEUX VILLAGE DINA
Élevage Des4chemins, QC
(Cedarvale Charlestone)
14-BONNIESHADE HY BEAUTY
Florent Foley, QC
(Bonnishade Heatley-ET)
7VIEUX VILLAGE C DYNAMITE
Ian Mackechnie, QC
(Cedarvale Charlestone)
Florent Foley, QC
1 AN JUNIOR (14)
SUMMER YEARLING /
1 AN D’ÉTÉ (18)
9- ROSAYRE DREAMERS REVENGE
4- FAIRBURN VENUS
(Nexus Dreamer)
(Du Petit Bois Beckham)
Rosayre Ayrshires, ON
Neil G. Kittle, ON
10-DENIS DREAMER LASSIE-ET
5- LAGACE MOMENTUM ROUKIE
(Nexus Dreamer)
(Lagace Momentum)
Ferme Thomas-Louis Denis et
Ferme Lagace Et Fils Inc, QC
Fils Ltée, QC
28
6- MAPLEBURN FABIOLA
(Mapleburn Remington)
Mapleburn Farm, QC
7-
8-
5- SABLIÈRE DREAMER PERCÉÏDE 9(Nexus Dreamer)
Sablière 2007 Inc, QC
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
2014 INTERNATIONAL DAIRY SHOWCASE
SALON INTERNATIONAL LAITIER 2014
JUDGE / JUGE : RICHARD LANDRY DATE: APRIL 18 AVRIL 2014
JUNIOR 2 YEAR OLD / JUNIOR 3 YEAR OLD /
2 ANS JUNIOR (2)
3 ANS JUNIOR (8)
1- VIEUX VILLAGE C PINK
(Cedervale Charlestone)
Florent Foley, QC
1- FOREVER SCHOON ELGA
(Mapleburn Viking)
Forever Schoon Farm, PE
2- VIEUX VILLAGE C DONNA
(Cedervale Charlestone)
Florent Foley, QC
2- DU PETIT BOIS DREAMER MIA
(Nexus Dreamer)
Ferme Du Petit Bois, QC
SENIOR 2 YEAR OLD /
2 ANS SENIOR (11)
3- TERRACE BANK FIONA 2
(Kildare Zoro-ET)
Terrace Bank Fams Inc, QC
1- DE LA PLAINE REALITY
STING-ET
(Palmyra Tri-Star Reality)
Ferme De La Plaine, QC
2- MARILIE POKER MIAMI-ET
(Des Chamois Poker-ET)
Julie & Mario Lacerte, QC
3- DES FRASERVILLE DECIBELLE
(Jelyca Oblique)
A.Beauchemin, M,Cloutier Et
Ferme De La Plaine, QC
4- LAGACE BESTER BLITZ
(Palmyra Bester)
Ferme Lagace et Fils Inc, QC
4- MAPLEBURN MONTY DEANNA
(Mapleburn Full Monty)
Mapleburn Farm, QC
5- FOREVER SCOON PETUNIA-ET
(Palmyra Tri-star Reality)
Forever Schoon Farm, PE
6- DE LA PLAINE SHOWSTAR
CAPTAIN
(Kellcrest Showstar)
Lashburn Farm, QC
7- GLEN ROBERT PURPLE
(De La Tour Rocket)
Glen Powell, ON
5- FOREVER SCHOON PRETTY
LADY-ET
(Mapleburn Remington-ET)
Forever Schoon Farm, PE
8- AYR BAY CALIMERO JUDY-ET
(Margot Calimero)
Glen Powell, ON
6- AYR-PHOE RE PERFECTA
(Mapleburn Remington-ET)
Ferme Du Haurocher Inc &
Ferme Ronde, QC
SENIOR 3 YEAR OLD /
3 ANS SENIOR (10)
7- MAPLEBURN REALITY REANNA
(Palmyra Tri-Star Reality)
Ferme Rioux Et Frère, QC
8- BRIXHAM REMINGTON PENNY
(Palmyra Tri-Star Reality)
Windarra Farm, NS
9- DENIS POKER RAZZEL
(Des Chamois Poker-ET)
Ferme Thomas-Louis Denis Et
Fils Ltée, QC
1- CHALUKA NEMO XIOLI-ET
(Beau Lac Nemo-ET)
Ferme charest(2001) Inc, QC
2- GUIMOND BBK SOPHIA-ET
(Blackaddar B B Kellogg)
Ferme Guimond Et Fils Enr, QC
3- D’ALBANEL NEVER
(Palmyra tri-star Reality)
Julie Et Mario Lacerte
Ferme Jean Gauthier & Fils, QC
10-DU MURIER VIRGILE DOROTHY 4- LANDSLIDE MARYLAND
(Margot Calimero)
(Chaluka Virgile-ET)
Landslide Farms, NB
Ferme pierre Bleu SENC, QC
5- VIEUX VILLAGE C MONIA
(Cedarvale Charlestone)
Florent Foley, QC
7- MAPLEBURN GABBANA
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
7- PIERRE BLEU MILIE
(Jelyca oblique)
Ferme Pierre Bleu SENC, QC
8- MAPLEBURN VIVIAN 2
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
8- MAPLEBURN OCEANS SPRAY
(Harestfoot Brazen)
Mapleburn Farm, QC
9- MARILIE POKER CADABRA
(Des Chamois Poker -ET)
Julie Et Mario Lacerte, QC
9- BRIXHAM HECTOR JENNY-ET
(Don-Sher Hector)
Dana Greenough, NS
5 YEAR OLD / 5 ANS (6)
1- VIEUX VILLAGE C DAIMOND
(Cedarvale Charlestone)
Florent Foley, QC
5- MAPLEBURN REMINGTONS
CANDACE
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
6- KILDARE WILTON VERO-ET
(Labrie Wilton-ET)
Ferme kildare Inc,QC
7- VIEUX VILLAGE C JELLYBEAN
(Cedarvale Charlestone)
Florent Foley, QC
8- MAPLEBURN TWISTER
(Mapleburn Remington-ET)
Mapleburn Farm, QC
9- MAPLEBURN SHAKER’S SKYE
(Mapleburn Remington-ET)
2- CANAAN RIDGE BBBK LAST ONE
Lashburn Farm, QC
(Blackaddar BB Kellogg)
10-MAPLEBURN TRINITY
Canaan Ridge Farm, ON
(Mapleburn Remington-Et)
INTERMEDIATE RESERVE CHAMPI- 3- LASHBURN BIG-DEAL
Mapleburn Farm, QC
(Ardrossan Ev Kates Trident)
ON / CHAMPIONNE
Lashburn Farm, QC
GRAND CHAMPION /
INTERMÉDIAIRE
4- FOREVER SCHOON JEEPEE
GRANDE CHAMPIONNE
DE RÉSERVE
(Margot Calimero)
Chaluka Nemo Xioli-ET
De La Plaine Reality Sting-ET
Forever Schoon Farm, PE
RESERVE GRAND CHAMPION /
INTERMEDIATE
5- DU MURIER POKER
GRANDE CHAMPIONNE
HONORABLE MENTION /
DELTAPLANE-ET
DE RÉSERVE
(Des Chamois Poker-ET)
MENTION HONORABLE
Lagace BB Modestar-ET
Ferme
Du
Murier,
QC
INTERMEDIAIRE
HONORABLE MENTION /
Guimond BBK Sophia-ET
6- VISSERDALE NOR SUNBEAN
MENTION HONORABLE
(Duo star Normandin)
De La Plaine Reality Sting-ET
4 YEAR OLD / 4 ANS (9) Selwood Ayrshires, ON
BREEDER’S HERD /
1- DALE VISTA NORMS PRETTY
TROUPEAU D’ÉLEVEUR
MATURE COW /
(Duo star Normandin)
Ferme De La Plaine
Dale vista Farms SENC, QC
VACHE ADULTE (10)
PROGENY OF DAM /
2- VIEUX VILLAGE C. TRIXIE
1- LAGACE BB MODESTAR-ET
PROGÉNITURE DE MÈRE
(Cedarvale Charlestone)
(Blackaddar B B Kellogg)
Forever Schoon Ping
Florent Foley, QC
Ferme Lagace Et Fils inc, QC
PREMIER BREEDER /
3- VIEUX VILLAGE C DESIGN
2- FOREVER SCHOON
PREMIER ÉLEVEUR
(Cedarvale Charlestone)
PERFECTA-ET
Vieux Village
Florent Foley, QC
(Margot Calimero)
PREMIER EXHIBITOR /
Forever Schoon Farm, PE
4- DE LA PLAINE CALIMERO ROXI-ET
PREMIER EXPOSANT
(Margot Calimero)
3- DE LA PLAINE WILTON PIXOU
Vieux Village
Ferme De La Plaine &
(Labrie Wilton-ET)
TOTAL PERFORMANCE /
Charest 2001 Inc, QC
Ferme De La Plaine, QC
PERFORMANCE TOTALE
5- TERRACE BANK TOP MODEL
Forever Schoon Perfecta EX-2E 96
4- MAPLEBURN FEMME FATALE
(Palmyra Tri-Star Reality)
4 11 305 11888 601 5.1 433
(Mapleburn Remington-ET)
Terrace Bank Fams Inc, QC
3.6 323 398 358
Mapleburn Farm, QC
6- TERRACE BANK WHISPER
(Blackaddar Goerge)
Terrace Bank Farms Inc, QC
INTERMEDIATE CHAMPION /
CHAMPIONNE INTERMÉDIAIRE
Chaluka Nemo Xioli-ET
Photos©Marc Boisvert
11-DES CRETES YCALLEUSE-ET
(Jelyca Oblique)
Ferme Des Crêtes SENC, QC
6- DENIS MARIE SATIN
(Jelyca Oblique)
Dale Vista Farms SENC, QC
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
29
LOT
9
25
24
16
22
26
10
5
15
14
2
8
1
12
6
11
18
19
34
13
7
17
NAME / NOM
CONSIGNER / CONSIGNATAIRE
BUYER / ACHETEUR
PRICE / PRIX
Visserdale Selena 6 ET
D'Albanel Never
Forever Schoon Nosy
Forever Schoon Pinot
Mapleburn Reality Reanna
Hautpré Rality Koriante
Claudale Empire 2
Braefield Calimero Orion ET
St-Clément Bendig Violette ET
Cock Rond Reality Dorisette
Des Prairies Badge
De La Plaine Burdette Sasha
Lagacé Simbad Monroe
Du Petit Pont Pesto ET
West Meadow Dreamer Vannie
Denis Opportunity Cherry
Pierre Bleu Alice 2
Lessard Dreamer Lautamie
Lessard Perfect Julie
Lashburn Hogan Abella
De La Plaine Gravity Safran
Kingstar Simbad Baileys
Visserdale Farms Ltd
Ferme D'Albanel
Forever Schoon Farm
Forever Schoon Farm
Mapleburn Farms Reg
Ferme Kildare inc.
Lady In Red Ayrshire inc.
Frank A. Waterston
Ferme St-Clément enr.
Ferme Coqueron inc.
Ferme François Beaudry inc.
Ferme De La Plaine
Ferme Lagacé et Fils
Ferme Philippe Marcoux inc.
Neil Kittle & Ian Dingwall
Thomas-Louis Denis & Fils
Ferme Pierre Bleu enr.
Ferme Lessard & Fils inc.
Ferme Lessard & Fils inc.
McCaig's
Ferme De La Plaine
Kingstar Genetic
Ferme Normand Brillant et Fils inc.
Julie et Mario Lacerte
Kurt Wolf
Robert Hazeltine
Ferme Rioux et Frères inc.
Julie et Mario Lacerte
Cumming Dairy Enterprises
Doug Evans
Ferme Du Murier inc.
WINDARRA FARMS
Jeff Athuton
Ferme François Beaudry inc.
Lynn Lee
Louis Larochelle
Jasmin Wingett
Ferme Margot enr.
WINDARRA FARMS
Cumming Dairy Enterprises
Ferme Pine Legacy SENC
Dan Brown
Ferme Margot enr.
François Phoenix
8 200,00 $
7 300,00 $
7 200,00 $
4 400,00 $
3 700,00 $
3 700,00 $
3 400,00 $
3 200,00 $
3 200,00 $
2 950,00 $
2 800,00 $
2 800,00 $
2 500,00 $
2 300,00 $
2 000,00 $
1 950,00 $
1 950,00 $
1 700,00 $
1 400,00 $
1 400,00 $
1 300,00 $
1 100,00 $
TOTAL : 70 450,00 $ • AVERAGE / MOYENNE : 3 202,00 $
SEMENCES & EMBRYONS
NB
NOM / NAME
CONSIGNATAIRES / CONSIGNER
ACHETEURS / BUYER
PRIX / PRICE
4
3
3
4
4
2
Doses de Reality
Doses de Remington
Doses de Calimero
Embryons de Licorice X Jumper
Embryons de Icing X Remingto
Embryons Lune X Reality
Ferme Ruisseau Clair inc.
Cumming Dairy enr.
Bonnie & David Bergeron
Ferme Du Murier inc.
Bavaroise, Ahl, Charp, Rob
Ferme Lagacé et Fils
Génétique Maple Grove
250,00 $
225,00 $
225,00 $
30
Braefield Farm
Ferme Guimond et Fils enr.
Dany Germain
TOTAL
450,00 $
800,00 $
525,00 $
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Canadian Ayrshire genetics promotion around the world!
La promotion de la génétique Ayrshire canadienne à travers
Sweden / Suède
by / par : Christopher Studer
I had a really interesting trip to Sweden once again!
Representing Semex, I had the pleasure of visiting Sweden
in March 2014 to meet with local SRB breeders and give
presentations on Canadian Ayrshire genetics. During the first four days of my trip, we
conducted 4 well attended breeder’s meetings and visited also some key SRB breeders with
a focus on Immunity+ and herd profitability. There was much talk about genotyping cows
and heifers in Sweden in the Canadian system. Semex Sweden sees the benefit in this to
grow future business and offer this as an extra service to their clients.
My presentation to the SRB Spring Meeting was a huge success with over 75 farms represented
as I talked about Canadian Evaluation System and how SRB genetics has affected the
Canadian Ayrshire population. I also presented an Award to Lars Erik Carlsson as the breeder
of T-Bruno during this meeting – what an honour!
The Spring Show in Skara was very nice. I was told
that this was the biggest spring show they have ever
had. Out of the 5 champions of the day, 3 were sired
by Canadian Semex sires. The Ayrshire heifer
champion was from an imported embryo from
Canada as well. Then, during my last few days, I had
the pleasure of meeting with the SRB Youth
Club - the young people in this club are the future of
the dairy industry in Sweden!
Working together with the Semex Sweden team is a
great way to continue to offer excellent Canadian
genetics in this active International Ayrshire market.
le monde!
Encore une fois, j’ai fait un voyage super intéressant en Suède! En
tant que représentant pour Semex, j’ai eu le plaisir de visiter la Suède au mois de mars 2014
afin de rencontrer des éleveurs Ayrshire locaux et faire des présentations sur la génétique
canadienne Ayrshire. Au cours des quatre premières journées du voyage, nous avons organisé
4 rencontres avec les éleveurs, rencontres qui furent très populaires, et nous avons aussi
visité quelques éleveurs Ayrshire importants, mettant l’accent sur Immunity + et la
profitabilité du troupeau. Plusieurs discussions ont porté sur le génotypage des vaches et
des génisses en Suède dans le système canadien. Semex Suède juge cette approche
avantageuse afin d’accroître les activités commerciales dans le futur et offre ce service
complémentaire à ses clients.
Ma présentation lors de la réunion de printemps SRB fut un immense succès, avec plus de
75 fermes représentées, et portait sur le système d’évaluation canadien et comment la
génétique SRB a influencé la population canadienne Ayrshire. J’ai aussi présenté un prix à
Lars Erik Carlsson, l’éleveur de T-Bruno, lors de cette rencontre. Tout un honneur!
L’exposition de printemps à Skara fut très agréable. On m’a dit que c’était la plus grande
édition à vie de cette exposition de
printemps. Des 5 championnes de la
journée, 3 étaient issues de taureaux
canadiens Semex. La génisse Ayrshire
championne provenait aussi d’un embryon
importé du Canada. Ensuite, au cours des
dernières journées, j’ai eu le plaisir de
rencontrer le club jeunesse SRB. Ces jeunes
ruraux constituent le futur de l’industrie
laitière en Suède!
Roo Dreamer Icing
Slange Fina 757 (R-Facet)
Junior Champion 2014 Skara Spring Show
Import embryo from Canada by /
Embryon importé du Canada de
Lombard Dale Wilton Icing EX-96
Supreme Champion 2014
Skara Spring Show
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Travailler en collaboration avec l’équipe
Semex Suède nous permet de continuer à
offrir une excellente génétique canadienne
au sein du marché international Ayrshire,
qui est en effervescence.
31
Ferme Du Petit Bois
Finland / Finlande
by / par : Yves Charpentier
Finland visitors to IDS 2014!
Des visiteurs finlandais au SIL 2014!
From April 15th to 23rd, Ayrshire Canada was very pleased to welcome a large group of
20 people from Finland. For some of them, regular guests, this was just another visit
to Canada, but, for more than half of them, this was their first visit ever.
During the first three days of the trip, from April 16th to 18th, the group attended the
International Dairy Showcase. First of all, on Wednesday April 16th, 8 members from
the group took part in the International Judging Conference, during which Lilli
Laiholahti, Karollina Nieminen, Justiina Kavander, and Helmiina Kavandere showed
animals. These same four young girls also had the opportunity of exhibiting animals
during the Show on Friday. They will surely never forget this experience!!
On April 17th, we visited the Lagacé Herd. Then, at the Ayrshire Elite Sale, Sanna and
Mauri Rintala, Kristiina and Veli Iivarinen, and Katariina and Veli Ikkelajarvi
purchased, in partnership with Ferme Du Murier Inc. de St-Clément, Bendig Violette
ET, a solid Summer Yearling heifer with an excellent genetic potential. We wish this
group of breeders the best of luck with this new purchase. On Friday April 18th, everyone attended the Ayrshire Show, where they were all superbly entertained. I then
toured the group around for farm visits, from April 19th to 22th. On the 19th, we visited
the following herds: Laroc, De La Plaine, and Faucher. The day after, on Easter, we
paid a visit to Margot, Bavaroise, and Mapleburn. On the 21st, we travelled to the
region of the Howick-Huntingdon Club to visit Lashburn, Terrace Bank, Kellcrest,
and Marbrae. Finally, on the 22nd, the Dale Vista, Des Prairies, Demers, and Du Petit
Bois Herds opened their doors to us.
On the last day, the 23rd, we made our way to Ste-Madeleine with Christopher Studer,
from Semex, to go see a few Ayrshire bulls. Our visitors greatly enjoyed this visit! Our
Finish friends also took a few hours, later, to do a bit of shopping!!
During these visits, the group purchased about thirty embryos and ordered almost
90 more. All in all, this trip was truly fantastic, clearly demonstrating, once again,
how much Finish breeders love our genetics. Comments about the trip were very
positive and the group was very impressed by the quality of the animals seen here in
Canada.
Personally, I would like to warmly thank all the
visitors for their exceptional interest in our
Canadian Ayrshire genetics. This was a very
pleasant and enjoyable bunch and, despite
our busy schedule, we stuck to the schedule
and had a lot of fun!
Les trois premiers jours du voyage soit du 16 au 18 avril, le groupe a assisté aux
activités entourant le Salon International Laitier. Tout d’abord le mercredi 16 avril, 8
membres du groupe ont participé à la Conférence Internationale des juges. Lilli
Laiholahti, Karollina Nieminen, Justiina Kavander et Helmiina Kavander ont aussi
présenté des animaux lors de l’activité, ces mêmes jeunes filles ont également
montré des sujets lors du jugement du vendredi. Elles n’oublieront sûrement jamais
cette expérience!!
Le 17 avril, en matinée nous avons visité le troupeau Lagacé. Par la suite, lors de la
Vente élite Ayrshire, Sanna et Mauri Rintala, Kristiina et Veli Iivarinen et Katariina et
Veli Ikkelajarvi ont fait l’achat en partenariat avec la Ferme Du Murier Inc de
St-Clément Bendig Violette ET, une solide génisse 1 an d’été avec un excellent potentiel génétique, nous souhaitons à ce groupe d’éleveurs la meilleure des chances avec
leur nouvelle acquisition. Vendredi le 18 avril tous ont assisté à un superbe spectacle
lors du jugement Ayrshire. Ensuite j’ai conduit le groupe pour la tournée des visites
de fermes du 19 au 22 avril. Le 19 nous sommes allés chez les troupeaux suivants :
Laroc, De La Plaine et Faucher. Le lendemain, jour de Pâques nous nous sommes
rendus chez Margot, Bavaroise et Mapleburn. Le 21, nous étions dans la région du
club Howick-Huntingdon pour visiter Lashburn, Terrace Bank, Kellcrest et Marbrae.
Finalement le 22, les troupeaux Dale Vista, Des Prairies, Demers et Du Petit Bois nous
ont accueillis.
Pour la dernière journée celle du 23, nous nous sommes rendus à Ste-Madeleine
avec Christopher Studer de Semex pour aller voir certains taureaux Ayrshire, cette
visite fut très appréciée par les visiteurs. Également nos amis Finlandais ont eu
quelques heures pour faire un peu de magasinage!!
Lors de ces visites le groupe a acheté une trentaine
d’embryons et commandé près de 90 autres. Donc, ce fut un
voyage tout à fait remarquable qui démontre sans équivoque
l’appréciation des éleveurs Finlandais pour notre génétique.
Les commentaires sur le voyage ont été très positifs et le
groupe fut très impressionné par la qualité des animaux qu’ils
ont vus au Canada. De mon côté je voudrais remercier
sincèrement tous les visiteurs pour leur intérêt exceptionnel
envers la génétique Ayrshire canadienne. Ce fut un groupe
très plaisant et très agréable, malgré un horaire chargé, nous
avons bien respecté l’itinéraire et nous avons eu beaucoup de
plaisir!
I would like to thank and congratulate all
breeders who have willingly opened their
doors to us, you did a spectacular job! Thanks
to Wayne Bertrand and his spouse Lori, and to
Norman Boswall, for having accompanied the
visitors throughout the entire trip, this was
much appreciated!
Through the years, a unique relationship, based on trust and respect, has developed
among Canadian and Finish Ayrshire breeders. We must continue on this path. It was
a great pleasure to have you again this year and please know that you are all welcome
again in 2015!!
32
Du 15 au 23 avril Ayrshire Canada fut très heureux d’accueillir un important groupe
de 20 visiteurs en provenance de la Finlande. Pour certains habitués du groupe il
s’agissait d’une nouvelle visite au Canada, mais pour la moitié d’entre eux c’était une
première visite dans notre pays.
Je voudrais remercier et féliciter tous les éleveurs qui ont
accepté de nous accueillir, vous avez accompli un travail exemplaire!! Merci à Wayne
Bertrand, sa conjointe Lori et à Norman Boswall d’avoir accompagné les visiteurs
tout au long du voyage, ce fut très apprécié!
Au fil des ans une complicité remarquable et une relation de confiance et de respect
se sont développées entre les éleveurs Ayrshire canadiens et ceux de la Finlande. Il
faut poursuivre dans la même voie. Ce fut un immense plaisir de vous recevoir cette
année et croyez bien que vous êtes les bienvenus en 2015!!
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
RENTABILITÉ
RECHERCHÉE
ICI
PROFITABILITY
SOUGHT
HERE
Avec le programme Goliath, votre expert-conseil est complice
de la poussée de croissance de votre entreprise.
Your business will have a growth spurt when you choose the Goliath program,
so partner up with your expert-consultant and start saving today.
Le programme Goliath La Coop combiné
à une régie adéquate contribuent au
vêlage hâtif et ainsi à vous faire
économiser jusqu’à 7200 $*.
The GoliathTM program from La Coop
combined with proper management,
put young cows on the path to
early calving, saving you up to $7200.*
La coopération, ça profite à tout le monde.
Parlez-en à votre expert-conseil.
Cooperation works for everyone.
Contact your Expert-Consultant.
108088-05-14
MC
w w w. l a c o o p. c o o p
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
* Pour un troupeau de 100 vaches vélant à 26 mois au lieu de 28.
* Calculated for a herd of 100 cows that calve at 26 months, rather than 28.
33
Goliath et La Coop sont des marques de commerce de La Coop fédérée.
Goliath and La Coop are registered trademarks of La Coop fédérée.
by : Brian Van Doormaal, CDN, May 2014
What's New for Ayrshires?
Quoi de neuf dans les Ayrshire?
Brian Van Doormaal | General Manager, CDN
Lynsay Beavers | Industry Liaison, CDN
Canadian Dairy Network (CDN) is responsible for the calculation of
genetic and genomic evaluations for dairy cattle in Canada. Significant
time and effort is continually invested to ensure the highest accuracy
possible as well as the development of evaluations for new traits
of importance. Ayrshire breeders can expect to see the following
improvements implemented by CDN for genetic and genomic evaluations
released before the end of 2014.
Le Réseau laitier canadien (CDN) est responsable du calcul des évaluations
génétiques et génomiques des bovins laitiers au Canada. On y investit
continuellement beaucoup de temps et d’efforts pour assurer le plus haut
degré de précision possible ainsi que le développement d’évaluations de
nouveaux caractères importants. Les éleveurs Ayrshire peuvent s’attendre
à ce que CDN mette en œuvre les améliorations suivantes pour les
évaluations génétiques et génomiques à être publiées d’ici la fin de 2014.
Mastitis Resistance
Résistance à la mammite
Starting August 2014, CDN will publish genetic evaluations for a new
trait, named Mastitis Resistance. This new evaluation system uses health
data provided on a voluntary basis since 2007 by 40% of producers on
DHI across the country, including herds on the DSA program offered by
veterinarians in Quebec. Bulls with sufficient clinical mastitis data
recorded on their first lactation daughters will receive an official Mastitis
Resistance proof, which combines clinical mastitis and somatic cell score
into a single evaluation. Mastitis Resistance is therefore highly related
to Somatic Cell Score with a correlation of 80%. Producers will have a
new tool for selecting sires that improve resistance to mastitis in their
herd.
À partir d’août 2014, CDN publiera les évaluations génétiques pour un
nouveau caractère appelé la Résistance à la mammite. Ce nouveau
système d’évaluation utilise les données de santé fournies sur une base
volontaire depuis 2007 par 40 % des producteurs inscrits au contrôle
laitier dans tout le pays, incluant les troupeaux inscrits au programme
DSA offert par des vétérinaires au Québec. Les taureaux pour lesquels
suffisamment de données sur la mammite clinique ont été obtenues de
leurs filles en première lactation recevront une épreuve officielle pour la
Résistance à la mammite qui combine la mammite clinique et la cote des
cellules somatiques en une seule évaluation. La Résistance à la mammite
est donc fortement liée à la Cote des cellules somatiques, avec une
corrélation de 80 %. Les producteurs auront ainsi un nouvel outil leur
permettant de sélectionner les taureaux qui améliorent la résistance à la
mammite dans leur troupeau.
Genotyped Cows in Reference Group for Genomics
In the fall of 2013, CDN collaborated with Ayrshire Canada, Holstein
Canada and Semex Alliance on a project funded by Zoetis Canada that
resulted in genotyping 580 Ayrshire cows. As a consequence, CDN recently
conducted an analysis to quantify the increase in accuracy of genomic
evaluations when cows are included in the reference population in
addition to proven sires. Starting in December 2014, both cows and proven
sires will be used as the base for estimating genomic evaluations in
Ayrshires. CDN research has shown that genomic evaluations for young
bulls and heifers will then see greater gains in prediction accuracy.
Ayrshire breeders will realize more benefits of genotyping their heifers
and cows compared to the current situation.
Only Genotyped Cows and Heifers Included on Top Lists
Also effective December 2014, CDN will produce top lists of cows and
heifers including only genotyped animals. The official Top LPI Cow list
will no longer include non-genotyped cows so it will be important for
breeders to have the most elite Ayrshires genotyped prior to October
2014. The same will be true for non-genotyped heifers being excluded
from the top list by GPA LPI.
Extended Genotyping Effort
CDN recently identified a list of 167 proven sires with an official LPI in
Canada that have not yet been genotyped. Using this list, Semex Alliance
and the other A.I. member organizations of CDN will attempt to track
down semen from these bulls with the goal of genotyping them to
continue to improve the accuracy of Ayrshire genomic evaluations.
Ayrshire breeders may have such semen available in their on-farm inventory.
34
Vaches génotypées dans le groupe de référence en
vue de la génomique
À l’automne 2013, CDN a collaboré avec Ayrshire Canada, Holstein Canada
et L’Alliance Semex à un projet financé par Zoetis Canada qui a mené au
génotypage de 580 vaches Ayrshire. En conséquence, CDN a récemment
effectué une analyse visant à quantifier l’augmentation de la précision
des évaluations génomiques lorsque des vaches sont incluses dans la
population de référence, en plus de taureaux éprouvés. À partir de
décembre 2014, à la fois des vaches et des taureaux éprouvés seront utilisés
comme base de l’estimation des évaluations génomiques chez les Ayrshire.
Les recherches de CDN ont démontré que les évaluations génomiques
des jeunes taureaux et des génisses permettront d’améliorer davantage
l’exactitude des prédictions. Les éleveurs Ayrshire tireront plus d’avantages
du génotypage de leurs génisses et de leurs vaches par rapport à la
situation actuelle.
Seules les vaches et les génisses génotypées incluses
dans les listesdes meilleures
Également à compter de décembre 2014, CDN publiera les listes des
meilleures vaches et génisses incluant seulement des animaux génotypés.
Comme la liste officielle des meilleures vaches selon l’IPV n’inclura plus
de vaches non génotypées, il sera important que les éleveurs fassent
génotyper leurs sujets Ayrshire d’élite avant octobre 2014. Il en sera de
même pour les génisses non génotypées qui seront exclues de la liste des
meilleures selon l’IPV MPG.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
What’s New for Ayrshire Evaluations? / Quoi de neuf dans les X Ayrshire?
Managing the Ayrshire Haplotype Affecting Fertility
Effort soutenu en matière de génotypage
Ayrshire breeders may not be fully aware of the benefits associated with
genotyping their heifers and cows, outside of the well known gain in
accuracy of each animal’s genetic evaluation. One very important benefit
of genotyping is the identification of animals that are carriers of the
“Haplotype Affecting Fertility” that has been identified in the Ayrshire
breed. This genetic characteristic is known to be associated with early
embryonic mortality and therefore lowers the reproductive performance
in the breed. It is labelled simply as “AH1”, meaning Ayrshire Haplotype
number 1, but none others have yet been identified. Since the exact
biological mechanism affected by this genetic characteristic has not been
clearly identified, scientists cannot give it an exact name at this time.
Figure 1 shows the estimated frequency of the associated gene/haplotype
in the Canadian Ayrshire population by year of birth.
CDN a récemment identifié une liste de 167 taureaux éprouvés avec un
IPV officiel au Canada qui n’ont pas encore été génotypés. À l’aide de
cette liste, L’Alliance Semex et les autres entreprises membres de CDN
tenteront de retracer la semence de ces taureaux dans le but de les
génotyper pour continuer d’améliorer la précision des évaluations
génomiques Ayrshire. Des éleveurs Ayrshire pourraient avoir de la
semence de ces taureaux dans leur inventaire à la ferme.
The most striking reality of this graph is the fact that AH1 has been present
in the breed in Canada for more than 40 years with a frequency between
15 and 30% within each birth year, which is quite significant. Since it was
not known to exist, there was no possible way to eradicate it or to even
attempt to reduce its frequency. With genotyping, every animal is
identified to be a carrier of AH1 or not. For non-genotyped animals, CDN
calculates a “Carrier Probability”, which is displayed for each animal and
their ancestors on the link to the animal’s “Pedigree” page on the CDN
web site (www.cdn.ca). Animals known to be a carrier of AH1 are assigned
a Carrier Probability of 99% whereas a value of 1% is displayed for animals
considered to be free. Mating a known carrier sire to a heifer or cow that
is a carrier will lead to embryonic mortality in 25% of the resulting
pregnancies. In these cases, the female may have been confirmed
pregnant but would then be found to be open later on in lactation,
therefore extending the resulting calving interval.
The ideal way to manage the frequency of AH1 in your herd and in the
Canadian Ayrshire population in general, is through the use of a mating
program that uses the Carrier Probability values from CDN, which is
currently offered by some but not all A.I. organizations. It is not
recommended to totally exclude carrier bulls from your sire selection
program since that would sacrifice many other important qualities they
offer. Herd owners that genotype all heifers and cows will be in the ideal
position for controlling the impact of the AY1 haplotype affecting fertility
and immediately eliminating the negative effect it has on reproductive
performance.
Gestion de l’haplotype Ayrshire affectant la fertilité
Les éleveurs Ayrshire ne sont peut-être pas pleinement conscients des
avantages associés au génotypage de leurs génisses et leurs vaches, mis
à part le gain bien connu dans la précision de l’évaluation génétique de
chaque animal. Un avantage très important du génotypage est
l’identification d’animaux qui sont porteurs de « l’haplotype
affectant la fertilité » qui a été identifié dans la race Ayrshire.
Cette caractéristique génétique est connue comme étant
associée à la mortalité embryonnaire précoce et réduit ainsi
la performance reproductive dans la race. Elle est définie
simplement comme « AH1 », signifiant l’haplotype Ayrshire
numéro 1, bien qu’aucun autre haplotype n’ait encore été
identifié. Puisque le mécanisme biologique exact affecté par
cette caractéristique génétique n’a pas été clairement
identifié, les scientifiques ne peuvent lui donner un nom
exact pour le moment. La Figure 1 indique la fréquence
estimée du gène/haplotype associé dans la population
Ayrshire canadienne par année de naissance.
La réalité la plus frappante de ce graphique est le fait qu’AH1
est présent dans la race Ayrshire au Canada depuis plus de
40 ans, avec une fréquence entre 15 % et 30 % à l’intérieur
de chaque année de naissance, ce qui est assez considérable. Puisqu’on
n’en connaissait pas l’existence, il n’y avait aucun moyen possible de
l’éradiquer ou même de tenter d’en réduire la fréquence. Avec le
génotypage, chaque animal est identifié comme porteur ou non d’AH1.
Pour les animaux non génotypés, CDN calcule une « Probabilité d’être porteur »
qui est affichée pour chaque animal et ses ancêtres dans le lien menant
à la page « Généalogie » dans le site web de CDN (www.cdn.ca). Une
Probabilité d’être porteur de 99 % est attribuée aux animaux reconnus
comme étant porteurs d’AH1 alors qu’une valeur de 1 % est indiquée
pour les animaux considérés comme en étant exempts. L’accouplement
d’un taureau porteur connu et d’une génisse ou d’une vache qui est
porteuse entraînera une mortalité embryonnaire dans 25 % des gestations
résultantes. Dans ces cas, la femelle pourrait avoir été confirmée gestante,
mais on constatera qu’elle est non gestante plus tard dans la lactation,
ce qui augmente par conséquent l’intervalle entre les vêlages.
La façon idéale de gérer la fréquence d’AH1 dans votre troupeau et dans
la population Ayrshire canadienne en général est d’utiliser un programme
d’accouplement qui emploie les valeurs de Probabilité d’être porteur de
CDN et qui est actuellement offert par certaines, mais pas toutes les
entreprises d’I.A. Il n’est pas recommandé de totalement exclure les
taureaux porteurs de votre programme de sélection puisque cela vous
priverait des nombreuses autres qualités importantes qu’ils offrent. Les
propriétaires de troupeaux qui génotypent toutes leurs génisses et leurs
vaches seront dans la position idéale pour contrôler l’impact de
l’haplotype AH1 affectant la fertilité et pour immédiatement éliminer
son effet négatif sur la performance reproductive.
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
35
LIST OF COWS THAT HAVE GAINED A STAR
LISTE DES VACHES QUI ONT OBTENU UNE ÉTOILE
Between January 28, 2014 and May 12, 2014 • Entre le 28 janv 2014 au 12 mai 2014
9
8
7
3
2
2
2
1
1
1
1
FOREVER SCHOON EDITH 2
Forever Schoon Farm , Vernon Bridge , PE
MARBRAE BBBK PETA -ET(BVH 19K)
Entreprises Marbrae inc , Howick , QC
MARILIE T-B MIDRYA
Julie et Mario Lacerte , Yamachiche , QC
DESBLAY SHELLY(GUC 13J)
Ferme Daniman & Alexandre Demers , Roxton Falls , QC
FAUCHER MEDALIST SISSY
Ferme A Larouche Et Fils Inc , Alma , QC
AYR-OUELLE BARBARA 8(AR 15K)
Ferme Ayr-Ouelle Enr. , Rivière Ouelle , QC
PLEIN SOLEIL BRENDAN JOVIALE
Ferme Plein Soleil (2010) inc. , St-Clément , QC
DU BOSQUET DIGUE HELIGO(AOZ 6K)
Ferme Caron et Fils Inc , St-Roch des Aulnaies , QC
YELLOW BRIAR PIXIE(DJV 2P)
John F Stephens , Troy , ON
RENLEA MEXICALI ROSE
Robert W Scoble , Howick , QC
NOLANDA ACRES SAMI P3
Larry J Noland , Spring Bay , ON
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DESBLAY MAUDENE(GUC 9M)
Richard Drouin , Ste-Clothilde de Horton , QC
COCK ROND CALIMERO MOM
Ferme Coqueron inc. , St-Odilon , QC
VA-BER RIPKEN CHEER(TNU 4R)
Ferme Va-Ber Inc , St-Joseph de Beauce , QC
MARBRAE JULIETTA
Ferme St Felicien Enr , St-Félicien , QC
BEAU LAC LILI
Ferme Margot Enr , Ste-Perpétue , QC
ROI ROYALTY COUNTESS
Ferme J.M. Roy & Fils Inc , St-Pierre de Broughton , QC
DES PRAIRIES HILARY
Ferme François Beaudry Inc , Granby , QC
DES CRETES TOUCE
Ferme des Crêtes (SENC) , St-Agapit , QC
ROYALE SYLVESTER RUBIE
Ferme Roy et Fils Inc. , Pohénégamook , QC
RENLEA RENEE
Money Making Ayrshires , Howick , QC
MARDEL DENIZ 190(TTT 2S)
Ferme Mardel Senc , St-Prime , QC
CHANGES TO ALL TIME ALL-CANADIAN LEADERS LIST
CHANGEMENTS À LA LISTE DES PREMIÈRES
CLASSES TOUTE-CANADIENNE DE TOUS LES TEMPS
LAIT/MILK
Senior 2 year old / 2 ans Senior
4 DU MURIER JUNKIE VG 85
Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, Qc
AGE
FAT/GRAS
2-02
523
2008
STAR BROOD COWS
VACHES ÉLEVEUSES
Star Brood Cows May 12, 2014 / Vaches éleveuses au 12 mai 2014
Here are the top Star Brood Cows in the Ayrshire Breed. Once each year,
we list the cows with the most Stars and in each Review all the cows who
have earned a star are listed.
19 MIRAL VICKY(RXC 6S)
Ferme Raymond, Francine, Sylvain Martel Enr., St-Prime, QC
14 KILDARE HELIGO XANTE(SYU 4X)
Ferme Kildare Inc., St-Ambroise de Kildare, QC
12 FAUCHER KELLOGG LARRA(SND 4D)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
11 AYRWICK INTENSE ANNE 1N
Florent Foley, Piopolis, QC
11 PETERBARB DODIE
Florent, Vicky et Bianca Foley, Piopolis, QC
11 KILDARE X PATSY ET(SYU 16F)
Ferme Kildare Inc., St-Ambroise de Kildare, QC
11 DES PRAIRIES PRUDAM(FYE 7J)
Ferme François Beaudry Inc., Granby, QC
11 METRO STARLETTE(CPX 57Z)
9290-7898 Québec Inc., Métabetchouan/Lac-à-la-Croix, QC
10 LAGACE MANDY 4 ET(FBR 7S)
L'Alliance Boviteq Inc., St-Hyacinthe, QC
10 WOODLAND VIEW PRUDENCE(IFT 32U)
L'Alliance Boviteq Inc., St-Hyacinthe, QC
10 KELLCREST NECTAR(FWC 13L)
Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC
10 DENIJOY UNIK 34N(MJE 34N)
Ferme Nadeau Enr., St-Bernard de Dorchester, QC
10 AYRSTEIN LOVELY POPSICLE ET(RDT 3W)
Glen Field Ayr Stud (Canada) & R & D Tolhurst,
Hill, ON
9 ONS ERF PRECIOUS 19M(NRE 19M)
Raymond Tremblay, Coaticook, QC
9 BLACKADDAR MILKMAID
George L Boswall & Sons, Frenchfort, PE
9 WOODLAND VIEW K POLLY 3 ET(IFT 3N)
S A Mount & Allan Barr, Knowlton, QC
9 FOREVER SCHOON EDITH 2
Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE
9 KELLCREST CASPER(FWC 32J)
Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC
9 ROI MR B HERMINE
Ferme J.M. Roy & Fils Inc., St-Pierre de Broughton, QC
9 KELLCREST HAPPY SPIRIT ET(FWC 23C)
R, M & M Rodger and Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
9 WOODLAND VIEW QUEENIE(IFT 27A)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
8 LACHUTE ROAD BBC BLANCHE 3 ET(PUM 1E)
Ferme Lagacé et Fils, St-Hyacinthe, QC
Voici les meilleures vaches éleveuses de la race Ayrshire. Une fois l'an,
nous listons les vaches ayant le plus grand nombre d'étoiles etdans
chaque revue toutes les vaches qui ont obtenu une étoile sont listées.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
LUNDALE HOPE
George L Boswall & Sons, Frenchfort, PE
WOODLAND VIEW DOLMEN'S POLLY
S A Mount & Allan Barr, Knowlton, QC
ST MARTIN OLYMPE
Marcel Dubeau, St-Félix-De-Valois, QC
KELLCREST HAPPY ET(FWC 29G)
Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC
KELLCREST LOUISE ET(FWC 33Z)
Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC
MARDEL HELIGO LD VICKY ET(DMK 5D)
Julie et Mario Lacerte, Yamachiche, QC
DE KOPPEL BBH PIA(MJA 15C)
Mapleburn Farms Reg'd, Brownsburg-Chatham, QC
LACHUTE ROAD H S SALEM ET(PUM 2G)
Laroch & Frères et Ferme Ruisseau Clair Inc., Normandin, QC
CHALUKA DROPSTAD KEDALI -ET S(TAG 22K)
Ferme Charest (2001) Inc., St-Alexandre de Kamouraska, QC
MARILIE BBK MIDORIE -ET(MJL 22K)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
MARBRAE BBBK PETA -ET(BVH 19K)
Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC
LAGACE HELIGO MODE 27(FBR 24C)
Ferme Lagacé et Fils, St-Hyacinthe, QC
MARDEL VICKY(TTT 3X)
Marcellin Therrien, Arthabaska, QC
HAMMONDS H CONNIE(JER 15F)
Ferme Des Prairies, Granby, QC
DA-VE AYR ANDREA
S.A. Mount & Allan Barr & Fred & James Clark, Brome, QC
DE LA CHAUDIERE LANO ET(BND 12A)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
KELLCREST SOPHIA'S DESIRE(FWC 1D)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
MARILIE T-B MIDRYA
Julie et Mario Lacerte, Yamachiche, QC
PROULX SAVANTE(SCP 10S)
Ferme Promoshire Inc, St-Narcisse de Rimouski, QC
PROULX IDOLE(SCP 9W)
Ferme Tribel Inc, St-Narcisse, QC
DES FLEURS JURIST PARFETTE
Ferme Des Fleurs Albanel Inc, Albanel, QC
VUE ST HONORE C P XELLE(POJ 3X)
Ferme Bellevue du Lac S.E.N.C., Lambton, QC
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
37
PRODUCTION PERFORMANCE
RELEVÉS DE PRODUCTION
From January 28 to may 12, 2014 / du 28 janvier au 12 mai 2014
Official records approved by the Canadian Milk Recording Board
The following is the list of cows whose 305 day records have a minimum total
BCA of 820 for milk, fat and protein. All records are 2X (milked twice per day)
unless otherwise indicated. Names of sires are given in brackets. The classification follows the name of each animal.
Animals Name & Sire
Nom de l'animal et du père
Relevés officiels approuvés par le Conseil Canadien du Contrôle Laitier
La liste suivante comprend les vaches dont la MCR totale est et d’au moins 820
pour le lait, le gras et la protéine. Tous les relevés sont 2X (traite deux fois par
jour) à moins d’indication contraire. Les noms des pères sont indiqués entre
parenthèses. La classification apparaît après le nom de l’animal.
Age
Lait
Milk
Gras
Fat
%
Prot.
%
M/L
F/G
BCA/MCR
P/P TOT A/M
COW 10 YEARS & OVER/VACHE 10 ANS ET PLUS
LESSARD RIPKEN JOJO EX-6 (COVEY-PALMYRA O. RIPKEN ET)
Ferme Lessard et Fils Inc., St-Joseph de Beauce, QC
KELLCREST LAURIA EX-5 (ROYALCROFT BRENDAN)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
12 2
13361
574
4.3
435
3.3
364
393
360
1117
372
11 8
10576
399
3.8
358
3.4
279
264
286
829
276
COW 5-9 YEARS/VACHE 5 À 9 ANS
FAUCHER WILTON MISTY VG/TB (LABRIE WILTON -ET)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
FAUCHER CALI MARYLOU EX (MARGOT CALIMERO)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
DALE VISTA QUEENIE GP/BP (KELLCREST LIONHEART)
Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC
MONT COMI PROFESSOR SOLO G/B (KELLCREST PROFESSOR -ET)
Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc., St-Damase de Matapedia, QC
FAUCHER COPPER MEYDEN VG/TB (BIRGHDALE COPPER)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
ROYALE LOUVRE TOUPIE GP/BP (MARGOT LOUVRE -ET)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
LA SEIGNEURIE URIELLE 11 VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc., St-Damase de Matapedia, QC
KELLCREST TIA -ET EX-3 (SHADY WALNUT CONN)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
RUISSEAU CLAIR CALEONE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
NEXUS CALI BELLA VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Nexus SENC, Ange-Gardien, QC
LOMBARD DALE B VAL-TAMI -ET VG/TB (BLACKADDAR B B KELLOGG)
Lombard Dale Farm, Lombardy, ON
DU PETIT BOIS PETER BECKY VG/TB (PETERSLUND)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
RONICK CONN DOROTHY VG/TB (SHADY WALNUT CONN)
Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC
DU PETIT PONT TAKEN VG/TB (FAUCHER LOTO -ET)
Ferme Philippe Marcoux Inc., Ste-Marguerite, QC
MARBRAE MODEM PRALINE EX (LAGACE MODEM -ET)
Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC
BERGEVIN TESSE G/B (T-BRUNO)
Ferme Guy et Johanne Bergevin Enr., Howick, QC
DALE VISTA BRUNO JEALOUS GP/BP (T-BRUNO)
Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC
PARE POKER LIBRE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
VA-BER PETER SUPER G G/B (PETERSLUND)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
PINE LEGACY KELLI COVER GIRL VG/TB (KANGASSALON KELLI)
Ferme Pine Legacy SENC, Melbourne, QC
MAPLEBURN LUCIOUS CANDY EX-5 (MAPLEBURN REMINGTON -ET)
Mapleburn Farms Reg'd, Brownsburg-Chatham, QC
DU PETIT LAC CALIMERO CATYNE VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Coubert (1987) SENC, Compton, QC
DU PETIT PONT SOFIA VG/TB (ARDROSSAN EV KATES TRIDENT)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
38
89
14427
666
4.6
475
3.3
365
419
365
1149
383
54
13843
608
4.4
455
3.3
357
385
358
1100
367
57
13261
543
4.1
440
3.3
344
344
347
1035
345
66
13770
457
3.3
450
3.3
351
286
349
986
329
60
13314
502
3.8
415
3.1
338
312
322
972
324
62
13614
511
3.8
419
3.1
338
313
317
968
323
55
12365
482
3.9
404
3.3
327
311
326
964
321
72
12553
508
4.0
413
3.3
318
318
318
954
318
53
12158
505
4.2
386
3.2
318
324
306
948
316
62
12782
506
4.0
407
3.2
318
310
308
936
312
92
12120
454
3.7
395
3.3
318
297
316
931
310
63
11982
495
4.1
411
3.4
297
304
309
910
303
6 10
12133
518
4.3
391
3.2
299
316
294
909
303
61
11155
525
4.7
395
3.5
278
322
299
899
300
52
10945
564
5.2
340
3.1
279
353
264
896
299
68
12898
442
3.4
405
3.1
319
270
305
894
298
6 11
11359
478
4.2
371
3.3
294
306
292
892
297
51
11081
469
4.2
379
3.4
289
299
301
889
296
73
11635
427
3.7
388
3.3
301
274
306
881
294
83
11785
490
4.2
377
3.2
291
301
283
875
292
9 10
11122
408
3.7
381
3.4
294
270
307
871
290
53
11152
437
3.9
358
3.2
296
284
289
869
290
67
11461
418
3.6
384
3.4
298
268
302
868
289
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Animals Name & Sire
Age
Milk
Fat
%
Prot.
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
ROYALE CALIMERO TOSCANE VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
KELLCREST ALORA EX-2 (DESBLAY PRECIPITATION)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
MARBRAE REALITY'S COLLEEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC
BONNIESHADE BREEZY VG/TB (ARDROSSAN MARATHON WANDRINGEYE)
Ferme des Rasades Inc., Trois-Pistoles, QC
MARBRAE CONN'S ARIELLE GP/BP (SHADY WALNUT CONN)
Entreprises Marbrae Inc, Howick, QC
DEJEANO POKER LAMY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Jean Gratton, St-Benoit, QC
TURCOVAL JURIST TI COEUR 15 GP/BP (B JURIST)
Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC
DU PETIT BOIS MOHAWK MICASA GP/BP (BROW-AYR TRIDENT MOHAWK)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
LAGACE BJ MODEL VG/TB (B JURIST)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
DANS LE VENT ETRO JANOT GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
PLEIN SOLEIL HASIE VG/TB (LAGACE MODEM -ET)
Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC
LA SEIGNEURIE NOBLESSE 44 -ET VG/TB (ROI GALANT)
Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC
ISLAND BROOK WILTON DIXIE EX-2 (LABRIE WILTON -ET)
Island Brook Ayrshires, Cookshire, QC
TILECROFT BRANDY 281 GP/BP (KILDARE PERCY -ET)
Tilecroft Farms, Osgoode, ON
SHADYLANE PATRIOT GP/BP (SHADYLANE PETER)
Schoeni Bros, Russell, ON
STE LOUISE SAUSKA GP/BP (MARGOT CALIMERO)
Ferme des Trois Maisons Inc., Ste-Louise, QC
FRONTEAU REALITY TESS GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
LESSARD CALIMERO BEAUTE VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC
LESSARD MODEM IDEAL GP/BP (LAGACE MODEM -ET)
Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC
CENDRILLON NOLAN ABELLE VG/TB (BONNIE BRAE NOLAN -ET)
Roberto Dufour, Metabetchouan, QC
DES RASADES CHALLENGE RONNE EX-2 (PALMYRA JERRY'S CHALLENGE)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
RIDGEWOOD T-BINA VG/TB (T-BRUNO)
Ridgewood Ayrshire Limited, Amherst, NS
ISLAND BROOK GRIFFEY VIXEN EX-2 (BROW-AYR TRIDENT GRIFFEY)
Island Brook Ayrshires, Cookshire, QC
5 10
10545
516
4.9
348
69
11801
426
3.6
67
11391
469
86
11004
74
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
3.3
271
325
272
868
289
397
3.4
297
265
303
865
288
4.1
335
2.9
296
301
264
861
287
477
4.3
367
3.3
278
298
282
858
286
11353
476
4.2
360
3.2
285
296
275
856
285
53
10422
431
4.1
367
3.5
277
280
296
853
284
68
10229
442
4.3
408
4.0
260
276
316
852
284
70
10756
464
4.3
384
3.6
270
288
293
851
284
69
10589
431
4.1
375
3.5
275
276
295
846
282
53
10004
466
4.7
356
3.6
262
298
283
843
281
54
10701
414
3.9
356
3.3
284
269
287
840
280
98
11002
416
3.8
367
3.3
283
266
287
836
279
8 11
11150
418
3.7
376
3.4
282
263
289
834
278
61
10757
418
3.9
357
3.3
281
268
283
832
277
57
10174
471
4.6
349
3.4
261
296
273
830
277
63
11026
461
4.2
360
3.3
274
283
271
828
276
64
11512
365
3.2
369
3.2
299
234
293
826
275
66
10460
484
4.6
338
3.2
264
301
260
825
275
54
10868
427
3.9
369
3.4
275
265
284
824
275
84
10641
421
4.0
345
3.2
277
272
274
823
274
78
10286
468
4.5
323
3.1
267
300
254
821
274
68
10359
437
4.2
346
3.3
269
280
272
821
274
56
10710
433
4.0
342
3.2
278
274
269
821
274
SENIOR 4 YEAR OLD/4 ANS SÉNIOR
DALE VISTA CALI'S LINDY VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC
COCK ROND NORMANDIN URANIUM VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
RUISSEAU CLAIR SELINA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
KELLCREST JADEN GP/BP (EMBRYO-STAR SYLVESTER ET)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
ROYALE HECTOR UKRAINE VG/TB (DON-SHER HECTOR)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
MARBRAE LUANA VG/TB (SUP-AYR-GEN SARATOGA -ET)
Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC
PARE CALIMERO ACRO G/B (MARGOT CALIMERO)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
JANID BLONDIE EX (AYR BAY CAPTAIN)
Richard Drouin, Ste-Clothilde de Horton, QC
46
11468
553
4.8
392
3.4
314
369
327
1010
337
47
11523
503
4.4
406
3.5
314
333
336
983
328
47
11944
474
4.0
404
3.4
326
314
334
974
325
4 10
11377
486
4.3
394
3.5
303
314
318
935
312
48
11062
463
4.2
371
3.4
297
303
302
902
301
47
11409
465
4.1
344
3.0
307
304
282
893
298
49
11300
463
4.1
354
3.1
298
299
283
880
293
46
11032
397
3.6
348
3.2
302
265
290
857
286
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
39
Animals Name & Sire
Age
Milk
Fat
%
Prot.
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
MARBRAE MICHELINE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC
DEMERS SUM TOTAL CACAHUETTE EX (MAPLE-DELL SUM TOTAL-ET)
Ferme R J M Demers Inc, Bethanie, QC
PROULX UNICOLORE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Promoshire Inc, St-Narcisse de Rimouski, QC
BALME AYR KANSAS CORA VG/TB (HAUTPRE KANSAS)
Balme Ayr Farms Ltd, Cobble Hill, BC
ROI NORMANDIN TATOU GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme J.M. Roy & Fils Inc, St-Pierre de Broughton, QC
COCK ROND MANDARIN MARGE VG/TB (KAMOURASKA MANDARIN)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
BIRGHDALE COUNTESS 118 GP/BP (PETERSLUND)
Birkdale Farm Ltd, Comox, BC
ST CLEMENT EDMOUR DORA VG/TB (ST CLEMENT EDMOUR)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
48
9680
513
5.3
308
47
10887
407
3.7
4 10
10518
404
48
10721
46
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
3.2
260
335
251
846
282
335
3.1
293
266
275
834
278
3.8
356
3.4
280
261
287
828
276
415
3.9
359
3.3
279
264
283
826
275
10500
400
3.8
325
3.1
287
267
271
825
275
46
9710
435
4.5
336
3.5
263
286
275
824
275
46
9451
463
4.9
331
3.5
253
301
269
823
274
46
9456
443
4.7
343
3.6
253
288
279
820
273
JUNIOR 4 YEAR OLD/4 ANS JUNIOR
RUISSEAU CLAIR SCAPY VG/TB (KELLCREST LANDSCAPE -ET)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
COCK ROND ORRARYD WAMINE VG/TB (ORRARYD)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
DU PETIT PONT WEDGY VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
DES COTEAUX PETERLUND LASSIE G/B (PETERSLUND)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
ROSAYRE LUCKY'S BILLABONG VG/TB (ROSAYRE GARTH'S LUCKY -ET)
Homerun Farm, Compton, QC
ROYALE MODEM WOMEN VG/TB (LAGACE MODEM -ET)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
DENIS POKER KATOU VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
ROUSSETTES NORMANDIN WINNER EX (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Roussettes Enr, Leclercville, QC
SMITHBURN HEMLOCK GP/BP (DON-SHER HECTOR)
Smithburn Farms, Howick, QC
BELLEVUE DU LAC RESERVE AUDI GP/BP (VISSERDALE RESERVE -ET)
Ferme Bellevue du Lac S.E.N.C., Lambton, QC
SAMERAY RISTOURN DAISY VG/TB (LAGACE RISTOURN)
Ferme Bouchard, St-Pascal, QC
BON ACCUEIL NORMANDIN BEAUTY G/B (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Bon Accueil, St-Damien de Buckland, QC
RAMCO RISTOURN NOEMIE GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC
DU PETIT PONT ALLISON GP/BP (KAMOURASKA MANDARIN)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
LAROC CARSON MARIANNE GP/BP (PALMYRA CARSON-ET)
Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC
DU BOSQUET NORMANDIN DUNISE GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Caron et Fils Inc, St-Roch des Aulnaies, QC
PLEIN SOLEIL HILARY GP/BP (RONICK SIMBAD)
Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC
DE FRASERVILLE PUCETTE VG/TB (LESSARD IRON -ET)
Ferme Rioux et Frères Inc, Rivière-du-Loup, QC
IRVINE'S CACYBO UMSEEN VG/TB (LA SAPINIERE CACYBO)
Wyllie Brothers, Vegreville, AB
NOLANDA ACRES BLOOM 222 VG/TB (ORRARYD)
Larry J Noland, Spring Bay, ON
L'EVEREST MODEM NIAGARA G/B (LAGACE MODEM -ET)
Angèle Hébert, Saint-Valérien, QC
LAGACE NORM MEMORIE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
MISYL NORMANDIN JANELLE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Michel Pouliot Inc., Albanel, QC
40
42
11775
468
4.0
390
3.3
321
310
322
953
318
43
11362
426
3.7
425
3.7
308
282
351
941
314
40
11002
459
4.2
371
3.4
303
308
312
923
308
40
10938
428
3.9
382
3.5
305
289
324
918
306
43
12603
433
3.4
371
2.9
335
281
299
915
305
43
11120
439
3.9
366
3.3
308
297
307
912
304
40
10334
456
4.4
366
3.5
288
308
310
906
302
43
11055
423
3.8
343
3.1
307
286
288
881
294
41
11726
400
3.4
342
2.9
321
267
285
873
291
41
10217
446
4.4
343
3.4
283
299
288
870
290
40
10466
425
4.1
332
3.2
295
289
284
868
289
44
11392
417
3.7
368
3.2
301
269
297
867
289
40
10473
392
3.7
344
3.3
295
267
294
856
285
45
10895
385
3.5
371
3.4
292
252
302
846
282
42
10713
410
3.8
326
3.0
296
273
274
843
281
45
11555
379
3.3
351
3.0
310
248
285
843
281
40
9648
428
4.4
335
3.5
269
289
284
842
281
45
9744
454
4.7
331
3.4
265
301
274
840
280
44
9094
470
5.2
340
3.7
245
309
279
833
278
42
9710
399
4.1
339
3.5
271
270
287
828
276
41
9495
395
4.2
339
3.6
266
268
290
824
275
43
9950
405
4.1
322
3.2
276
274
271
821
274
45
10153
421
4.1
334
3.3
273
275
272
820
273
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Animals Name & Sire
Age
Milk
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
Fat
%
Prot.
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
SENIOR 3 YEAR OLD/3 ANS SÉNIOR
SMITHBURN SPECTRA GP/BP (RONICK SIMBAD)
Smithburn Farms, Howick, QC
LA SAPINIERE DINALOR EX (ORRARYD)
Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC
BAILLARGEON CARLTON TYNY GP/BP (BIRGHDALE CARLTON)
Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC
FOREVER SCHOON PLEDGE VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE
BIRGHDALE COUNTESS 128 GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Birkdale Farm Ltd, Comox, BC
CENDRILLON SOLID OAK KIRRI G/B (BLACKADDAR SOLID OAK)
Roberto Dufour, Metabetchouan, QC
LAPOKITA NORMANDIN KRISTY GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme-Ecole Lapokita, La Pocatière, QC
LUKANGE NORMANDE 186 GP/BP (KAMOURASKA NOMADE)
Ferme Lukange Inc., St-Ubald, QC
ST CLEMENT POKER PACHA GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
DENIS POKER DIVA G/B (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
SHADYLANE FAITH G/B (ST CLEMENT FABIO -ET)
Schoeni Bros, Russell, ON
DENIS POKER BRITTY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
MISS POKER JEM VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
McCaig's & Marlin Palich, Ormstown, QC
COCK ROND POKER SYLTI 41,1 VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
DENIS MARIE MODE G/B (LAGACE RISTOURN)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
DU PETIT LAC POKER COCONUT VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Coubert (1987) senc, Compton, QC
GEMINAECHO POKER LAUREL VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Springerhill Farm, Eden, ON
SPRINGLEA SAMANTHA 14W GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET)
Ferme Springlea SENC, Lachute, QC
PARE NORMANDIN SACHA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
CYN LORR LOXANE VG/TB (SAGUENAYENNE KATE MEDALIST ET)
Cynthia & Bernard Daoust, Finch, ON
PARE CALIMERO MODE G/B (MARGOT CALIMERO)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
39
11605
464
4.0
382
3.3
326
316
326
968
323
39
11098
467
4.2
383
3.5
316
320
330
966
322
36
11645
444
3.8
363
3.1
334
308
316
958
319
37
9528
473
5.0
356
3.7
277
333
315
925
308
37
10348
426
4.1
363
3.5
295
294
313
902
301
37
9866
459
4.7
333
3.4
281
317
287
885
295
37
10254
407
4.0
344
3.4
296
285
302
883
294
37
9758
452
4.6
338
3.5
278
312
291
881
294
3 11
10000
443
4.4
346
3.5
281
301
296
878
293
37
10118
390
3.9
345
3.4
292
273
303
868
289
3 10
10607
411
3.9
335
3.2
296
278
284
858
286
36
10033
413
4.1
338
3.4
283
283
289
855
285
3 10
10678
408
3.8
332
3.1
298
276
281
855
285
37
9633
394
4.1
337
3.5
278
276
296
850
283
3 10
10085
416
4.1
333
3.3
281
281
282
844
281
36
9074
419
4.6
314
3.5
266
295
280
841
280
3 10
10423
348
3.3
338
3.2
295
237
291
823
274
37
9052
395
4.4
325
3.6
261
276
285
822
274
3 11
9841
387
3.9
322
3.3
279
265
278
822
274
36
9261
373
4.0
325
3.5
269
263
288
820
273
36
9630
371
3.9
310
3.2
282
261
277
820
273
JUNIOR 3 YEAR OLD/3 ANS JUNIOR
FAUCHER REALITY MAIDEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
ROYALE KARAOKE XORALIE GP/BP (HAUTPRE KARAOKE)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
P&A-ADAWAY POTTER RONNA GP/BP (DES PRAIRIES POTTER)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
DALE VISTA CARTER QUINTY G/B (DALE VISTA COMEBACK CARTER)
Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC
LESSARD CALIMERO JOANE VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC
DU PETIT PONT LOVE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme G. L. Henderson enr., Saint-Chrysostome, QC
SMITHBURN RETAIL VG/TB (LAGACE RISTOURN)
Smithburn Farms, Howick, QC
LAPOKITA RISTOURN PAMELA GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme-Ecole Lapokita, La Pocatière, QC
DES RASADES NORMANDIN XANNA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
30
12586
491
3.9
387
3.1
387
364
362
1113
371
30
11488
494
4.3
403
3.5
352
363
377
1092
364
32
11381
479
4.2
391
3.4
342
347
359
1048
349
32
11333
469
4.1
390
3.4
342
342
358
1042
347
32
11176
496
4.4
390
3.5
326
349
345
1020
340
32
11102
438
3.9
392
3.5
334
317
360
1011
337
33
11916
474
4.0
374
3.1
342
329
325
996
332
30
10973
403
3.7
365
3.3
336
296
341
973
324
34
10252
459
4.5
366
3.6
305
328
330
963
321
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
41
Animals Name & Sire
Age
Milk
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
VA-BER RISTOURN ANGIE GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
DES ERABLES NORMANDIN MARILOU VG/TB (DUO STAR NORMANDIN)
David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC
LA SAPINIERE TANDYL GP/BP (LA SAPINIERE FACYL)
Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC
COCK ROND BENDIG CATION GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
FERNANDALE POKER CHELLA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Marc Charpentier & Alain Roberge, Tingwick, QC
LAGACE REALITY MOREEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
KELLCREST ASHTON GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
SMITHBURN KINDLE GP/BP (MARBRAE KINDLE)
Smithburn Farms, Howick, QC
SMITHBURN RIPPLE GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Smithburn Farms, Howick, QC
LAGACE POKER DÉESSE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
SAMERAY POKER SHELBY G/B (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Bouchard, St-Pascal, QC
VA-BER MODEM DOLU G/B (LAGACE MODEM -ET)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
ROYALE BENDING XYGÉNIE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
PLEIN SOLEIL CALIMERO FAY VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC
KAMOURASKA BENDIG WALTE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET)
Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC
VA-BER ETRO STRIDE GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
SMITHBURN REDEYE GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Smithburn Farms, Howick, QC
RUISSEAU CLAIR LORNESS GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
TILECROFT SCARY 396 GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Tilecroft Farms, Osgoode, ON
PARE EIFFEL SCOP VG/TB (FOREVER SCHOON EIFFEL)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
GEMME ORRARYD CARAMILK GP/BP (ORRARYD)
Ferme Gemme Ayrshire S.N.C., Brigham, QC
DU PETIT BOIS RISTOURN PIXEL GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
DU PETIT BOIS REALITY ARIEL VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
LASHBURN POKER JOLENE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
DU PETIT LAC POKER MOKAFEE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Coubert (1987) senc, Compton, QC
DES RASADES POKER XIBELLE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
DU MURIER CALI DEBORA GP/BP (MARGOT CALIMERO)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
SMITHBURN REILLY GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Smithburn Farms, Howick, QC
DU PETIT LAC POTTER KERIMA VG/TB (DES PRAIRIES POTTER)
Ferme Dumont Enr, St-Alexandre Kamouraska, QC
DANS LE VENT NORMANDIN MIRNA G/B (DUO STAR NORMANDIN)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
ROYALE REALITY XÉNA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
LAROC ROCKSTAR MALINE GP/BP (KAMOURASKA ROCKSTAR)
Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC
30
11062
404
3.7
358
31
10562
434
4.1
30
10218
419
35
9643
33
42
Fat
%
Prot.
%
BCA/MCR
P/P TOT
M/L
F/G
A/M
3.2
334
295
328
957
319
340
3.2
322
319
315
956
319
4.1
359
3.5
309
306
329
944
315
488
5.1
345
3.6
283
344
308
935
312
10564
426
4.0
339
3.2
316
309
308
933
311
30
10395
414
4.0
333
3.2
314
302
306
922
307
35
10658
429
4.0
339
3.2
312
302
303
917
306
32
10416
424
4.1
354
3.4
301
299
311
911
304
32
10076
433
4.3
345
3.4
294
305
305
904
301
31
9796
450
4.6
314
3.2
293
326
285
904
301
31
9946
390
3.9
335
3.4
302
285
310
897
299
33
10143
407
4.0
330
3.3
302
293
300
895
298
31
10334
377
3.6
328
3.2
314
275
304
893
298
31
9535
414
4.3
324
3.4
289
302
300
891
297
35
10471
367
3.5
352
3.4
307
258
314
879
293
31
9785
405
4.1
322
3.3
293
293
293
879
293
33
10457
411
3.9
315
3.0
307
291
281
879
293
32
9359
406
4.3
327
3.5
283
296
300
879
293
34
10726
422
3.9
320
3.0
307
293
278
878
293
33
9807
417
4.3
340
3.5
283
292
298
873
291
32
9135
424
4.6
327
3.6
271
303
295
869
290
32
9157
392
4.3
332
3.6
277
286
304
867
289
33
8829
426
4.8
316
3.6
263
306
287
856
285
30
9087
390
4.3
318
3.5
275
285
292
852
284
34
9349
444
4.7
316
3.4
268
308
275
851
284
32
9358
386
4.1
312
3.3
283
282
286
851
284
32
9823
375
3.8
321
3.3
291
268
289
848
283
31
9679
371
3.8
338
3.5
283
263
299
845
282
32
9518
397
4.2
288
3.0
286
288
264
838
279
31
9146
369
4.0
322
3.5
274
267
293
834
278
30
8826
397
4.5
290
3.3
271
292
271
834
278
34
9382
374
4.0
319
3.4
279
267
287
833
278
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Animals Name & Sire
Age
Milk
Fat
%
Prot.
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
DALE VISTA CARTER LILAC VG/TB (DALE VISTA COMEBACK CARTER)
Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC
FERME FDLJ PAMELLA 2690 TRON GP/BP (VISSERDALE TRON -ET)
David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC
DENIS ROCKSTAR FLAME GP/BP (KAMOURASKA ROCKSTAR)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
VA-BER IDEO ESTELLE GP/BP (AYR-PHOE IDEOSTAR -ET)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
GUIMOND NORMANDIN XIRA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC
BAILLARGEON RISTOURN MAGIE VG/TB (LAGACE RISTOURN)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
DANS LE VENT RISTOURN JAPY GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
PARE PETERSLUND GENIAL GP/BP (PETERSLUND)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
32
8753
376
4.3
320
30
8978
390
4.3
30
8459
358
33
9380
30
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
3.7
264
274
294
832
277
287
3.2
275
287
268
830
277
4.2
329
3.9
259
263
307
829
276
375
4.0
305
3.3
280
270
277
827
276
9197
363
3.9
293
3.2
283
269
274
826
275
32
8695
362
4.2
325
3.7
263
264
298
825
275
30
8447
383
4.5
300
3.6
260
284
280
824
275
30
8435
401
4.8
285
3.4
259
297
266
822
274
SENIOR 2 YEAR OLD/2 ANS SÉNIOR
GUIMOND RISTOURN XANTE VG/TB (LAGACE RISTOURN)
Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC
DU PETIT BOIS REALITY MAKASY GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
SIMAL PETERSLUND QUAROLINA F/P (PETERSLUND)
Ferme Simal, Princeville, QC
ROBIROU JUPITER AURELY 59 VG/TB (KILDARE JUPITER -ET)
Ferme RobiRou Inc, Sainte-Luce, QC
FOREVER SCHOON NOSY VG/TB (FOREVER SCHOON EIFFEL)
Wolf Farm & Old Bankston Ayrshires, Epworth, IA, USA
SIMAL POKER QUESITA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Simal, Princeville, QC
DES ERABLES JUPITER ERIN VG/TB (KILDARE JUPITER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
GLEN ROBERT ODESSY G/B (KELLCREST LONGRUN)
Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON
CENDRILLON ORRARYD INDIENNE VG/TB (ORRARYD)
Roberto Dufour, Metabetchouan, QC
FERME FDLJ KELLY 2695 PICKPOCK VG/TB (DENIS PICKPOCKET)
David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC
RAMCO PETERSLUND STEFANIE GP/BP (PETERSLUND)
Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC
PLEIN SOLEIL LONGRUN HASSANA GP/BP (KELLCREST LONGRUN)
Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC
D'ALBANEL AVATO GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme D'Albanel, Albanel, QC
GLEN ROBERT PREVIEW VG/TB (PALMYRA POKER RIGGINS-ET)
Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON
FOREVER SCHOON LADY VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE
2 11
10831
425
3.9
358
3.3
325
308
325
958
319
27
9234
422
4.6
323
3.5
299
330
320
949
316
2 11
8673
452
5.2
340
3.9
269
337
321
927
309
2 11
9520
396
4.2
329
3.5
291
291
305
887
296
28
8685
383
4.4
307
3.5
281
299
301
881
294
2 11
9384
383
4.1
317
3.4
291
286
299
876
292
2 11
9264
385
4.2
310
3.3
287
287
293
867
289
27
8815
360
4.1
296
3.4
286
279
293
858
286
2 10
8645
403
4.7
294
3.4
271
303
280
854
285
2 11
9829
363
3.7
295
3.0
305
271
278
854
285
2 11
9345
355
3.8
312
3.3
289
265
294
848
283
26
7928
383
4.8
286
3.6
256
297
280
833
278
2 11
9049
363
4.0
295
3.3
281
271
278
830
277
26
7917
375
4.7
270
3.4
260
295
270
825
275
28
8294
343
4.1
291
3.5
268
268
285
821
274
JUNIOR 2 YEAR OLD/2 ANS JUNIOR
DU MURIER JUNKIE VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, QC
VA-BER GRANITE HERSEY GP/BP (PALMYRA L.H. GRANITE)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
LAGACE TEMMA G/B (ORRARYD)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
ST CLEMENT OBLIQUE MAFIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
DU PETIT BOIS JUMPER NYNON G/B (LESSARD JUMPER)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
KELLCREST SHAKIRA -ET EX-4 (WOODLAND VIEW PARDNER ET)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
FAUCHER REALITY MONTANA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
22
10417
523
5.0
328
3.1
351
422
335
1108
369
20
10014
424
4.2
334
3.3
359
362
363
1084
361
23
10817
403
3.7
354
3.3
369
330
369
1068
356
21
9590
454
4.7
331
3.5
328
372
345
1045
348
22
10013
391
3.9
340
3.4
348
323
358
1029
343
24
10004
401
4.0
345
3.4
337
323
352
1012
337
22
9347
415
4.4
314
3.4
320
340
327
987
329
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
43
Animals Name & Sire
Age
Milk
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
STE LOUISE YOGI GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme des Trois Maisons Inc., Ste-Louise, QC
SHARWARDS HUMOUR ASHLEY VG/TB (KELLCREST HUMOUR)
Ferme Plein Soleil (2010 Inc.) Ferme La Croisée Inc, St-Clément, QC
DENIS POKER MARILOU GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
MISTY MEADOWS ROWENA VG/TB (LESSARD JUMPER)
Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON
DANS LE VENT OBLIQUE RITA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
IRVINE'S OBLIQUE YANK G/B (JELYCA OBLIQUE)
Irvine Farm Ltd, Vegreville, AB
LOMBARD DALE BET POPSICLE G/B (PALMYRA BET ON ME)
Lombard Dale Farm, Lombardy, ON
JOLIDAI ORRARYD MAISKA G/B (ORRARYD)
Ferme J. L. Desharnais, Chesterville, QC
LOMBARD DALE BURD POLKADOT GP/BP (PALMYRA TRI-STAR BURDETTE-ET)
Lombard Dale Farm, Lombardy, ON
PARE BINGO FACINATION GP/BP (PALMYRA BINGO)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
KELLCREST PRECY GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
KELLCREST CHARLOTTE GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
KELLCREST DALHIA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
RONICK ROCKET ROMY GP/BP (DE LA TOUR ROCKET)
Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC
GLEN ROBERT DIVA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON
FABIOLA JEOPARDY ROUKINE GP/BP (LASHBURN JEOPARDY)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
KAMOURASKA BENDIG WALTE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET)
Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC
FAUCHER R OLIVIA GP/BP (MAPLEBURN REMINGTON -ET)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
LA SEIGNEURIE YACINE 30 GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC
DU PETIT PONT NENA GP/BP (PALMYRA BINGO)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
KAMOURASKA JUMPER YETNEY GP/BP (LESSARD JUMPER)
Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC
LESSARD CALIMERO BONI VG/TB (MARGOT CALIMERO)
Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC
PLACE GAGNE LONGRUN XATE N/C (KELLCREST LONGRUN)
Ferme Gusnis, Lacolle, QC
DU PETIT PONT NAOMI G/B (GLEN MALCOLM DREAMMAKER)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
PETITE RIVIERE OBLIQUE ALINE VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Petite Riviere, St-Jacques de Leeds, QC
ST CLEMENT MANOLO JOLIE GP/BP (ST CLEMENT MANOLO)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
FERNANDALE POKER CHALLY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Marc Charpentier & Alain Roberge, Tingwick, QC
KILDARE OBLIQUE JANICE GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Kildare Inc, St-Ambroise de Kildare, QC
MISTY MEADOWS OBLIQUE'S RETA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON
DENIS POKER IVORY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
RONICK EDMOUR ESMÉRALDA VG/TB (ST CLEMENT EDMOUR)
Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC
RUISSEAU CLAIR TAMARA GP/BP (DE LA TOUR ROCKET)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
20
9083
398
4.4
307
24
9555
427
4.5
24
9732
391
21
9800
21
44
Fat
%
Prot.
%
BCA/MCR
P/P TOT
M/L
F/G
A/M
3.4
321
334
330
985
328
316
3.3
317
339
319
975
325
4.0
338
3.5
323
310
341
974
325
383
3.9
298
3.0
340
317
314
971
324
8601
414
4.8
305
3.5
299
342
321
962
321
20
9102
382
4.2
292
3.2
321
321
314
956
319
21
9175
370
4.0
298
3.2
322
311
317
950
317
21
9500
357
3.8
305
3.2
330
295
321
946
315
20
9312
353
3.8
296
3.2
329
297
318
944
315
21
8751
383
4.4
290
3.3
307
322
309
938
313
25
9345
404
4.3
309
3.3
306
318
309
933
311
24
9496
388
4.1
313
3.3
311
306
310
927
309
23
8883
384
4.3
296
3.3
303
315
308
926
309
21
9066
375
4.1
271
3.0
320
315
291
926
309
24
8828
374
4.2
318
3.6
298
302
324
924
308
21
8487
384
4.5
280
3.3
298
323
298
919
306
23
9520
356
3.7
313
3.3
316
283
316
915
305
25
9385
387
4.1
320
3.4
301
300
314
915
305
22
9039
352
3.9
295
3.3
313
291
311
915
305
22
8599
377
4.4
288
3.3
298
312
303
913
304
20
7984
368
4.6
286
3.6
287
315
311
913
304
23
8676
408
4.7
271
3.1
297
334
282
913
304
25
9185
413
4.5
286
3.1
301
325
286
912
304
22
8917
363
4.1
285
3.2
309
300
300
909
303
20
7508
380
5.1
286
3.8
269
325
311
905
302
20
8278
349
4.2
286
3.5
295
298
311
904
301
20
8145
350
4.3
287
3.5
291
299
312
902
301
20
7672
413
5.4
250
3.3
275
353
272
900
300
21
7894
401
5.1
266
3.4
277
337
283
897
299
24
9367
352
3.8
295
3.1
311
279
298
888
296
23
8107
362
4.5
301
3.7
277
297
314
888
296
20
8622
336
3.9
281
3.3
304
282
302
888
296
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Animals Name & Sire
Age
Milk
Fat
%
Prot.
Nom de l'animal et du père
Lait
Gras
DENIS POKER JEDDIE G/B (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
ST CLEMENT OBLIQUE MAESTRO GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC
DU PETIT BOIS PARISTO BONBON GP/BP (CYN LORR SYND PARISTO)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
DANS LE VENT OBLIQUE POLLY G/B (JELYCA OBLIQUE)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
GUIMOND OBLIQUE KILLEY GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC
RONICK PARISTO MALLORY GP/BP (CYN LORR SYND PARISTO)
Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC
DES ERABLES RISTOURN SAPHIRA GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Paul Marcotte, Saint Basile, QC
BALME AYR FOLKE DIXIE GP/BP (BLACKADDAR FOLKE -ET)
Balme Ayr Farms Ltd, Cobble Hill, BC
DES COTEAUX REALITY TINA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
LABRIE OBLIQUE YSOPEL G/B (JELYCA OBLIQUE)
Paul Labrie, St-Alexandre Kamouraska, QC
DENIS POKER MARILIE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
DENIS RIGGINS MARIANIE VG/TB (PALMYRA POKER RIGGINS-ET)
Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC
DU PETIT PONT NATALIA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
LAROC POKERSTARS MOLISA GP/BP (DUO STAR POKERSTARS)
Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC
FAUCHER OBLIQUE HONEY VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC
GUIMOND OBLIQUE VIREVENT GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC
DU PETIT PONT SARA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC
VA-BER RISTOURN LOKI GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
DANS LE VENT NORMANDIN RINA G/B (DUO STAR NORMANDIN)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
MISTY MEADOWS AMBERLY GP/BP (FOREVER SCHOON PRESLEY)
Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON
DU BOIS BRULE JURASSIC SANDRA GP/BP (D'ALBANEL JURASSIC)
Ferme du Bois Brûlé Inc, Rimouski, QC
DES MESANGES REALITY XTERRA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC
CLERCGUY SUN G/B (LESSARD JUMPER)
Ferme J.C. Leclerc Inc., Lotbinière, QC
DES RASADES OBLIQUE YSA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
RAMCO ORRARYD BETTY GP/BP (ORRARYD)
Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC
SMITHBURN PRADA GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Smithburn Farms, Howick, QC
DU PETIT BOIS EIFFEL JOY N/C (FOREVER SCHOON EIFFEL)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
DES COTEAUX OBLIQUE LIZIE VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
HAUTPRE OBLIQUE KARMINA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Kildare Inc, St-Ambroise de Kildare, QC
VA-BER POKER FAROUK GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
RUISSEAU CLAIR IDYLLE GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC
SHADYLANE OFFICIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Schoeni Bros, Russell, ON
21
8161
363
4.4
277
23
8893
356
4.0
22
8712
353
21
8422
22
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
3.4
287
305
294
886
295
292
3.3
300
287
298
885
295
4.1
274
3.1
303
292
289
884
295
370
4.4
280
3.3
289
303
292
884
295
8907
328
3.7
287
3.2
309
271
302
882
294
21
8588
344
4.0
269
3.1
303
289
289
881
294
22
8094
400
4.9
278
3.4
273
323
284
880
293
23
8694
347
4.0
286
3.3
298
284
298
880
293
24
8465
358
4.2
295
3.5
286
289
301
876
292
23
8484
356
4.2
283
3.3
289
292
295
876
292
23
8868
346
3.9
302
3.4
294
275
305
874
291
23
8215
368
4.5
278
3.4
281
301
290
872
291
22
8548
337
3.9
280
3.3
296
279
295
870
290
20
8146
319
3.9
281
3.4
291
273
305
869
290
23
8551
355
4.2
289
3.4
288
286
295
869
290
20
7761
357
4.6
273
3.5
274
300
294
868
289
23
8564
351
4.1
277
3.2
292
287
289
868
289
25
9184
352
3.8
289
3.1
301
277
289
867
289
21
7937
353
4.4
274
3.5
279
297
291
867
289
22
8491
364
4.3
264
3.1
290
298
275
863
288
22
8784
328
3.7
295
3.4
296
265
301
862
287
22
7969
346
4.3
290
3.6
273
284
302
859
286
24
8478
364
4.3
274
3.2
285
294
280
859
286
23
8490
357
4.2
278
3.3
286
288
284
858
286
20
7881
317
4.0
281
3.6
281
271
305
857
286
21
8483
344
4.1
273
3.2
290
282
284
856
285
20
7993
347
4.3
263
3.3
282
291
283
856
285
23
8606
328
3.8
280
3.3
294
269
292
855
285
23
8439
365
4.3
282
3.3
280
290
285
855
285
22
8656
345
4.0
264
3.0
296
283
275
854
285
22
8260
329
4.0
280
3.4
287
272
295
854
285
23
8005
372
4.6
263
3.3
274
305
274
853
284
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
45
Animals Name & Sire
Age
Nom de l'animal et du père
BIRGHDALE COUNTESS 147 GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Birkdale Farm Ltd, Comox, BC
DE LA PLAINE OBLIQUE MINDY VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, QC
LABRIE YLONA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Paul & Marie-Hélène Labrie et Daniel Nicole, St-Alexandre, QC
ST PATRICE OBLIQUE MARIE G/B (JELYCA OBLIQUE)
Ferme G.J.P. Lussier S.E.N.C., Sherrington, QC
PARE REALITY SAGE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
TURCOVAL REALITY KOKA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Marc A Turcotte Inc, Val Brillant, QC
DES COTEAUX JURASSIC ANAIS G/B (D'ALBANEL JURASSIC)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
PARE REALITY DELIMA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC
LABRIE OBLIQUE YOURIE G/B (JELYCA OBLIQUE)
Paul Labrie, St-Alexandre Kamouraska, QC
RONICK POKER SADIE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC
OAKBURN ZORRO KATHERINE VG/TB (KILDARE ZORRO -ET)
P. Boulet, A. Richard & Ferme Élegance, Rivière Ouelle, QC
VA-BER JUMPER BIKER GP/BP (LESSARD JUMPER)
Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC
BIRGHDALE PAULA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Birkdale Farm Ltd, Comox, BC
DU PETIT BOIS CALIMERO BESS GP/BP (MARGOT CALIMERO)
Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC
PINE PLAINS JUST BELLA 3 GP/BP (B JURIST)
Scott Jermey, Hawkestone, ON
LAROC POKERSTARS MICHOU GP/BP (DUO STAR POKERSTARS)
Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC
DANS LE VENT NORMANDIN JOJO G/B (DUO STAR NORMANDIN)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
SHADYLANE CATHIA GP/BP (LA SAPINIERE CACYKED)
Schoeni Bros, Russell, ON
DES COTEAUX DECAF LILI 2 G/B (KAMOURASKA DECAF)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
GLEN ROBERT PASSAT GP/BP (PALMYRA POKER RIGGINS-ET)
Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON
SHADYLANE POLO GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Schoeni Bros, Russell, ON
DENIER DREAMMAKER ORTANCIA GP/BP (GLEN MALCOLM DREAMMAKER)
Ferme Denier SENC., Ste-Claire, QC
REPUBLIQUE YMENA G/B (MARILIE STALINGER)
Mario Lavoie & Fils, St-Basile, NB
Milk
Fat
Lait
Gras
%
Prot.
%
M/L
F/G
BCA/MCR
P/P TOT
A/M
23
8696
361
4.2
263
3.0
293
291
268
852
284
22
8441
337
4.0
267
3.2
293
278
281
852
284
21
8297
344
4.1
273
3.3
284
282
284
850
283
20
7495
342
4.6
264
3.5
267
292
287
846
282
20
7898
323
4.1
262
3.3
282
276
285
843
281
21
7911
340
4.3
271
3.4
275
281
285
841
280
23
8179
338
4.1
271
3.3
280
277
282
839
280
20
7894
345
4.4
260
3.3
275
288
276
839
280
23
8132
359
4.4
267
3.3
274
290
273
837
279
24
8063
353
4.4
272
3.4
272
285
278
835
278
23
7930
370
4.7
276
3.5
262
294
279
835
278
22
8040
318
4.0
285
3.5
275
261
297
833
278
25
7876
395
5.0
277
3.5
254
306
272
832
277
20
7555
339
4.5
260
3.4
267
285
280
832
277
24
8230
348
4.2
279
3.4
273
276
282
831
277
20
7481
318
4.3
269
3.6
267
272
292
831
277
20
7653
324
4.2
267
3.5
270
272
287
829
276
25
8975
351
3.9
269
3.0
290
272
264
826
275
25
8294
334
4.0
278
3.4
276
265
281
822
274
22
7929
330
4.2
270
3.4
271
270
281
822
274
25
8734
335
3.8
272
3.1
286
264
272
822
274
20
8130
323
4.0
254
3.1
283
269
270
822
274
23
7612
356
4.7
257
3.4
261
292
268
821
274
SENIOR YEARLING/1 AN SÉNIOR
SIMAL ORRARYD RAMIA G/B (ORRARYD)
Ferme Simal, Princeville, QC
GLEN ROBERT REFLEX GP/BP (GLEN ROBERT SHOT GUN)
Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON
DES RASADES NORMANDIN YOANNA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
LAGACE KO MEMO GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET)
Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC
PLEIN SOLEIL OBLIQUE DALY GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC
SUNNY COUNTRY PRISILLA F/P (GLEN MALCOLM VECTOR)
Henri Hofer, Brinston, ON
SIMAL OBLIQUE ROXIE GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Simal, Princeville, QC
46
1 11
9265
404
4.4
325
3.5
336
348
357
1041
347
17
8603
365
4.2
284
3.3
334
335
334
1003
334
1 11
8977
385
4.3
288
3.2
326
332
316
974
325
1 11
9212
341
3.7
294
3.2
336
297
327
960
320
1 11
8293
401
4.8
297
3.6
294
340
320
954
318
1 10
8196
358
4.4
295
3.6
300
311
328
939
313
19
7630
379
5.0
278
3.6
281
332
312
925
308
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Animals Name & Sire
Age
Nom de l'animal et du père
ROYALE BET ON ME YORIE GP/BP (PALMYRA BET ON ME)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
DES RASADES RISTOURN YOLANDE GP/BP (LAGACE RISTOURN)
Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC
ROYALE OBLIQUE YOPE VG/TB (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC
DES COTEAUX K O WILDINA ET GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET)
Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC
ROI REALITY LOVE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme J.M. Roy & Fils Inc, St-Pierre de Broughton, QC
AYR-OUELLE BINGO BARBARA 42 GP/BP (PALMYRA BINGO)
Ferme Ayr-Ouelle Enr., Rivière Ouelle, QC
ROBIROU POKER COLIBRI GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET)
Ferme RobiRou Inc, Sainte-Luce, QC
BAILLARGEON KNOCKOUT LIGO G/B (HAUTPRE KNOCKOUT -ET)
Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC
LEJEUNE LOTO MISS JUNE GP/BP (FAUCHER LOTO -ET)
Lejeune Holstein, Lejeune Temiscouata, QC
JALIE REALITY DELPHINE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Jalie, Notre-Dame-des-Prairies, QC
COCK ROND KNOCKOUT YANG GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET)
Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC
JALIE REALITY ELISA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY)
Ferme Jalie, Notre-Dame-des-Prairies, QC
BAILLARGEON JEOPARDY SONY 2 GP/BP (LASHBURN JEOPARDY)
Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC
DES MESANGES OBLIQUE XILOPHONE G/B (JELYCA OBLIQUE)
Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC
DANS LE VENT JUPITER JANOU GP/BP (KILDARE JUPITER -ET)
Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC
RED ZONE VICTOR YVORY VG/TB (KILDARE VICTOR)
Marie-Hélène Labrie & Daniel Nicole, St-Alexandre, QC
DES ERABLES OBLIQUE FATHIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE)
Ferme J N P Marcotte Inc., Saint-Basile, QC
MARDEL TRIDENT 35 G/B (JELYCA OBLIQUE)
Ferme Mardel Senc, St-Prime, QC
JOLI SITE TULIPE 2 G/B (HAUTPRE KAHLUA)
9263-9855 Qc Inc, St-Gabriel, QC
LA SAPINIERE CACYBOUT GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET)
Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC
Milk
Fat
Lait
Gras
%
Prot.
%
M/L
BCA/MCR
F/G
P/P TOT
A/M
1 11
8347
368
4.4
277
3.3
303
317
304
924
308
1 10
8401
346
4.1
266
3.2
310
304
298
912
304
1 11
7803
385
4.9
279
3.6
280
329
303
912
304
1 11
8298
346
4.2
271
3.3
303
301
301
905
302
1 11
8066
341
4.2
271
3.4
294
297
301
892
297
1 11
8117
329
4.1
269
3.3
296
286
299
881
294
1 11
8578
299
3.5
273
3.2
311
258
300
869
290
1 10
8151
299
3.7
267
3.3
303
265
300
868
289
1 11
7986
326
4.1
260
3.3
292
283
289
864
288
1 11
7966
334
4.2
256
3.2
289
288
281
858
286
1 11
7935
302
3.8
265
3.3
290
263
294
847
282
1 11
7428
316
4.3
266
3.6
271
280
295
846
282
1 11
7860
306
3.9
254
3.2
287
266
282
835
278
1 11
7903
308
3.9
262
3.3
284
263
285
832
277
1 11
7411
324
4.4
250
3.4
271
282
278
831
277
1 11
7613
316
4.2
252
3.3
276
272
277
825
275
1 11
7800
301
3.9
264
3.4
280
257
287
824
275
1 10
7113
315
4.4
249
3.5
264
279
280
823
274
1 11
6764
343
5.1
257
3.8
245
296
282
823
274
1 11
7696
297
3.9
269
3.5
276
254
292
822
274
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
47
TOP COW CLASSIFICATION
MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES
This includes the cows who where classified EX from January 28, 2014 to May 12, 2014
Cette liste indique les vaches qui ont été classifiées EX entre le 28 Janvier 2014 et le 12 mai 2014
NAME / NOM
SIRE / TAUREAUX
CLASS.
OWNER / PROPRIÉTAIRE
FOREVER SCHOON PERFECTA -ET
ROUSSETTES PARDNER MELSKY
VIEUX VILLAGE BK JYPSIE
BLACKADDAR KILEY
MARBRAE BLUE ICE
CHALUKA SPECIAL-K NIMBE
ELEGANCE BBK MOLLY
DE LA PLAINE WILTON PIXOU
DEMERS STACCATO KASSIOPE
MAPLEBURN REMINGTON'S CANDACE
MARGOT CHEYENNE
DU MURIER BLACKIE -ET
LA SAPINIERE INTENSIST
RAYOVAL SUSAN
CHALUKA ICE MAN RAFFINE -ET
FOREVER SCHOON TAYLOR
ROUSSETTES CALIMERO TRIXIE
ROUSSETTES CALIMERO TIFFANNY
VISSERDALE NOR SUNBEAM
FOREVER SCHOON LOVELY
DU PETIT PONT TOUPILLE
MAPLEBURN FEMME FATALE
LAGACE POKER MODALY -ET
LAGACE BB MODESTAR
MUSQIE CALIMERO CHIKITA
FAUCHER R MEDIUM
VIEUX VILLAGE C. TRIXIE
VIEUX VILLAGE CORN EMILIAN
RO-ANN PADDY SOLEIL
PROULX NANI
MONT COMI CONN KENDO -ET
MARBRAE RHYTHM'S PETAL
CHALUKA ICE MAN REVEUSE -ET
RONDE ROMEO JELLY -ET
MARGOT MATAPEDIA
DE LA PLAINE STARTER SISSI
BRIXHAM REALITY METALICA
SUNNY ACRES KK JEAN
MARBRAE CALIMERO'S REALITY
SABLIERE PETE NEPTUNE
LAGACE MODEM MOMO
DEMERS AMBUSH ACTIVIA
FOREVER SCHOON JEEPEE
MAPLEBURN TRINITY
MAPLEBURN TWISTER
DES PRAIRIES PATSY
BAVAROISE POKER LINDSEY
MARBRAE PETULA
DES PRAIRIES HINDI
RUISSEAU CLAIR CATHY
CENDRILLON SYLVESTER KABERA
BONNIE ELMS GREAT FANCY 2
MARGOT CHAMPIONNE
L'ANSE CREUSE CHAMOISE
DU BOSQUET ROSINETTE HAPPINESS
(MARGOT CALIMERO)
(WOODLAND VIEW PARDNER ET)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(SAGUENAYENNE KATE MEDALIST ET)
(KELLCREST ICE MAN ET)
(FOREVER SCHOON SPECIAL K)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(LABRIE WILTON -ET)
(MARILIE STACCATO)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(EMBRYO-STAR SYLVESTER ET)
(B JURIST)
(ELEGANCE AMIRAL)
(KELLCREST ICE MAN ET)
(FOREVER SCHOON PORTER -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(MARGOT CALIMERO)
(DUO STAR NORMANDIN)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(LAGACE MODEM -ET)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(MARGOT CALIMERO)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(CEDARVALE CHARLESTON)
(FOREVER SCHOON MM CORNELIUS ET)
(WOODLAND VIEW PADDY 2 ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(SHADY WALNUT CONN)
(PALMYRA JERRY'S RHYTHM -ET)
(KELLCREST ICE MAN ET)
(COVEY-FARMS ROMEO-ET)
(MARGOT LOUVRE -ET)
(DE LA CAVEE STARTER)
(PALMYRA TRI-STAR REALITY)
(KILDARE KELLYBUCK)
(MARGOT CALIMERO)
(DES PRAIRIES PETE)
(LAGACE MODEM -ET)
(BONNIE BRAE AMBUSH -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(LAGACE RISTOURN)
(FAUCHER LOTO -ET)
(LAROCHE JEMMY)
(EMBRYO-STAR SYLVESTER ET)
(BONNIE ELMS SUPER GREAT)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(KELLCREST HAPPINESS -ET)
EX-2E 96
EX-7E 93
EX-6E 93
EX-4E 93
EX-4E 93
EX-4E 93
EX-4E 93
EX-4E 93
EX-4E 93
EX-2E 93
EX-2E 93
EX-5E 92
EX-4E 92
EX-4E 92
EX-4E 92
EX-3E 92
EX-3E 92
EX-3E 92
EX-2E 92
EX-2E 92
EX-2E 92
EX-2E 92
EX-2E 92
EX-2E 92
EX 92
EX 92
EX 92
EX-6E 91
EX-5E 91
EX-4E 91
EX-4E 91
EX-4E 91
EX-3E 91
EX-3E 91
EX-3E 91
EX-3E 91
EX-2E 91
EX-2E 91
EX-2E 91
EX-2E 91
EX-2E 91
EX-2E 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX 91
EX-7E 90
EX-5E 90
EX-4E 90
EX-4E 90
EX-4E 90
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC
FLORENT, VICKY ET BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC
FERME GUIMOND ET FILS ENR., STE-BLANDINE, QC
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC
FERME ELEGANCE INC., ST-GERVAIS, QC
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC
MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC
FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC
FERME DU MURIER INC., ST-EDOUARD, QC
FERME LA SAPINIÈRE AYRSHIRE INC., SAINT-AGAPIT, QC
FERME ELEGANCE INC., ST-GERVAIS, QC
FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC
FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC
VISSERDALE FARMS LTD. & ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC
MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC
FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC
FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC
MCCAIG'S, PALICH & MUSQIE VALLEY, ORMSTOWN, QC
FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC
FLORENT, VICKY ET BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC
BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC
ANDRÉ CLAVET, ST-BASILE, NB
FERME PROMOSHIRE INC., ST-NARCISSE DE RIMOUSKI, QC
FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC
STÉPHANE RONDEAU & KATHY LEVASSEUR, WARWICK, QC
FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS
MAC JAKEMAN, THAMESFORD, ON
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME SABLIÈRE 2007 INC., ST-ROSAIRE, QC
ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON
FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC
MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC
FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC
FERME BAVAROISE, STE-ELIZABETH, QC
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC
FERME RUISSEAU CLAIR INC., NORMANDIN, QC
ROBERTO DUFOUR, METABETCHOUAN, QC
BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC
FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC
VINCENT FORTIN, SACRE-COEUR, QC
FERME CARON ET FILS INC., ST-ROCH DES AULNAIES, QC
48
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
TOP COW CLASSIFICATION / MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES
NAME / NOM
DE LA PLAINE RHYTHM ROMI
GRANBYENNE RISTOURN MEGAN
DE LA PLAINE PERCEVAL BOUBA
AYRVALE ROLEKS
FAUCHER PARDNER LEITHA
DE LA PLAINE LORENZO NINJA
LA RIOULE PARDNER NENUPHARS
LAROC LATITUDE SOPHIE
BELLEVUE DU LAC LARO MILKY -ET
CHALUKA ICE MAN ROMANCE -ET
DES CHAMOIS CONN POLKIE-B -ET
VIEUX VILLAGE ARIZONA EMMA
DES COTEAUX COPPER ROUGETTE
SILVER CEDAR AURORE
FOREVER SCHOON EXPO
IRVINE'S BERNIE ULGA
BRIXHAM WHIT STARLING
CENDRILLON JOY FIRST
MONT COMI LARO REBELLE
NADO GRIPETTE
MAPLEBURN KIM 3 -ET
NADO LUBIE
JANID GUIMAUVE
MONT COMI CAPTAIN UNTOP
BEAURIVAGE CACY ZILIA
BELLEVUE DU LAC HECTO PRINCESS
DEMERS PATCH RACINETTE
LA SAPINIERE FACYPOK
DU PETIT PONT TORPILLE -ET
DU PETIT PONT TAO
BONNIE ELMS GREAT SERENADE
BONNIE ELMS GREAT SACHET
GUIMOND CALIMERO KESY
LABRIE TEQUILA -ET
DEMERS REMINGTON LAGOONA
COCK ROND JERRY MITORA
COCK ROND MANDARIN UPLANDER
COCK ROND MANDARIN UNIVITELINE
LA SEIGNEURIE UTA 29
SABLIERE POKER BIJOU
GLEN MALCOLM MONAS MASTERPIECE
FOREVER SCHOON LOTTIE
HAMMONDALE MAGALIE
RIDGEWOOD MIDNIGHT STAR
RIVERBEND SILVERADO ROSETTA
BRIXHAM CALIMERO SHAKE
ARTIFACT HAVEN GINNY
AYRVALE POKAROO
MARBRAE MODEM SNOW WHITE
ROSAYRE LUCKY'S JAYDEN
BRIXHAM POKER ENPLEEZER
RIDGEWOOD EMERALD
BONNIE BRAE LIPSTICK 2
CLERCGUY ICE MAN CLAURIE
SUP-AYR-GEN SANTA
DEMERS BERMUDES RADIS
MONT COMI POKER NINTENDO
AYR-PHOE SHOW RARE
D'ALBANEL POKER SIMBAD
SIRE / TAUREAUX
(PALMYRA JERRY'S RHYTHM -ET)
(LAGACE RISTOURN)
(MASSE PERCEVAL ET)
(ROSAYRE RELEK -ET)
(WOODLAND VIEW PARDNER ET)
(MARGOT LORENZO)
(WOODLAND VIEW PARDNER ET)
(FAUCHER LATITUDE -ET)
(DES CHAMOIS PAT LARO -ET)
(KELLCREST ICE MAN ET)
(SHADY WALNUT CONN)
(VIEUX VILLAGE ARIZONA)
(BIRGHDALE COPPER)
(LOMBARD DALE WC AVEREY)
(FOREVER SCHOON BBH PEPSI -ET)
(PALMYRA BERNIE-ET)
(KILDARE WHIT -ET)
(RONALYNE DAIRY JOY)
(DES CHAMOIS PAT LARO -ET)
(MASSE PERCEVAL ET)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(MARGOT CALIMERO)
(KELLCREST SHOWSTAR -ET)
(AYR BAY CAPTAIN)
(LA SAPINIERE CACYLITE -ET)
(DON-SHER HECTOR)
(DES PRAIRIES PATCH -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(LAGACE MODEM -ET)
(KELLCREST LANDSCAPE -ET)
(BONNIE ELMS SUPER GREAT)
(BONNIE ELMS SUPER GREAT)
(MARGOT CALIMERO)
(EMBRYO-STAR SYLVESTER ET)
(MAPLEBURN REMINGTON -ET)
(KILDARE JERRY ET)
(KAMOURASKA MANDARIN)
(KAMOURASKA MANDARIN)
(LAGACE MODEM -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(LONE BIRCH MASTERPIECE)
(ANCHOR MERE GENERAL JACKSON)
(COVEY-FARMS ROMEO-ET)
(RIDGEWOOD MIDNIGHT)
(RIDGEWOOD SILVERADO -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(BLACKADDAR B B KELLOGG)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(LAGACE MODEM -ET)
(ROSAYRE GARTH'S LUCKY -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(RIDGEWOOD SARCASM)
(SEIFERTS TALENT)
(KELLCREST ICE MAN ET)
(MARGOT CALIMERO)
(LA SAPINIERE BERMUDES -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(KELLCREST SHOWSTAR -ET)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
CLASS.
EX-4E 90
EX-4E 90
EX-4E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-3E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX-2E 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
OWNER / PROPRIÉTAIRE
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
FERME KILDARE INC., ST-AMBROISE DE KILDARE, QC
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
GREG & HEATHER MOUNT, METCALFE, ON
FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
FERME CAPRICOLAIT, IRLANDE, QC
FERME CLAUDE LAROCQUE INC., UPTON, QC
FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC
FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC
JULIE ET MARIO LACERTE, YAMACHICHE, QC
BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC
FERME NORMAND BRILLANT ET FILS INC., ST-FABIEN, QC
MAC JAKEMAN, THAMESFORD, ON
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
IRVINE FARM LTD, VEGREVILLE, AB
WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS
ROBERTO DUFOUR, METABETCHOUAN, QC
FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC
NADEAU ET FILS, ADSTOCK, QC
MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC
NADEAU ET FILS, ADSTOCK, QC
RICHARD DROUIN, STE-CLOTHILDE DE HORTON, QC
FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC
FERME NORMAND BRILLANT ET FILS INC., ST-FABIEN, QC
FERME BELLEVUE DU LAC S.E.N.C., LAMBTON, QC
FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC
FERME LA SAPINIÈRE AYRSHIRE INC., SAINT-AGAPIT, QC
FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC
FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC
BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC
BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC
FERME GUIMOND ET FILS ENR., STE-BLANDINE, QC
FERME ÉLÉGANCE INC. & FERME AYR-OUELLE, ST-GERVAIS, QC
FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC
FERME COQUERON INC., ST-ODILON, QC
STÉPHANE RONDEAU & KATHY LEVASSEUR, WARWICK, QC
FERME COQUERON INC., ST-ODILON, QC
FERME ROBICHAUD + FILS (2002) INC., ST-DAMASE DE MATAPEDIA, QC
FERME SABLIÈRE 2007 INC., ST-ROSAIRE, QC
ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON
FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE
STÉPHANE WOLFE, HAMMOND, ON
RIDGEWOOD AYRSHIRE LIMITED, AMHERST, NS
WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS
WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS
PAUL HAMPSON, WOODSTOCK, ON
GREG & HEATHER MOUNT, METCALFE, ON
ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON
FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC
GREENOUGH FAMILY FARMS, NEWPORT, NS
RIDGEWOOD AYRSHIRE LIMITED, AMHERST, NS
VISSERDALE FARMS LTD, PORTLAND, ON
FERME J.C. LECLERC INC., LOTBINIÈRE, QC
FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC
FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC
FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC
LOMBARD DALE FARM, LOMBARDY, ON
FERME D'ALBANEL, ALBANEL, QC
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
49
TOP COW CLASSIFICATION / MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES
NAME / NOM
SIRE / TAUREAUX
DE LA PLAINE POKER BAMBA
LAGACE DJ DALLME
ROI RATTLER AURIOL
MARBRAE MODEM'S LANELLE
DE LA PLAINE CALIMERO PAELLA
KELLCREST SYDNEY
MARGOT VARADERO
MARGOT PATAGONIE
MARBRAE PETULA
ROUSSETTES JERRY WHITE
CLASS.
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(LAGACE DON JUAN)
(COVEY-P&A CONN RATTLER)
(LAGACE MODEM -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(DES CHAMOIS POKER -ET)
(FAUCHER LOTO -ET)
(MARGOT CALIMERO)
(LAGACE RISTOURN)
(KILDARE JERRY ET)
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
EX 90
OWNER / PROPRIÉTAIRE
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC
FERME J.M. ROY & FILS INC., ST-PIERRE DE BROUGHTON, QC
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC
KELLCREST FARMS LTD., HOWICK, QC
FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC
FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC
ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC
FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC
CLASSIFICATION BY SIRE
CLASSIFICATION PAR TAUREAU
This list includes the classification scores of daughters from the following bull classified from January 28, 2014 to May 12, 2014
Cette liste indique le niveau de classification des filles des taureaux suivants du 28 janvier 2014 au 12 mai 2014
NAME/NOM
ARDMORE CROWN NAPIER
AYR BAY CAPTAIN
AYR-PHOE IDEOSTAR -ET
B JURIST
BIRGHDALE COPPER
BLACKADDAR B B KELLOGG
BLACKADDAR GEORGE
BONNIE BRAE AMBUSH -ET
BRECKROW PARDNER REX 2U
CEDARVALE CHARLESTON
CHALUKA KILOWATT
CHALUKA VIRGILE
COTE DE SABLE KELMILTON
CYN LORR SYND PARISTO
D'ALBANEL COCKTAIL
D'ALBANEL JURASSIC
D'ALBANEL MARLOW
DE LA TOUR ROCKET
DES CHAMOIS PAT LARO -ET
DES CHAMOIS POKER -ET
DES FLEURS PERFECT
DES PRAIRIES POTTER
DON-SHER HECTOR
DU PETIT LAC HAMMER
DUO STAR NORMANDIN
DUO STAR POKERSTARS
DUO STAR WILLIAM
EMBRYO STAR FINESSE
FAMILY-AF-AYR DOUBLWHAMMY-ET
FAUCHER LOTO -ET
FIELDHOUSE RED LOU
FOREVER SCHOON EIFFEL
FOREVER SCHOON PAPORAZZO
FOREVER SCHOON PRESLEY
FOREVER SCHOON PRETTY BOY
GENIAL STRAIGHTFLUSH
GLEN MALCOLM DREAMMAKER
GLEN MALCOLM MICHELANGELO
GLENGARRY SELWOOD ANSWER
HAUTPRE KAHLUA
HAUTPRE KANSAS
HAUTPRE KARAOKE
50
EX VG/TB GP/BP G/B
0
2
5
3
1
6
5
0
0
7
9
0
1
2
6
2
1
4
0
0
6
9
5
0
0
1
4
0
1
4
2
1
0
0
4
1
1
6
5
1
0
0
8
3
0
1
8
4
0
0
3
5
0
2
9
3
0
0
8
3
0
1
5
5
0
6
3
0
0
2
6
3
2
1
2
0
12
53
73
27
0
2
3
0
0
8
4
2
1
5
4
0
0
0
3
3
1
34
38
15
0
6
18
6
0
0
3
2
0
0
14
8
0
0
3
2
2
2
2
1
0
5
0
0
0
6
1
0
0
0
12
3
0
3
1
2
0
1
10
2
0
2
3
1
0
1
9
3
0
2
4
2
0
1
10
3
0
3
8
9
0
2
4
3
0
3
2
0
F
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
TOTAL
10
12
16
11
5
20
5
8
5
13
12
13
9
14
11
11
9
11
5
165
5
14
10
6
91
30
5
22
5
7
5
7
15
6
14
6
13
8
14
20
10
5
NAME/NOM
HAUTPRE KNOCKOUT -ET
JELYCA OBLIQUE
KAMOURASKA DECAF
KELLCREST HUMOUR
KELLCREST ICE MAN ET
KELLCREST LANDSCAPE -ET
KELLCREST LONGRUN
KELLCREST SHOWSTAR -ET
KILDARE JUPITER -ET
KILDARE PERCY -ET
KILDARE PIRATE
KILDARE PRUDENT 2
KILDARE VICTOR
LA SAPINIERE CACYKED
LA SAPINIERE FACYKIE
LAGACE MODEM -ET
LAGACE RISTOURN
LASHBURN JEOPARDY
LASHBURN KARAMELLO
LESSARD JAZZMAN
LESSARD JUMPER
LOMBARD DALE B JUNO
MAPLEBURN REMINGTON -ET
MARBRAE KINDLE
MARGOT CALIMERO
NEXUS DREAMER
PALMYRA BESTER
PALMYRA BET ON ME
PALMYRA BINGO
PALMYRA JERRY BENDIG -ET
PALMYRA TRI-STAR BURDETTE-ET
PALMYRA TRI-STAR REALITY
PETERSLUND
RONICK SIMBAD
SELWOOD GAMMA
SHADYLANE PAVEROTTI
ST CLEMENT EDMOUR
TERRACE BANK STAMINA
TERRACE BANK TITAN
VISSERDALE ETRO -ET
VISSERDALE OREGON
WOODLAND VIEW PARDNER ET
EX VG/TB GP/BP G/B
0
2
20
14
0
26 132
53
0
2
5
2
0
1
8
2
5
0
1
0
1
0
7
7
0
5
3
2
2
5
3
2
0
8
11
10
0
1
4
2
0
5
2
0
0
0
7
5
0
1
17
12
0
4
2
0
0
1
3
1
6
8
4
0
3
30
30
9
0
2
7
8
0
2
4
0
0
2
6
3
0
2
3
3
0
3
5
0
7
14
6
4
0
2
6
0
14
20
17
3
0
3
8
2
0
0
19
9
0
3
11
6
0
0
10
4
0
1
4
7
0
5
15
6
1
47
43
14
0
2
2
1
0
4
1
0
0
0
15
13
0
1
6
2
0
7
11
3
0
1
7
3
0
1
2
2
0
3
3
4
0
2
4
0
3
0
1
1
F
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
3
0
0
0
0
1
0
0
TOTAL
36
212
9
11
6
15
10
12
29
7
7
13
31
6
5
18
72
17
6
12
8
8
31
8
54
13
28
21
14
12
26
106
5
5
31
9
21
11
5
11
6
5
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
51
3 PETERSLUND
5
+2662
+2634
2 JELYCA OBLIQUE
2 KELLCREST LONGRUN -ET POKER x B JURIST
11
12
2 LA SAPINIERE GIDEO
2 KILDARE PIRATE -ET
2 PALMYRA TRI-STAR REALITY TRI-STAR x L HELIGO
2 LASHBURN JEOPARDY
2 LA SAPINIERE CACYKED
2 DENIS PICKPOCKET -ET
2 DES CHAMOIS POKER -ET
2 KILDARE PROSPERE -ET
2 DUO STAR NORMANDIN
2 HAUTPRE KAHLUA
2 KAMOURASKA MANDARIN DILLIGENT x JERRY
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
MODEM x T-BRUNO
+2481
+2483
+2486
+2488
+2489
+2494
+2498
+2534
+2541
+2574
+2598
+2630
+2670
+2673
88
96
84
69
87
87
79
98
97
88
87
95
99
93
85
92
89
88
86
95
98
86
98
90
95
% Reliability / Fiabilité
Milk EBV / Lait VÉE (kg)
+765
+1091
+1006
+1381
+441
+1387
+703
+1158
+1035
+608
+1174
+590
+1084
+1021
+618
+892
+1270
+1502
+1891
+984
+1172
+1286
+1283
+807
+1628
% Rank / % Centile
70
87
83
96
44
96
67
90
84
60
91
58
87
84
61
79
93
99
99
81
91
94
94
77
99
Fat EBV / Gras VÉE (kg)
+38
+51
+33
+53
+25
+52
+37
+24
+45
+36
+52
+18
+58
+45
+46
+62
+51
+65
+70
+57
+73
+45
+57
+46
+75
77
92
72
95
60
93
77
56
83
74
93
42
98
83
86
99
92
99
99
98
99
83
98
86
99
% Rank / % Centile
Note: The only SRB buls eligible for registrations are: / Les taureaux SRB qui sont éligibles pour enregistrement sont:
T-Bruno, B-Jurist, Torpane, Dropstad, Peterslund, Hylella, Ingvasta, Orraryd
Key/ légende: 1 = ABS 2 = Semex Alliance 3 = Autres/Others 4 = Private/Privé
SOLID OAK x PETERSLUND
T-BRUNO x BBB KELLOGG
CHALLENGE x T-BRUNO
PARDNER x BBB KELLOGG
POKER x B JURIST
EDMOUR x POKER
NORMANDIN x KELLYBUCK
POKER x B JURIST
ORRARYD x JERRY
NORMANDIN x COPPER
2 ROI TENNISON -ET
2 D'ALBANEL MARLOW -ET
13
14
TORNADE x SYLVESTER
PETERSLUND x PARDNER
2 HAUTPRE KANSAS
+2704
+2690
10
PRASTOBODA x BEKKEVOLD
2 T-BRUNO
2 KELLCREST LANDSCAPE -ET CONN x B JURIST
+2710
+2718
+2750
+2757
+2776
+2802
+3067
8
KELLI x PATRICK
T-BRUNO x AGARBO
T-BRUNO x HULAN
NORMANDIN x TRIDENT
JUPITER x PETERSLUND
MODEM x PETERSLUND
BACKGARD x MABRU
9
3 B JURIST
2 LESSARD JUMPER -ET
4
2 KILDARE PERCY -ET
3 KAMOURASKA DECAF -ET
3
6
2 KAMOURASKA ROCKSTAR
7
3 ORRARYD
2
Key
Légende
Name
Nom
1
Sire X MGS
Père X GPM
25 MEILLEURS TAUREAUX
POUR L'IPV AVRIL 2014
LPI / IPV
TOP 25 LPI SIRES APRIL 2014
% Dev. / % Différentielle
+0.09
+0.10
-0.09
-0.04
+0.11
-0.04
+0.12
-0.29
+0.04
+0.15
+0.07
-0.09
+0.18
+0.06
+0.27
+0.33
+0.02
+0.05
-0.06
+0.22
+0.34
-0.08
+0.06
+0.18
+0.12
Protein EBV / Protéine VÉE
(kg)
78
91
80
94
47
84
68
76
64
76
98
51
99
83
67
91
95
99
99
99
99
91
99
91
99
% Rank / % Centile
+0.07
+0.07
-0.02
-0.02
-0.03
-0.08
+0.01
-0.12
-0.16
+0.12
+0.14
-0.08
+0.19
+0.02
+0.02
+0.14
+0.06
+0.08
+0.01
+0.25
+0.28
+0.01
+0.11
+0.18
+0.24
+2
% Dev. / % Différentielle
+5
+3
+5
+0
+12
+4
+10
+10
+11
+5
+1
+13
+2
+8
+9
+1
+4
-2
-3
+0
-5
+11
+3
+12
Conformation
79
65
79
44
98
72
94
94
97
79
50
99
58
90
91
50
72
28
21
44
11
97
65
98
58
4
% Rank / % Centile
7
1
11
4
10
4
12
9
6
5
3
22
5
5
11
3
0
6
-2
3
0
9
2
10
Feet & legs / Pieds & membres
90
55
96
73
95
73
98
94
83
77
66
99
77
77
96
66
46
83
32
66
46
94
60
95
73
2
0
6
-4
9
4
5
10
11
6
1
14
2
5
7
0
4
-3
-2
0
-7
10
2
10
5
Mammary System /
Système mammaire
62
44
85
17
94
72
79
95
97
85
52
99
62
79
88
44
72
20
25
44
6
95
62
95
79
Call you semen distributer to order semen from any of the bulls on this list.
Communiquez avec vos distributeurs de semences pour commander de la
semence de n'importe lequel des taureaux sur cette liste.
+31
+42
+32
+46
+12
+39
+24
+30
+22
+30
+51
+14
+52
+36
+23
+42
+48
+57
+65
+53
+62
+43
+52
+42
+75
% Rank / % Centile
YOUNG SIRE USAGE =
THE AYRSHIRE ROAD TO THE FUTURE
by / par : Christopher Studer
Semex Alliance Ayrshire Coordinator / coordonnateur Ayrshire pour L’Alliance Semex
UTILISATION DES JEUNES TAUREAUX
LA VOIE DE L’AVENIR POUR LA RACE AYRSHIRE
0 2 0 0 AY 0 0 7 6 8
DES COTEAUX MICHIGAN-ET
VOLV O X OBLIQUE X B JURIST
Breeder(s)/Éleveur(s): Ferme Normand Brillant et Fils inc., Saint-Fabien, QC
• This young sire combines two of the best
families of the breed, Virvana and Mode
• His dam stands among the best Oblique
daughters genotyped for GLPI
• Ce jeune taureau présente une combinaison
de deux des meilleures familles de la race,
Virvana et Mode
• Sa mère figure parmi les meilleures filles
de Oblique génotypées selon l’IPVG
CAN – GPA/MPG
04/2014
Milk/Lait kg
Fat/Gras kg
Fat/Gras %
Prot. kg
796
42
+.13
33
Prot. %
+.08
scs/cs
2.90
Conformation
DAM/MÈRE:
LAGACE OBLIQUE MONICA GP83-2YR/BP-2A
MATERNAL SISTER TO DAM/SOEUR MATERNELLE DE LA MÈRE:
LAGACE REALITY MODIQUE VG86-2YR/TB-2A
LPI/IPV
7
2621
0 2 0 0 AY 0 0 7 7 3
KELLCREST FLASH MCQUEEN-ET
REALITY X PA RDNER X BBB KELLOGG
Breeder(s)/Éleveur(s): Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC
• One of the highest GPA LPI young sires
for the North American Ayrshire Genetics
category
• Un des meilleurs jeunes taureaux selon l’IPV
MPG de la gamme Génétique Ayrshire
Nord-Américaine
• From a family that is well known in the show
ring; backed by five VG or EX dams, many
producing over 10,000 kg of milk in 305 days
• Issu d’une famille reconnue pour les succès
remportés lors des expositions; précédé de
5 mères classifiées TB ou EX, plusieurs d’entre
elles produisant plus de 10 000 kg de lait en
305 jours
CAN – GPA/MPG
04/2014
Milk/Lait kg
Fat/Gras kg
Fat/Gras %
Prot. kg
540
22
-.01
11
Prot. %
-.09
scs/cs
2.92
Conformation
8
DAM/MÈRE:
KELLCREST FENELLA-ET EX92-4E
2nd DAM/GMM:
KELLCREST CASPER EX92-7E 9
52
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
LPI/IPV
2277
0 2 0 0 AY 0 0 7 7 4
CHALUKA VALUE
KANSAS X POKER X DROPSTAD
Breeder(s)/Éleveur(s): Ferme Charest (2001) inc., Saint-Alexandre-de-Kamouraska, QC
• Among the top genomic bulls available
today, with interesting DGVs at +2682 for
GPA LPI
• Parmi les meilleurs taureaux génomiques
disponibles aujourd’hui, avec une VGD à
+2682 pour l’IPV MPG
• High type maternal line that produced
Embryo-Star Sylvester and Chaluka
Kilowatt
• Issu d’une lignée maternelle qui se distingue
par sa conformation élevée; voici deux
taureaux bien connus, Embryo-Star Sylvester
et Chaluka Kilowatt
CAN – GPA/MPG
04/2014
Milk/Lait kg
Fat/Gras kg
Fat/Gras %
Prot. kg
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
40
+.15
30
Prot. %
+.09
scs/cs
2.83
Conformation
MATERNAL SISTER TO DAM/SOEUR MATERNELLE DE LA MÈRE: DAM/MÈRE:
CHALUKA ICE MAN ROMANCE-ET EX
CHALUKA POKER VA RICELLE-ET VG-3YR/TB-3A
697
LPI/IPV
6
2597
53
DIRECTORY / BOTTIN 2014
Cost per year: $25.00 / Prix par année : 25.00 $
ATLANTIC • ATLANTIQUE
THE ATLANTIC AYRSHIRE CLUB
Jake Verhup, President
RR#4 Hunter River PEI C0A 1N0
Tél. : 902 964-3405 • Fax : 902 964-3386
Frank Waterston, Secretary
12824, route 114,
Penobsquis, NB E4G 2Y8
Tel./Fax : 506 433-1646
WINDARRA FARM
RA Smethurst & GE Greenough,
3509, Upper Rawdon,
Upper Rawdon, NS B0N 2N0
Tel. : 902 632-2613 • Fax : 902 632-2065
MANITOBA AYRSHIRE CLUB
Larry J Park, Président
Tél. : 204 383-5525
Kevin Gross, Secretary
Tél. : 204 720-3103
[email protected]
NEW BRUNSWICK
NOUVEAU-BRUNSWICK
NOUVEAU-BRUNSWICK
AYRSHIRE CLUB
Frank Waterston, Secretary
12824, route 114,
Penobsquis, NB E4G 2Y8
Tel./Fax : 506 433-1646
BRAEFIELD FARM
Frank A. Waterston
12824, route 114, Penobsquis, NB E4G 2Y8
Tél. : 506 433-1646
FERME RÉPUBLIQUE INC.
Mario Lavoie & Fils
628, ch. Des Lavoie, St-Basile, NB E7C 2A4
Tél. : 506 739-5605 (Mario)
Tél. : 506 735-3884 (farm/ferme)
Tel./Fax : 506 735-5802 (Georges-Aimé)
PROSPECT ACRES
RONALD, MARY-ELEN & JAMES TRUEMAN
374, Etter Ridge Road, P.O. Box 6073
Sackville, NB E4L 1G6
Tél. : 506 536-1407
NOVA SCOTIA
NOUVELLE-ÉCOSSE
PRINCE EDWARD ISLAND
ÎLE DU PRINCE-EDOUARD
Peter Rossiter, President
Tél. : 902 394-5578
Garnett Schellen, Secretary
Tél. : 902 651-2523
AYR BAY FARM
Peter & Robert Rossiter
St-Peters Bay, PEI C0A 2A0
Tél. : 902 394-5578 (Peter)
Tél. : 902 961-2305 (Robert)
[email protected]
FOREVER SCHOON FARM
Garnet Schellen
RR#1, Vernon Bridge, PEI C0A 2E0
Tél. : 902 651-2523 • Fax : 902 651-2952
GEORGE L. BOSWALL
RR#3, Frenchfort,
Charlottetown, P.E.I. C1A 7J7
Tél. : 902 629-1782
Norman & Anne
Tél. : 902 629-1519 • Fax : 902 629-1517
ONTARIO
ONTARIO AYRSHIRE CLUB
Bernard Daoust, President
14307, Cty Rd 43, Finch, ON, K0C 1K0
Tél.: 613 984-2527 • Cell.: (613) 551-5329
Fax: 613 984-0604
Email: [email protected]
[email protected]
ARTIFACT HAVEN FARMS
Bill & Paul Hampson
485506, Fireball Rd Woodstock ON N4S 7V8
Tél. : 519 424-9257 • Fax : 519 424-2869
[email protected]
NOVA SCOTIA AYRSHIRE CLUB
AYRVALE FARMS
Wendy Angus, Secretary
246, West Linden Rd,
R.R. 4, Amherst, NS, B4H 3Y2
Cell.: 902 664-8103
ridgewoodfarm @hotmail.com
Greg & Heather Mount
8233, Bank Street, Metcalfe, ON K0A 2P0
Tel./Fax : 613 821-7840
[email protected]
RIDGEWOOD
AYRSHIRE LIMITED
Paul, Wendy & Melanie Angus
R.R 4, 246 West Linden Rd,
Amherst, NS B4H 3Y2
Tél. : 902 694-5916 (Paul)
Tél. : 902 664-8103 (Cell. Wendy)
Fax : 902 661-5916
[email protected]
54
HARRY G. OFIELD
375907, RR#1, Embro, ON, N0J 1J0
Tél. : 519 475-4149
PEI AYRSHIRE CLUB
MANITOBA
EL CARMEN FARMS
Anne Spaull & Ejnar Lausten
89, Nipissing Road, Warren, ON P0H 2N0
Tél. : 705 967-2190
GLEN ROBERT FARM
1081, Scugog Line 2
Port Perry, ON L9L 1B3
Bob: 905 982-2678 or Cell.: 905 439-7452
Glen: 905 985-9089 or Cell.: 905 439-8180
FERME JELYCA INC
Jean & Lyne Cayer
1244, Route 900 Est,
St-Albert, ON K0A 3C0
Tél. : 613 987-2144 • Fax : 613 987-1153
[email protected]
BOONE CROCKET AYRSHIRES
Mac & Rose Jakeman
255380, 25th line, RR.2,
Thamesford, ON N0M 2M0
Tel. : 519 421-6657 (Rose)
Tel. : 226 228-0957 (Mac)
WEST MEADOW AYRSHIRES
Neil Kittle
11748, County Road 38, RR#3,
Winchester, ON K0C 2K0
Tél. : 613 774-2663
[email protected]
YELLOW BRIAR FARM
John & Marilyn, Jeff Stephens
1817,Hwy 5, RR#1, Troy, ON L0R 2B0
Tél. : 519 647-3787 • Fax : 519 647-3812
Tél. : 519 647-2323 (Jeff) Cell.: 905 317-8252
[email protected]
QUÉBEC
SOCIÉTÉ AYRSHIRE DU QUÉBEC
4865, boul. Laurier Ouest,
St-Hyacinthe, QC, J2S 3V4
Tél.: 450 778-4334 • Fax: 450 778-9636
[email protected]
Jean-François Bournival
Conseiller / agent de développement
Cell. : 819 386-4023
[email protected]
NOLANDA ACRES
Larry J. Noland & Family
9617, Hwy 542, Spring Bay, ON P0P 2B0
Tel./Fax : 705 377-4780
PINE PLAINS
Scott Jermey
2001, 15/16, Side Road E, RR#1,
Hawkstone, ON L0L 1T0
Tel./Fax : 705 487-2537
[email protected]
SEMEX ALLIANCE
130, Stone Road West,
Guelph, ON N1G 3Z2
Tél. : 519 821-5060 • Fax : 519 821-7541
SUNNYMEAD FARMS
James Cotton & Sons
4949, Navan Rd., Navan, ON K4B 1H8
Tél. : 613 835-2095 (Sunnymead)
Tél. : 613 835-2780 • Fax : 613 835-4202
TILECROFT FARM
W & N Mcnaughton / J & E Robinson
7209, McDiarmid Rd,
Osgoode, ON K0A 2W0
Tél. : 613 774-6303
[email protected]
AYR WYN DALE AYRSHIRES
SUNNY ACRES AYRSHIRES
Paul & Louise Ahrens
394, RR#2, Elmwood, ON N0G 1S0
Tél. : 519 363-3286
[email protected]
Marvin Green & Sons
RR#4, Brantford, ON N3T 5L7
Tél. : 519 758-5241 (Laverne)
Fax : 519 758-9738
CUMMING DAIRY ENTREPRISE
SUNNY COUNTRY
19578 Cedar Grove Rd RR 2
Williamstown ON K0C 2J0
Cell. : 613 551-1682
VISSERDALE FARMS
Ron & Todd Visser
RR#2, Portland, ON K0G 1V0
Tél. : 613 283-1576 • Fax : 613 283-1307
Henri Hofer
RR#1, Brinston, ON K0E 1C0
Tél. : 613 989-2991 • Fax : 613 989-1549
CLUB AYRSHIRE
EST DU QUÉBEC
Nicolas Castonguay, président
489, Chemin Castonguay,
St-Roch-des-Aulnaies, QC G0R 4E0
Tél. : 418 354-2241
Pascal Bourgault, secrétaire
84, chemin de la Montagne,
Saint-Philippe-de-Néri, QC G0L 4A0
Tél. : 418 498-2356 • Fax : 418 498-2356
[email protected]
CLUB AYRSHIRE LANAUDIÈRE
Martin Poirier, président
2740, rang Haut-de-la-Rivière,
Ste-Élizabeth, QC J0K 2J0
Tél.: 450 756-0227
Email : [email protected]
Audrey Lafortune, secrétaire
Tél.: 450 916-1410
CLUB AYRSHIRE
DES APPALACHES
Christian Bilodeau, président
361, rang 6 Est, St-Odilon, QC G0S 3A0
Tél.: 418 464-2378
[email protected]
Hélène St-Pierre, secrétaire
130, rue Charest,
St-Édouard-de-Lotbinière, QC G0S 1Y0
Tél. : 418 796-0048 • Fax : 418 796-3320
[email protected]
CLUB AYRSHIRE
SAGUENAY LAC ST-JEAN
Robert Dufour, president
Email: [email protected]
Hélène Dallaire, secrétaire
375, Grand rang Nord, Albanel, QC G8M 3L4
Tél. : 418 279-3131
[email protected]
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
DIRECTORY / BOTTIN 2014
Cost per year: $25.00 / Prix par année : 25.00 $
FERME A. LAROUCHE
ET FILS INC.
Hendrick et Mario Larouche
6342, Ch. St-François Alma, QC G8E 1A4
Tél. : 418 347-2187
Fax : 418 347-5243
FERME BAVAROISE
France Denis & Martin Poirier
2740, rang Haut-de-la-Rivière
Ste-Élizabeth, QC J0K 2J0
Tél.: 450 756-0227
FERME CLAUDE
LAROCQUE INC.
Claude Larocque
280, Carrière, Upton, QC J0H 2E0
Tél. : 450 549-4454 • Fax : 450 549-6049
FERME DE LA PLAINE
634, rang 10,
Ste-Françoise-de-Lotbinière, QC G0S 2N0
Tél. : 819 287-5996
[email protected].
FERME DES RASADES
a/s Francis Rioux
118, rang 1 Est, Trois-Pistoles, QC G0L 4K0
Tél.: 418 851-2366 • Fax : 418 851-9948
FERME DU MURIER INC.
Alain & Bruno Soucy
137, route Soucy, St-Édouard, QC G0S 1Y0
Tél.: 418 796-0048 • Fax : 418 796-3320
FERME ÉLÉGANCE
Jean-Noël Labbé/ Marie-France Ross
32, rang 3 Est, St-Gervais, QC G0R 3C0
Tél./Fax : 418 887-6222
Cell. : 418 572-2111
[email protected]
FERME FRANÇOIS
BEAUDRY INC.
Hélène Tremblay & François Beaudry
543, rang Beaudry, Granby, QC J2J 0K4
Tél. : 450 379-5291 • Fax : 450 379-2083
[email protected]
FERME GUY
& JOHANNE BERGEVIN
2017, rang 3, Howick, QC J0S 1G0
Tel. : 450 825-2531
FERME JOLI SITE ENR.
437, Principale, St-Gabriel, QC G0K 1M0
Tél. : 418 798-4293 • Fax : 418 798-8146
[email protected]
KELLCREST FARMS LTD.
1451, rang 3, Howick, QC J0S 1G0
Tél. : 450 825-2768 (Kevin McKell)
Fax : 450 825-0824
Tél. : 450 825-2529 (Daniel R. McKell)
Tél. : 450 829-3205 (Allan Mc Kell)
321, rang Kildare, route 348,
St-Ambroise-de-Kildare, QC J0K 1C0
Tél. : 450 759-6955 • Fax : 450 759-6955
Tél. : 450 752-0816 (farm/ferme)
FERME LADY IN RED
AYRSHIRE INC.
445, Bois-Franc Est, Issoudun, QC G0S 1L0
Tél. : 418 728-5459 • Cell. : 418 802-5964
[email protected]
FERME LAGACÉ & FILS INC.
8310, Rapide Plat Nord,
St-Hyacinthe, QC J2R 1H6
Tél. : 450 799-1176 (Richard)
Fax : 450 799-1176
www.fermelagace.ca
[email protected]
FERME MARDEL
Raymond, Francine & Carol Martel
1158, rang 3, St-Prime, QC G8J 1X5
Tél. : 418 251-4808 • Fax : 418 251-1160
[email protected]
www.destination.ca/~mardel/
FERME MARGOT ENR
Philippe & Marcel Grandjean
3256, St-Joseph, Ste-Perpétue, QC J0C 1R0
Tél. : 819 336-6380 • Fax : 819 336-6389
FERME RONICK INC.
Rock Audet, Geneviève Audet & Nicole Lachance
286, route 395,
Ste-Gertrude-Manneville, QC J0Y 2L0
Tél. : 819 732-9761 Fax : 819 732-3522
[email protected]
MCCAIG’S
Alex, Chris and Judy McCaig
325, Route 138, Ormstown, QC J0S 1K0
Tel./ Fax : 450 829-3144
[email protected]
FERME HAUTPRÉ
MARBRAE AYRSHIRES
Brian, Holly & Dale MacFarlane & Family
1838, English River Rd,
Howick, QC J0S 1G0
Tél. : 450 825-2487 • Fax : 450 825-1035
[email protected]
1420, rang St-Etienne Sud,
Ste-Marie-de-Beauce, QC G6E 3A7
Tel. : 418 387-2058
TERRACE BANK FARMS INC.
1878, route 203, Howick, QC J0S 1G0
Tél. : 450 825-2920 (Larry)
Fax : 450 825-0751
Tél. : 450 825-2848 (Bob)
Fax : 450 825-2877
FERME PHILIPPE
MARCOUX INC.
384, rang St-François,
Ste-Marguerite, QC G0S 2X0
Tél. : 418 387-2297 (ferme)
Tél. : 418 935-3090 (Philippe)
[email protected]
FERME KILDARE
Denis Masse
620, Village des Gravel,
Louiseville, QC J0S 2L4
Tél. : 819 228-4203
FERME JEAN-GUY FAUCHER
ET FILS INC.
OAKBURN AYRSHIRES
Grant Roy
1620, Fertile Creek Rd, Howick, QC J0S 1G0
Tél. : 450 825-2071 • Fax : 450 825-0062
FERME NORMAND
BRILLANT ET FILS INC.
268, Rang 2 Ouest, St-Fabien, QC G0L 2Z0
Tel. : 418 869-3214 • Fax : 418 869-2916
FERME RÉJEAN PILON INC.
Réjean, Lisette & Lyne Pilon et Éric Tessier
2670, Petite Catherine,
St-Cuthbert, QC J0K 2C0
Tel. : 450 836-2485/836-1237
RICHARD DROUIN
1175, rang 10 Simsons
Ste-Clothilde-de-Horton, QC J0A 1H0
Tél. : 819 336-5545 • [email protected]
ROBERTO DUFOUR
135, 2e rang O,
Métabetchouan, QC G8G 1M3
Tél. : 418 349-5085 • Fax : 418 349-2490
FERME RONDE
Stéphane Rondeau
84, rang 4 Est, Warwick, QC J0A 1M0
Tél. : 819 358-2638
FERME RUISSEAU CLAIR INC.
813, rang 10 sud,
Normandin, QC G8M 4N8
Tél.: 418 274-3307 • Fax : 418 274-7797
FERME VALAYRE
Mikaël, Line et Louis Hébert
626, rang 12, St-Valère, QC G0P 1M0
Tél. : 819 353-1671 • Fax : 819 353-1690
WESTERN/OUEST
BALME AYR FARMS LTD
4214, Trans-Canada Highway, RR#1
Cobble Hill, BC V0R 1L5
Tél. : 250 743-2549
Tél. : 250 743-6192 (Oliver)
Tél. : 250 743-2273 (farm)
Fax : 250 743-6190
LILY BANK AYRSHIRES
Park Dairies
Box 32, Lake Francis, MB R0C 1T0
Tél. : 204 383-5525 (Larry)
UNITED STATES
ÉTATS-UNIS
AYRSHIRE BREEDERS’
ASSOCIATION OF USA
Doug Evans, President
Becky Payne, Executive Secretary
1224, Alton Darby Creek Rd., Suite B,
Columbus, OH, 43228
Tel.: 614 335-0020 • Fax: 614 335-0023
[email protected]
FERME SAGUENAYENNE
PALMYRA FARM
Normand Lapointe & V. Gobeil
3241, Chemin St-Damien,
Jonquière, QC G7X 7V3
Tél. : 418 695-3471 • Fax : 450 825-0751
188111, Wagaman Rd,
Hagerstown, MD 21740
Tel/Fax : 301 733-9255
Ralph Jr. & Terrie Shank
Tél. : 301 739-1960
Mary & Mike Creek
Tél. : 301 730-2729
[email protected]
www.palmyrafarm.net
FERME SIMAL
Simone & Albert Donni
20 rang 12 Est, Princeville, QC G6L 4K4
Tél. : 819 364-3485 • Fax : 819 364-7090
[email protected]
SERGE TREMBLAY
1085, route 169
Métabetchouan/Lac-à-la-Croix, QC
Tél. : 418 349-2840
Fax : 418 349-8730
FERME ST-FELICIEN ENR.
Robert & Frédéric Collard
1366, rang Simple Nord,
St-Félicien, QC G8K 2N8
Tél.: 418 679-0696 • Fax : 418 679-3422
FERME STÉPHANIC
177, route 311, Lac-du-Cerf, QC J0W 1S0
Tél. : 819 597-2555 • Fax : 819 597-4555
sté[email protected]
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
2014
55
ADVERTISERS’ INDEX
INDEX DES ANNONCEURS
COMING EVENTS / PROCHAINS ÉVÉNEMENTS
Aesculap ...................................................................49
Activities / Activités
Ayrshire Canada ............................................2, 10, 13
June 25-27 juin 2014
US National Ayrshire Convention & Sale / Congrès et vente nationale américaine
Embassy Suites, East Peoria, Il
July 19 juillet 2014
Quebec 4 H Provincial Rally / Rallye provincial Québec 4 H
Hosted by Chateauguay Valley 4 H / Hôte 4 H de Chateauguay
Ormstown Fairground / Site de l’exposition d’Ormstown
August 6 août 2014
Ayrshire Productions Sale / Perth Jersey Club Production Sale
Carson Sales Listowell, Carsons, Ontario
September 9 - 11 septembre 2014
Canada’s Outdoor Farm Show
Woodstock, ON
September 18 septembre 2014
Eastern Ontario and Western Quebec Ayrshire / Jersey Production Sale
Fawcett Sales Barn, Winchester, Ontario at 12 :00pm / 12 h
Ayrshire Ontario ......................................................10
CIAQ .........................................................................53
Club Lanaudière / Club Portneuf-Mauricie .........13
COOP........................................................................33
Cumming Dairy Enterprises inc. ..........................16
EastGen ...................................................................13
Ferme Normand Brillant et fils inc. ....................IFC
Forever Schoon Farms ...........................................18
Martineau ................................................................36
Raven Glen Ayshires..................................................5
Royal Agricultural Winter Fair ..................................3
Selwood Ayrshires & Cronus Farm .....................IBC
Semex .........................................................................1
Terrace Bank Ayrshires...........................................BC
Meetings / Réunions
Thursday July 3, 2014 / Jeudi le 3 juillet 2014
World Ayrshire Federation Executive Meeting
Birmingham, UK
Thursday, July 24, 2014 / Jeudi le 24 juillet 2014
Ayrshire Canada Breed Improvement Committee /
Comité d’amélioration de la race d’Ayrshire Canada
St-Hyacinthe, QC
Friday, July 25, 2014 / Vendredi le 25 juillet 2014
Ayrshire Canada Board of Directors Meeting
Réunion du Conseil d’administration
d’Ayrshire Canada
St-Hyacinthe, QC
Shows / Expositions 2014
June 7 juin 2014
Exposition de St-Félicien
June 15 juin 2014
Foire agricole d’Ormstown
June 29 juin 2014
Exposition Rive-Nord
July 6 juillet 2014
Exposition agricole de Trois-Rivières
July 12 juillet 2014
Exposition agricole de Lachute
July 18 juillet 2014
Exposition de Saint-Pascal
July 25 juillet 2014
Exposition de Chicoutimi
July 26 juillet 2014
Exposition agricole de Saint-Hyacinthe
August 1 août 2014
Exposition agricole de Rimouski
August 2 août 2014
Exposition de Lotbinière
August 7 août 2014
Navan Agricultural Fair
August 8 août 2014
Exposition agricole de Victoriaville
HORAIRE DE CLASSIFICATION SCHEDULE
August 9 août 2014
Exposition de Williamstown
August 12 août 2014
Exposition de Charlottetown
August 16 août 2014
Exposition agricole de Cookshire
August 22 août 2014
Expo Provincial à Montmagny
August 23 août 2014
Exposition annuelle d’Ayer’s Cliff
August 30 août 2014
Exposition agricole de Brome
September 1 septembre 2014
Exposition de Paris
September 6 septembre 2014
Exposition agricole de Richmond
September 30 septembre 2014
World Dairy Expo, Madison
October 2 octobre 2014
Exposition de Metcalfe
November 6 novembre 2014
Suprême laitier
November 14 novembre 2014
Royal Agricultural Winter Fair
June/Juin 2014 – August/Août 2014
EARLY JUNE
EARLY JULY
EARLY AUGUST
Qc – Bagot, St. Hyacinthe, Papineau,
Gatineau, Vercheres
On –
Qc –
On –
Qc –
On – Wellington
On – mid round: Oxford
Qc – Roberval, Lapointe, Dubuc, Charlevoix,
Chicoutimi, Vaudreuil & Soulanges,
Huntingdon, Chateauguay, Beauharnois
MID JUNE
On – Renfrew, Huron, Halton & York, Peel,
Dufferin, Ontario
Qc – Pontiac, Labelle, Deux Montagnes,
Abitibi
Qc – mid round: Dorchester
Alberta: Mid Round
LATE JUNE
On – Simcoe
Qc – Temiscamingue, Terrebonne,
Argenteuil, L’Assomption, Montcalm,
Joliette, Berthier, Maskinonge,
St. Maurice
Qc – mid round: Frontenac, Beauce, Levis,
Quebec, Montmorency
Manitoba: Mid Round
56
Northumberland, Durham, Peterborough
Laviolette
mid round: Middlesex, Essex, Kent, Elgin, Lambton
mid round: Bellechasse, Montmagny, L’Islet
MID JULY
On – Victoria, Lennox & Addington, Hastings,
Prince Edward, Frontenac
Qc – Champlain, Portneuf
PE, NB, NS, NL
LATE JULY
On – Waterloo
Qc – Lac St. Jean
Qc – mid round: Kamouraska
MID AUGUST
Qc – Laprairie, Napierville, St. Jean, Iberville
Saskatchewan
LATE AUGUST
On – Thunder Bay, Northern Ontario
Qc – Brome, Shefford, Richmond, Missisquoi
EARLY SEPTEMBER
On – Dundas, Stormont, Glengarry
On – mid round: Perth
Qc – Sherbrooke, Compton, Stanstead
Qc – mid round: Riviere Du Loup, Temiscouata, Rimouski, Matapedia, Matane, Bonaventure, Arthabaska, Megantic, Wolfe
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014
57