r - Ayrshire Canada
Transcription
r - Ayrshire Canada
SECOND SEC ON N CCROP ND R OP O SU SUCCESS C CE C E SS S DU PETIT BOIS DREAMER MIA VG-85-2YR-CAN 0200AY00652 0200A AY00652 Y GEBV G EBV 1 14*APR 4*APR NEXXUS NEXUS DREA DREAMER AMER CCALIMERO ALIMER O X TRADITION GLPI +2228 www.westgen.com www .westgen.com PHOTO: VICKI FLETCHER A hig highh fertility fer tility RRepromax™ epromax™ sir siree ent entering er ingg his second cr crop, op, N Nexus exus Dr Dreamer eamer will help yyour our herd’s her d’’s rreproductive eproductive performance, per formance, longevity longevity and profitability. profitability. He’s He’s a Show Show Time Time sire, sire, earning ear niing the the Pr Premier emier Sir Siree title of tthe he Jun Junior ior Classes at tthe he 20 2014 14 Int International ernational Dair Dairyy Showcase. Dreamer delivers maturee int intoo long-las long-lasting cows Sho wcase. Nexus Nexus Dr eamer deliv ers tthe he kkind tthat hat will matur tiing co ws yyou ou need for for ttomorrow. omorrow. That’s That’s Genetics Genetics for for Lif LLife! e! hautee fertilité TTaureau aureau e haut fer tilité RRepromax epromaxMC, don dontt les filles de deuxième génération génération font font leurs leurs débutts, Nexus Nexus Dr eamer aider for o mance rreproductive, eproductive, à la long évitté eett à la débuts, Dreamer aideraa à la per performance longévité rentabilité rentabilit a é de votre votre troupeau. troupeau. Ce reproducteur reprodducteur Show Show Time Time a remporté rempor té le tit titre tre de TTaur Taureau aureau Premier dans les classes Junior de l’International l’Inter e national Dairy Dair y Week Week 2014. 2014. Nexus Nexus Dr eamer Premier Dreamer engendre engendre le type de taures taures qui qui deviendront deviendrront les vaches vaches durables durables dont vous vous avez avez besoin l’avenir. Il s’agit s’agit bel et et bien de Génétique Génétiq nétique pour la vie ! pour l’avenir. www.eastgen.ca w .eastgen.ca www www www.ciaq.com .ciaq..com www.semex.com www .semex.com CANADIAN AYRSHIRE REVIEW REVUE AYRSHIRE CANADIENNE Published by / Publiée par AYRSHIRE BREEDERS' ASSOCIATION OF CANADA L'ASSOCIATION DES ÉLEVEURS AYRSHIRE DU CANADA 4855, boul. Laurier Ouest St-Hyacinthe, Québec, Canada J2S 3V4 Téléphone : 450 778-3535 Fax : 450 778-3531 [email protected] www.ayrshire-canada.com Editor & General Manager / Rédactrice en chef & Directrice générale Lora Bender National Fieldman / Conseiller National Yves Charpentier Accounting / Comptabilité Lucie Lecomte Administration & Member Services / Service aux membres Stéphanie Lambert Translation / Traduction Marie-Eve Daunais Officers and Directors of the Association Officiers et Directeurs de L’Association President / Président Jean-Philippe Daunais, Montréal, QC Vice-President / Vice-Président Hugues Denis, St-Ubald, QC Eastern Directors / Directeurs de l’Est Alex McCaig, Ormstown, QC (450) 264-3900 Bruno Soucy, Saint-Édouard, QC (418) 796-0048 Hugues Denis, St-Ubald, QC (418) 277-2371 Jean-Philippe Daunais, Montréal, QC(514) 755-5306 Jonathan Lemay, Ste-Françoise, QC (819) 287-5996 Peter Rossiter, St-Peter’s Bay, PEI (902) 961-2305 Western Directors / Directeurs de l’Ouest Robert Powell, Port Perry, ON Oliver Balme, Cobble Hill, BC Duane Tolhurst, Vankleek Hill, ON (905) 985-9089 (250) 743-6192 (613) 678-7070 Graphic Design / Conception graphique Conception IMAGIX • Agri-Design (418) 227-7800 April, May & June 2014/Avril, Mai & Juin 2014 • Volume 95 • No 1 & 2 Special Features / Chroniques Spéciales 7 8-9, 17 10 11-12 14-16 19 26-29, 31 30 31-32 Ayrshire Quebec News / Nouvelles d'Ayrshire Québec AGM / AGA Ayrshire Canada & Ayrshire Ontario 2013 Award of Merit / Personnalité de l'année 2013 2013 Honorary Life Member / Membre honoraire à vie 2013 2013 Master Breeders / Maitre-Éleveurs 2013 Annual Meeting New Brunswick / Assemblée annuelle du Nouveau-Brunswick International Dairy Showcase / Salon International Laitier Elite Spring Sale Results / Résultats Vente Élite Ayrshires International - Finland & Sweden / Ayrshire international Finlande et Suède Regular Features / Chroniques Régulières 4 6 20-21 22 23 24 25 34-35 Editorial / Éditorial President / Président News / Nouvelles Vet report / Rapport vétérinaire AYR-Youth Ayrshire Princess / Jeun-AYR Princesse Ayrshire Québec 4H AJRQ CDN report / Rapport CDN Information / Informations 36 36 37 38-47 48-50 50 51 52-53 54-55 56 List of cows who have gained a star / Liste des vaches qui ont obtenu une étoile Changes to All Time All Canadian Leaders List / Changements à la liste des premières classes Toute-Canadienne de tous les temps Star Brood Cows / Vaches éleveuses Production Performance / Relevés de production Top Cow Classification / Meilleures vaches classifiées Classification by sire/ Classification par taureau Top 25 Canadian LPI Sires / 25 meilleurs taureaux canadiens pour l'IPV - avril 2014 Young Sires / Jeunes taureaux Directory / Bottin Advertiser's Index and Coming Events / Index des annonceurs et prochains événements On the cover... / Sur la page couverture... Elite 2013 Master Breeders Claudale Farm (L-R: Vincent, Joannie, Micheline, Claude and Patrick Bilodeau) from Issoudon, QC, and Du Murier Farm (L-R: Alain, Claudette, Bruno, Angèline, Émile and Hélène Soucy) from St-Edouard, QC, grace the cover of this Spring issue of the Ayrshire Review. The opportunity to be featured on the front cover of this issue was won through a donation from these generous Master Breeders during the 2014 Ayrshire Canada & Ayrshire Ontario joint AGM auction, which raised funds for Canadian Ayrshire Youth. Thank you for your contribution! À l’honneur sur la couverture de ce numéro de printemps de la revue Ayrshire, les maîtres-éleveurs Élite 2013 : Ferme Claudale (G-D : Vincent, Joannie, Micheline, Claude et Patrick Bilodeau) d’Issoudun, QC, et Ferme du Murier (G-D : Alain, Claudette, Bruno, Angèline, Émile et Hélène Soucy), de St-Édouard, QC. Ces généreux maître-éleveurs ont gagné l’opportunité d’être présentés en page couverture de ce numéro grâce à un don, dans le cadre de l’encan des AGA 2014 conjointes d’Ayrshire Canada et Ayrshire Ontario qui amassait des fonds pour les jeunes ruraux Ayrshire canadiens. Merci pour votre contribution! PRINTED BY / IMPRIMÉ PAR IMPRIMERIE MARTINEAU INC. WIN DSO R (Q UÉ B EC ) • I SSN 0 00 8 - 2 9 61 Postage paid in Sherbrooke, Quebec, Canada Publications Mail registration PAP #40007700 Port payé à Sherbrooke, Québec, Canada Envoi de publication • Enregistrement PAP #40007700 NOTICE / AVIS Ayrshire Canada is not responsible for delays caused by the postal services / Ayrshire Canada n’est pas responsable des délais causés par la poste. 2 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 NOVEMBER 7-16, 2014 DU 7 AU 16 NOVEMBRE 2014 SEE YOU AT THE ROYAL IN NOVEMBER The Royal Agricultural Winter Fair is getting ready to welcome Ayrshire breeders and milk producers to the 2014 Fair. The Royal staff and Dairy Committee are hard at work to make our 2014 dairy competition the best yet. Now in its 92nd year, The Royal is the leading Canadian destination for dairy breed exhibitors and buyers from around the world because: • The Royal creates maximum value for your breedstock, delivering top prices from international and domestic buyers for your animals and their genetics. More dairy exhibitors show at The Royal than any other Canadian breed show. • The Royal welcomes the most international visitors. Buyers from more than 40 countries come to evaluate and purchase livestock and genetics at The Royal. • Together with dairy breed associations, The Royal maintains fair and rigorous competition standards, including highly qualified judges from around the world. • The Royal is proud to welcome 4-H exhibitors and families from across Canada. This year’s Ayrshire competition is Friday, November 14. For more information, visit royalfair.org. The Royal’s 2013 Ayrs hire Grand from Kurt Champion Wolf & Jo , Steam-Val hn Cannon ley Wilton of Epworth La grande Magic Bri , IA . champion ne de la « propriété Royale » 20 de Kurt W 13, Steam-V olf et John al Cannon d’ Epworth, IA ley Wilton Magic Br i, . PASSEZ NOUS VOIR À LA « ROYALE » EN NOVEMBRE ! La Royale se prépare à accueillir les éleveurs et les producteurs de lait Ayrshire à son édition 2014. Les employés et le Comité laitier de la Royale travaillent fort pour faire du concours laitier 2014 le meilleur jusqu’ici. La Royale en est à sa 92e édition. C’est la destination canadienne de choix à la fois pour les exposants de races laitières et pour les acheteurs de partout dans le monde, car la Royale : • crée une valeur maximale pour vos sujets d’élevage en offrant les meilleurs prix des acheteurs nationaux et internationaux tant pour vos animaux que pour leur génétique. Plus d’exposants du secteur laitier y sont présents qu’à toute autre exposition canadienne de races ; • accueille le plus de visiteurs internationaux. Des acheteurs de plus de quarante pays y viennent pour évaluer, pour acheter des bovins laitiers et de la génétique ; • maintient, de concert avec les associations de race, des normes de concours justes, rigoureuses, et fait appel à des juges hautement qualifiés venant de partout dans le monde ; • est fière d’accueillir les exposants 4-H et leur famille en provenance de tout le Canada. Cette année, le concours Ayrshire se tiendra le 14 novembre. Pour obtenir tous les détails, veuillez visiter royalfair.org. P. Hohenadel Peter Hohenadel Director, Agriculture and Food The Royal Agrlcultural Winter Fair [email protected] royalfair.org Peter Hohenadel Directeur, agriculture et alimentation La Royale [email protected] royalfair.org by/par : Lora Bender EDITORIAL Full steam ahead! With the new format of the Canadian Ayrshire Review at 4 issues a year and the recent changes within the Association, there are a lot of great things to report on and share! Reflecting on the earlier months this year, this issue covers the Annual General Meeting, featuring our prestigious award winners, and the International Dairy Showcase and Spring Elite Sale, two of the Association’s biggest events of the year. The quadrennial International Judging Conference was a success as well with many International guests, informative guest speakers and experienced judging panel. The office has been busy helping with the transition of Ayrshire Québec administrative duties to Holstein Québec as well as training for new Fieldman Jean-François Bournival who will be working with the Ayrshire Canada team, focused in Québec. We have also moved the office from the basement of the Ayrshire Canada building to the top floor, in a newly renovated office built just for our team to increase work flow efficiencies and employee morale. With the departure of Registrar Grant Roy, Ayrshire Canada has contracted Holstein Canada for registration services, working together to best service our members across Canada. This transition will take place during the month of June and further communication will be forwarded to members in regards to service details in the AyrExpress. Although we have a new Ayrshire Canada office, we continue with the same hours of operation of 8:30am to 4:30pm, Monday to Friday. Then beginning in July, contact Jerry Sumbler or Annie Côté from Holstein Canada directly with registration inquiries toll free at 1-855-756-8300 from 8:00am to 5:00pm, Monday to Friday. So please continue to register your Ayrshires electronically or send your registrations/transfers to the Ayrshire Canada office by paper or fax and we will take care of the rest! On the International front, upcoming meetings will provide an excellent opportunity to network and discuss the future of the breed. I will be heading to the US Ayrshire Convention with President, JP Daunais, in June followed by travel overseas to Birmingham, UK, with World Ayrshire Federation Vice President, Henri Hofer, for the bi-annual WAF Executive Meeting. We are looking forward to representing Canadian Ayrshires in the global market and anticipate important discussions between the 20+ world Ayrshire delegates that will be present. Soon thereafter, we prepare for the next Ayrshire Canada Board of Directors and Breed Improvement Committee meetings to be held at the end of July. As members, please continue to bring forward your ideas and comments to your National Directors so we can stay current and effective as we continue to move the breed forward in Canada and around the world. As our next issue of the Review is not out until September, we hope you enjoy the weather we have been so patiently waiting for and take care of yourselves and your beautiful Ayrshires in the summer heat. We hope to see you at one of the upcoming Ayrshire shows so be sure to “tag” Ayrshire Canada on facebook with your Ayrshire club events/photos! Lora 4 En avant toute! Avec le nouveau format de la Revue Ayrshire Canadienne, à 4 numéros par année, et les récents changements à l’association, voilà tout plein de bonnes nouvelles à vous communiquer et vous partager! Reflétant les premiers mois de l’année, ce numéro couvre deux des plus grands événements annuels de l’association, soit l’assemblée générale annuelle, où étaient présentés nos récipiendaires des prestigieuses reconnaissances, et le salon international laitier et la vente Élite de printemps. La conférence internationale des juges Ayrshire, tenue tous les 4 ans, fut aussi un immense succès, avec plusieurs invités internationaux, conférenciers instructifs et un superbe panel de juges expérimentés. Au bureau, pas de repos! Nous avons œuvré à faciliter le transfert des tâches administratives d’Ayrshire Québec à Holstein Québec, ainsi qu’à compléter la formation de notre nouveau conseiller, Jean-François Bournival, qui travaillera avec l’équipe d’Ayrshire Canada, principalement au Québec. Notre bureau a aussi déménagé, du sous-sol de l’immeuble d’Ayrshire Canada au 2e étage, où de nouveaux espaces de bureau rénovés, construits tout spécialement pour notre équipe, favoriseront un meilleur flux de travail et rehausseront le moral des employés. Suite au départ de notre registraire Grant Roy, Ayrshire Canada a retenu les services d’Holstein Canada pour gérer les enregistrements; cette collaboration a pour but d’améliorer la qualité des services offerts aux membres à travers le Canada. Cette transition aura lieu au cours du mois de juin et de plus amples informations à ce sujet vous seront communiquées dans le AyrExpress. Ayrshire Canada a peut-être un nouveau bureau, mais les heures de travail, elles, demeurent les mêmes : de 8h30 à 16h30 du lundi au vendredi! À partir du mois de juillet, je vous invite à contacter directement Jerry Sumbler ou Annie Côté chez Holstein Canada pour toute requête au sujet des enregistrements et, ce, sans frais au 1-855-756-8300, de 8h00 à 17h00, du lundi au vendredi. Je vous encourage donc à continuer d’enregistrer vos vaches Ayrshire électroniquement ou en envoyant vos enregistrements/transferts au bureau d’Ayrshire Canada, via la poste ou le télécopieur; nous nous occuperons du reste! Sur la scène internationale, les prochaines réunions prévues fourniront une excellente opportunité pour réseauter et discuter du futur de la race. Je me rendrai en juin à la convention américaine Ayrshire avec votre président, Jean-Philippe Daunais, puis traverserai l’Atlantique pour me rendre à Birmingham, R.-U., avec le vice-président de la fédération mondiale Ayrshire, Henri Hofer, pour la réunion bi-annuelle de l’Exécutif de la FMA. Nous avons très hâte de représenter la race Ayrshire canadienne sur le marché international et anticipons d'importantes discussions de la part des vingt et plus délégués mondiaux Ayrshire qui y seront présents. Peu de temps après, nous nous préparerons déjà pour les prochaines réunions du conseil d’administration et du comité d’amélioration de la race d’Ayrshire Canada, qui auront lieu à la fin du mois de juillet. Entre-temps, vous, nos membres, je vous invite à continuer de partager vos idées et vos commentaires avec vos directeurs nationaux, afin de nous aider à demeurer à jour et toujours efficace dans notre quête incessante pour le progrès de notre race, tant au Canada qu’à travers le monde. Puisque le prochain numéro de la revue ne sera publié qu’en septembre, nous espérons, d’ici là, que vous profiterez de la belle température, qui a bien su de faire attendre, et prenez soin de vous et de vos belles vaches Ayrshire durant cette vague de chaleur. Nous espérons tous vous voir à l’une ou l’autre de nos expositions Ayrshire et n’oubliez pas d’ « identifier » Ayrshire Canada sur Facebook lorsque vous afficherez des photos ou des événements de votre club Ayrshire! Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Raven Glen Wuzz-Up Alors que Tim Baumgartner était avec l’aAa, ce taureau avait attiré son regard chez Alta Genetics and Tim n’avait pas eu le choix mais de venir voir d’où ce taureau provenait. Il a dit que la taille, la force et la puissance de Wuzz-Up étaient les plus impressionnantes qu’il avait vues depuis longtemps, tous taureaux confondus. Raven Glen Ayrshires Stauffer, Alberta phone/fax 403-746-3617 email- [email protected] When Tim Baumgartner was with aAa, this bull caught his eye at Alta Genetics and Tim had to come see where this bull had come from. He said Wuzz-Up’s size and strength and power was more impressive than any bull he had seen in a long time. Sire/Père: Raven Glen Jimmy VG/TB 86 – by/par Raven Glen Pat Reidell Ex 94 and out of/et issu de Raven Glen Servais Harpoon EX 90 Dam/Mère: Raven Glen Leo Praying Mantis VG/TB 87 – by/par Raven Glen Leo and out of/et issu de Raven Glen Harley’s Mantis VG/TB-87 1* 6 Wuzz-up daughters classified to date all as 2 year olds / 6 filles de Wuzz-up classifiées à ce jour, toutes des 2 ans : 1VG/TB, 4 GP/BP-83, 1 GP/BP-82 Semen Available / Semence disponible His daughter / Sa fille Wuzz Yuna ! p U Wuzz aAa 561432 In the bull ring scoring Ex 90 and weighing in at 2460 lbs : Au milieu de l'arène, avec un pointage Ex 90 et pesant 2460 lbs: Raven Glen Ayrshires PRESIDENT A word from your president Mot du président Jean-Philippe Daunais Hello everyone! Bonjour à tous, Although Summer arrived late this year, your Association quickly got to work! Bien que l’été soit arrivé tardivement, votre association n’a pas tardé à opérer cette année! Here is a brief news update since our last publication: Voici un bref résumé depuis la dernière parution : Last March, Ayrshire Canada held its Annual Meeting in Cornwall. Although many organizational changes took place and several events were held over the past twelve months, your Board of Directors was pleased to announce that we ended the fiscal year with a net profit of $22,000. We take this opportunity to thank Ms. Cynthia and Mr. Bernard Daoust for their involvement and their dedication to the organization of this event as well as the Sale. In early April, Mr. Jean-François Simard, a well-known Ayrshire member, was elected to the Board of Directors of the CIAQ. Ayrshire Canada is proud of his involvement and we offer him our full support in the work he is doing to increase the prosperity of the Ayrshire breed, both in Québec and world-wide. At the end of April, Mr. Jean-François Bournival joined the Ayrshire Québec Team. As we always aim to improve the quality of our member services; Ayrshire Canada is proud to have him within our team. We sincerely believe that Jean-François is part of the solution to the progress of the Ayrshire breed. Collaboration between Ayrshire Québec and Ayrshire Canada further crystallized. We made joint decisions to avoid the duplication of tasks within both Associations. These decisions have allowed the two Associations to work in close synergy. Ayrshire Canada’s and Ayrshire Québec’s staff will soon be using the same database with regards to IT services, to ensure a more rigorous follow-up with our members. Finally, during the month of May, renovations at the Head Office were completed and we moved into our new offices on the second floor. Also, Mr. Grant Roy left the Association to pursue other projects. We wish him all the best in his future endeavours. En mars dernier se tenait l’assemblée annuelle d’Ayrshire Canada à Cornwall. Malgré plusieurs changements organisationnels et la tenue de nombreux événements au cours des douze derniers mois, votre conseil d’administration en a profité pour vous partager que l’année fiscale s’est terminée avec un bénéfice net de 22 000 $. Nous profitons de l’occasion pour remercier madame Cynthia et monsieur Bernard Daoust pour leur implication et leur dévouement lors de l’organisation de cet événement ainsi que pour la vente. En début d’avril, monsieur Jean-François Simard, un membre Ayrshire bien connu, a été élu au sein du conseil d’administration du CIAQ. Ayrshire Canada est fier de son implication et lui offre son support total à la prospérité de l’Ayrshire autant au Québec que dans le monde. À la fin d’avril, monsieur Jean-François Bournival s’est joint à l’équipe d’Ayrshire Québec. Toujours soucieux d’améliorer notre service aux membres, Ayrshire Canada est heureux de l’avoir parmi nous. Nous croyons sincèrement que Jean-François fais partie de la solution à l’avancement de la vache Ayrshire. La collaboration entre Ayrshire Québec et Ayrshire Canada s’est concrétisée davantage. Nous avons pris des décisions communes afin d’éviter du dédoublement de tâches entre les deux associations. Le fruit de ces décisions a permis aux deux associations d’être en étroite synergie. Prochainement, le personnel d’Ayrshire Canada et d’Ayshire Québec vont utiliser la même base de données pour le service à ce qui a trait au niveau des technologies de l’information dans le but d’assurer un suivi plus rigoureux auprès des membres. Finalement, en cours du mois de mai, nous avons complété les rénovations et nous sommes aménagés dans nos nouveaux locaux au deuxième étage. De plus, monsieur Grant Roy nous a quittés, à l’association, pour relever d’autres défis. Nous lui souhaitons bonne continuité dans ses projets futurs. Do not hesitate to contact one of your respective Directors if you have any question or comment. Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec l’un de vos directeurs respectifs. Cheers! JP Cheers! JP 514 755-5306 514 755-5306 6 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Nouvelles News Administrative Agreement / Entente administrative between Ayrshire Québec and Holstein Québec Association / entre Ayrshire Québec et l’Association Holstein Québec Depuis la fin du mois de mars, une entente de services a été signée avec Ayrshire A service agreement was signed with Ayrshire Québec at the end of March: the Québec : la gestion administrative de l’Association sera dorénavant assurée par administrative management of the Association will, from now on, be serviced by Holstein Québec. Holstein Québec. As such, Ayrshire Québec gains administrative support in the management of its daily operational activities: human resources coordination, office duties and equipment, bookkeeping, and marketing. Ayrshire Québec obtient donc un appui administratif dans la gestion de ses activités opérationnelles quotidiennes : coordination des ressources humaines, secrétariat, bureautique, trésorerie et promotion. Les administrateurs des deux organisations voient dans cette nouvelle entente de services une belle opportunité d’affaires. Holstein Québec pourra mettre à profit l’expertise spécifique de son équipe en plus de partager des frais communs aux deux organisations. De son côté, Ayrshire Québec aura accès à un plus grand bassin de ressources pour l’accomplissement de sa mission, tout en conservant les orientations et les décisions stratégiques reliées au développement de la race entre les mains de ses administrateurs. Both organizations’ Directors are viewing this new service agreement as a great business opportunity. Holstein Québec will contribute its team’s specific expertise and share costs common to both organizations. For its part, Ayrshire Québec will have access to a larger resource pool to accomplish its mission, while still keeping the direction and strategic decisions related to the development of the breed in its Directors’ hands. For any question relating to this agreement, please contact Daniel Marcheterre, Holstein Québec General Manager, at 450 778-9636 or via email: [email protected]. Pour toute question relative à cette entente, veuillez communiquer avec Daniel Marcheterre, directeur général de Holstein Québec, au 450 778-9636 ou par courriel : [email protected] Denis Tremblay, président de Holstein Québec et Mario Lacerte, président de Ayrshire Québec, lors de la signature de l’entente. Denis Tremblay, Holstein Québec President and Mario Lacerte, Ayrshire Québec President, upon signing the agreement. Jean-François Bournival Ayrshire Québec is happy to announce the hiring of Mr. Jean-François Bournival as Ayrshire Québec’s new Fieldman who will be working closely with the Ayrshire Canada team. Welcome Jean-François! Ayrshire Québec est fière d’annoncer l’embauche de M. Jean-François Bournival à titre de conseiller pour Ayrshire Québec. Il travaillera en étroite collaboration avec l’équipe d’Ayrshire Canada. Bienvenue Jean-François! Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 7 AGM REPORT / RAPPORT D’AGA The 114th AGM of the Ayrshire Breeders Association of Canada TLa 114e AGA de l’association des éleveurs Ayrshire du Canada Thursday, March 27th to Saturday, March 29th, 2014 in Cornwall, Ontario, marked the 2014 joint Ayrshire Breeders’ Association of Canada and Ayrshire Ontario Annual General Meetings. For the second time in Ayrshire Canada history, the meeting was held in conjunction with Ayrshire Ontario and once again, this format proved to work well, welcoming around 100 delegates from across the country to participate in the three days of activities. Du jeudi 27 mars au samedi 29 mars 2014 a eu lieu à Cornwall, Ontario la tenue conjointe des assemblées annuelles générales 2014 d’Ayrshire Canada et Ayrshire Ontario. Pour la deuxième fois dans l’histoire d’Ayrshire Canada, la réunion fut organisée conjointement avec Ayrshire Ontario et, encore une fois, ce format a donné de bons résultats, accueillant environ 100 délégués d’un peu partout au pays venus participer aux activités des trois journées. On March 27th, Ayrshire Ontario held their Annual General Meeting. Also, in the evening guests enjoyed a banquet and the magical mystery of magician Phil & Henry Productions Inc. and a great silent auction with many donated items. Club awards were presented along with a special presentation to Dave Bergeron as he begins his retirement as Ayrshire Ontario Eastern Field Representative. Le 27 mars, Ayrshire Ontario tenait leur assemblée annuelle générale. En soirée, les invités ont aussi pu profiter du banquet et du mystère magique du magicien de Phil & Henri Production Inc., ainsi qu’une vente aux enchères par écrit comprenant plusieurs dons. Les reconnaissances de club furent présentées et une présentation spéciale fut rendue à Dave Bergeron, qui prend sa retraite de son poste de conseiller de l’Est pour Ayrshire Ontario. President Jean-Philippe Daunais welcomed members and invited guests Jean-Philippe Daunais, président, a to the Ayrshire Canada Annual General souhaité la bienvenue aux membres et Meeting on Friday, March 28th. The 2013 aux invités dans le cadre de l’assemblée year was examined as reports were annuelle générale d’Ayrshire Canada le presented and bylaw amendments vendredi 28 mars. Une revue de l’année discussed. A surplus of $22,014 was 2013 fut accomplie à travers la reported during the finance report with présentation de rapports et des a slight decrease in registrations however discussions au sujet des modifications an increase in transfers and classifications des règlements généraux. Un surplus de and 51 new members. Guest speaker 22 014 $ fut rapporté lors du rapport Peter Brand, Manager of Business and financier, avec une légère diminution du Technology Solutions, presented Holstein nombre d’enregistrements mais une Canada’s Multibreed Registration Service augmentation du nombre de transferts 2014 Board of Directors / Conseil d’Administration Project to the membership. Jean-Philippe et de classifications et 51 nouveaux (l-r back / arrière g à d) Jonathan Lemay, Duane Tolhurst, Bruno Soucy, Daunais (QC) will head the Board of membres. Le conférencier invité Peter Oliver Balme, Robert Powell, Alex McCaig (front / avant) Jean-Philippe Daunais, Lora Bender (GM/DG), Hugues Denis Directors as President for 2014 supported Brand, attitré aux solutions d’affaires et (Absent) : Peter Rossiter by his Vice-President Hugues Denis (QC). technologiques chez Holstein Canada, a Peter Rossiter (PEI), Robert Powell (ON), and the new Board member présenté le service d’enregistrement multi-race de Holstein Canada aux Duane Tolhurst (ON), will also sit on the Executive Committee. Board membres. Jean-Philippe Daunais (QC) dirigera le conseil d’administration members Alex McCaig (ON), Bruno Soucy (QC), Jonathan Lemay (QC), à titre de prési-dent pour l’année 2014, soutenu par le vice-président, and Oliver Balme (BC), remain as Directors for another year. Hugues Denis (QC). Peter Rossiter (Î.-P.-É.), Robert Powell (ON) et Duane Tolhurst (ON), nouvellement membre du conseil d’administration, The All-Canadian winners were announced with Steam Valley Wilton siégeront aussi sur le comité exécutif. Les administrateurs suivants, soit Magic Bri (EX-94 2E) and Ayr-Ouelle Calimero Barbara 22 (EX-92 2E) Alex McCaig (ON), Bruno Soucy (QC), Jonathan Lemay (QC) et Oliver winning All-Canadian and Reserve respectively in the Mature Cow class. Balme (C.-B.), poursuivront leur mandat pour une autre année. Leading the Production Stars is Blackaddar Perfecta (EX) with her 11-3 lactation at 14,654kg. The highest BCA Herd average award went to Ken Les gagnantes du concours Toute-Canadienne furent annoncées et les & Shirley Rose, Mountain, ON with (291-287-290). titres Toute-Canadienne ainsi que Toute-Canadienne de Réserve furent décernés, respectivement, à Steam Valley Wilton Magic Bri (EX-94 2E) et Singer Nicole Faubert wowed the guests with her beautiful voice as she Ayr-Ouelle Calimero Barbara 22 (EX-92 2E). En tête des Étoiles de sang the night away during the Ayrshire Canada Gala on Friday evening. production, nous retrouvons Blackaddar Perfecta (EX) avec une lactation, Then following the delicious meal, two new Master Breeders were à 11-3, de 14 654 kg. La meilleure moyenne de troupeau fut remise à Ken honoured; Ferme Du Murier from St-Edouard, Qc, and Ferme Claudale & Shirley Rose, Mountain, ON, avec une MCR moyenne de (291-287-290). from Issoudun, Qc. It was a special year awarding two Ayrshire Honorary Life Members – William D. Hampson and Elmer W. Stewart followed by (La chanteuse Nicole Faubert a enchanté les invités avec sa magnifique the announcement of the 2013 Award of Merit recipient, Henri Hofer voix lors de la soirée du Gala Ayrshire Canada vendredi soir. Après le from Sunny Country Farm. délicieux repas, deux nouveaux maître-éleveurs furent honorés : 8 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 AGM REPORT / RAPPORT D’AGA Ayrshire Canada would like to thank everyone who helped make this event a success especially Ayrshire Ontario and the Ayrshire Princess Carrie Simpson and Jr. Ayrshire Princess Graceson Bergeron. A big thank you also goes out to the numerous and generous sponsors as well as the many Ayrshire enthusiasts who made the trip to Cornwall for this annual event. Then finally, a special thanks to the AGM T-Shirt sponsors for a record number of breeders this year, including enthusiastic support from the Maritime Ayrshire breeders. Ferme Du Murier de St-Edouard, QC, and Ferme Claudale de Issoudun, QC. Cette année fut toute spéciale avec la remise de deux reconnaissances de membre honoraire à vie, à William D. Hampson et Elmer W. Stewart, et la reconnaissance de personnalité de l’année 2013 à Henri Hofer, de la ferme Sunny Country Farm. Ayrshire Canada aimerait remercier tous ceux et celles qui ont contribué au succès de cet événement, tout spécialement Ayrshire Ontario, la princesse Ayrshire Carrie Simpson et la princess Ayrshire jr. Graceson Bergeron. Un grand merci aussi à tous nos nombreux et généreux commanditaires ainsi qu’à tous les passionnés de la race Ayrshire qui se sont déplacés pour assister à cet événement annuel. Enfin, un remerciement tout spécial aux commanditaires du chandail de l’AGA pour un nombre record d’éleveurs cette année, dont l’appui enthousiasmé des 2014 AGM GDS Spring Showcase Sale / La vente GDS de l’AGA 2014 éleveurs Ayrshire des Maritimes. Cumming Dairy Enterprises inc., owned by Bryce and Alex Cumming, and Misty Meadows, owned by Linda and Robert Lancaster, opened their doors on Saturday, March 29th, to welcome breeders alike before the sale. Fawcett Sales Barn in Winchester, Ontario, held the AGM GDS Spring Showcase Sale with an average of $2150 and top seller went to Ian Porteous at $3,200 for the purchase of Kildare Oblique Kate ET. Also, the front cover opportunity of the April/May/June Review went to Bruno Soucy and Joannie Bilodeau for $750, raising funds for Canadian Ayrshire Youth. Additional information, photos and annual report are available on request. The Canadian Ayrshire: Productive – Healthy - Beautiful Cumming Dairy Enterprises inc., propriété de Bryce et Alex Cumming, et Misty Meadows, propriété de Linda et Robert Lancaster, ont ouvert leurs portes samedi le 29 mars et accueilli plusieurs éleveurs avant la vente. Le prix moyen lors de la Vente des génisses GDS de l’AGA qui eut lieu à la Fawcett Sales Barn à Winchester, Ontario, fut de 2 150 $, alors que le plus haut prix de 3 200 $ fut payé par Ian Porteous pour Kildare Oblique Kate ET. De plus, l’opportunité de la page couverture du numéro avril/mai/juin est allée à Bruno Soucy et Joannie Bilodeau pour 750 $, contribuant ainsi à ramasser des fonds pour la jeunesse Ayrshire canadienne. Des informations supplémentaires, des photos et le rapport annuel sont disponibles sur demande. La vache Ayrshire Canadienne : Productive – En bonne santé – Belle For more information / Pour plus d’informations : Ayrshire Canada | Lora Bender, General Manager Tel.: 450 778-3535 - Fax: 450 778-3531 - [email protected] Lucie Lecomte, Yves Charpentier, Lora Bender, Grant Roy et Stéphanie Lambert Thank you to all of our Ayrshire breeder T-Shirt sponsors for the 2014 AGM / Merci à tous nos commanditaires des T-Shirts Ayrshire de l’AGA 2014 ! - AYR BAY CENDRILLON JP FARM DE LA PLAINE DU MURIER GLEN ROBERT CUMMING DAIRY DREAM RIDGE BALME AYR - LASHBURN CREEK HOME RAVEN GLEN SUNNY COUNTRY DES COTEAUX BLACKADDAR FOREVER SHOON TOPLINE LANDSLIDE - BRAEFIELD DENIS BRIXHAM DINGMAC SELWOOD PROSPECT ACRES BRECKROW AYR OUELLE AYR WYN DALE Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 - RIDGEWOOD - MISTY MEADOWS - RIORDON FARM 9 Henri was the President of Ayrshire Canada in 2008-2009 and 2012. He has attended countless meetings over that time prior to taking on this position. He has served on numerous committees, traveled many kilometers and always has a smile on his face when talking about Ayrshires. He has taken this position very seriously, and has done an outstanding job. Henri has been a great ambassador internationally and is very well respected both here in Canada and abroad. He has generously given his time and abilities to best represent the Ayrshire cow for our Association. In 2012, Henri and his family hosted the Ayrshire Ontario annual picnic which was a very successful event and he also served as interim Executive Director of Ayrshire Canada, following the departure of Linda Ness. Currently, Henri is the Vice-President of the World Ayrshire Federation. Our breed needs more people like Henri Hofer because Henri spends countless hours volunteering his time proudly promoting the Ayrshire Cow and is a firm believer in farm succession and young entrepreneurs. 10 Henri a été Président d’Ayrshire Canada en 2008, 2009 et 2012. Il a assisté à d’innombrables réunions durant cette période et même avant d’accepter ce poste. Il a servi sur de nombreux comités, voyagé plusieurs kilomètres et est toujours souriant lorsqu’il parle de la Ayrshire. Il a pris son mandat très au sérieux, et a accompli un travail remarquable. Henri est un grand ambassadeur au niveau international et est très respecté aussi bien ici au Canada qu’à l’étranger. Il a donné son temps généreusement et ses capacités à représenter la vache Ayrshire et notre Association sont indiscutables. En 2012, Henri et sa famille furent les hôtes du pique-nique annuel d’Ayrshire Ontario, évènement couronné d’un grand succès et il a également assumé par intérim le poste de directeur exécutif à Ayrshire Canada suite au départ de Linda Ness. Henri est également vice-président la fédération mondiale Ayrshire. La race a besoin de plus de gens comme Henri Hofer car Henri donne sans compter de son temps et est fier de promouvoir la Ayrshire et croit beaucoup en la relève et la jeunesse. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Elmer W. Stewart Elmer started his farming career as a young boy when helping his father out on their farm in Mount Maple Québec and the farm moved to Brownsburg, Québec when he was a teenager. Elmer took over the farm before he turned 20, as his father had suffered from Arthritis and was limited to what he could do, so Elmer got the job! At that time they had Belgian horses, dual purpose Shorthorns and Holsteins with a few Ayrshires. It wasn’t too long after that, that a neighbour, Forbes McOuat (Mapleburn Ayrshires) suggested he come out and join the local Ayrshire Association, and not long after, a few more Ayrshires joined the herd. Elmer married Heather Watchorn in 1967 and together they milked a variety of dairy cows with the majority being Ayrshires. Elmer also drove the school bus between milking and in spring, like most farmers in that area, they had a booming maple syrup business. The year after their marriage, they started to raise their family, having a son Glenn, and the next year a daughter Bonnie. In the spring of 1975, with the threat of an expanding airport looming over their farm, Elmer & Heather purchased a Jersey farm in Newington Ontario, and moved their young family and the herd of Ayrshires to continue dairy farming. It was here that Glen Elm Ayrshires prefix began, naming the farm after himself and his young son Glenn. The Stewart family grew to a family of five when son Dale was born in 1977. Elmer a débuté sa carrière de cultivateur dès un très jeune âge alors qu’il aidait son père sur leur ferme à Mount Maple, Québec. Au cours de son adolescence, la ferme est déménagée à Brownsburg, Québec. Elmer a repris l’exploitation avant même d’avoir 20 ans, les activités de son père devenues limitées en raison de l’arthrite dont il souffrait. Elmer a donc obtenu le poste! À cette époque, ils avaient des chevaux Belges, des vaches Shorthorn à double usage et des Holstein ainsi que quelques Ayrshire. Cela n’a pas pris grand temps avant qu’un voisin, Forbes McOuat (Mapleburn Ayrshires), lui suggère de venir voir - et de se joindre - à l’association Ayrshire locale et, peu de temps après, quelques autres vaches Ayrshire se sont jointes au troupeau. Elmer a épousé Heather Watchorn en 1967. Ensemble, ils tiraient une grande variété de vaches laitières, en majorité des Ayrshire. Elmer conduisait aussi l’autobus scolaire entre les traites et, au printemps, comme plusieurs autres cultivateurs de la région, il gérait une entreprise florissante de sirop d’érable. L’année suivant leur mariage, ils ont commencé à élever leur famille, avec la naissance de leur fils Glenn et, un an plus tard, celle de leur fille Bonnie. Au printemps 1975, avec la menace de l’expansion de l’aéroport planant au-dessus de leurs têtes, Elmer et Heather ont décidé d’acheter une ferme Jersey à Newington, Ontario et y ont déménagé leur jeune famille ainsi que leur troupeau Ayrshire pour continuer l’élevage laitier. C’est à cet endroit qu’est né le préfixe Glen Elm, Elmer combinant son nom à celui de Glenn, son jeune fils. En 1977, la famille Stewart s’est agrandie avec l’arrivée de Dale. Surrounded by many local Ayrshire breeders, Elmer continued to purchase and raise registered Ayrshires. Elmer became involved in his community, joining the local United Church and becoming a Volunteer Fire fighter. Not long after that, Entouré de plusieurs éleveurs Ayrshire, Elmer a continué he became an active member of the Stormont Milk d’acheter et d’élever des Ayrshire enregistrées. Elmer Committee and the Stormont County Fair s’est grandement impliqué au sein de sa communauté, (Newington), which he still is chair of the heavy horse joignant l’Église Unie locale, devenant pompier committee. He was an active member of the Stormont volontaire et, peu de temps après, devenant un membre Ayrshire Club, where he served as President in 1988actif au sein du Stormont Milk Committee et de la 89 and he also sat on the board for Ayrshire Ontario Stormont County Fair (Newington) – où il siège d’ailleurs as well for a few years. He remained a member of the toujours sur le conseil des chevaux de trait – ainsi que Stormont Ayrshire Club until it joined forces with the membre du club Ayrshire Stormont - où il a été président Grenville Dundas Ayrshire club in 2001 and he still de 1988-89 - et, finalement, membre aussi du conseil helps out the club to this day, with club sales, etc... d’administration d’Ayrshire Ontario pendant quelques Elmer wasn’t big on showing his cattle, but his children, années. Il est resté membre du club Ayrshire Stormont Glenn, Bonnie and Dale were all involved in 4H jusqu’à ce que ce dernier joigne celui de Grenville The Stewart Family / La famille Stewart program, and later on Bonnie and her husband Dave Dundas en 2001. Elmer continue encore à assister le club, had showed a few of his cows at the local fair. When comme, par exemple, lors des ventes. Elmer knew that he would be selling his farm in the near future, he gave his daughter Bonnie a young calf from Glen Elm Treeny and Bonnie named the calf Glen Elm Elmer n’était pas un fanatique des expositions, mais ses enfants, Glenn, Bonnie et Finale. Finale was later was purchased by Ken & Shirley Rose, where she continued Dale, ont tous participé au programme 4-H. Par la suite, Bonnie et son mari Dave ont to flourish and went on to win Grand Champion Ayrshire at the World Dairy Expo exposé quelques-unes de ses vaches à la foire locale. Quand Elmer a su qu’il vendrait in Madison Wisconsin in 2000, as a 4yr old, the very same day that his first bientôt sa ferme, il a donné à sa fille Bonnie une jeune génisse de Glen Elm Treeny, granddaughter, Graceson, was born! qu’elle a nommée Glen Elm Finale. Celle-ci a été achetée plus tard par Ken et Shirley The farm was sold in February of 1998, to a young Swiss couple from Québec, who kept the Ayrshires for a short time but then sold the Ayrshires and switched to milking Holsteins. Elmer had retained a separate farm, with approximately 65 acres, where he began raising some beef cattle, and continued to do so, up until last summer. In his spare time - though not much of it -he enjoys watching heavy horse pulls and square dancing, and spending his time with his 4 grandchildren. Rose et, sous leurs bons soins, a continué de prospérer et fini par gagner, à 4 ans, le titre de Grande championne Ayrshire à la World Dairy Expo de Madison, Wisconsin en 2000, le même jour qu’est née Graceson, sa première petite-fille! La ferme a été vendue au moins de février 1998 à un jeune couple suisse du Québec, qui a gardé le troupeau Ayrshire pendant quelques temps avant de le vendre, pour se tourner plutôt vers la race Holstein. Elmer avait gardé une autre ferme à part, d’environ 65 acres, où il a débuté l’élevage de bovins de boucherie, une exploitation qu’il a maintenue jusqu’à l’été passé. Pendant son temps libre - bien que celui-ci soit limitéil apprécie beaucoup regarder les tires de chevaux lourds, danser le set carré et passer du bon temps avec ses 4 petits-enfants. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 11 William D. Hampson The Hampson family farm was founded by their English ancestors in 1855. The first Ayrshires arrived in 1948, purchased by Bill's father and mother Bill Sr and Dorothy. Registrations were not maintained and a few Holsteins and Jerseys found their way into the herd. In 1974 Bill and Betty took over the farm and decided to have one breed of registered cattle. They felt the Ayrshire did the most efficient job of turning an acre of feed into milk with less trouble. Pure breds were purchased at the dispersal of Jack Griffin of Woodstock and from Carl Bertrand of Shady Walnut. With support and advice from the Bertrand’s and then Ayrshire Ontario field man Maurice Weber, Bill became enthused. They started registering and since there are many Indian relics found on the farm they chose the prefix "Artifact Haven". DHI started immediately and classifying to follow a few years later that had since produced 22 Excellent cows - home bred and 4 developed. Bill soon became friends with Tom Barnes who enjoyed showing and started exhibiting at many shows. Bill admits that the Ayrshire cow isn't the only weakness he and Tom shared. Tom was the inspiration and king pin of his early years of showing. This has resulted in approximately 30 nominations with 1 All-Canadian, 7 Reserve and 1 All-American. La ferme familiale Hampson fut fondée en 1855 par leurs ancêtres anglais. Achetées par le père et la mère de Bill, Bill Sr et Dorothy, leurs premières vaches Ayrshire y arrivèrent en 1948. Comme les enregistrements n’étaient pas tenus à jour, quelques Holstein et Jersey se retrouvèrent éventuellement dans le troupeau. En 1974, Bill et Betty reprirent la ferme et décidèrent de n’avoir qu’une race de bovins enregistrés. Ils estimèrent alors que la Ayrshire était celle qui accomplissait le plus efficacement et avec le moins de trouble la tâche de transformer une acre de fourrage en lait. Ils achetèrent donc des animaux pur-sang lors de la dispersion de Jack Griffin, de Woodstock, et aussi de Carl Bertrand, de la ferme Shady Walnut. Avec le soutien et les conseils des Bertrand puis du conseiller d’Ayrshire Ontario, Maurice Weber, Bill devint très enthousiaste. Ils commencèrent ainsi à enregistrer leur bétail et choisirent le préfixe « Artifact Haven » en raison des plusieurs reliques amérindiennes ayant été trouvées sur la ferme. Le programme d’amélioration des troupeaux laitiers (DHI) débuta immédiatement et la classification suivit quelques années plus tard, certifiant qu’ils avaient depuis élevé 22 vaches Excellentes et en avaient développées 4. Bill se lia rapidement d’amitié avec Tom Barnes, qui aimait beaucoup les expositions, et commença lui aussi à participer à plusieurs expositions. Bill admet que la race Ayrshire n’était pas la seule passion que lui et Tom partageaient. Tom fut son inspiration et un leader lors de ses premières années d’exposition. Au fil du temps, cela se traduisit en, approximativement, 30 nominations dont 1 Toute-Canadienne, 7 Réserves et 1 Toute-Américaine. All four Hampson children - Jennifer, Tom, Mary and Paul, excelled in 4-H. Bill The Hampson Family / La famille Hampson is equally proud that the farm has Les quatre enfants Hampson, Jennifer, Tom, Mary et Paul, ont excellé au sein de supplied no fewer than 50 Ayrshire calves to non-family 4-H members as projects, 4-H, une grande fierté pour Bill. Ce dernier est toutefois tout aussi fier du fait que sa which as done a great deal to exploit our breed and prefix in Western Ontario. Bill ferme ait fourni non moins de 50 génisses Ayrshire à des membres 4-H ne faisant pas always believed in the old minor hockey slogan "TAKE, don't send your boy to the partie de sa famille, à titre de projets. Ceci a grandement contribué à la promotion de rink and STAY and watch him play" him play and Bill and Betty have missed very notre race et de son préfixe dans l’Ouest de l’Ontario. Bill a toujours cru en la vielle few 4-H shows over many years. Bill believes it was the Ayrshire cow and 4-H devise du hockey mineur disant : « AMENEZ, n’envoyez pas, votre garçon à l’aréna, involvement that inspired the Oxford County Federation of Agriculture to award RESTEZ et regardez-le jouer ». Bill et Betty n’ont manqué que quelques expositions the Hampson's with the prestigious Family Farm award in 2011. 4-H à travers toutes les années. Selon Bill, ce sont la vache Ayrshire et leur implication Bill served as chair of both Ayrshire Ontario and Ayrshire Canada. While with au sein de 4-H qui ont motivé la fédération de l’agriculture du comté d’Oxford à leur Ayrshire Ontario he was happy to have the opportunity along with Bob Tolhurst remettre le prestigieux prix Ferme familiale en 2011. to edit a series of papers written by Arnold Stansell that produced the fascinating Bill a siégé sur les conseils d’administration d’Ayrshire Ontario et d’Ayrshire Canada. book called "Selwood". He knows Arnold's heart was warmed when someone so Alors qu’il était à Ayrshire Ontario, il fut heureux d’avoir l’opportunité de travailler capable resurrected the prefix Selwood. As president of Ayrshire Canada in 2001, avec Bob Tolhurst à l’édition d’une série de textes écrits par Arnold Stansell, qui ont a topic of great interest was discontinuing the lease agreement with Mac Donald mené à la création du fascinant livre Selwood. Il se rappelle qu’Arnold avait été très College in favour of purchasing the current property in St-Hyacinthe. Bill is proud ému qu’une personne si compétente ressuscite le préfixe Selwood. Lors de sa présidence of the fact the motion was unanimously passed by both the board and the à Ayrshire Canada, un sujet chaud avait été la résiliation du bail avec le Collège membership at the AGM. Macdonald en faveur de l’achat de la propriété actuelle à St-Hyacinthe. Bill est fier du Bill has always believed that the Ayrshire being one of the old standard breeds fait que la proposition avait été adoptée à l’unanimité non seulement par le conseil should be strongly represented at the Royal Winter Fair, but realizes with the breed d’administration mais aussi par les membres lors de l’AGA. population base it is a long expensive haul and stay in Toronto. With the support Bill a toujours cru qu’en tant que race pionnière, la Ayrshire devait être bien représentée of Ayrshire Ontario he has coordinated the supply of straw to Ayrshire exhibitors à la foire royale d’hiver de l’agriculture. Il réalise cependant qu’en raison de la dispersion at the Royal for 10 consecutive years - the only breed to do so. The Ayrshire cow de la population de la race, le long voyagement et le séjour à Toronto coûtent cher. has provided the Hampson family with a great standard of living and has given Avec le soutien d’Ayrshire Ontario, il a donc coordonné la provision de paille aux them the opportunity to earn friendships from all across Canada. exposants Ayrshire à la Royale pendant 10 années consécutives – une attention bien With the 5 Hampson generation now actively involved in the farm, Bill and Betty singulière à la race Ayrshire. Les vaches Ayrshire ont procuré à la famille Hampson une ease into “semi-retirement”. They are enjoying the pleasure of farming with their excellente qualité de vie et leur ont aussi donné l’opportunité de développer des amitiés son Paul and the challenge of breeding cattle worthy of their slogan "Productive, partout au Canada. Competitive and Beautiful Ayrshires". Avec la 5e génération de Hampson maintenant active sur la ferme, Bill et Betty entament leur semi-retraite. Ils apprécient beaucoup cultiver avec leur fils Paul et relever le défi d’élever un bétail digne de leur slogan : « De belles Ayrshire productives et compétitives ». 12 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 0200AY00680 0200A 2 0A 0AY00680 AY00680 Y 0 Kamouraska Kamour ouraskka Rockstar Ro R Rock oModem oc ck ks kstar ksta sta ar r x Peterslund Robot Ready Show Time Built for Automation Elite Show Sires TM TM Visserdale Selena 3 VG-88-4YR-OLD Owned by: Visserdale Farms Ltd. Highest production Sr. 2-Yr-Old in Canada, 2013 2-7 305 13155 602 4.6 461 3.5 (414-456-439) +218 +272 +244 Her daughter by Reality topped the 2014 Elite Sale at the International Dairy Showcase in St-Hyacinthe, Quebec bringing $8,200 Rockstar ar iss the he #1 Canadian Canad annaadiann proven pr proven en Ayrshire Ayrshir yyrshhire bull bu b and and top topp a sire sire for sir for or the the breed br breed eeeeedd inn Canada Canada aana n da for forr 2013! 2013! usage - HHee eexcels x els inn alll ppr xc production oducction od oduc ttiion traits daughters tr aits and a hi hiss daugh a g teers errs ha hhave ave low somatic llo ow soma sso omatic ccell eelll sc el sscores. ccoor ores e. Eastgen Ea East E ast sttg ge g gen en Solves S Solv olv ves es Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 - Rockstar R ckstar k ar ar daugh ddaughters ugh ghters eerrs ar aare re med medium m di dium um siz ssized, zedd, well that are eextremely xtr tremely eme y w em weell ell balanced bbaalanc balanc nced ed ccows ows ws tha tth hhaat ar re made many lactations. m mad ade d ttoo la llast ast stt man m aanny lac la acta ac tations tions onnss. 1-888-821-2150 1-88 11-888 888888888-82 8-82 -88221-2 1 1500 www.eastgen.ca www.eas easstgen ttgen. n ca ca Eastgen Ea E East as sttgen ge Leads ead ds s 13 The Master Breeder prize is the greatest honor given by Ayrshire Canada. It is awarded to breeders who raise animals that excel in confirmation and production, which takes years of breeding success to achieve. Le prix Maître éleveur est le plus grand honneur accordé par Ayrshire Canada. Il est décerné aux éleveurs qui élèvent des animaux qui excellent pour la conformation et la production, ce qui prend des années de succès en élevage pour réussir. FERME CLAUDALE What a surprise it was for Claude and Micheline Bilodeau when they found out that they were receiving a second Master Breeder Award! Their daughter Joannie has owned the Claudale Herd since January 2013 and this was a wonderful opportunity for her to thank them for all the work accomplished since the creation of the farm in 1979. Throughout their entire careers, Claude and Micheline had always been committed to breeding high quality Ayrshires and, today, we are pleased to say: mission accomplished! Ce fut toute une surprise pour Claude et Micheline Bilodeau lorsqu’ils ont appris qu’ils recevraient cette année leur deuxième titre de Maître Éleveur. Depuis janvier 2013, le troupeau Claudale appartient à leur fille Joannie et c’était pour elle une belle façon de les remercier pour tout le travail effectué depuis la création de la ferme en 1979. Pendant toute leurs carrières, Claude et Micheline ont toujours fait en sorte d’élever des sujets de qualité et aujourd’hui nous pouvons dire que c’est mission accompli! Le préfixe Claudale est depuis plusieurs années synonyme de succès. Plusieurs sujets ont paradé dans les arènes d’expositions et remporté les honneurs. Claude ne compte plus le nombre de Tout-Québec, de Toute-Canadienne et de nominations qu’il a reçu au cours de sa carrière, mais chose certaine il est extrêmement fier de chacun de ses honneurs. Sa plus grande fierté est surement d’avoir élevé Claudale Sally TB 86, vache éleveuse 5 étoiles. Plusieurs de ses filles se sont démarqué sur les terrains d’expositions et ont également contribué à ce titre de Maître Éleveur. Notons Claudale Chally EX 91 3E, vache éleveuse 3 étoiles, qui fut couronné Grande Championne lors de l’Exposition du Printemps en 1997. 30 ans après la naissance de Sally, il y a encore 17 descendantes dans le troupeau. The Claudale prefix has been synonymous of success for already several years. Numerous animals paraded the show rings and won the highest honours. Claude has lost count of the All-Quebec, All-Canadian, and nominations they have received over the course of his career, but he is most certainly very proud of each and every one of these honours. His greatest pride has been the breeding of Claudale Sally VG 86, a 5-star brood cow. Several of her daughters have stood out Micheline et Claude Bilodeau at various shows and also contributed to the awarding of this Le succès des Claudale s’est étendu à la grandeur de la Master Breeder title. For instance, Claudale Chally EX 91 3E, province et deux vaches qui ont été vendue ont largement participé à cet honneur. a 3-star brood cow, had been crown Grand Champion at the Spring Show 1997. Claudale Millile TB 86, vendue en 2003 à Colleen McOuat, a produit 80 763 kg en Although thirty years have passed since Sally’s birth, 17 of her descendants can 8 lactations. Pensons également à Claudale Elantra TB 85 vendue à la ferme La still be found among the herd. Sapinière Ayrshire, qui a donné plusieurs points avec une production à vie de Claudale’s success has spread across the entire province, largely due to the sale 72 337 kg en 6 lactations. of two cows. Sold in 2003 to Colleen McOuat, Claudale Millile VG 86 produced 80,763 kg in 8 lactations. Another one has been Claudale Elantra VG 85, sold to Lorsque Claude était à la tête de la ferme Claudale, il a toujours dirigé ses choix La Sapinière Ayrshire Farm, who has also contributed many points with a lifetime d’élevage afin d’avoir un troupeau équilibrer en conformation et production et production of 72,337 kg over 6 lactations. surtout des vaches fonctionnelles avec beaucoup de longévité. Il a transmis sa philosophie d’élevage à sa fille. When he was managing the Claudale Herd, Claude always made his breeding decisions in accordance Aujourd’hui Claude et Micheline ont entamé une préretraite très active. Même si le quota et le troupeau with his philosophy, which he passed on to his ont été transféré à leur fille Joannie, Claude est daughter: aim for a well-balanced herd with regards toujours très actif à la ferme et continu d’être une to type and production but, above all, breed functional partie importante du succès de celle-ci. Son cows with great longevity. expérience et ses connaissances seront toujours appréciés pour le développement de l’entreprise. Claude and Micheline are presently enjoying a very Claude continu de cultiver les terres avec l’aide de active early retirement. Even though the quota and Micheline. Ils possèdent 220 arpents dont 135 sont the herd have been transferred over to his daughter destiné à la culture de fourrage et de maïs ensilage qui Joannie, Claude is still very involved at the farm and sont vendue à Joannie. 25 arpents sont en boisé et 40 continues to play a big role in its success. His arpents produisent du soya et de l’avoine destinés à experience and knowledge will always remain valued la vente. in the development of the business. Claude still cultivates the land, with the assistance of Micheline. Claudal Cirrus (VG/ TB 87) Aujourd’hui, le troupeau compte 78 têtes dont 45 They own 220 acres of land, of which 135 are cultivated vaches en lactation avec une classification de 1 EX 92 2E, 21 TB, 19 BP et 5 B avec for forage and corn silage, which were sold to Joannie. 25 acres are still wooded une moyenne de 7 956 kg, 4.35 % gras et 3.56% de protéine. Même si dans les and 40 are assigned to the production of soy and oats intended for sale. prochaines années, le préfixe Claudale laissera sa place à celui de Lady In Red, la génétique quant à elle restera graver à jamais dans l’histoire et dans la continuité Presently, the herd counts 78 animals, with 45 cows in lactation, and is classified du troupeau. as follow: 1 EX 92 2E, 21 VG, 19 GP, and 5 G. The production average is 7,956 kg with 4.35% fat and 3.56% protein. Although the Claudale prefix will slowly be replaced over the years by the Lady In Red one, its genetics will remain forever etched into history and into the lineage of this herd. 14 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 FERME DU MURIER Ferme Du Murier’s history goes back to 1947 when Fernand Soucy purchased his first farm covering a land area of 90 acres. The herd was then composed of about fifteen pure-bred Ayrshires. This was the beginning of their passion for the Ayrshire breed: the spell had been cast. Thirty years later in 1977, Alain, Fernand’s oldest son, became a partner in the business. A few years later, his brother Charles joined them and became responsible for the pig farm, which is well known for the quality of their high genetic potential pigs. Numerous overseas travels have allowed their pigs to become very famous. In 1983, the business acquired another farm which covered a land area of 243 acres and was comprised of barns and quota. This resulted in the doubling of the land area and quota. In the 1990s, efforts were concentrated toward renovating the barns to bring them up to date and ensure the well-being of the animals. In the early 2000s, Bruno, Alain’s younger son, also became a partner in the business. The focus was then put on automation, with a single goal: efficiency. Silos were added and a mixer was purchased. On the pig farm side, the maternity unit was let go and efforts were focused rather on the feeder hog operation. As such, major modifications took place to optimize the operations and reduce the workload. Fertilization via embryo transfers was also put forward. Their goal was to reach a perfect balance between type and production. L’histoire de la ferme Du Murier débute en 1947, alors que Fernand Soucy procède à l’achat de la première ferme d’une superficie de 90 arpents. Le troupeau se constituait à cette époque d’une quinzaine de sujets Ayrshire de race pure. Déjà à ce moment, la passion pour la race avait débutée, le charme avait opéré. C’est trente ans plus tard, en 1977, qu’Alain, fils aîné de Fernand devient actionnaire de l’entreprise. Quelques années plus tard Charles , son frère se joint à eux et prend en charge les porcheries. L’entreprise est reconnue pour la qualité de ses sujets porcins à haut potentiel génétique. De nombreux voyages outre-mer leur permettent de se démarquer. En 1983, la compagnie procède à l’acquisition d’une autre ferme qui compte 243 arpents avec bâtiments et quota. D’un coup la superficie ainsi que le quota de l’entreprise à doublés. Dans les années 90, les efforts sont mis de l’avant pour rafraîchir les bâtiments, les garder au goût du jour s’assurer du confort des animaux. Au début des années 2000, c’est au tour de Bruno fils cadet d’Alain de s’associer à l’entreprise. On mise alors sur l’automatisation. Le but visé : l’efficacité. On ajoute des silos, on s’équipe d’un mélangeur. Du côté de la porcherie on met de côté le volet maternité et on se concentre sur l’engraissement. Ainsi, des modifications majeures ont lieux. On rend le tout plus opérationnel. On vise à diminuer la charge de travail. On met de l’avant aussi la fécondation par embryons. On cherche à trouver l’équilibre parfait entre la conformation et la production. La ferme compte 500 acres en culture dont du maïs, du blé, du soya et du foin. Le cheptel de 130 têtes ayrshire compte 54 vaches en lactation pour 60 kilos de quota. La moyenne de production est de 8 405 kilos avec 4,48% de gras, 3,36 % de protéine et un MCR de 244-265-249. Presently, the farm cultivates 500 acres where corn, wheat, soy, and hay are grown. The 130-head Ayrshire herd currently counts 54 cows in lactation with a quota of 60 kilos. Le troupeau est classifié ainsi 2 EX, 31 TB, 28 BP et 3 B. La participation aux expositions ne date pas d’hier. Déjà dans les années 60, la ferme Du Murier se The production average is 8,105 kilos, with 4.48% fat démarque à diverses expositions. Fernand eu dès le and 3.36% protein and a BCA of 244-265-249. départ la piqûre des jugements. Il a su transmettre cette passion aux générations qui le suivent. The herd is classified as such: 2 EX, 31 VG, 28 GP, Quelques bêtes ont fait bonne figure dans les and 3 G. expositions notamment, Blackaddar Simone (Championne junior de réserve RAWF 1987 et all Their passion for shows is not new. Already in the canandian), Lagacé BBK Blanka (Mention honorable 60’s, the Ferme Du Murier had stood out at several RAWF 2002, all canadian), Du Murier BBK Blackrose shows. Fernand acquired his passion for shows early (Mention honorable SIL 2003, nomination all on, which he was able to pass on to future canadian), Du Murier Ice Emma (Championne junior generations. A few animals made a lasting Du Murier Bacardi (EX-91) Expo Québec et mention honorable RAWF 2004), impression, most notably Blackaddar Simone Du Murier Lipton (Mention honorable SIL 2008), (Junior Reserve Champion RAWF 1987 and All-Canadian), Lagacé BBK Blanka Aurel Poker Pansy (1re RAWF 2013 et all canadian) (Honorary Mention RAWF 2002, All-Canadian), Du Murier BBK Blackrose Notons aussi le rôle important de Du Murier Chanel et sa descendance dans (Honorary Mention IDS 2003, All-Canadian Nomination), Du Murier Ice Emma l’obtention du titre maître éleveur. Classifiée EX 90 3E 4 elle a eu plusieurs filles (Junior Champion Expo-Québec and Honorary Mention RAWF 2004), Du Murier Lipton (Honorary Mention IDS 2008), and Aurel qui elles aussi ont contribuées à bon nombre de Poker Pansy (1st RAWF 2013 and All-Canadian). points, notamment, Du Murier Chalou EX 90 et Du Murier Charivari TB 88. Elles ont été Du Murier Chanel and her progeny also had a progéniture de mère réserve all canadian en 2012. major role in the awarding of this Master Breeder Chanel demeure notre meilleure vache éleveuse Award. Classified EX 90 3E 4 , she had several du troupeau et compte encore 2 taures daughters who also contributed to a great number prometteuses aujourd’hui dans l’étable. Notre of points, particularly Du Murier Chalou EX 90 meilleure achat reste sans contredit Faucher and Du Murier Charivari VG 88. They were Reserve Harmony Debby EX 91 5 . Depuis son acquisition All-Canadian Progeny of Dam in 2012. Chanel en 2007 elle compte déjà 7 filles très bonne qui remains to this day the best brood cow of the herd ont-elles aussi permis la récolte de plusieurs and still has 2 very promising heifers in the barn. précieux points au prestigieux titre. Their best purchase ever was, without a doubt, L’implication de la famille Soucy n’est pas à Faucher Harmony Debby EX 91 5 . Since her négligé. Au travers le temps elle s’est exprimée de acquisition in 2007, she has already had 7 diverses façons. D’abord par des soirées d’étable daughters VG, who also contributed several qui se tenait à la grange dans les années 50. Fernand, Alain, Bruno et Émile Soucy precious points toward this prestigious Award. Ensuite par la participation à la politique avec Du Murier Mystel (EX) Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 15 FERME DU MURIER (CONT. / SUITE) The Soucy Family was and still is very involved in its community. It first started in the 50’s with hosting social evenings in the barn. Then came municipal politics. Today, their involvement extends to various committees within the Ayrshire breed as well as to hosting events, such as the Picnic or animals sales. It is with great enthusiasm that they devoted – and still do –countless hours to their community. This Award is the fulfillment of a dream, made possible by the hard work of three generations of Ayrshire enthusiasts. Sadly, Alain, who proudly represented the 2nd generation, lost his battle with cancer earlier this year. Alain, know that this Award is for you. Great comfort is found in the budding 4th generation, already demonstrating a great deal of passion. Such a passion can take one really far and this is why the future is promising. Great passions can lead to a lifetime of happiness. 16 municipale. Aujourd’hui elle se vit dans divers comités au niveau de la race Ayrshire ainsi que lors d’évènement comme le pique-nique et les ventes d’animaux. Tous y ont mis et y mettent encore avec cœur de nombreuses heures. Ce titre se veut aujourd’hui la concrétisation d’un rêve devenu réalité par le travail acharné de trois générations passionnées de la race Ayrshire. Malheureusement, Alain qui représentait fièrement la 2e génération a perdu sa bataille contre le cancer au début de l’année. Sache que ce prix, il est pour toi. IL est réconfortant de voir en toile de fond une 4e génération qui démontre déjà un intérêt certain. L’avenir est prometteur, car une telle passion peut mener bien loin. Ceux qui ont de grandes passions se trouvent toute leur vie heureux. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 17 18 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 by / par : Mary Ellen Trueman Breeders from across the province gathered on April 24th, 2014 for the New Brunswick Ayrshire Breeders' Association 92nd annual meeting. Members meet for lunch before the meeting in Penobsquis and had the chance to catch up on the latest news from our respective farms and of course, to discuss the weather! For some members, it was also the first opportunity to meet our newest member, Henry Helder, whose home farm is in Salisbury. A business meeting was held after lunch. Members voted to continue to assist 4H members, who show an Ayrshire, with trucking costs for the EBI showcase and for those who get the opportunity to go to the Royal. The executive will remain the same, with John Riordon as President, Mary Ellen Trueman as Vice President and Frank Waterston as Secretary/Treasurer. Following the meeting, members were invited out to Frank Waterston's for a farm tour. Terri-Lynn showed everyone around, highlighting some of her favourite cows and those with outstanding milk and classification records. In the heifer barn we saw some great up and coming young heifers that should do great things for the Braefield prefix! Thank you to the Waterston's for taking the time to show us your well balanced Ayrshire herd. Production certificates were handed out for the cows listed below. A well deserved congratulations to their owners and breeders! Des éleveurs des quatre coins de la province se sont réunis le 24 avril 2014 pour la 92e assemblée annuelle de l’association des éleveurs Ayrshire du Nouveau-Brunswick. Les membres se sont réunis pour le lunch avec la rencontre à Penobsquis et ont ainsi eu la chance de prendre des nouvelles de chaque ferme et, bien sûr, de discuter de la température! Pour certains membres, ce fut aussi la première opportunité de rencontrer notre tout dernier membre, Henry Helder, dont la ferme se situe à Salisbury. Une réunion d’affaires fut organisée après le lunch. Les membres ont voté pour continuer de soutenir les membres 4H qui exposent une vache Ayrshire, au niveau des frais de camionnage pour l’exposition EBI et pour ceux qui auront l’opportunité d’aller à la Royale. Le comité exécutif demeurera le même, soit John Riordon à titre de président, Mary EllenTrueman à titre de vice-présidente et Frank Waterston à titre de secrétaire/trésorier. Après l’assemblée, les membres étaient tous invités à visiter la ferme de Frank Waterston. Terri-Lynn agissait à titre de guide, soulignant quelques-unes de ses vaches préférées et celles avec une production exceptionnelle et les meilleures classifications. Dans l’étable à génisses, nous avons pu admirer de remarquables jeunes génisses en développement, qui contribueront très certainement à perfectionner le préfixe Braefield! Un grand merci aux Waterstons pour avoir pris le temps de nous présenter votre troupeau Ayrshire, superbement équilibré. Des certificats de production furent remis pour les vaches ci-dessous. Nos félicitations, bien méritées, aux propriétaires et aux éleveurs! Production Awards were handed out after the meeting to the following animals for the year of 2013. Congratulations to the winners! Les prix de production pour l’année 2013 ont été remis aux animaux suivants. Félicitations aux gagnants! COW 10 YEARS AND OVER / VACHE 10 ANS ET PLUS JUNIOR 4 YEAR OLD / 4 ANS JUNIOR SENIOR 2 YEAR OLD / 2 ANS SENIOR Braefield BBBK Oreo EX-7 (11-11) 9528kg 3.6%BF/G 2.9%P BCA/MCR 253-228-223 Sire/père: Blackaddar B B Kellog Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB Republique Tamy VG/TB (4-4) 9665kg 3.9%BF/G 3.2%P BCA/MCR 254-241-252 Sire/père: Covey-Farms Romeo ET Owner/prop.: Mario Lavoie et Fils, St. Basile, NB Braefield Poker Phaith GP/BP (2-6) 8043kg 3.7%BF/G 3.1%P BCA/MCR 248-22-234 Sire/père: Des Chamois Poker ET Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB COWS 5 TO 9 YEAR OLD / VACHES 5 À 9 ANS Braefield Ice Man Sahara VG/TB (7-2) 10806kg 4.0%BF/G 3.3%P BCA/MCR 265-258-269 Sire/père: Kellcrest Ice Man ET Owner/prop.: Frank Waterston, Penobsquis, NB SENIOR 4 YEAR OLD / 4 ANS SÉNIOR Landslide Melody T7 EX-2 (4-6) 9955kg 3.8%BF/G 3.0%P BCA/MCR 257-236-236 Sire/père: Visserdale Dilligent ET Owner/Prop.: Ronald Hornbrook and Sons, Mt Middleton, NB JUNIOR 2 YEAR OLD / 2 ANS JUNIOR SENIOR 3 YEAR OLD / 3 ANS SENIOR Republique Wood 2 G/B (2-2) 8806kg 3.8%BF/G 3.3%P BCA/MCR 296-272-295 Sire/père: Lagace Must Onwer/prop.: Mario Lavoie et Fils, St. Basile, NB Republique Urina GP/BP (3-7) 9877kg 3.8%BF/G 3.3%P BCA/MCR 274-255-273 Sire/père: Hautpre Kansas Owner/prop.: Mario Lavoie et Fils, St. Basile, NB SENIOR YEARLING / 1 AN SENIOR JUNIOR 3 YEAR OLD / 3 ANS JUNIOR Republique Ucila GP/BP (3-4) 9572kg 4.1%BF/G 3.0%P BCA/MCR 283-281-258 Sire/père: Palmyra Bernie ET Owner/prop.: Marioe Lavoie et Fils, St Basile, NB Landslide Lipton W34 GP/BP (1-11) 5775kg 4.4%BF/G 3.4%P BCA/MCR 196-207-204 Sire/père: Landslide Pat Owner/prop.: Ronald Hornbrook and Sons, Mt. Middleton, NB Congratulatioionns s Félicitat Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 19 BEREAVEMENT / DÉCÈS RÉMI HÉBERT Surrounded by his loved ones, à Maison Marie-Pagé, on April 23rd, 2014, peacefully passed away, at 84 years of age, Mr. Rémi Hébert, spouse of Ms. Gisèle Marceau, residing in St-Valère. M. Hébert was a proud and well-known Ayrshire breeder from Ferme Valayre, currently owned by his son Louis Hébert and he was also the father of Holstein breeder Rock Hébert, Ferme Rotaly. Ayrshire Canada wishes to send their condolences to the family and friends of Mr. Hébert, he will truly be missed by all. Paisiblement entouré de l'amour des siens, à la Maison Marie-Pagé, le 23 avril 2014, est décédé à l'âge de 84 ans, M. Rémi Hébert, époux de Mme Gisèle Marceau, domicilié à St-Valère. M. Hébert était un éleveur Ayrshire fier et reconnu de la Ferme Valayre, actuellement propriété de son fils Louis Hébert, et il était aussi le père de l'éleveur Holstein Rock Hébert, de la Ferme Rotaly. Ayrshire Canada offre ses condoléances à la famille et aux amis de Mr. Hébert. Il manquera énormément à tous. ROSS PEDDIE Passed away peacefully on May 18, 2014 in his seventy-second year. He will be sadly missed by his wife of forty-seven years Nancy (Ness); his sons Brent (Vicky Tremblay) and Cory (Mary Anne McCormick); and six sweet, little grandchildren Mackenzie, Madison, Kennedy, Jasper, Colton and Isla as well as many other relatives and friends. Ayrshire Canada is saddened to lose this member of our family. A proud father, farmer, and friend, he was an enthusiastic Ayrshire breeder and a respected member of both the Fertile Creek community and the Howick Huntingdon Ayrshire club. Est décédé paisiblement le 18 mai 2014 dans sa 72e année. Il manquera énormément à son épouse depuis 47 ans, Nancy (Ness); à ses fils Brent (Vicky Tremblay) et Cory (Mary Anne McCormick); et à ses très adorables et chers petits-enfants Mackenzie, Madison, Kennedy, Jasper, Colton et Isla, ainsi qu’aux plusieurs autres membres de la famille et amis. Ayrshire Canada est attristée par la perte de ce membre de notre famille. Il était un père fier, un agriculteur, un ami, un éleveur Ayrshire passionné et un membre respecté de la communauté de Fertile Creek et du club Ayrshire de Howick-Huntingdon. LORI POWELL Tragically left us on Tuesday, March 4, 2014. Precious and deeply loved daughter of Bob and Ruth, and dear sister of Glen (Julia Reichl) and deeply devoted aunt of Ethan and Jackson. Lori was an amazing person who will be missed tremendously by her aunts, uncles and cousins in the Powell, Cotton and Roberts families. Her loving, joyful spirit, lead her to live life to the fullest and she will be missed by a very large circle of friends. She touched everyone who had the privilege of knowing her. Lori was an active member of the Ayrshire Community as Ayrshire Ontario’s secretary and Ayrshire Canada princess in 2003. She will be greatly missed by all and Ayrshire Canada wishes to send their deepest sympathies to all of Lori’s friends and family. Est décédée le mardi 4 mars 2014 dans des circonstances tragiques. Fille précieuse et profondément aimée de Bob et Ruth. Sœur chère de Glen ( Julia Reichl) et tante profondément dévouée d’Ethan et Jackson. Lori était une personne extraordinaire qui manquera terriblement à ses tantes, ses oncles et ses cousins des familles Powell, Cotton et Roberts. Son esprit aimant et joyeux la poussait à vivre sa vie pleinement et elle manquera énormément à son très grand cercle d’amis. Elle a su toucher tous ceux et celles qui ont eu le privilège de la connaître. Lori était une membre active au sein de la communauté Ayrshire à titre de secrétaire d’Ayrshire Ontario et princesse Ayrshire Canada en 2003. Elle manquera terriblement à tous et Ayrshire Canada souhaite exprimer ses sincères condoléances à toute la famille et tous les amis de Lori. ALAIN SOUCY At the Hôtel-Dieu of Lévis on March 2nd, 2014, at 65 years and 2 months of age, Mr. Alain Soucy passed away, spouse of Mrs. Claudette Laliberté, son of Mr. Fernand Soucy and Mrs. Cécile Martel. He resided in St-Édouard-de-Lotbinière. Mr. Soucy was the owner of the Ferme Du Murier and the Mayor of St-Édouard until last November. He leaves in mourning his wife Claudette; his children: Jérôme (Audrey Hébert), Bruno (Hélène St-Pierre); and numerous family members and friends. Ayrshire Canada sends their warmest condolences to the friends and family of Mr. Soucy, he was a great member of the Ayrshire Community and will be greatly missed. 20 À l’Hôtel-Dieu de Lévis, le 2 mars 2014, à l’âge de 65 ans et 2 mois, est décédé M. Alain Soucy, époux de Mme Claudette Laliberté, fils de M. Fernand Soucy et de Mme Cécile Martel. Il demeurait à St-Édouard-de-Lotbinière. M. Soucy était propriétaire de la Ferme Du Murier et maire de St-Édouard jusqu’à novembre dernier. Il laisse dans le deuil outre son épouse Claudette; ses enfants : Jérôme (Audrey Hébert), Bruno (Hélène St-Pierre) et de nombreux membres de famille et amis. Ayrshire Canada souhaite ses plus sincères condoléances à la famille et aux amis de M. Soucy, qui était une personne très appréciée dans la communauté Ayrshire et il nous manquera à tous. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 BIRTH / NAISSANCE A new arrival at Mapleburn Farm, Brownsburg, Quebec! Olivia Marie McOuat was born on Wednesday, April 30th weighing 9 lbs 1 oz. Proud parents are Campbell and Nadia and she is a sister to her big brother Lyle! Congratulations to the growing McOuat family! Une nouvelle venue à la ferme Mapleburn, Brownsburg, Québec! Olivia Marie McOuat est née le mercredi 30 avril, pesant 9 lbs 1 oz. Campbell et Nadia en sont les fiers parents et son grand frère Lyle lui souhaite la bienvenue. Félicitations à la famille grandissante des McOuat! SELWOOD May 1 st, 2014 was a very sad day for Selwood Ayrshires, when their heifer barn was totally destroyed in a fire. 16 high potential young cattle perished in the fire. Thankfully, several young cattle were saved, and no cows or bred heifers were lost. Ayrshire Canada is saddened by the loss of all of these young animals, and wishes courage to the Tolhurst family. They are planning to re-build. Le 1er mars 2014 fut une très triste journée pour Selwood Ayrshires, alors que leur étable à génisses fut totalement détruite par le feu. 16 jeunes vaches au potentiel très élevé ont péri dans le feu. Heureusement, une partie du jeune bétail a pu être sauvée et aucune vache ou taure saillie n’a été perdue. Ayrshire Canada est attristée par la perte de tous ces jeunes animaux et souhaite bon courage à la famille Tolhurst, qui planifie déjà rebâtir. ERRATUM On page 16 of the last Review, regarding the Dream Ayrshire cow, it should have read that the owners of Duo Star Amour were Laroche et Frères and Ferme Ruisseau Clair inc., of Saguenay-Lac-St-Jean, and not just Ferme Ruisseau Clair, as written. We send our sincere apologies to the owners. Pour la vache Ayrshire de rêve dans la dernière revue en page 16, les propriétaires de Duo Star Amour sont : Laroche et Frères et Ferme Ruisseau Clair inc., du Saguenay-Lac-St-Jean et non uniquement la Ferme Ruisseau Clair comme il était écrit. Nous tenons à nous excuser auprès des propriétaires. FOREVER SCHOON PERFECTA-ET (EX-96) A new member of the 96 point Ayrshire family! On Saturday, April 5th, Forever Schoon Farm located in Vernon River, PEI, was visited by Holstein Canada Classifiers who were happy to announce that Forever Schoon Perfecta -ET has a new classification of 96 points. Bred and owned by Forever Schoon Farm, Perfecta is out of a great cow family with her Dam – Forever Schoon BBH Promise –ET (EX-91 3E), and her Sire –Margot Calimero (VG-85). She joins an elite group of Canadian Ayrshires where since 2007 there have been 9 cows score 95 points and 7 cows score 96 points. Congratulations Perfecta! Une nouvelle membre dans la famille Ayrshire des 96 points! Le samedi 5 avril dernier, la ferme Forever Schoon Farm, située à Vernon River, Î.-P.-É., a reçu la visite des classificateurs d’Holstein Canada, qui furent très heureux d’annoncer la nouvelle classification de Forever Schoon Perfecta –ET : 96 points! Élevé par et propriété de Forever Schoon Farm, Perfecta est issue d’une grande lignée de vaches, sa mère étant Forever Schoon BBH Promise –ET (EX-91 3E) et son père, Margot Calimero (TB-85). Elle se joint au groupe sélect de vaches Ayrshire canadiennes qui, depuis 2007, se sont méritées 95 points (9 vaches) et 96 points (7 vaches). Félicitations Perfecta ! Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 21 by/par : André Clavet SELENIUM DEFICIENCY & Jodi Wallace LA DÉFICIENCE EN SÉLÉNIUM Selenium and vitamin E deficiency is still prevalent in dairy calves and cows. It’s prevalence is often underestimated. Different geographic regions have low levels of selenium in the soil. Therefore, forages grown in these soils will contain insufficient levels. In these regions, it is very important to supplement selenium, especially for growing calves. Clinical signs associated with selenium deficiency are associated with muscles hence it’s more Ormstown Veterinary Hospital commonly called "white muscle disease". Calves with rapid growth are often affected. Skeletal muscle is affected but so too are the internal muscles like the heart and diaphragm. Affected calves are weak, have difficulty getting up or will not stand. If standing, the head seems very heavy and often, they breathe with difficulty; showing open mouth breathing. In the most severe cases, animals are found dead suddenly due to cardiac. Impairments in the diaphragm, the intercostal muscles and the heart will lead to an obvious difficulty in breathing. Too often, these cases are falsely interpreted as pneumonia. Obviously, response to antibiotic treatments will be disappointing in these individuals because of misdiagnosis. Muscles are also needed to swallow. If there is a problem with these muscles, it will make swallowing difficult. These calves have difficulty drinking milk, and sometimes we can observe regurgitation through the nostrils. Obviously due to problems swallowing, if the milk passes through the trachea ends up on the lungs, it can cause secondary pneumonia. Your veterinarian can make a diagnosis with blood tests or more easily by a necropsy on the farm on a dead calf with suspected deficiencies in vitamin E / selenium. Jodi Wallace, DVM Treatment of these calves consists of the injection of Vitamin E / selenium at early onset of clinical signs. It is important to follow the recommended dosage because selenium is toxic at too high doses. Three or four treatment interval of three days may be necessary. It is also important to provide treatments necessary support. Comfortable enclosure is desirable and it is necessary to ensure that the calf drinks enough to maintain proper hydration. In cows, a selenium deficiency has a negative effect on reproductive performance. There will be a higher incidence of retained placenta and metritis. Other problems such as ovarian cysts, the absence of heat (estrus) or embryonic mortality are possible. Dietary supplementation may be appropriate in accordance with your nutritionist and your veterinarian. An interesting management practice involves injecting dry cows 10 to 15 days before calving. This increases the serum selenium levels and also provides an important amount of selenium in colostrum. We know the importance of colostrum for the contribution of antibodies to the new born calf. Selenium is present in the colostrum and absorbed by the intestine of the calf. This allows for a preventative dose of selenium in new born calves. In herds where cases of selenium deficiency have been diagnosed in calves, it is also recommended to inject the calves at birth with vitamin E / selenium. Vitamin E / selenium plays a major role in the immune system. Animals with even minor deficiencies will be more vulnerable to various infections. Also, having normal levels of vitamin E / selenium in cows will maximize reproductive performance. If your calves seem weak or lethargic from seven to fifteen days of age, or the rate of calf mortality is abnormally high, we encourage you to ask your vet to take samples and do necropsies on the farm. Typical lesions of ‘white muscle disease’ will be readily recognized with a necropsy. 22 La déficience en sélénium et vitamine E est encore répandue chez les veaux et les vaches en production laitière. Elle est même trop souvent sous évaluée. Plusieurs régions géographiques présentent un faible taux de sélénium dans le sol. Les fourrages en seront donc une source insuffisante. Dans ces régions, il est très important de supplémenter en sélénium, surtout pour les veaux en croissance. Les signes cliniques associés à une déficience en André Clavet, DVM sélénium sont une atteinte au niveau des muscles d’où Ministère de l’Agriculture et Aquaculture du NB l’appellation commune de « maladie du muscle blanc ». Les veaux avec une forte croissance en sont souvent affectés. Il peut y avoir une altération des muscles squelettiques mais aussi des muscles internes comme le cœur et le diaphragme. Les veaux affectés seront faibles, auront de la difficulté à se lever ou en seront incapable. En position debout, la tête semble très lourde et souvent, ils respirent avec difficulté; la gueule ouverte. Dans les cas les plus sévères, ils sont retrouvés morts à cause de l’atteinte cardiaque sans signes précurseurs. Les changements au niveau du diaphragme, des muscles intercostaux et du cœur apporteront une difficulté évidente à respirer. Trop souvent, ces cas sont faussement interprétés comme des cas de pneumonie. Évidement, la réponse à des traitements d’antibiotiques sera décevante chez ces individus à cause du diagnostic erroné. Des muscles sont aussi nécessaires pour avaler. Une atteinte de ces muscles rendra la déglutition difficile. Ces veaux auront de la difficulté à boire le lait, et parfois on pourra observer une régurgitation par les narines. Évidement à cause des problèmes à avaler, si le lait passe par la trachée pour se retrouver sur les poumons, cela pourra provoquer des pneumonies secondaires. Votre vétérinaire peut faire le diagnostic avec des prises de sang ou plus facilement, par une nécropsie à la ferme sur un veau mort avec suspicion des déficiences en vitamine E / sélénium. Le traitement de ces veaux consiste à l’injection de Vitamine E / sélénium tôt au début des signes cliniques. Il est important de suivre la posologie recommandée car le sélénium est toxique à des doses trop élevées. Trois ou quatre traitements à intervalle de trois jours pourront être nécessaires. Il est aussi important d’apporter les traitements de soutien nécessaire. Un enclos confortable est souhaitable et il faut s’assurer que le veau se nourrit suffisamment pour maintenir une bonne hydratation. Chez la vache, une déficience en sélénium a un effet négatif sur les performances en reproduction. Une incidence plus grande de rétention placentaire et de métrite en résulte. D’autres problèmes comme des kystes ovariens, l’absence de chaleur (œstrus) ou de mortalités embryonnaires sont possibles. Une supplémentation alimentaire pourra être de mise en accord avec votre nutritionniste et votre vétérinaire. Une pratique de régie intéressante consiste à injecter les vaches taries de dix à quinze jours avant le vêlage. Cela permet d’augmenter le taux sérique de sélénium de ces vaches mais aussi d’apporter un taux intéressant de sélénium dans le colostrum. Nous connaissons bien l’importance du colostrum pour l’apport d’anticorps au veau naissant. Le sélénium présent dans le colostrum sera absorbé par les intestins du veau, tout comme les anticorps. Cela permet d’avoir un taux intéressant de sélénium en prévention pour le veau. Dans les troupeaux où des cas de déficience en sélénium ont déjà été diagnostiqués chez les veaux, il est aussi souhaitable d’injecter les veaux à la naissance avec de la vitamine E / sélénium. La vitamine E / sélénium joue un rôle majeur au niveau de système immunitaire. Les animaux en carences, aussi faible soit-elle, seront plus fragiles aux différentes infections. Aussi, l’importance d’avoir un taux normal en vitamine E / sélénium chez la vache permettra de maximiser les performances reproductives. Si vos veaux semblent faibles ou léthargiques à partir de sept à quinze jours d’âge, ou que le taux de mortalité des veaux est anormalement élevé, nous vous encourageons à demander à votre vétérinaire de faire des nécropsies à la ferme. Les lésions typiques au niveau des muscles seront facilement reconnues par celui-ci. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Hi everyone, Since my last article in the Review, I attended the 2014 Ayrshire Canada Annual General Meeting and Banquet in Cornwall and Québec Spring Show. Unfortunately, because of school, I could not attend the meeting during the day however I was able to attend the award ceremony at night. Graceson Bergeron, Junior Princess, was there throughout the day handing out the All-Canadian awards and others. During the Banquet I helped hand out the two Master Breeder awards - congratulations Ferme Du Murier and Ferme Claudale! I also had the honour present the Honorary Lifetime Member awards to Bill Hampson and Elmer Stewart as well as the Award of Merit award to Henri Hofer. Lora had asked me to do a small speech with three suggestions on how to get youth more involved and interested in the breed. My first idea was to create a bursary or scholarship for Ayrshire members’ children or children who are members themselves, going into agricultural related studies after high school. The second idea was to encourage youth to show Ayrshires in agricultural youth clubs such as 4-H and AJRQ by possibly paying for their first year membership into the club, but I feel like this may be more of a provincial or club wide initiative because different provinces have different membership costs. Finally, my last idea was to do more with “Ayr-Youth” in the Review, such as contests. Prizes could include halters to possibly a write up on them about their passion for the breed and/or them being youth breeders, this way they can get their name out there in a way they may not have otherwise. On the morning of April 18th I made my way to St-Hyacinthe for the International Dairy Showcase (Québec Spring Show) where, like the Royal, I got to see the great animals from the Ayrshire, Jersey, Brown Swiss and Canadienne breeds. Congratulation Ferme Vieux Village on both the breeder and exhibitor banner as well as Ferme Charest winning Champion Ayrshire with Chaluka Nemo Xioli and Ferme Lagacé in second with Lagacé BB Modestar. Even though it was a really cold day in the arena, I braved the chills and enjoyed watching the show and handing out ribbons. So far, I’ve had an enjoyable experience and it will continue this summer since I’ve been asked to hand out ribbons at a few fairs. Good luck everyone on the upcoming show season! Ayrshire Canada is looyrkinshigrefoPr rincess! the 2014 A This competition is open to all young ladies who are passionate about the Ayrshire breed and available to attend the Royal Winter Fair in Toronto (November 2014), the Spring Show in St-Hyacinthe, Québec (April 2014) and if possible the new Supreme Laitier Show (November 2014). For the show which is furthest from the home of the Ayrshire Princess 2014, Ayrshire Canada will cover the travel and accommodation expenses (agreed upon by AC). To participate, you must submit a letter by September 1st, 2014, explaining why you should be selected as the 2014 Ayrshire Canada Princess. Letters can be sent by email to Lora Bender at [email protected], or at 4855, boul. Laurier Ouest, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4 or by fax at 450-778-3531. All candidates will be considered and we look forward to hearing from you soon. Make new friends and meet great Ayrshire breeders from around the world while gaining priceless industry knowledge - this is an opportunity you don’t want to miss! Bonjour à tous, Depuis mon dernier article dans la revue, j’ai participé à l’assemblée générale annuelle et le banquet 2014 d’Ayrshire Canada à Cornwall et à l’Expo-printemps du Québec. Malheureusement, à cause de mes études, je n’ai pas pu être présente à l’assemblée durant le jour, cependant j’ai pu participer à la cérémonie de la remise des prix en soirée. Graceson Bergeron, la princesse junior, était toutefois présente toute la journée afin de remettre les prix, dont les « Toute-Canadienne ». Au cours du banquet, j’ai participé à la remise des deux reconnaissances de Maître-éleveur : Félicitations à la Ferme Du Murier et la Ferme Claudale! J’ai aussi eu l’honneur de présenter les reconnaissances de Membre honoraire à vie, remises à Bill Hampson et Elmer Stewart, ainsi que la reconnaissance de Personnalité de l’année, remise à Henri Hofer. Lora m’avait demandé de composer un court discours afin de présenter trois stratégies qui pourraient inciter les jeunes à s’impliquer et développer davantage leur intérêt pour la race. Ma première idée était de créer une bourse d’études dédiée aux enfants des membres Ayrshire, ou à des jeunes qui sont eux-mêmes membres, et qui étudient un sujet connexe à l’agriculture dans un établissement post-secondaire. Ma deuxième idée avait pour but d’encourager les jeunes à exposer des vaches Ayrshire dans les clubs de jeunes ruraux, tels que 4-H et l’AJRQ, en déboursant, par exemple, les frais de membership pour leur première année avec le club. Je réalise toutefois que cette initiative relève peut-être davantage des associations provinciales ou régionales, puisque les coûts d’association varient beaucoup d’une province à l’autre. Enfin, ma troisième et dernière idée était d’exploiter davantage la section « Jeun’Ayr » de la revue, en organisant des concours, par exemple. Les prix pourraient inclure des licous ou la chance de se présenter et partager sa passion pour la race et/ou le fait d’être un jeune éleveur. Les jeunes pourraient ainsi se faire connaître d’une toute autre nouvelle façon. Le matin du 18 avril, je me suis rendue à St-Hyacinthe pour le salon international laitier (Expo-printemps du Québec), où, comme à la Royale, j’ai eu la chance de voir de remarquables animaux, tant de la race Ayrshire que Jersey, Brown Swiss et Canadienne. Félicitations à la Ferme Vieux Village pour leur deux bannières, celles d’Éleveur et d’Exposant, ainsi qu’à la Ferme Charest pour avoir raflé le titre de Grande Championne Ayrshire avec Chaluka Nemo Xioli et à la Ferme Lagacé, qui a fini deuxième, avec Lagacé BB Modestar. Malgré la basse température dans l’aréna, j’ai su combattre les frissons et beaucoup apprécié regarder le jugement et remettre les rubans. À ce jour, mon expérience à titre de princesse est très agréable et elle se poursuivra cet été, puisqu’on m’a demandé de remettre les rubans à quelques expositions. Bonne chance à tous lors de la prochaine saison d’exposition! che Ayrshire Canpradincaesseste Aà layrshirecreher20 13! de la Ce concours est ouvert à toutes les jeunes femmes qui sont passionnées de la race Ayrshire et qui sont disponibles pour assister à la foire royale d’hiver à Toronto (novembre 2014), l’Expo-printemps de St-Hyacinthe, Québec (avril 2013) et si il est possible le nouveau expo Supreme Laitier (novembre 2014). Pour l’exposition tenue le plus loin de la demeure de la princesse Ayrshire 2014, Ayrshire Canada s’engage à couvrir les frais de déplacement et d’hébergement (approuvés par AC). Pour participer, vous devez soumettre une lettre au plus tard le 1er septembre 2014 expliquant pourquoi vous devriez être choisie à titre de princesse Ayrshire Canada 2014. Les lettres peuvent être envoyées par courriel à Lora Bender à [email protected], par la poste au 4855, boul. Laurier Ouest, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4, ou par fax au 450-778-3531. Toutes les candidates seront considérées et nous avons hâte d’avoir de vos nouvelles! Faites-vous de nouveaux amis et rencontrez de formidables éleveurs Ayrshire de partout dans le monde tout en gagnant une expérience de l’industrie inestimable – vous ne voulez pas manquer cette opportunité! Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 23 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 25 by/par : Sandra Berthiaume 2014 International Dairy Showcase: the 11th edition lived up to expectations! Salon International Laitier 2014 : une 11e édition à la hauteur des attentes! The year 2014 was marked by the 11th edition of the International Dairy Showcase held from April 16 to 18 on the Saint-Hyacinthe showground. As the first show of the season for the coloured breeds, the International Dairy Showcase set the tone for 2014. More than 350 animals from the Ayrshire, Brown Swiss, Canadienne and Jersey breeds were present and made the event a great success! Photos©Marc Boisvert Le coup d’envoi des activités a été donné le mercredi 16 avril avec la présentation de la Conférence internationale des juges Ayrshire. Reconduite à tous les quatre ans, cette activité offre aux aspirants juges et aux juges officiels une formation sur la race et sur l’art de juger dans les arènes d’expositions. Ce sont 33 personnes, dont huit de la Finlande et une provenant du Royaume-Uni, qui ont participé à la Conférence en plus d’une vingtaine d’observateurs. La journée a commencé avec la présentation des classes de conformation. Ce sont quatre classes de six sujets Ayrshire, dont une classe de Génisse Senior, Femelle 1 an été, vaches en 1re lactation et vaches 2e lactation, qui ont été proposées aux participants. En nouveauté cette année, la race Canadienne était présente avec deux classes, une de génisses et une de vaches en lactation. En complément à la session pratique, les participants ont assisté à des conférences sur l’éthique d’un juge et sur la classification données respectivement par David Crack Jr et Chantal Charrette. The activities were launched on Wednesday April 16 with the presentation of the Ayrshire Judges International Conference. Held every four years, this activity provides to the aspiring and official judges some training on the breed and the art of judging in the showring. A total of 33 people, including eight from Finland and one from the United Kingdom, participated in the Conference, in addition to about 20 observers. The day started with the presentation of the conformation classes. Four classes of six Ayrshire animals, including one class of Senior heifers, Summer Yearling females, 1st lactation cows and 2nd lactation cows awaited the participants. New this year, the Canadienne breed was present with two classes, one for heifers and another for milking cows. As a complement to the practical session, the participants attended conferences on judging ethics and classification given by David Crack Jr and Chantal Charrette, respectively. The highest scores were unveiled at the end of the day. Congratulations to André Clavet, Alex McCaig and Richard Cadieux who earned the top scores. On the international side, the United Kingdom representative, Willie Templeton, obtained the best results. Ayrshire Québec wishes to thank all those who, directly or indirectly, contributed to the success of this activity. Thank you to Marc Charpentier, Garnet Schellen, Jeffrey Stephens, André Gagné and Donald Dubois who formed the panel of official judges. Thanks to the speakers, the breeders who lent their animals, the young farmers in the area who presented the animals, Christopher Studer for animating the event, Marie-Catherine Guimond and Josette Boulenaz who greeted the participants, Geneviève Lafrance for keeping score, Jonathan Lemay who selected the animals, Yves Charpentier and Sandra Berthiaume for their support in the preparation of the day. 26 L’année 2014 a marqué la tenue de la 11e édition du Salon International Laitier du 16 au 18 avril dernier sur le terrain de l’exposition de Saint-Hyacinthe. Première exposition de la saison pour les races colorées, le Salon International Laitier a donné le ton pour 2014. Ce sont plus de 350 sujets de races Ayrshire, Brown Swiss, Canadienne et Jersey qui étaient présents et qui ont fait de l’évènement un véritable succès! C’est à l’issue de la journée qu’on été dévoilés les meilleurs pointages. Félicitations à André Clavet, Alex McCaig et Richard Cadieux qui ont obtenu les plus hauts pointages. Du côté international, c’est le représentant du Royaume-Uni, Willie Templeton, qui a obtenu les meilleurs résultats. Ayrshire Québec tient à remercier tous ceux qui, de près ou de loin, ont contribué au succès de cette activité. Merci à Marc Charpentier, Garnet Schellen, Jeffrey Stephens, André Gagné et Donald Dubois qui ont composé le panel de juges officiels. Merci aux conférenciers, aux éleveurs qui ont prêté leurs animaux, aux jeunes ruraux de la région qui ont présenté les sujets, à Christopher Studer pour l’animation, Marie-Catherine Guimond et Josette Boulenaz pour l’accueil des participants, Geneviève Lafrance pour le comptage des points, Jonathan Lemay pour la sélection des animaux, Yves Charpentier et Sandra Berthiaume pour leur appui dans la préparation de la journée. Merci à également à Lilli Laiholahti, Karoliina Nieminen, Helmiina Kavander et Justiina Kavander. Ces visiteuses de la Finlande ont présenté des animaux lors des classes. La traditionnelle Vente Élite de printemps Ayrshire a été tenue le jeudi 17 avril. C’est une moyenne de 3 202 $ qu’ont obtenu les 22 sujets offerts dans l’enchère. Le plus haut prix a été obtenu par Visserdale Selena 6 Et, une génisse Senior par Reality consignée par Visserdale Farms de Portland en Ontario et achetée par la Ferme N. Brillant et Fils de Saint-Fabien au Québec et Henri Hofer. Le deuxième plus haut prix est allé à D’Albanel Never. Consignée par Ferme d’Albanel, cette femelle 3 ans senior a été acquise par Julie et Mario Lacerte et Ferme Jean Gauthier de Yamachiche pour la somme de 7 300 $. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Thanks also to Lilli Laiholahti, Karoliina Nieminen, Helmiina Kavander and Justiina Kavander. Those visitors from Finland presented the animals in the classes. The traditional Ayrshire Spring Elite Sale was held on Thursday April 17. An average of $3,202 was obtained for the 22 animals offered in the auction. The highest price was paid for Visserdale Selena 6 Et, a Senior heifer by Reality consigned by Visserdale Farms of Portland in Ontario and purchased by Ferme N. Brillant et Fils of Saint-Fabien in Québec and Henri Hofer. The second highest price went to D’Albanel Never. Consigned by Ferme d’Albanel, this Senior 3-year female was acquired by Julie and Mario Lacerte and Ferme Jean Gauthier of Yamachiche for the amount of $7,300. The sale manager, Bruno Soucy, was satisfied with the results. We want to thank the consignees, the bidders and the buyers for their presence. Thank you to the team composed of André Clavet, Pascale Daoust, Patricia and Catherine Meunier, Anthony Bilodeau, Neil Kittle, Joannie Bilodeau, Nicolas Lacerte, Marie-Catherine Guimond, Yves Charpentier and Dave Bergeron for handling the sale. Thanks to the team of Encans Sélect Gene for their professionalism. The complete results of the sale are available on the Ayrshire Québec website at www.ayrshirequebec.com. The International Dairy Showcase reached its peak on Friday April 18 as 143 individuals of exceptional quality were presented to the official judge, Richard Landry of Sainte-Brigitte-des-Saults in Québec. He was supported by Éric Hêtu as ring master. The Junior show was won Fairburn ND Rose Ann owned by Neil G. Kittle, Sco-Lo Reality Marlow Et owned by Ferme de La Plaine and Vieux Village C Jay owned by Florent Foley. Respectively crowned Junior Champion, Reserve Junior Champion and Junior Honourable Mention, the top two places in the Senior Yearling Female class and the winner of the Intermediate Heifer category found favour with the judge among the 77 junior animals shown. At the end of the Intermediate Championship, Chaluka Nemo Xioli Et presented by Ferme Charest 2001 Inc., De la Plaine Reality Sting Et shown by Ferme de La Plaine and Guimond BBK Sophia Et from Ferme Guimond et Fils won the highest honours. The biggest winners of the day were Chaluka Nemo Xioli Et, Lagacé BB Modestar Et, owned by Ferme Lagacé et Fils, and De la Plaine Reality Sting Et. The judge awarded them the prestigious titles of Grand Champion, Reserve Grand Champion and Honourable Mention. They earned the distinction among the 56 individuals shown in the Senior judging. The Foley family laid their hands on the Junior and Senior banners of the day. As for the best sires, Nexus Dreamer obtained the top score at the end of the Junior show and Cedarvale Charleston won the title of Best Sire of the day. The complete results of the judging are available on the Ayrshire Canada website. The Québec Ayrshire Society wishes to thank all the participants for the quality of the animals shown! The International Dairy Showcase offered a select showcase to the Ayrshire genetic industry! Hats off to everyone! Thanks also to the sponsors, visitors and breeders for their presence. The 2015 edition is scheduled for April 15 and 16. Le gérant de la vente, Bruno Soucy, s’est montré satisfait des résultats. Nous tenons à remercier les consignataires, les enchérisseurs et les acheteurs pour votre présence. Merci à l’équipe composée d’André Clavet, Pascale Daoust, Patricia et Catherine Meunier, Anthony Bilodeau, Neil Kittle, Joannie Bilodeau, Nicolas Lacerte, Marie-Catherine Guimond, Yves Charpentier et Dave Bergeron pour la tenue de la vente. Merci à l’équipe des Encans Sélect Gene pour son professionnalisme. Les résultats complets de la vente sont disponibles sur le site d’Ayrshire Québec au www.ayrshirequebec.com. Le Salon International Laitier a atteint son apogée le vendredi 18 avril alors que 143 sujets d’une qualité exceptionnelle ont été présentés au juge officiel, Richard Landry de Sainte-Brigitte-des-Saults au Québec. Il était appuyé d’Éric Hêtu comme maître de piste. Le jugement junior a été remporté par Fairburn ND Rose Ann propriété de Neil G. Kittle, Sco-Lo Reality Marlow Et, propriété de Ferme de La Plaine et Vieux Village C Jay, propriété de Florent Foley. Respectivement couronnées Championne Junior, Championne Junior de réserve et Mention Honorable Junior, les deux premières de la classe Femelle 1 an senior et la gagnante de la catégorie Génisse Intermédiaire ont obtenu la faveur du juge parmi les 77 sujets juniors présentés. À l’issue du Championnat Intermédiaire, ce sont Chaluka Nemo Xioli Et présentée par la Ferme Charest 2001 Inc., De la Plaine Reality Sting Et exposée par Ferme de La Plaine et Guimond BBK Sophia Et de la Ferme Guimond et Fils qui ont remporté les honneurs. Les grandes gagnantes de la journée ont été Chaluka Nemo Xioli Et, Lagacé BB Modestar Et, propriété de Ferme Lagacé et Fils, et De la Plaine Reality Sting Et. Le juge leur a accordé les prestigieux titres de Grande Championne, Grande Championne de réserve et Mention Honorable. Elles ont remporté la palme parmi les 56 sujets présentés dans le jugement Senior. La famille Foley a mis la main sur les bannières Juniors et Seniors de la journée. Quant aux meilleurs taureaux, Nexus Dreamer a obtenu le meilleur pointage à l’issue du jugement junior et Cedarvale Charleston a obtenu le titre de meilleur taureau de la journée. Les résultats complets du jugement sont disponibles sur le site d’Ayrshire Canada. La Société Ayrshire du Québec félicite tous les participants pour la qualité des sujets présentés! Le Salon International Laitier a offert une vitrine de choix à l’industrie de la génétique Ayrshire présente chez nous! Chapeau à tous! Merci également aux commanditaires, visiteurs et éleveurs pour leur présence. L’édition 2015 est attendue les 15 et 16 avril. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 27 2014 INTERNATIONAL DAIRY SHOWCASE SALON INTERNATIONAL LAITIER 2014 JUDGE / JUGE : RICHARD LANDRY DATE: APRIL 18 AVRIL 2014 INTERMEDIATE CALF / GÉNISSE INTERMÉDIAIRE (8) 11-WEST MEADOW DREAMER’S VYDA-ET (Nexus Dreamer) Neil G. Kittle & Ian Dingwall, ON 1- VIEUX VILLAGE C JAY (Cedarvale Charleston) Florent Foley, QC 12-DES CRETES ALINE (Des Coteaux Whistler-ET) Ferme Des Crêtes SENC, QC 2- MARILIE HOMERUN LULU (Faucher Homerun-ET) Julie ET Mario Lacerte, QC 13-MAPLEBURN BELLA JUST LOVELY-ET (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC 3- VIEUX VILLAGE C JAZZY (Cedarvale Charleston) Florent Foley, QC 4- ROUSETTES BENDIG AELSKY (Palmyra Jerry Bendig) Ferme Rousettes Enr, Qc 5- BRIXHAM ROCK STARDUST (Kamouraska Rockstar) Windarra Farm, NS 6- BONNIESHADE DOLLY (Nexus Dreamer) Brett Mackechnie, QC 7- DES PRAIRIES BADGE (Ronick Simbad) Jeff Atherton, NY 8- DU PETIT BOIS BURDETTE JOSSY (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Ferme Du Petit Bois, QC SENIOR CALF / GÉNISSE SENIOR (23) 1- DES PRAIRIES PANDORA 4 (Mapleburn Remington-ET) Ferme François Beaudry Inc, QC 2- ROUSETTES ROCKSTAR AMESING (Kamouraska Rockstar) Ferme Rousettes enr, QC 3- LAGACE POKER FIESTA (Des Chamois Poker-ET) Ferme Lagace et Fils inc, QC 4- DE LA PLAINE BURDETTE SASHA (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Ferme François Beaudry Inc, QC 5- BRIXHAM POKER CELEBRATE (Des Chamois Poker-ET) Windarra Farm, NS 6- LAGACE POKER BACARDI-ET (Des Chamois Poker-ET) Ferme Lagace et Fils Inc, QC 7- CLAUDALE EMPIRE 2 (Des Chamois Poker-ET) Cumming Dairy Entreprises, ON 8- VIEUX VILLAGE C MANDY (Cedarvale Charleston) Florent Foley, QC 14-ALLENSITE BURDETTE CINNAMON (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Rosayre Ayrshires, ON 15-GLEN ROBERT GALA (Ronick Simbad) Glen Powell, ON 16-BRAEFIELD CALIMERO ORION (Margot Calimero) Sunny Acres Farm, NY 17-VIEUX VILLAGE CERISO JUDE (Vieux Village Ceriso) Florent Foley, QC 18-DENIS GRAVITY MARIMICHOU (Leverest Gravity) Ferme Thomas-Louis Denis et Fils Ltée, QC 19-ROSAYRE BURDETTE’S KIA (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Greg & Heather Mount, ON 20-DENIS PINK BIANCA (De La Plaine Megatron) Ferme Thomas-Louis Denis et Fils Ltée, QC 21-VISSERDALE SELENA 6-ET (Palmyra Tri-Star Reality) Ferme Normand Brillant et Henri Hofer, QC 22-GLEN ROBERT LOOK IT (Laroc Oreo) Glen Powell, ON 23-FORERVER SHOON PEARLINA (Forerver Schoon Predator-ET) Forerver Schoon Farm, PE 7- VIEUX VILLAGE YOOPA (Faucher Opportunity) Florent Foley, QC 8- DU PETIT BOIS SIMBAD LIA (Ronick Simbad) Ferme Du Petit Bois, QC 9- LAGACE PREDATOR MADISON (Forever Schoon Predator-ET) Ferme Lagace Et Fils Inc. , QC 10-MAPLEBURN BRAZEN MARIKA (Haresfoot Brazen) Mapleburn Farm, QC 11-DALE VISTA BALTIMORE VEGAS (Palmyra Pardner Baltimore-ET) Dale Vista Farm SENC, QC 12-BONNIESHADE MINI BAM (Forever Schoon Ernest-ET) Ian Mackechnie, QC 13-DENIS OBLIQUE GABIE (Jelyca Oblique) Ferme Thomas-Louis Denis Et Fils Ltée, QC 14-DENIS OPPORTUNITY CHERRY (Faucher Opportunity) Ferme Margot, QC 15-LASHBURN HOGAN ABELLA (Faucher Hogan) Golden Acres & Fairview, QC 6- DU PETIT BOIS DREAMER JANIE-ET (Nexus Dreamer) Ferme Du Petit Bois, QC 10-BAVAROISE DREAMER CUPCAKE-ET (Nexus Dreamer) Windarra Farm, NS 7- DES RASADES BURDETTE ANAEL (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Ferme Des Rasades Inc, QC 11-MAPLEBURN BELLA JUBILLE-ET (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm 8- ISLAND BROOK DREAMER MELINDA (Nexus Dreamer) Island Brook Ayrshires, ON 9- WEST MEADOW CAPTAIN’S VERANO (Ayr Bay Captain) Neil G. Kittle & Ian Dingwall, ON 16-ST-CLEMENT BENDIG VIOLETTE-ET (Palmyra Jerry Bendig) Syndicat Violette, QC INTERMEDIATE YEARLING / 1 AN INTERMÉDIAIRE (12) 17-COCK ROND REALITY DORISETTE-ET (Palmyra Tri-Star Reality) Windarra Farms, NS 1- DREAM RIDGE BLH GENTLEWINTER (Duo Star Gentleman-ET) Dream Ridge, ON 2- AYRVALE DREAMBOAT 18-ROSAYRE WHAMMY’S BAILEY (Glen Malcom Dreammaker) (Family-Af-Ayr Doublwhammy-ET) Greg & Heather Mount, ON Greg & Heather Mount, ON 3- BRIXHAM IRON MAIDEN (Nexus Dreamer) JUNIOR YEARLING / Windarra Farm, NS 1- YELLOW BRIAR JENNET (Family-Af-Ayr Doublwhammy) Jeff & Marilyn Stephens, On 2- DES PRAIRIES PEUGOT (Nexus Dreamer) Ferme François Beaudry Inc, QC 3- VIEUX VILLAGE BALTI DARLENE (Palmyra Pardner Baltimore-ET) Florent Foley, QC 1- DE LA PLAINE DREAMER SHILLING (Nexus Dreamer) Ferme De La Plaine, QC 4- DALE VISTA GENTLEMAN LIRA (Duo Star Gentleman-ET) Dale Vista Farm SENC, QC SENIOR YEARLING / 1 AN SENIOR (11) 1- FAIRBURN ND ROSE ANN (Nexus Dreamer) Neil G. Kittle , ON 8- SHADY WALNUT CELINE 2 (Shady Walnut Marc Anthony) Darryl Smith, ON 9- AYR BAY ABC ECLIPSE (Ayr Bay Captain) Ayr Bay Farm, PE 10-GLEN ROBERT SILLY (Blackaddar Sherlock) Glen Powell, ON 11-MAPLEBURN BELLA JUBILLE-ET (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC JUNIOR CHAMPION / CHAMPIONNE JUNIOR Fairburn ND Rose Ann RESERVE JUNIOR CHAMPIONNE / ADONIS LANDSCAPE MAFIA CHAMPIONNE JUNIOR DE RÉSERVE (Kellcrest Landscape-ET) Sco-Lo Reality Marlow-ET Ferme Adonis Inc, QC JUNIOR HONORABLE MENTION / BONNIESHADE BANANA 2 MENTION HONORABLE JUNIOR (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) Vieux Village C Jay Ian Mackechnie, QC MARILIE GENTLEMAN KARMINA JUNIOR EXHIBITOR / EXPOSANT JUNIOR (Duo Star Gentleman-ET) Ferme Vieux Village Julie et Mario Lacerte, QC JUNIOR BREEDER / MONEY MAKING OBLIQUE ROSE ÉLEVEUR JUNIOR (Jelyca Oblique) Ferme Vieux Village Mélissa Sylvestre, QC JUNIOR BREEDER’S HERD / AYR BAY POKERS BLISS TROUPEAU D’ÉLEVEUR JUNIOR (Des Chamois Poker-ET) Ferme De La Plaine Ayr Bay Farm, PE 4- GLEN ROBERT ND HORRAY (Nexus Dreamer) Glen Powell, ON 5- 2- BAVAROISE DREAMER ABBY-ET (Nexus Dreamer) 6Feme Bavaroise, QC 3- ROSAYRE BURDETTE RYANN (Palmyra Tri-Star Burdette) Ian & Brett Mackechnie, Jo & Brett Templeton, QC 12-AYRVALE DREAMBOAT (Glen Malcom Dreammaker) Greg & Heather Mount, ON 10-MAPLEBURN BELLA BABY DOLL-ET 2- SCO-LO REALITY MARLOW-ET (Mapleburn Remington-ET) (Palmyra Tri-Star Reality) Mapleburn Farm, QC Ferme De La Plaine, QC 11-BRIXHAM PATRON HARTLEY 3- ROUSETTES DREAMER ZADINE (Des Fleurs Patron) (Nexus Dreamer) Windarra Farm, NS Ferme Rousettes Enr, QC 12-PIERRE BLEU ALICE 2 4- DE LA PLAINE BENDIG SING-ET (Palmyra Tri-Star Reality) (Palmyra Jerry Bendig) Windarra Farm & Danna Ferme De La Plaine, QC Greenough, NS 5- DALE VISTA REALISTIC LADY 13-AYR-OUELLE BURDETTE RED (Kildare Realistic-ET) CLOVER Dale Vista Farm SENC, QC (Palmyra Tri-Star Burdette-ET) 6VIEUX VILLAGE DINA Élevage Des4chemins, QC (Cedarvale Charlestone) 14-BONNIESHADE HY BEAUTY Florent Foley, QC (Bonnishade Heatley-ET) 7VIEUX VILLAGE C DYNAMITE Ian Mackechnie, QC (Cedarvale Charlestone) Florent Foley, QC 1 AN JUNIOR (14) SUMMER YEARLING / 1 AN D’ÉTÉ (18) 9- ROSAYRE DREAMERS REVENGE 4- FAIRBURN VENUS (Nexus Dreamer) (Du Petit Bois Beckham) Rosayre Ayrshires, ON Neil G. Kittle, ON 10-DENIS DREAMER LASSIE-ET 5- LAGACE MOMENTUM ROUKIE (Nexus Dreamer) (Lagace Momentum) Ferme Thomas-Louis Denis et Ferme Lagace Et Fils Inc, QC Fils Ltée, QC 28 6- MAPLEBURN FABIOLA (Mapleburn Remington) Mapleburn Farm, QC 7- 8- 5- SABLIÈRE DREAMER PERCÉÏDE 9(Nexus Dreamer) Sablière 2007 Inc, QC Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 2014 INTERNATIONAL DAIRY SHOWCASE SALON INTERNATIONAL LAITIER 2014 JUDGE / JUGE : RICHARD LANDRY DATE: APRIL 18 AVRIL 2014 JUNIOR 2 YEAR OLD / JUNIOR 3 YEAR OLD / 2 ANS JUNIOR (2) 3 ANS JUNIOR (8) 1- VIEUX VILLAGE C PINK (Cedervale Charlestone) Florent Foley, QC 1- FOREVER SCHOON ELGA (Mapleburn Viking) Forever Schoon Farm, PE 2- VIEUX VILLAGE C DONNA (Cedervale Charlestone) Florent Foley, QC 2- DU PETIT BOIS DREAMER MIA (Nexus Dreamer) Ferme Du Petit Bois, QC SENIOR 2 YEAR OLD / 2 ANS SENIOR (11) 3- TERRACE BANK FIONA 2 (Kildare Zoro-ET) Terrace Bank Fams Inc, QC 1- DE LA PLAINE REALITY STING-ET (Palmyra Tri-Star Reality) Ferme De La Plaine, QC 2- MARILIE POKER MIAMI-ET (Des Chamois Poker-ET) Julie & Mario Lacerte, QC 3- DES FRASERVILLE DECIBELLE (Jelyca Oblique) A.Beauchemin, M,Cloutier Et Ferme De La Plaine, QC 4- LAGACE BESTER BLITZ (Palmyra Bester) Ferme Lagace et Fils Inc, QC 4- MAPLEBURN MONTY DEANNA (Mapleburn Full Monty) Mapleburn Farm, QC 5- FOREVER SCOON PETUNIA-ET (Palmyra Tri-star Reality) Forever Schoon Farm, PE 6- DE LA PLAINE SHOWSTAR CAPTAIN (Kellcrest Showstar) Lashburn Farm, QC 7- GLEN ROBERT PURPLE (De La Tour Rocket) Glen Powell, ON 5- FOREVER SCHOON PRETTY LADY-ET (Mapleburn Remington-ET) Forever Schoon Farm, PE 8- AYR BAY CALIMERO JUDY-ET (Margot Calimero) Glen Powell, ON 6- AYR-PHOE RE PERFECTA (Mapleburn Remington-ET) Ferme Du Haurocher Inc & Ferme Ronde, QC SENIOR 3 YEAR OLD / 3 ANS SENIOR (10) 7- MAPLEBURN REALITY REANNA (Palmyra Tri-Star Reality) Ferme Rioux Et Frère, QC 8- BRIXHAM REMINGTON PENNY (Palmyra Tri-Star Reality) Windarra Farm, NS 9- DENIS POKER RAZZEL (Des Chamois Poker-ET) Ferme Thomas-Louis Denis Et Fils Ltée, QC 1- CHALUKA NEMO XIOLI-ET (Beau Lac Nemo-ET) Ferme charest(2001) Inc, QC 2- GUIMOND BBK SOPHIA-ET (Blackaddar B B Kellogg) Ferme Guimond Et Fils Enr, QC 3- D’ALBANEL NEVER (Palmyra tri-star Reality) Julie Et Mario Lacerte Ferme Jean Gauthier & Fils, QC 10-DU MURIER VIRGILE DOROTHY 4- LANDSLIDE MARYLAND (Margot Calimero) (Chaluka Virgile-ET) Landslide Farms, NB Ferme pierre Bleu SENC, QC 5- VIEUX VILLAGE C MONIA (Cedarvale Charlestone) Florent Foley, QC 7- MAPLEBURN GABBANA (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC 7- PIERRE BLEU MILIE (Jelyca oblique) Ferme Pierre Bleu SENC, QC 8- MAPLEBURN VIVIAN 2 (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC 8- MAPLEBURN OCEANS SPRAY (Harestfoot Brazen) Mapleburn Farm, QC 9- MARILIE POKER CADABRA (Des Chamois Poker -ET) Julie Et Mario Lacerte, QC 9- BRIXHAM HECTOR JENNY-ET (Don-Sher Hector) Dana Greenough, NS 5 YEAR OLD / 5 ANS (6) 1- VIEUX VILLAGE C DAIMOND (Cedarvale Charlestone) Florent Foley, QC 5- MAPLEBURN REMINGTONS CANDACE (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC 6- KILDARE WILTON VERO-ET (Labrie Wilton-ET) Ferme kildare Inc,QC 7- VIEUX VILLAGE C JELLYBEAN (Cedarvale Charlestone) Florent Foley, QC 8- MAPLEBURN TWISTER (Mapleburn Remington-ET) Mapleburn Farm, QC 9- MAPLEBURN SHAKER’S SKYE (Mapleburn Remington-ET) 2- CANAAN RIDGE BBBK LAST ONE Lashburn Farm, QC (Blackaddar BB Kellogg) 10-MAPLEBURN TRINITY Canaan Ridge Farm, ON (Mapleburn Remington-Et) INTERMEDIATE RESERVE CHAMPI- 3- LASHBURN BIG-DEAL Mapleburn Farm, QC (Ardrossan Ev Kates Trident) ON / CHAMPIONNE Lashburn Farm, QC GRAND CHAMPION / INTERMÉDIAIRE 4- FOREVER SCHOON JEEPEE GRANDE CHAMPIONNE DE RÉSERVE (Margot Calimero) Chaluka Nemo Xioli-ET De La Plaine Reality Sting-ET Forever Schoon Farm, PE RESERVE GRAND CHAMPION / INTERMEDIATE 5- DU MURIER POKER GRANDE CHAMPIONNE HONORABLE MENTION / DELTAPLANE-ET DE RÉSERVE (Des Chamois Poker-ET) MENTION HONORABLE Lagace BB Modestar-ET Ferme Du Murier, QC INTERMEDIAIRE HONORABLE MENTION / Guimond BBK Sophia-ET 6- VISSERDALE NOR SUNBEAN MENTION HONORABLE (Duo star Normandin) De La Plaine Reality Sting-ET 4 YEAR OLD / 4 ANS (9) Selwood Ayrshires, ON BREEDER’S HERD / 1- DALE VISTA NORMS PRETTY TROUPEAU D’ÉLEVEUR MATURE COW / (Duo star Normandin) Ferme De La Plaine Dale vista Farms SENC, QC VACHE ADULTE (10) PROGENY OF DAM / 2- VIEUX VILLAGE C. TRIXIE 1- LAGACE BB MODESTAR-ET PROGÉNITURE DE MÈRE (Cedarvale Charlestone) (Blackaddar B B Kellogg) Forever Schoon Ping Florent Foley, QC Ferme Lagace Et Fils inc, QC PREMIER BREEDER / 3- VIEUX VILLAGE C DESIGN 2- FOREVER SCHOON PREMIER ÉLEVEUR (Cedarvale Charlestone) PERFECTA-ET Vieux Village Florent Foley, QC (Margot Calimero) PREMIER EXHIBITOR / Forever Schoon Farm, PE 4- DE LA PLAINE CALIMERO ROXI-ET PREMIER EXPOSANT (Margot Calimero) 3- DE LA PLAINE WILTON PIXOU Vieux Village Ferme De La Plaine & (Labrie Wilton-ET) TOTAL PERFORMANCE / Charest 2001 Inc, QC Ferme De La Plaine, QC PERFORMANCE TOTALE 5- TERRACE BANK TOP MODEL Forever Schoon Perfecta EX-2E 96 4- MAPLEBURN FEMME FATALE (Palmyra Tri-Star Reality) 4 11 305 11888 601 5.1 433 (Mapleburn Remington-ET) Terrace Bank Fams Inc, QC 3.6 323 398 358 Mapleburn Farm, QC 6- TERRACE BANK WHISPER (Blackaddar Goerge) Terrace Bank Farms Inc, QC INTERMEDIATE CHAMPION / CHAMPIONNE INTERMÉDIAIRE Chaluka Nemo Xioli-ET Photos©Marc Boisvert 11-DES CRETES YCALLEUSE-ET (Jelyca Oblique) Ferme Des Crêtes SENC, QC 6- DENIS MARIE SATIN (Jelyca Oblique) Dale Vista Farms SENC, QC Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 29 LOT 9 25 24 16 22 26 10 5 15 14 2 8 1 12 6 11 18 19 34 13 7 17 NAME / NOM CONSIGNER / CONSIGNATAIRE BUYER / ACHETEUR PRICE / PRIX Visserdale Selena 6 ET D'Albanel Never Forever Schoon Nosy Forever Schoon Pinot Mapleburn Reality Reanna Hautpré Rality Koriante Claudale Empire 2 Braefield Calimero Orion ET St-Clément Bendig Violette ET Cock Rond Reality Dorisette Des Prairies Badge De La Plaine Burdette Sasha Lagacé Simbad Monroe Du Petit Pont Pesto ET West Meadow Dreamer Vannie Denis Opportunity Cherry Pierre Bleu Alice 2 Lessard Dreamer Lautamie Lessard Perfect Julie Lashburn Hogan Abella De La Plaine Gravity Safran Kingstar Simbad Baileys Visserdale Farms Ltd Ferme D'Albanel Forever Schoon Farm Forever Schoon Farm Mapleburn Farms Reg Ferme Kildare inc. Lady In Red Ayrshire inc. Frank A. Waterston Ferme St-Clément enr. Ferme Coqueron inc. Ferme François Beaudry inc. Ferme De La Plaine Ferme Lagacé et Fils Ferme Philippe Marcoux inc. Neil Kittle & Ian Dingwall Thomas-Louis Denis & Fils Ferme Pierre Bleu enr. Ferme Lessard & Fils inc. Ferme Lessard & Fils inc. McCaig's Ferme De La Plaine Kingstar Genetic Ferme Normand Brillant et Fils inc. Julie et Mario Lacerte Kurt Wolf Robert Hazeltine Ferme Rioux et Frères inc. Julie et Mario Lacerte Cumming Dairy Enterprises Doug Evans Ferme Du Murier inc. WINDARRA FARMS Jeff Athuton Ferme François Beaudry inc. Lynn Lee Louis Larochelle Jasmin Wingett Ferme Margot enr. WINDARRA FARMS Cumming Dairy Enterprises Ferme Pine Legacy SENC Dan Brown Ferme Margot enr. François Phoenix 8 200,00 $ 7 300,00 $ 7 200,00 $ 4 400,00 $ 3 700,00 $ 3 700,00 $ 3 400,00 $ 3 200,00 $ 3 200,00 $ 2 950,00 $ 2 800,00 $ 2 800,00 $ 2 500,00 $ 2 300,00 $ 2 000,00 $ 1 950,00 $ 1 950,00 $ 1 700,00 $ 1 400,00 $ 1 400,00 $ 1 300,00 $ 1 100,00 $ TOTAL : 70 450,00 $ • AVERAGE / MOYENNE : 3 202,00 $ SEMENCES & EMBRYONS NB NOM / NAME CONSIGNATAIRES / CONSIGNER ACHETEURS / BUYER PRIX / PRICE 4 3 3 4 4 2 Doses de Reality Doses de Remington Doses de Calimero Embryons de Licorice X Jumper Embryons de Icing X Remingto Embryons Lune X Reality Ferme Ruisseau Clair inc. Cumming Dairy enr. Bonnie & David Bergeron Ferme Du Murier inc. Bavaroise, Ahl, Charp, Rob Ferme Lagacé et Fils Génétique Maple Grove 250,00 $ 225,00 $ 225,00 $ 30 Braefield Farm Ferme Guimond et Fils enr. Dany Germain TOTAL 450,00 $ 800,00 $ 525,00 $ Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Canadian Ayrshire genetics promotion around the world! La promotion de la génétique Ayrshire canadienne à travers Sweden / Suède by / par : Christopher Studer I had a really interesting trip to Sweden once again! Representing Semex, I had the pleasure of visiting Sweden in March 2014 to meet with local SRB breeders and give presentations on Canadian Ayrshire genetics. During the first four days of my trip, we conducted 4 well attended breeder’s meetings and visited also some key SRB breeders with a focus on Immunity+ and herd profitability. There was much talk about genotyping cows and heifers in Sweden in the Canadian system. Semex Sweden sees the benefit in this to grow future business and offer this as an extra service to their clients. My presentation to the SRB Spring Meeting was a huge success with over 75 farms represented as I talked about Canadian Evaluation System and how SRB genetics has affected the Canadian Ayrshire population. I also presented an Award to Lars Erik Carlsson as the breeder of T-Bruno during this meeting – what an honour! The Spring Show in Skara was very nice. I was told that this was the biggest spring show they have ever had. Out of the 5 champions of the day, 3 were sired by Canadian Semex sires. The Ayrshire heifer champion was from an imported embryo from Canada as well. Then, during my last few days, I had the pleasure of meeting with the SRB Youth Club - the young people in this club are the future of the dairy industry in Sweden! Working together with the Semex Sweden team is a great way to continue to offer excellent Canadian genetics in this active International Ayrshire market. le monde! Encore une fois, j’ai fait un voyage super intéressant en Suède! En tant que représentant pour Semex, j’ai eu le plaisir de visiter la Suède au mois de mars 2014 afin de rencontrer des éleveurs Ayrshire locaux et faire des présentations sur la génétique canadienne Ayrshire. Au cours des quatre premières journées du voyage, nous avons organisé 4 rencontres avec les éleveurs, rencontres qui furent très populaires, et nous avons aussi visité quelques éleveurs Ayrshire importants, mettant l’accent sur Immunity + et la profitabilité du troupeau. Plusieurs discussions ont porté sur le génotypage des vaches et des génisses en Suède dans le système canadien. Semex Suède juge cette approche avantageuse afin d’accroître les activités commerciales dans le futur et offre ce service complémentaire à ses clients. Ma présentation lors de la réunion de printemps SRB fut un immense succès, avec plus de 75 fermes représentées, et portait sur le système d’évaluation canadien et comment la génétique SRB a influencé la population canadienne Ayrshire. J’ai aussi présenté un prix à Lars Erik Carlsson, l’éleveur de T-Bruno, lors de cette rencontre. Tout un honneur! L’exposition de printemps à Skara fut très agréable. On m’a dit que c’était la plus grande édition à vie de cette exposition de printemps. Des 5 championnes de la journée, 3 étaient issues de taureaux canadiens Semex. La génisse Ayrshire championne provenait aussi d’un embryon importé du Canada. Ensuite, au cours des dernières journées, j’ai eu le plaisir de rencontrer le club jeunesse SRB. Ces jeunes ruraux constituent le futur de l’industrie laitière en Suède! Roo Dreamer Icing Slange Fina 757 (R-Facet) Junior Champion 2014 Skara Spring Show Import embryo from Canada by / Embryon importé du Canada de Lombard Dale Wilton Icing EX-96 Supreme Champion 2014 Skara Spring Show Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Travailler en collaboration avec l’équipe Semex Suède nous permet de continuer à offrir une excellente génétique canadienne au sein du marché international Ayrshire, qui est en effervescence. 31 Ferme Du Petit Bois Finland / Finlande by / par : Yves Charpentier Finland visitors to IDS 2014! Des visiteurs finlandais au SIL 2014! From April 15th to 23rd, Ayrshire Canada was very pleased to welcome a large group of 20 people from Finland. For some of them, regular guests, this was just another visit to Canada, but, for more than half of them, this was their first visit ever. During the first three days of the trip, from April 16th to 18th, the group attended the International Dairy Showcase. First of all, on Wednesday April 16th, 8 members from the group took part in the International Judging Conference, during which Lilli Laiholahti, Karollina Nieminen, Justiina Kavander, and Helmiina Kavandere showed animals. These same four young girls also had the opportunity of exhibiting animals during the Show on Friday. They will surely never forget this experience!! On April 17th, we visited the Lagacé Herd. Then, at the Ayrshire Elite Sale, Sanna and Mauri Rintala, Kristiina and Veli Iivarinen, and Katariina and Veli Ikkelajarvi purchased, in partnership with Ferme Du Murier Inc. de St-Clément, Bendig Violette ET, a solid Summer Yearling heifer with an excellent genetic potential. We wish this group of breeders the best of luck with this new purchase. On Friday April 18th, everyone attended the Ayrshire Show, where they were all superbly entertained. I then toured the group around for farm visits, from April 19th to 22th. On the 19th, we visited the following herds: Laroc, De La Plaine, and Faucher. The day after, on Easter, we paid a visit to Margot, Bavaroise, and Mapleburn. On the 21st, we travelled to the region of the Howick-Huntingdon Club to visit Lashburn, Terrace Bank, Kellcrest, and Marbrae. Finally, on the 22nd, the Dale Vista, Des Prairies, Demers, and Du Petit Bois Herds opened their doors to us. On the last day, the 23rd, we made our way to Ste-Madeleine with Christopher Studer, from Semex, to go see a few Ayrshire bulls. Our visitors greatly enjoyed this visit! Our Finish friends also took a few hours, later, to do a bit of shopping!! During these visits, the group purchased about thirty embryos and ordered almost 90 more. All in all, this trip was truly fantastic, clearly demonstrating, once again, how much Finish breeders love our genetics. Comments about the trip were very positive and the group was very impressed by the quality of the animals seen here in Canada. Personally, I would like to warmly thank all the visitors for their exceptional interest in our Canadian Ayrshire genetics. This was a very pleasant and enjoyable bunch and, despite our busy schedule, we stuck to the schedule and had a lot of fun! Les trois premiers jours du voyage soit du 16 au 18 avril, le groupe a assisté aux activités entourant le Salon International Laitier. Tout d’abord le mercredi 16 avril, 8 membres du groupe ont participé à la Conférence Internationale des juges. Lilli Laiholahti, Karollina Nieminen, Justiina Kavander et Helmiina Kavander ont aussi présenté des animaux lors de l’activité, ces mêmes jeunes filles ont également montré des sujets lors du jugement du vendredi. Elles n’oublieront sûrement jamais cette expérience!! Le 17 avril, en matinée nous avons visité le troupeau Lagacé. Par la suite, lors de la Vente élite Ayrshire, Sanna et Mauri Rintala, Kristiina et Veli Iivarinen et Katariina et Veli Ikkelajarvi ont fait l’achat en partenariat avec la Ferme Du Murier Inc de St-Clément Bendig Violette ET, une solide génisse 1 an d’été avec un excellent potentiel génétique, nous souhaitons à ce groupe d’éleveurs la meilleure des chances avec leur nouvelle acquisition. Vendredi le 18 avril tous ont assisté à un superbe spectacle lors du jugement Ayrshire. Ensuite j’ai conduit le groupe pour la tournée des visites de fermes du 19 au 22 avril. Le 19 nous sommes allés chez les troupeaux suivants : Laroc, De La Plaine et Faucher. Le lendemain, jour de Pâques nous nous sommes rendus chez Margot, Bavaroise et Mapleburn. Le 21, nous étions dans la région du club Howick-Huntingdon pour visiter Lashburn, Terrace Bank, Kellcrest et Marbrae. Finalement le 22, les troupeaux Dale Vista, Des Prairies, Demers et Du Petit Bois nous ont accueillis. Pour la dernière journée celle du 23, nous nous sommes rendus à Ste-Madeleine avec Christopher Studer de Semex pour aller voir certains taureaux Ayrshire, cette visite fut très appréciée par les visiteurs. Également nos amis Finlandais ont eu quelques heures pour faire un peu de magasinage!! Lors de ces visites le groupe a acheté une trentaine d’embryons et commandé près de 90 autres. Donc, ce fut un voyage tout à fait remarquable qui démontre sans équivoque l’appréciation des éleveurs Finlandais pour notre génétique. Les commentaires sur le voyage ont été très positifs et le groupe fut très impressionné par la qualité des animaux qu’ils ont vus au Canada. De mon côté je voudrais remercier sincèrement tous les visiteurs pour leur intérêt exceptionnel envers la génétique Ayrshire canadienne. Ce fut un groupe très plaisant et très agréable, malgré un horaire chargé, nous avons bien respecté l’itinéraire et nous avons eu beaucoup de plaisir! I would like to thank and congratulate all breeders who have willingly opened their doors to us, you did a spectacular job! Thanks to Wayne Bertrand and his spouse Lori, and to Norman Boswall, for having accompanied the visitors throughout the entire trip, this was much appreciated! Through the years, a unique relationship, based on trust and respect, has developed among Canadian and Finish Ayrshire breeders. We must continue on this path. It was a great pleasure to have you again this year and please know that you are all welcome again in 2015!! 32 Du 15 au 23 avril Ayrshire Canada fut très heureux d’accueillir un important groupe de 20 visiteurs en provenance de la Finlande. Pour certains habitués du groupe il s’agissait d’une nouvelle visite au Canada, mais pour la moitié d’entre eux c’était une première visite dans notre pays. Je voudrais remercier et féliciter tous les éleveurs qui ont accepté de nous accueillir, vous avez accompli un travail exemplaire!! Merci à Wayne Bertrand, sa conjointe Lori et à Norman Boswall d’avoir accompagné les visiteurs tout au long du voyage, ce fut très apprécié! Au fil des ans une complicité remarquable et une relation de confiance et de respect se sont développées entre les éleveurs Ayrshire canadiens et ceux de la Finlande. Il faut poursuivre dans la même voie. Ce fut un immense plaisir de vous recevoir cette année et croyez bien que vous êtes les bienvenus en 2015!! Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 RENTABILITÉ RECHERCHÉE ICI PROFITABILITY SOUGHT HERE Avec le programme Goliath, votre expert-conseil est complice de la poussée de croissance de votre entreprise. Your business will have a growth spurt when you choose the Goliath program, so partner up with your expert-consultant and start saving today. Le programme Goliath La Coop combiné à une régie adéquate contribuent au vêlage hâtif et ainsi à vous faire économiser jusqu’à 7200 $*. The GoliathTM program from La Coop combined with proper management, put young cows on the path to early calving, saving you up to $7200.* La coopération, ça profite à tout le monde. Parlez-en à votre expert-conseil. Cooperation works for everyone. Contact your Expert-Consultant. 108088-05-14 MC w w w. l a c o o p. c o o p Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 * Pour un troupeau de 100 vaches vélant à 26 mois au lieu de 28. * Calculated for a herd of 100 cows that calve at 26 months, rather than 28. 33 Goliath et La Coop sont des marques de commerce de La Coop fédérée. Goliath and La Coop are registered trademarks of La Coop fédérée. by : Brian Van Doormaal, CDN, May 2014 What's New for Ayrshires? Quoi de neuf dans les Ayrshire? Brian Van Doormaal | General Manager, CDN Lynsay Beavers | Industry Liaison, CDN Canadian Dairy Network (CDN) is responsible for the calculation of genetic and genomic evaluations for dairy cattle in Canada. Significant time and effort is continually invested to ensure the highest accuracy possible as well as the development of evaluations for new traits of importance. Ayrshire breeders can expect to see the following improvements implemented by CDN for genetic and genomic evaluations released before the end of 2014. Le Réseau laitier canadien (CDN) est responsable du calcul des évaluations génétiques et génomiques des bovins laitiers au Canada. On y investit continuellement beaucoup de temps et d’efforts pour assurer le plus haut degré de précision possible ainsi que le développement d’évaluations de nouveaux caractères importants. Les éleveurs Ayrshire peuvent s’attendre à ce que CDN mette en œuvre les améliorations suivantes pour les évaluations génétiques et génomiques à être publiées d’ici la fin de 2014. Mastitis Resistance Résistance à la mammite Starting August 2014, CDN will publish genetic evaluations for a new trait, named Mastitis Resistance. This new evaluation system uses health data provided on a voluntary basis since 2007 by 40% of producers on DHI across the country, including herds on the DSA program offered by veterinarians in Quebec. Bulls with sufficient clinical mastitis data recorded on their first lactation daughters will receive an official Mastitis Resistance proof, which combines clinical mastitis and somatic cell score into a single evaluation. Mastitis Resistance is therefore highly related to Somatic Cell Score with a correlation of 80%. Producers will have a new tool for selecting sires that improve resistance to mastitis in their herd. À partir d’août 2014, CDN publiera les évaluations génétiques pour un nouveau caractère appelé la Résistance à la mammite. Ce nouveau système d’évaluation utilise les données de santé fournies sur une base volontaire depuis 2007 par 40 % des producteurs inscrits au contrôle laitier dans tout le pays, incluant les troupeaux inscrits au programme DSA offert par des vétérinaires au Québec. Les taureaux pour lesquels suffisamment de données sur la mammite clinique ont été obtenues de leurs filles en première lactation recevront une épreuve officielle pour la Résistance à la mammite qui combine la mammite clinique et la cote des cellules somatiques en une seule évaluation. La Résistance à la mammite est donc fortement liée à la Cote des cellules somatiques, avec une corrélation de 80 %. Les producteurs auront ainsi un nouvel outil leur permettant de sélectionner les taureaux qui améliorent la résistance à la mammite dans leur troupeau. Genotyped Cows in Reference Group for Genomics In the fall of 2013, CDN collaborated with Ayrshire Canada, Holstein Canada and Semex Alliance on a project funded by Zoetis Canada that resulted in genotyping 580 Ayrshire cows. As a consequence, CDN recently conducted an analysis to quantify the increase in accuracy of genomic evaluations when cows are included in the reference population in addition to proven sires. Starting in December 2014, both cows and proven sires will be used as the base for estimating genomic evaluations in Ayrshires. CDN research has shown that genomic evaluations for young bulls and heifers will then see greater gains in prediction accuracy. Ayrshire breeders will realize more benefits of genotyping their heifers and cows compared to the current situation. Only Genotyped Cows and Heifers Included on Top Lists Also effective December 2014, CDN will produce top lists of cows and heifers including only genotyped animals. The official Top LPI Cow list will no longer include non-genotyped cows so it will be important for breeders to have the most elite Ayrshires genotyped prior to October 2014. The same will be true for non-genotyped heifers being excluded from the top list by GPA LPI. Extended Genotyping Effort CDN recently identified a list of 167 proven sires with an official LPI in Canada that have not yet been genotyped. Using this list, Semex Alliance and the other A.I. member organizations of CDN will attempt to track down semen from these bulls with the goal of genotyping them to continue to improve the accuracy of Ayrshire genomic evaluations. Ayrshire breeders may have such semen available in their on-farm inventory. 34 Vaches génotypées dans le groupe de référence en vue de la génomique À l’automne 2013, CDN a collaboré avec Ayrshire Canada, Holstein Canada et L’Alliance Semex à un projet financé par Zoetis Canada qui a mené au génotypage de 580 vaches Ayrshire. En conséquence, CDN a récemment effectué une analyse visant à quantifier l’augmentation de la précision des évaluations génomiques lorsque des vaches sont incluses dans la population de référence, en plus de taureaux éprouvés. À partir de décembre 2014, à la fois des vaches et des taureaux éprouvés seront utilisés comme base de l’estimation des évaluations génomiques chez les Ayrshire. Les recherches de CDN ont démontré que les évaluations génomiques des jeunes taureaux et des génisses permettront d’améliorer davantage l’exactitude des prédictions. Les éleveurs Ayrshire tireront plus d’avantages du génotypage de leurs génisses et de leurs vaches par rapport à la situation actuelle. Seules les vaches et les génisses génotypées incluses dans les listesdes meilleures Également à compter de décembre 2014, CDN publiera les listes des meilleures vaches et génisses incluant seulement des animaux génotypés. Comme la liste officielle des meilleures vaches selon l’IPV n’inclura plus de vaches non génotypées, il sera important que les éleveurs fassent génotyper leurs sujets Ayrshire d’élite avant octobre 2014. Il en sera de même pour les génisses non génotypées qui seront exclues de la liste des meilleures selon l’IPV MPG. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 What’s New for Ayrshire Evaluations? / Quoi de neuf dans les X Ayrshire? Managing the Ayrshire Haplotype Affecting Fertility Effort soutenu en matière de génotypage Ayrshire breeders may not be fully aware of the benefits associated with genotyping their heifers and cows, outside of the well known gain in accuracy of each animal’s genetic evaluation. One very important benefit of genotyping is the identification of animals that are carriers of the “Haplotype Affecting Fertility” that has been identified in the Ayrshire breed. This genetic characteristic is known to be associated with early embryonic mortality and therefore lowers the reproductive performance in the breed. It is labelled simply as “AH1”, meaning Ayrshire Haplotype number 1, but none others have yet been identified. Since the exact biological mechanism affected by this genetic characteristic has not been clearly identified, scientists cannot give it an exact name at this time. Figure 1 shows the estimated frequency of the associated gene/haplotype in the Canadian Ayrshire population by year of birth. CDN a récemment identifié une liste de 167 taureaux éprouvés avec un IPV officiel au Canada qui n’ont pas encore été génotypés. À l’aide de cette liste, L’Alliance Semex et les autres entreprises membres de CDN tenteront de retracer la semence de ces taureaux dans le but de les génotyper pour continuer d’améliorer la précision des évaluations génomiques Ayrshire. Des éleveurs Ayrshire pourraient avoir de la semence de ces taureaux dans leur inventaire à la ferme. The most striking reality of this graph is the fact that AH1 has been present in the breed in Canada for more than 40 years with a frequency between 15 and 30% within each birth year, which is quite significant. Since it was not known to exist, there was no possible way to eradicate it or to even attempt to reduce its frequency. With genotyping, every animal is identified to be a carrier of AH1 or not. For non-genotyped animals, CDN calculates a “Carrier Probability”, which is displayed for each animal and their ancestors on the link to the animal’s “Pedigree” page on the CDN web site (www.cdn.ca). Animals known to be a carrier of AH1 are assigned a Carrier Probability of 99% whereas a value of 1% is displayed for animals considered to be free. Mating a known carrier sire to a heifer or cow that is a carrier will lead to embryonic mortality in 25% of the resulting pregnancies. In these cases, the female may have been confirmed pregnant but would then be found to be open later on in lactation, therefore extending the resulting calving interval. The ideal way to manage the frequency of AH1 in your herd and in the Canadian Ayrshire population in general, is through the use of a mating program that uses the Carrier Probability values from CDN, which is currently offered by some but not all A.I. organizations. It is not recommended to totally exclude carrier bulls from your sire selection program since that would sacrifice many other important qualities they offer. Herd owners that genotype all heifers and cows will be in the ideal position for controlling the impact of the AY1 haplotype affecting fertility and immediately eliminating the negative effect it has on reproductive performance. Gestion de l’haplotype Ayrshire affectant la fertilité Les éleveurs Ayrshire ne sont peut-être pas pleinement conscients des avantages associés au génotypage de leurs génisses et leurs vaches, mis à part le gain bien connu dans la précision de l’évaluation génétique de chaque animal. Un avantage très important du génotypage est l’identification d’animaux qui sont porteurs de « l’haplotype affectant la fertilité » qui a été identifié dans la race Ayrshire. Cette caractéristique génétique est connue comme étant associée à la mortalité embryonnaire précoce et réduit ainsi la performance reproductive dans la race. Elle est définie simplement comme « AH1 », signifiant l’haplotype Ayrshire numéro 1, bien qu’aucun autre haplotype n’ait encore été identifié. Puisque le mécanisme biologique exact affecté par cette caractéristique génétique n’a pas été clairement identifié, les scientifiques ne peuvent lui donner un nom exact pour le moment. La Figure 1 indique la fréquence estimée du gène/haplotype associé dans la population Ayrshire canadienne par année de naissance. La réalité la plus frappante de ce graphique est le fait qu’AH1 est présent dans la race Ayrshire au Canada depuis plus de 40 ans, avec une fréquence entre 15 % et 30 % à l’intérieur de chaque année de naissance, ce qui est assez considérable. Puisqu’on n’en connaissait pas l’existence, il n’y avait aucun moyen possible de l’éradiquer ou même de tenter d’en réduire la fréquence. Avec le génotypage, chaque animal est identifié comme porteur ou non d’AH1. Pour les animaux non génotypés, CDN calcule une « Probabilité d’être porteur » qui est affichée pour chaque animal et ses ancêtres dans le lien menant à la page « Généalogie » dans le site web de CDN (www.cdn.ca). Une Probabilité d’être porteur de 99 % est attribuée aux animaux reconnus comme étant porteurs d’AH1 alors qu’une valeur de 1 % est indiquée pour les animaux considérés comme en étant exempts. L’accouplement d’un taureau porteur connu et d’une génisse ou d’une vache qui est porteuse entraînera une mortalité embryonnaire dans 25 % des gestations résultantes. Dans ces cas, la femelle pourrait avoir été confirmée gestante, mais on constatera qu’elle est non gestante plus tard dans la lactation, ce qui augmente par conséquent l’intervalle entre les vêlages. La façon idéale de gérer la fréquence d’AH1 dans votre troupeau et dans la population Ayrshire canadienne en général est d’utiliser un programme d’accouplement qui emploie les valeurs de Probabilité d’être porteur de CDN et qui est actuellement offert par certaines, mais pas toutes les entreprises d’I.A. Il n’est pas recommandé de totalement exclure les taureaux porteurs de votre programme de sélection puisque cela vous priverait des nombreuses autres qualités importantes qu’ils offrent. Les propriétaires de troupeaux qui génotypent toutes leurs génisses et leurs vaches seront dans la position idéale pour contrôler l’impact de l’haplotype AH1 affectant la fertilité et pour immédiatement éliminer son effet négatif sur la performance reproductive. Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 35 LIST OF COWS THAT HAVE GAINED A STAR LISTE DES VACHES QUI ONT OBTENU UNE ÉTOILE Between January 28, 2014 and May 12, 2014 • Entre le 28 janv 2014 au 12 mai 2014 9 8 7 3 2 2 2 1 1 1 1 FOREVER SCHOON EDITH 2 Forever Schoon Farm , Vernon Bridge , PE MARBRAE BBBK PETA -ET(BVH 19K) Entreprises Marbrae inc , Howick , QC MARILIE T-B MIDRYA Julie et Mario Lacerte , Yamachiche , QC DESBLAY SHELLY(GUC 13J) Ferme Daniman & Alexandre Demers , Roxton Falls , QC FAUCHER MEDALIST SISSY Ferme A Larouche Et Fils Inc , Alma , QC AYR-OUELLE BARBARA 8(AR 15K) Ferme Ayr-Ouelle Enr. , Rivière Ouelle , QC PLEIN SOLEIL BRENDAN JOVIALE Ferme Plein Soleil (2010) inc. , St-Clément , QC DU BOSQUET DIGUE HELIGO(AOZ 6K) Ferme Caron et Fils Inc , St-Roch des Aulnaies , QC YELLOW BRIAR PIXIE(DJV 2P) John F Stephens , Troy , ON RENLEA MEXICALI ROSE Robert W Scoble , Howick , QC NOLANDA ACRES SAMI P3 Larry J Noland , Spring Bay , ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DESBLAY MAUDENE(GUC 9M) Richard Drouin , Ste-Clothilde de Horton , QC COCK ROND CALIMERO MOM Ferme Coqueron inc. , St-Odilon , QC VA-BER RIPKEN CHEER(TNU 4R) Ferme Va-Ber Inc , St-Joseph de Beauce , QC MARBRAE JULIETTA Ferme St Felicien Enr , St-Félicien , QC BEAU LAC LILI Ferme Margot Enr , Ste-Perpétue , QC ROI ROYALTY COUNTESS Ferme J.M. Roy & Fils Inc , St-Pierre de Broughton , QC DES PRAIRIES HILARY Ferme François Beaudry Inc , Granby , QC DES CRETES TOUCE Ferme des Crêtes (SENC) , St-Agapit , QC ROYALE SYLVESTER RUBIE Ferme Roy et Fils Inc. , Pohénégamook , QC RENLEA RENEE Money Making Ayrshires , Howick , QC MARDEL DENIZ 190(TTT 2S) Ferme Mardel Senc , St-Prime , QC CHANGES TO ALL TIME ALL-CANADIAN LEADERS LIST CHANGEMENTS À LA LISTE DES PREMIÈRES CLASSES TOUTE-CANADIENNE DE TOUS LES TEMPS LAIT/MILK Senior 2 year old / 2 ans Senior 4 DU MURIER JUNKIE VG 85 Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, Qc AGE FAT/GRAS 2-02 523 2008 STAR BROOD COWS VACHES ÉLEVEUSES Star Brood Cows May 12, 2014 / Vaches éleveuses au 12 mai 2014 Here are the top Star Brood Cows in the Ayrshire Breed. Once each year, we list the cows with the most Stars and in each Review all the cows who have earned a star are listed. 19 MIRAL VICKY(RXC 6S) Ferme Raymond, Francine, Sylvain Martel Enr., St-Prime, QC 14 KILDARE HELIGO XANTE(SYU 4X) Ferme Kildare Inc., St-Ambroise de Kildare, QC 12 FAUCHER KELLOGG LARRA(SND 4D) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC 11 AYRWICK INTENSE ANNE 1N Florent Foley, Piopolis, QC 11 PETERBARB DODIE Florent, Vicky et Bianca Foley, Piopolis, QC 11 KILDARE X PATSY ET(SYU 16F) Ferme Kildare Inc., St-Ambroise de Kildare, QC 11 DES PRAIRIES PRUDAM(FYE 7J) Ferme François Beaudry Inc., Granby, QC 11 METRO STARLETTE(CPX 57Z) 9290-7898 Québec Inc., Métabetchouan/Lac-à-la-Croix, QC 10 LAGACE MANDY 4 ET(FBR 7S) L'Alliance Boviteq Inc., St-Hyacinthe, QC 10 WOODLAND VIEW PRUDENCE(IFT 32U) L'Alliance Boviteq Inc., St-Hyacinthe, QC 10 KELLCREST NECTAR(FWC 13L) Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC 10 DENIJOY UNIK 34N(MJE 34N) Ferme Nadeau Enr., St-Bernard de Dorchester, QC 10 AYRSTEIN LOVELY POPSICLE ET(RDT 3W) Glen Field Ayr Stud (Canada) & R & D Tolhurst, Hill, ON 9 ONS ERF PRECIOUS 19M(NRE 19M) Raymond Tremblay, Coaticook, QC 9 BLACKADDAR MILKMAID George L Boswall & Sons, Frenchfort, PE 9 WOODLAND VIEW K POLLY 3 ET(IFT 3N) S A Mount & Allan Barr, Knowlton, QC 9 FOREVER SCHOON EDITH 2 Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE 9 KELLCREST CASPER(FWC 32J) Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC 9 ROI MR B HERMINE Ferme J.M. Roy & Fils Inc., St-Pierre de Broughton, QC 9 KELLCREST HAPPY SPIRIT ET(FWC 23C) R, M & M Rodger and Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC 9 WOODLAND VIEW QUEENIE(IFT 27A) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC 8 LACHUTE ROAD BBC BLANCHE 3 ET(PUM 1E) Ferme Lagacé et Fils, St-Hyacinthe, QC Voici les meilleures vaches éleveuses de la race Ayrshire. Une fois l'an, nous listons les vaches ayant le plus grand nombre d'étoiles etdans chaque revue toutes les vaches qui ont obtenu une étoile sont listées. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 LUNDALE HOPE George L Boswall & Sons, Frenchfort, PE WOODLAND VIEW DOLMEN'S POLLY S A Mount & Allan Barr, Knowlton, QC ST MARTIN OLYMPE Marcel Dubeau, St-Félix-De-Valois, QC KELLCREST HAPPY ET(FWC 29G) Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC KELLCREST LOUISE ET(FWC 33Z) Kellcrest Farms Ltd, Howick, QC MARDEL HELIGO LD VICKY ET(DMK 5D) Julie et Mario Lacerte, Yamachiche, QC DE KOPPEL BBH PIA(MJA 15C) Mapleburn Farms Reg'd, Brownsburg-Chatham, QC LACHUTE ROAD H S SALEM ET(PUM 2G) Laroch & Frères et Ferme Ruisseau Clair Inc., Normandin, QC CHALUKA DROPSTAD KEDALI -ET S(TAG 22K) Ferme Charest (2001) Inc., St-Alexandre de Kamouraska, QC MARILIE BBK MIDORIE -ET(MJL 22K) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC MARBRAE BBBK PETA -ET(BVH 19K) Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC LAGACE HELIGO MODE 27(FBR 24C) Ferme Lagacé et Fils, St-Hyacinthe, QC MARDEL VICKY(TTT 3X) Marcellin Therrien, Arthabaska, QC HAMMONDS H CONNIE(JER 15F) Ferme Des Prairies, Granby, QC DA-VE AYR ANDREA S.A. Mount & Allan Barr & Fred & James Clark, Brome, QC DE LA CHAUDIERE LANO ET(BND 12A) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC KELLCREST SOPHIA'S DESIRE(FWC 1D) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC MARILIE T-B MIDRYA Julie et Mario Lacerte, Yamachiche, QC PROULX SAVANTE(SCP 10S) Ferme Promoshire Inc, St-Narcisse de Rimouski, QC PROULX IDOLE(SCP 9W) Ferme Tribel Inc, St-Narcisse, QC DES FLEURS JURIST PARFETTE Ferme Des Fleurs Albanel Inc, Albanel, QC VUE ST HONORE C P XELLE(POJ 3X) Ferme Bellevue du Lac S.E.N.C., Lambton, QC Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 37 PRODUCTION PERFORMANCE RELEVÉS DE PRODUCTION From January 28 to may 12, 2014 / du 28 janvier au 12 mai 2014 Official records approved by the Canadian Milk Recording Board The following is the list of cows whose 305 day records have a minimum total BCA of 820 for milk, fat and protein. All records are 2X (milked twice per day) unless otherwise indicated. Names of sires are given in brackets. The classification follows the name of each animal. Animals Name & Sire Nom de l'animal et du père Relevés officiels approuvés par le Conseil Canadien du Contrôle Laitier La liste suivante comprend les vaches dont la MCR totale est et d’au moins 820 pour le lait, le gras et la protéine. Tous les relevés sont 2X (traite deux fois par jour) à moins d’indication contraire. Les noms des pères sont indiqués entre parenthèses. La classification apparaît après le nom de l’animal. Age Lait Milk Gras Fat % Prot. % M/L F/G BCA/MCR P/P TOT A/M COW 10 YEARS & OVER/VACHE 10 ANS ET PLUS LESSARD RIPKEN JOJO EX-6 (COVEY-PALMYRA O. RIPKEN ET) Ferme Lessard et Fils Inc., St-Joseph de Beauce, QC KELLCREST LAURIA EX-5 (ROYALCROFT BRENDAN) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC 12 2 13361 574 4.3 435 3.3 364 393 360 1117 372 11 8 10576 399 3.8 358 3.4 279 264 286 829 276 COW 5-9 YEARS/VACHE 5 À 9 ANS FAUCHER WILTON MISTY VG/TB (LABRIE WILTON -ET) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC FAUCHER CALI MARYLOU EX (MARGOT CALIMERO) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC DALE VISTA QUEENIE GP/BP (KELLCREST LIONHEART) Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC MONT COMI PROFESSOR SOLO G/B (KELLCREST PROFESSOR -ET) Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc., St-Damase de Matapedia, QC FAUCHER COPPER MEYDEN VG/TB (BIRGHDALE COPPER) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC ROYALE LOUVRE TOUPIE GP/BP (MARGOT LOUVRE -ET) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC LA SEIGNEURIE URIELLE 11 VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc., St-Damase de Matapedia, QC KELLCREST TIA -ET EX-3 (SHADY WALNUT CONN) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC RUISSEAU CLAIR CALEONE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC NEXUS CALI BELLA VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Nexus SENC, Ange-Gardien, QC LOMBARD DALE B VAL-TAMI -ET VG/TB (BLACKADDAR B B KELLOGG) Lombard Dale Farm, Lombardy, ON DU PETIT BOIS PETER BECKY VG/TB (PETERSLUND) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC RONICK CONN DOROTHY VG/TB (SHADY WALNUT CONN) Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC DU PETIT PONT TAKEN VG/TB (FAUCHER LOTO -ET) Ferme Philippe Marcoux Inc., Ste-Marguerite, QC MARBRAE MODEM PRALINE EX (LAGACE MODEM -ET) Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC BERGEVIN TESSE G/B (T-BRUNO) Ferme Guy et Johanne Bergevin Enr., Howick, QC DALE VISTA BRUNO JEALOUS GP/BP (T-BRUNO) Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC PARE POKER LIBRE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC VA-BER PETER SUPER G G/B (PETERSLUND) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC PINE LEGACY KELLI COVER GIRL VG/TB (KANGASSALON KELLI) Ferme Pine Legacy SENC, Melbourne, QC MAPLEBURN LUCIOUS CANDY EX-5 (MAPLEBURN REMINGTON -ET) Mapleburn Farms Reg'd, Brownsburg-Chatham, QC DU PETIT LAC CALIMERO CATYNE VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Coubert (1987) SENC, Compton, QC DU PETIT PONT SOFIA VG/TB (ARDROSSAN EV KATES TRIDENT) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC 38 89 14427 666 4.6 475 3.3 365 419 365 1149 383 54 13843 608 4.4 455 3.3 357 385 358 1100 367 57 13261 543 4.1 440 3.3 344 344 347 1035 345 66 13770 457 3.3 450 3.3 351 286 349 986 329 60 13314 502 3.8 415 3.1 338 312 322 972 324 62 13614 511 3.8 419 3.1 338 313 317 968 323 55 12365 482 3.9 404 3.3 327 311 326 964 321 72 12553 508 4.0 413 3.3 318 318 318 954 318 53 12158 505 4.2 386 3.2 318 324 306 948 316 62 12782 506 4.0 407 3.2 318 310 308 936 312 92 12120 454 3.7 395 3.3 318 297 316 931 310 63 11982 495 4.1 411 3.4 297 304 309 910 303 6 10 12133 518 4.3 391 3.2 299 316 294 909 303 61 11155 525 4.7 395 3.5 278 322 299 899 300 52 10945 564 5.2 340 3.1 279 353 264 896 299 68 12898 442 3.4 405 3.1 319 270 305 894 298 6 11 11359 478 4.2 371 3.3 294 306 292 892 297 51 11081 469 4.2 379 3.4 289 299 301 889 296 73 11635 427 3.7 388 3.3 301 274 306 881 294 83 11785 490 4.2 377 3.2 291 301 283 875 292 9 10 11122 408 3.7 381 3.4 294 270 307 871 290 53 11152 437 3.9 358 3.2 296 284 289 869 290 67 11461 418 3.6 384 3.4 298 268 302 868 289 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Animals Name & Sire Age Milk Fat % Prot. Nom de l'animal et du père Lait Gras ROYALE CALIMERO TOSCANE VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC KELLCREST ALORA EX-2 (DESBLAY PRECIPITATION) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC MARBRAE REALITY'S COLLEEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC BONNIESHADE BREEZY VG/TB (ARDROSSAN MARATHON WANDRINGEYE) Ferme des Rasades Inc., Trois-Pistoles, QC MARBRAE CONN'S ARIELLE GP/BP (SHADY WALNUT CONN) Entreprises Marbrae Inc, Howick, QC DEJEANO POKER LAMY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Jean Gratton, St-Benoit, QC TURCOVAL JURIST TI COEUR 15 GP/BP (B JURIST) Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC DU PETIT BOIS MOHAWK MICASA GP/BP (BROW-AYR TRIDENT MOHAWK) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC LAGACE BJ MODEL VG/TB (B JURIST) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC DANS LE VENT ETRO JANOT GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC PLEIN SOLEIL HASIE VG/TB (LAGACE MODEM -ET) Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC LA SEIGNEURIE NOBLESSE 44 -ET VG/TB (ROI GALANT) Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC ISLAND BROOK WILTON DIXIE EX-2 (LABRIE WILTON -ET) Island Brook Ayrshires, Cookshire, QC TILECROFT BRANDY 281 GP/BP (KILDARE PERCY -ET) Tilecroft Farms, Osgoode, ON SHADYLANE PATRIOT GP/BP (SHADYLANE PETER) Schoeni Bros, Russell, ON STE LOUISE SAUSKA GP/BP (MARGOT CALIMERO) Ferme des Trois Maisons Inc., Ste-Louise, QC FRONTEAU REALITY TESS GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC LESSARD CALIMERO BEAUTE VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC LESSARD MODEM IDEAL GP/BP (LAGACE MODEM -ET) Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC CENDRILLON NOLAN ABELLE VG/TB (BONNIE BRAE NOLAN -ET) Roberto Dufour, Metabetchouan, QC DES RASADES CHALLENGE RONNE EX-2 (PALMYRA JERRY'S CHALLENGE) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC RIDGEWOOD T-BINA VG/TB (T-BRUNO) Ridgewood Ayrshire Limited, Amherst, NS ISLAND BROOK GRIFFEY VIXEN EX-2 (BROW-AYR TRIDENT GRIFFEY) Island Brook Ayrshires, Cookshire, QC 5 10 10545 516 4.9 348 69 11801 426 3.6 67 11391 469 86 11004 74 % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M 3.3 271 325 272 868 289 397 3.4 297 265 303 865 288 4.1 335 2.9 296 301 264 861 287 477 4.3 367 3.3 278 298 282 858 286 11353 476 4.2 360 3.2 285 296 275 856 285 53 10422 431 4.1 367 3.5 277 280 296 853 284 68 10229 442 4.3 408 4.0 260 276 316 852 284 70 10756 464 4.3 384 3.6 270 288 293 851 284 69 10589 431 4.1 375 3.5 275 276 295 846 282 53 10004 466 4.7 356 3.6 262 298 283 843 281 54 10701 414 3.9 356 3.3 284 269 287 840 280 98 11002 416 3.8 367 3.3 283 266 287 836 279 8 11 11150 418 3.7 376 3.4 282 263 289 834 278 61 10757 418 3.9 357 3.3 281 268 283 832 277 57 10174 471 4.6 349 3.4 261 296 273 830 277 63 11026 461 4.2 360 3.3 274 283 271 828 276 64 11512 365 3.2 369 3.2 299 234 293 826 275 66 10460 484 4.6 338 3.2 264 301 260 825 275 54 10868 427 3.9 369 3.4 275 265 284 824 275 84 10641 421 4.0 345 3.2 277 272 274 823 274 78 10286 468 4.5 323 3.1 267 300 254 821 274 68 10359 437 4.2 346 3.3 269 280 272 821 274 56 10710 433 4.0 342 3.2 278 274 269 821 274 SENIOR 4 YEAR OLD/4 ANS SÉNIOR DALE VISTA CALI'S LINDY VG/TB (MARGOT CALIMERO) Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC COCK ROND NORMANDIN URANIUM VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC RUISSEAU CLAIR SELINA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC KELLCREST JADEN GP/BP (EMBRYO-STAR SYLVESTER ET) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC ROYALE HECTOR UKRAINE VG/TB (DON-SHER HECTOR) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC MARBRAE LUANA VG/TB (SUP-AYR-GEN SARATOGA -ET) Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC PARE CALIMERO ACRO G/B (MARGOT CALIMERO) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC JANID BLONDIE EX (AYR BAY CAPTAIN) Richard Drouin, Ste-Clothilde de Horton, QC 46 11468 553 4.8 392 3.4 314 369 327 1010 337 47 11523 503 4.4 406 3.5 314 333 336 983 328 47 11944 474 4.0 404 3.4 326 314 334 974 325 4 10 11377 486 4.3 394 3.5 303 314 318 935 312 48 11062 463 4.2 371 3.4 297 303 302 902 301 47 11409 465 4.1 344 3.0 307 304 282 893 298 49 11300 463 4.1 354 3.1 298 299 283 880 293 46 11032 397 3.6 348 3.2 302 265 290 857 286 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 39 Animals Name & Sire Age Milk Fat % Prot. Nom de l'animal et du père Lait Gras MARBRAE MICHELINE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) Entreprises Marbrae Inc., Howick, QC DEMERS SUM TOTAL CACAHUETTE EX (MAPLE-DELL SUM TOTAL-ET) Ferme R J M Demers Inc, Bethanie, QC PROULX UNICOLORE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Promoshire Inc, St-Narcisse de Rimouski, QC BALME AYR KANSAS CORA VG/TB (HAUTPRE KANSAS) Balme Ayr Farms Ltd, Cobble Hill, BC ROI NORMANDIN TATOU GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme J.M. Roy & Fils Inc, St-Pierre de Broughton, QC COCK ROND MANDARIN MARGE VG/TB (KAMOURASKA MANDARIN) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC BIRGHDALE COUNTESS 118 GP/BP (PETERSLUND) Birkdale Farm Ltd, Comox, BC ST CLEMENT EDMOUR DORA VG/TB (ST CLEMENT EDMOUR) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC 48 9680 513 5.3 308 47 10887 407 3.7 4 10 10518 404 48 10721 46 % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M 3.2 260 335 251 846 282 335 3.1 293 266 275 834 278 3.8 356 3.4 280 261 287 828 276 415 3.9 359 3.3 279 264 283 826 275 10500 400 3.8 325 3.1 287 267 271 825 275 46 9710 435 4.5 336 3.5 263 286 275 824 275 46 9451 463 4.9 331 3.5 253 301 269 823 274 46 9456 443 4.7 343 3.6 253 288 279 820 273 JUNIOR 4 YEAR OLD/4 ANS JUNIOR RUISSEAU CLAIR SCAPY VG/TB (KELLCREST LANDSCAPE -ET) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC COCK ROND ORRARYD WAMINE VG/TB (ORRARYD) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC DU PETIT PONT WEDGY VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC DES COTEAUX PETERLUND LASSIE G/B (PETERSLUND) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC ROSAYRE LUCKY'S BILLABONG VG/TB (ROSAYRE GARTH'S LUCKY -ET) Homerun Farm, Compton, QC ROYALE MODEM WOMEN VG/TB (LAGACE MODEM -ET) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC DENIS POKER KATOU VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC ROUSSETTES NORMANDIN WINNER EX (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Roussettes Enr, Leclercville, QC SMITHBURN HEMLOCK GP/BP (DON-SHER HECTOR) Smithburn Farms, Howick, QC BELLEVUE DU LAC RESERVE AUDI GP/BP (VISSERDALE RESERVE -ET) Ferme Bellevue du Lac S.E.N.C., Lambton, QC SAMERAY RISTOURN DAISY VG/TB (LAGACE RISTOURN) Ferme Bouchard, St-Pascal, QC BON ACCUEIL NORMANDIN BEAUTY G/B (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Bon Accueil, St-Damien de Buckland, QC RAMCO RISTOURN NOEMIE GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC DU PETIT PONT ALLISON GP/BP (KAMOURASKA MANDARIN) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC LAROC CARSON MARIANNE GP/BP (PALMYRA CARSON-ET) Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC DU BOSQUET NORMANDIN DUNISE GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Caron et Fils Inc, St-Roch des Aulnaies, QC PLEIN SOLEIL HILARY GP/BP (RONICK SIMBAD) Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC DE FRASERVILLE PUCETTE VG/TB (LESSARD IRON -ET) Ferme Rioux et Frères Inc, Rivière-du-Loup, QC IRVINE'S CACYBO UMSEEN VG/TB (LA SAPINIERE CACYBO) Wyllie Brothers, Vegreville, AB NOLANDA ACRES BLOOM 222 VG/TB (ORRARYD) Larry J Noland, Spring Bay, ON L'EVEREST MODEM NIAGARA G/B (LAGACE MODEM -ET) Angèle Hébert, Saint-Valérien, QC LAGACE NORM MEMORIE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC MISYL NORMANDIN JANELLE VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Michel Pouliot Inc., Albanel, QC 40 42 11775 468 4.0 390 3.3 321 310 322 953 318 43 11362 426 3.7 425 3.7 308 282 351 941 314 40 11002 459 4.2 371 3.4 303 308 312 923 308 40 10938 428 3.9 382 3.5 305 289 324 918 306 43 12603 433 3.4 371 2.9 335 281 299 915 305 43 11120 439 3.9 366 3.3 308 297 307 912 304 40 10334 456 4.4 366 3.5 288 308 310 906 302 43 11055 423 3.8 343 3.1 307 286 288 881 294 41 11726 400 3.4 342 2.9 321 267 285 873 291 41 10217 446 4.4 343 3.4 283 299 288 870 290 40 10466 425 4.1 332 3.2 295 289 284 868 289 44 11392 417 3.7 368 3.2 301 269 297 867 289 40 10473 392 3.7 344 3.3 295 267 294 856 285 45 10895 385 3.5 371 3.4 292 252 302 846 282 42 10713 410 3.8 326 3.0 296 273 274 843 281 45 11555 379 3.3 351 3.0 310 248 285 843 281 40 9648 428 4.4 335 3.5 269 289 284 842 281 45 9744 454 4.7 331 3.4 265 301 274 840 280 44 9094 470 5.2 340 3.7 245 309 279 833 278 42 9710 399 4.1 339 3.5 271 270 287 828 276 41 9495 395 4.2 339 3.6 266 268 290 824 275 43 9950 405 4.1 322 3.2 276 274 271 821 274 45 10153 421 4.1 334 3.3 273 275 272 820 273 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Animals Name & Sire Age Milk Nom de l'animal et du père Lait Gras Fat % Prot. % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M SENIOR 3 YEAR OLD/3 ANS SÉNIOR SMITHBURN SPECTRA GP/BP (RONICK SIMBAD) Smithburn Farms, Howick, QC LA SAPINIERE DINALOR EX (ORRARYD) Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC BAILLARGEON CARLTON TYNY GP/BP (BIRGHDALE CARLTON) Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC FOREVER SCHOON PLEDGE VG/TB (MARGOT CALIMERO) Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE BIRGHDALE COUNTESS 128 GP/BP (LAGACE RISTOURN) Birkdale Farm Ltd, Comox, BC CENDRILLON SOLID OAK KIRRI G/B (BLACKADDAR SOLID OAK) Roberto Dufour, Metabetchouan, QC LAPOKITA NORMANDIN KRISTY GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme-Ecole Lapokita, La Pocatière, QC LUKANGE NORMANDE 186 GP/BP (KAMOURASKA NOMADE) Ferme Lukange Inc., St-Ubald, QC ST CLEMENT POKER PACHA GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC DENIS POKER DIVA G/B (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC SHADYLANE FAITH G/B (ST CLEMENT FABIO -ET) Schoeni Bros, Russell, ON DENIS POKER BRITTY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC MISS POKER JEM VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) McCaig's & Marlin Palich, Ormstown, QC COCK ROND POKER SYLTI 41,1 VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC DENIS MARIE MODE G/B (LAGACE RISTOURN) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC DU PETIT LAC POKER COCONUT VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Coubert (1987) senc, Compton, QC GEMINAECHO POKER LAUREL VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Springerhill Farm, Eden, ON SPRINGLEA SAMANTHA 14W GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET) Ferme Springlea SENC, Lachute, QC PARE NORMANDIN SACHA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC CYN LORR LOXANE VG/TB (SAGUENAYENNE KATE MEDALIST ET) Cynthia & Bernard Daoust, Finch, ON PARE CALIMERO MODE G/B (MARGOT CALIMERO) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC 39 11605 464 4.0 382 3.3 326 316 326 968 323 39 11098 467 4.2 383 3.5 316 320 330 966 322 36 11645 444 3.8 363 3.1 334 308 316 958 319 37 9528 473 5.0 356 3.7 277 333 315 925 308 37 10348 426 4.1 363 3.5 295 294 313 902 301 37 9866 459 4.7 333 3.4 281 317 287 885 295 37 10254 407 4.0 344 3.4 296 285 302 883 294 37 9758 452 4.6 338 3.5 278 312 291 881 294 3 11 10000 443 4.4 346 3.5 281 301 296 878 293 37 10118 390 3.9 345 3.4 292 273 303 868 289 3 10 10607 411 3.9 335 3.2 296 278 284 858 286 36 10033 413 4.1 338 3.4 283 283 289 855 285 3 10 10678 408 3.8 332 3.1 298 276 281 855 285 37 9633 394 4.1 337 3.5 278 276 296 850 283 3 10 10085 416 4.1 333 3.3 281 281 282 844 281 36 9074 419 4.6 314 3.5 266 295 280 841 280 3 10 10423 348 3.3 338 3.2 295 237 291 823 274 37 9052 395 4.4 325 3.6 261 276 285 822 274 3 11 9841 387 3.9 322 3.3 279 265 278 822 274 36 9261 373 4.0 325 3.5 269 263 288 820 273 36 9630 371 3.9 310 3.2 282 261 277 820 273 JUNIOR 3 YEAR OLD/3 ANS JUNIOR FAUCHER REALITY MAIDEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC ROYALE KARAOKE XORALIE GP/BP (HAUTPRE KARAOKE) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC P&A-ADAWAY POTTER RONNA GP/BP (DES PRAIRIES POTTER) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC DALE VISTA CARTER QUINTY G/B (DALE VISTA COMEBACK CARTER) Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC LESSARD CALIMERO JOANE VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC DU PETIT PONT LOVE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme G. L. Henderson enr., Saint-Chrysostome, QC SMITHBURN RETAIL VG/TB (LAGACE RISTOURN) Smithburn Farms, Howick, QC LAPOKITA RISTOURN PAMELA GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme-Ecole Lapokita, La Pocatière, QC DES RASADES NORMANDIN XANNA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC 30 12586 491 3.9 387 3.1 387 364 362 1113 371 30 11488 494 4.3 403 3.5 352 363 377 1092 364 32 11381 479 4.2 391 3.4 342 347 359 1048 349 32 11333 469 4.1 390 3.4 342 342 358 1042 347 32 11176 496 4.4 390 3.5 326 349 345 1020 340 32 11102 438 3.9 392 3.5 334 317 360 1011 337 33 11916 474 4.0 374 3.1 342 329 325 996 332 30 10973 403 3.7 365 3.3 336 296 341 973 324 34 10252 459 4.5 366 3.6 305 328 330 963 321 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 41 Animals Name & Sire Age Milk Nom de l'animal et du père Lait Gras VA-BER RISTOURN ANGIE GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC DES ERABLES NORMANDIN MARILOU VG/TB (DUO STAR NORMANDIN) David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC LA SAPINIERE TANDYL GP/BP (LA SAPINIERE FACYL) Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC COCK ROND BENDIG CATION GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC FERNANDALE POKER CHELLA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Marc Charpentier & Alain Roberge, Tingwick, QC LAGACE REALITY MOREEN VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC KELLCREST ASHTON GP/BP (LAGACE RISTOURN) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC SMITHBURN KINDLE GP/BP (MARBRAE KINDLE) Smithburn Farms, Howick, QC SMITHBURN RIPPLE GP/BP (LAGACE RISTOURN) Smithburn Farms, Howick, QC LAGACE POKER DÉESSE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC SAMERAY POKER SHELBY G/B (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Bouchard, St-Pascal, QC VA-BER MODEM DOLU G/B (LAGACE MODEM -ET) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC ROYALE BENDING XYGÉNIE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC PLEIN SOLEIL CALIMERO FAY VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC KAMOURASKA BENDIG WALTE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET) Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC VA-BER ETRO STRIDE GP/BP (VISSERDALE ETRO -ET) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC SMITHBURN REDEYE GP/BP (LAGACE RISTOURN) Smithburn Farms, Howick, QC RUISSEAU CLAIR LORNESS GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC TILECROFT SCARY 396 GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Tilecroft Farms, Osgoode, ON PARE EIFFEL SCOP VG/TB (FOREVER SCHOON EIFFEL) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC GEMME ORRARYD CARAMILK GP/BP (ORRARYD) Ferme Gemme Ayrshire S.N.C., Brigham, QC DU PETIT BOIS RISTOURN PIXEL GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC DU PETIT BOIS REALITY ARIEL VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC LASHBURN POKER JOLENE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC DU PETIT LAC POKER MOKAFEE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Coubert (1987) senc, Compton, QC DES RASADES POKER XIBELLE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC DU MURIER CALI DEBORA GP/BP (MARGOT CALIMERO) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC SMITHBURN REILLY GP/BP (LAGACE RISTOURN) Smithburn Farms, Howick, QC DU PETIT LAC POTTER KERIMA VG/TB (DES PRAIRIES POTTER) Ferme Dumont Enr, St-Alexandre Kamouraska, QC DANS LE VENT NORMANDIN MIRNA G/B (DUO STAR NORMANDIN) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC ROYALE REALITY XÉNA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC LAROC ROCKSTAR MALINE GP/BP (KAMOURASKA ROCKSTAR) Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC 30 11062 404 3.7 358 31 10562 434 4.1 30 10218 419 35 9643 33 42 Fat % Prot. % BCA/MCR P/P TOT M/L F/G A/M 3.2 334 295 328 957 319 340 3.2 322 319 315 956 319 4.1 359 3.5 309 306 329 944 315 488 5.1 345 3.6 283 344 308 935 312 10564 426 4.0 339 3.2 316 309 308 933 311 30 10395 414 4.0 333 3.2 314 302 306 922 307 35 10658 429 4.0 339 3.2 312 302 303 917 306 32 10416 424 4.1 354 3.4 301 299 311 911 304 32 10076 433 4.3 345 3.4 294 305 305 904 301 31 9796 450 4.6 314 3.2 293 326 285 904 301 31 9946 390 3.9 335 3.4 302 285 310 897 299 33 10143 407 4.0 330 3.3 302 293 300 895 298 31 10334 377 3.6 328 3.2 314 275 304 893 298 31 9535 414 4.3 324 3.4 289 302 300 891 297 35 10471 367 3.5 352 3.4 307 258 314 879 293 31 9785 405 4.1 322 3.3 293 293 293 879 293 33 10457 411 3.9 315 3.0 307 291 281 879 293 32 9359 406 4.3 327 3.5 283 296 300 879 293 34 10726 422 3.9 320 3.0 307 293 278 878 293 33 9807 417 4.3 340 3.5 283 292 298 873 291 32 9135 424 4.6 327 3.6 271 303 295 869 290 32 9157 392 4.3 332 3.6 277 286 304 867 289 33 8829 426 4.8 316 3.6 263 306 287 856 285 30 9087 390 4.3 318 3.5 275 285 292 852 284 34 9349 444 4.7 316 3.4 268 308 275 851 284 32 9358 386 4.1 312 3.3 283 282 286 851 284 32 9823 375 3.8 321 3.3 291 268 289 848 283 31 9679 371 3.8 338 3.5 283 263 299 845 282 32 9518 397 4.2 288 3.0 286 288 264 838 279 31 9146 369 4.0 322 3.5 274 267 293 834 278 30 8826 397 4.5 290 3.3 271 292 271 834 278 34 9382 374 4.0 319 3.4 279 267 287 833 278 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Animals Name & Sire Age Milk Fat % Prot. Nom de l'animal et du père Lait Gras DALE VISTA CARTER LILAC VG/TB (DALE VISTA COMEBACK CARTER) Dale Vista Farms SENC, Brigham, QC FERME FDLJ PAMELLA 2690 TRON GP/BP (VISSERDALE TRON -ET) David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC DENIS ROCKSTAR FLAME GP/BP (KAMOURASKA ROCKSTAR) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC VA-BER IDEO ESTELLE GP/BP (AYR-PHOE IDEOSTAR -ET) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC GUIMOND NORMANDIN XIRA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC BAILLARGEON RISTOURN MAGIE VG/TB (LAGACE RISTOURN) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC DANS LE VENT RISTOURN JAPY GP/BP (LAGACE RISTOURN) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC PARE PETERSLUND GENIAL GP/BP (PETERSLUND) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC 32 8753 376 4.3 320 30 8978 390 4.3 30 8459 358 33 9380 30 % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M 3.7 264 274 294 832 277 287 3.2 275 287 268 830 277 4.2 329 3.9 259 263 307 829 276 375 4.0 305 3.3 280 270 277 827 276 9197 363 3.9 293 3.2 283 269 274 826 275 32 8695 362 4.2 325 3.7 263 264 298 825 275 30 8447 383 4.5 300 3.6 260 284 280 824 275 30 8435 401 4.8 285 3.4 259 297 266 822 274 SENIOR 2 YEAR OLD/2 ANS SÉNIOR GUIMOND RISTOURN XANTE VG/TB (LAGACE RISTOURN) Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC DU PETIT BOIS REALITY MAKASY GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC SIMAL PETERSLUND QUAROLINA F/P (PETERSLUND) Ferme Simal, Princeville, QC ROBIROU JUPITER AURELY 59 VG/TB (KILDARE JUPITER -ET) Ferme RobiRou Inc, Sainte-Luce, QC FOREVER SCHOON NOSY VG/TB (FOREVER SCHOON EIFFEL) Wolf Farm & Old Bankston Ayrshires, Epworth, IA, USA SIMAL POKER QUESITA VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Simal, Princeville, QC DES ERABLES JUPITER ERIN VG/TB (KILDARE JUPITER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC GLEN ROBERT ODESSY G/B (KELLCREST LONGRUN) Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON CENDRILLON ORRARYD INDIENNE VG/TB (ORRARYD) Roberto Dufour, Metabetchouan, QC FERME FDLJ KELLY 2695 PICKPOCK VG/TB (DENIS PICKPOCKET) David & France De-Launiere, Metabetchouan-Lac-A-La-Croix, QC RAMCO PETERSLUND STEFANIE GP/BP (PETERSLUND) Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC PLEIN SOLEIL LONGRUN HASSANA GP/BP (KELLCREST LONGRUN) Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC D'ALBANEL AVATO GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme D'Albanel, Albanel, QC GLEN ROBERT PREVIEW VG/TB (PALMYRA POKER RIGGINS-ET) Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON FOREVER SCHOON LADY VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Forever Schoon Farm, Vernon Bridge, PE 2 11 10831 425 3.9 358 3.3 325 308 325 958 319 27 9234 422 4.6 323 3.5 299 330 320 949 316 2 11 8673 452 5.2 340 3.9 269 337 321 927 309 2 11 9520 396 4.2 329 3.5 291 291 305 887 296 28 8685 383 4.4 307 3.5 281 299 301 881 294 2 11 9384 383 4.1 317 3.4 291 286 299 876 292 2 11 9264 385 4.2 310 3.3 287 287 293 867 289 27 8815 360 4.1 296 3.4 286 279 293 858 286 2 10 8645 403 4.7 294 3.4 271 303 280 854 285 2 11 9829 363 3.7 295 3.0 305 271 278 854 285 2 11 9345 355 3.8 312 3.3 289 265 294 848 283 26 7928 383 4.8 286 3.6 256 297 280 833 278 2 11 9049 363 4.0 295 3.3 281 271 278 830 277 26 7917 375 4.7 270 3.4 260 295 270 825 275 28 8294 343 4.1 291 3.5 268 268 285 821 274 JUNIOR 2 YEAR OLD/2 ANS JUNIOR DU MURIER JUNKIE VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, QC VA-BER GRANITE HERSEY GP/BP (PALMYRA L.H. GRANITE) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC LAGACE TEMMA G/B (ORRARYD) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC ST CLEMENT OBLIQUE MAFIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC DU PETIT BOIS JUMPER NYNON G/B (LESSARD JUMPER) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC KELLCREST SHAKIRA -ET EX-4 (WOODLAND VIEW PARDNER ET) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC FAUCHER REALITY MONTANA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC 22 10417 523 5.0 328 3.1 351 422 335 1108 369 20 10014 424 4.2 334 3.3 359 362 363 1084 361 23 10817 403 3.7 354 3.3 369 330 369 1068 356 21 9590 454 4.7 331 3.5 328 372 345 1045 348 22 10013 391 3.9 340 3.4 348 323 358 1029 343 24 10004 401 4.0 345 3.4 337 323 352 1012 337 22 9347 415 4.4 314 3.4 320 340 327 987 329 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 43 Animals Name & Sire Age Milk Nom de l'animal et du père Lait Gras STE LOUISE YOGI GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme des Trois Maisons Inc., Ste-Louise, QC SHARWARDS HUMOUR ASHLEY VG/TB (KELLCREST HUMOUR) Ferme Plein Soleil (2010 Inc.) Ferme La Croisée Inc, St-Clément, QC DENIS POKER MARILOU GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC MISTY MEADOWS ROWENA VG/TB (LESSARD JUMPER) Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON DANS LE VENT OBLIQUE RITA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC IRVINE'S OBLIQUE YANK G/B (JELYCA OBLIQUE) Irvine Farm Ltd, Vegreville, AB LOMBARD DALE BET POPSICLE G/B (PALMYRA BET ON ME) Lombard Dale Farm, Lombardy, ON JOLIDAI ORRARYD MAISKA G/B (ORRARYD) Ferme J. L. Desharnais, Chesterville, QC LOMBARD DALE BURD POLKADOT GP/BP (PALMYRA TRI-STAR BURDETTE-ET) Lombard Dale Farm, Lombardy, ON PARE BINGO FACINATION GP/BP (PALMYRA BINGO) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC KELLCREST PRECY GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC KELLCREST CHARLOTTE GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC KELLCREST DALHIA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC RONICK ROCKET ROMY GP/BP (DE LA TOUR ROCKET) Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC GLEN ROBERT DIVA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON FABIOLA JEOPARDY ROUKINE GP/BP (LASHBURN JEOPARDY) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC KAMOURASKA BENDIG WALTE GP/BP (PALMYRA JERRY BENDIG -ET) Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC FAUCHER R OLIVIA GP/BP (MAPLEBURN REMINGTON -ET) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC LA SEIGNEURIE YACINE 30 GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Robichaud + Fils (2002) Inc, St-Damase de Matapedia, QC DU PETIT PONT NENA GP/BP (PALMYRA BINGO) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC KAMOURASKA JUMPER YETNEY GP/BP (LESSARD JUMPER) Ferme Kamouraska 2000 Inc, Kamouraska, QC LESSARD CALIMERO BONI VG/TB (MARGOT CALIMERO) Ferme Lessard et Fils Inc, St-Joseph de Beauce, QC PLACE GAGNE LONGRUN XATE N/C (KELLCREST LONGRUN) Ferme Gusnis, Lacolle, QC DU PETIT PONT NAOMI G/B (GLEN MALCOLM DREAMMAKER) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC PETITE RIVIERE OBLIQUE ALINE VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Ferme Petite Riviere, St-Jacques de Leeds, QC ST CLEMENT MANOLO JOLIE GP/BP (ST CLEMENT MANOLO) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC FERNANDALE POKER CHALLY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Marc Charpentier & Alain Roberge, Tingwick, QC KILDARE OBLIQUE JANICE GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Kildare Inc, St-Ambroise de Kildare, QC MISTY MEADOWS OBLIQUE'S RETA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON DENIS POKER IVORY GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC RONICK EDMOUR ESMÉRALDA VG/TB (ST CLEMENT EDMOUR) Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC RUISSEAU CLAIR TAMARA GP/BP (DE LA TOUR ROCKET) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC 20 9083 398 4.4 307 24 9555 427 4.5 24 9732 391 21 9800 21 44 Fat % Prot. % BCA/MCR P/P TOT M/L F/G A/M 3.4 321 334 330 985 328 316 3.3 317 339 319 975 325 4.0 338 3.5 323 310 341 974 325 383 3.9 298 3.0 340 317 314 971 324 8601 414 4.8 305 3.5 299 342 321 962 321 20 9102 382 4.2 292 3.2 321 321 314 956 319 21 9175 370 4.0 298 3.2 322 311 317 950 317 21 9500 357 3.8 305 3.2 330 295 321 946 315 20 9312 353 3.8 296 3.2 329 297 318 944 315 21 8751 383 4.4 290 3.3 307 322 309 938 313 25 9345 404 4.3 309 3.3 306 318 309 933 311 24 9496 388 4.1 313 3.3 311 306 310 927 309 23 8883 384 4.3 296 3.3 303 315 308 926 309 21 9066 375 4.1 271 3.0 320 315 291 926 309 24 8828 374 4.2 318 3.6 298 302 324 924 308 21 8487 384 4.5 280 3.3 298 323 298 919 306 23 9520 356 3.7 313 3.3 316 283 316 915 305 25 9385 387 4.1 320 3.4 301 300 314 915 305 22 9039 352 3.9 295 3.3 313 291 311 915 305 22 8599 377 4.4 288 3.3 298 312 303 913 304 20 7984 368 4.6 286 3.6 287 315 311 913 304 23 8676 408 4.7 271 3.1 297 334 282 913 304 25 9185 413 4.5 286 3.1 301 325 286 912 304 22 8917 363 4.1 285 3.2 309 300 300 909 303 20 7508 380 5.1 286 3.8 269 325 311 905 302 20 8278 349 4.2 286 3.5 295 298 311 904 301 20 8145 350 4.3 287 3.5 291 299 312 902 301 20 7672 413 5.4 250 3.3 275 353 272 900 300 21 7894 401 5.1 266 3.4 277 337 283 897 299 24 9367 352 3.8 295 3.1 311 279 298 888 296 23 8107 362 4.5 301 3.7 277 297 314 888 296 20 8622 336 3.9 281 3.3 304 282 302 888 296 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Animals Name & Sire Age Milk Fat % Prot. Nom de l'animal et du père Lait Gras DENIS POKER JEDDIE G/B (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC ST CLEMENT OBLIQUE MAESTRO GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme St Clement enr., Beauharnois, QC DU PETIT BOIS PARISTO BONBON GP/BP (CYN LORR SYND PARISTO) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC DANS LE VENT OBLIQUE POLLY G/B (JELYCA OBLIQUE) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC GUIMOND OBLIQUE KILLEY GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC RONICK PARISTO MALLORY GP/BP (CYN LORR SYND PARISTO) Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC DES ERABLES RISTOURN SAPHIRA GP/BP (LAGACE RISTOURN) Paul Marcotte, Saint Basile, QC BALME AYR FOLKE DIXIE GP/BP (BLACKADDAR FOLKE -ET) Balme Ayr Farms Ltd, Cobble Hill, BC DES COTEAUX REALITY TINA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC LABRIE OBLIQUE YSOPEL G/B (JELYCA OBLIQUE) Paul Labrie, St-Alexandre Kamouraska, QC DENIS POKER MARILIE VG/TB (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC DENIS RIGGINS MARIANIE VG/TB (PALMYRA POKER RIGGINS-ET) Ferme Thomas-Louis Denis & Fils Ltée., St-Ubald, QC DU PETIT PONT NATALIA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC LAROC POKERSTARS MOLISA GP/BP (DUO STAR POKERSTARS) Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC FAUCHER OBLIQUE HONEY VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Ferme Jean-Guy Faucher et Fils Inc., Ste-Marie de Beauce, QC GUIMOND OBLIQUE VIREVENT GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Guimond et Fils Enrg, Ste-Blandine, QC DU PETIT PONT SARA VG/TB (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Philippe Marcoux Inc, Ste-Marguerite, QC VA-BER RISTOURN LOKI GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC DANS LE VENT NORMANDIN RINA G/B (DUO STAR NORMANDIN) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC MISTY MEADOWS AMBERLY GP/BP (FOREVER SCHOON PRESLEY) Robert & Linda Lancaster, North Lancaster, ON DU BOIS BRULE JURASSIC SANDRA GP/BP (D'ALBANEL JURASSIC) Ferme du Bois Brûlé Inc, Rimouski, QC DES MESANGES REALITY XTERRA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC CLERCGUY SUN G/B (LESSARD JUMPER) Ferme J.C. Leclerc Inc., Lotbinière, QC DES RASADES OBLIQUE YSA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC RAMCO ORRARYD BETTY GP/BP (ORRARYD) Ferme Ramco Inc, Deschambault, QC SMITHBURN PRADA GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Smithburn Farms, Howick, QC DU PETIT BOIS EIFFEL JOY N/C (FOREVER SCHOON EIFFEL) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC DES COTEAUX OBLIQUE LIZIE VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC HAUTPRE OBLIQUE KARMINA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Kildare Inc, St-Ambroise de Kildare, QC VA-BER POKER FAROUK GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC RUISSEAU CLAIR IDYLLE GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Ruisseau Clair Inc, Normandin, QC SHADYLANE OFFICIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Schoeni Bros, Russell, ON 21 8161 363 4.4 277 23 8893 356 4.0 22 8712 353 21 8422 22 % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M 3.4 287 305 294 886 295 292 3.3 300 287 298 885 295 4.1 274 3.1 303 292 289 884 295 370 4.4 280 3.3 289 303 292 884 295 8907 328 3.7 287 3.2 309 271 302 882 294 21 8588 344 4.0 269 3.1 303 289 289 881 294 22 8094 400 4.9 278 3.4 273 323 284 880 293 23 8694 347 4.0 286 3.3 298 284 298 880 293 24 8465 358 4.2 295 3.5 286 289 301 876 292 23 8484 356 4.2 283 3.3 289 292 295 876 292 23 8868 346 3.9 302 3.4 294 275 305 874 291 23 8215 368 4.5 278 3.4 281 301 290 872 291 22 8548 337 3.9 280 3.3 296 279 295 870 290 20 8146 319 3.9 281 3.4 291 273 305 869 290 23 8551 355 4.2 289 3.4 288 286 295 869 290 20 7761 357 4.6 273 3.5 274 300 294 868 289 23 8564 351 4.1 277 3.2 292 287 289 868 289 25 9184 352 3.8 289 3.1 301 277 289 867 289 21 7937 353 4.4 274 3.5 279 297 291 867 289 22 8491 364 4.3 264 3.1 290 298 275 863 288 22 8784 328 3.7 295 3.4 296 265 301 862 287 22 7969 346 4.3 290 3.6 273 284 302 859 286 24 8478 364 4.3 274 3.2 285 294 280 859 286 23 8490 357 4.2 278 3.3 286 288 284 858 286 20 7881 317 4.0 281 3.6 281 271 305 857 286 21 8483 344 4.1 273 3.2 290 282 284 856 285 20 7993 347 4.3 263 3.3 282 291 283 856 285 23 8606 328 3.8 280 3.3 294 269 292 855 285 23 8439 365 4.3 282 3.3 280 290 285 855 285 22 8656 345 4.0 264 3.0 296 283 275 854 285 22 8260 329 4.0 280 3.4 287 272 295 854 285 23 8005 372 4.6 263 3.3 274 305 274 853 284 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 45 Animals Name & Sire Age Nom de l'animal et du père BIRGHDALE COUNTESS 147 GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Birkdale Farm Ltd, Comox, BC DE LA PLAINE OBLIQUE MINDY VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Ferme Du Murier Inc, St-Edouard, QC LABRIE YLONA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Paul & Marie-Hélène Labrie et Daniel Nicole, St-Alexandre, QC ST PATRICE OBLIQUE MARIE G/B (JELYCA OBLIQUE) Ferme G.J.P. Lussier S.E.N.C., Sherrington, QC PARE REALITY SAGE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC TURCOVAL REALITY KOKA G/B (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Marc A Turcotte Inc, Val Brillant, QC DES COTEAUX JURASSIC ANAIS G/B (D'ALBANEL JURASSIC) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC PARE REALITY DELIMA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Laitière Paré Inc., St-Jacques de Leeds, QC LABRIE OBLIQUE YOURIE G/B (JELYCA OBLIQUE) Paul Labrie, St-Alexandre Kamouraska, QC RONICK POKER SADIE GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme Ronick Inc., Ste-Gertrude Manneville, QC OAKBURN ZORRO KATHERINE VG/TB (KILDARE ZORRO -ET) P. Boulet, A. Richard & Ferme Élegance, Rivière Ouelle, QC VA-BER JUMPER BIKER GP/BP (LESSARD JUMPER) Ferme Va-Ber Inc, St-Joseph de Beauce, QC BIRGHDALE PAULA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Birkdale Farm Ltd, Comox, BC DU PETIT BOIS CALIMERO BESS GP/BP (MARGOT CALIMERO) Ferme Du Petit Bois Inc., St-Valérien, QC PINE PLAINS JUST BELLA 3 GP/BP (B JURIST) Scott Jermey, Hawkestone, ON LAROC POKERSTARS MICHOU GP/BP (DUO STAR POKERSTARS) Ferme Claude Larocque Inc, Upton, QC DANS LE VENT NORMANDIN JOJO G/B (DUO STAR NORMANDIN) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC SHADYLANE CATHIA GP/BP (LA SAPINIERE CACYKED) Schoeni Bros, Russell, ON DES COTEAUX DECAF LILI 2 G/B (KAMOURASKA DECAF) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC GLEN ROBERT PASSAT GP/BP (PALMYRA POKER RIGGINS-ET) Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON SHADYLANE POLO GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Schoeni Bros, Russell, ON DENIER DREAMMAKER ORTANCIA GP/BP (GLEN MALCOLM DREAMMAKER) Ferme Denier SENC., Ste-Claire, QC REPUBLIQUE YMENA G/B (MARILIE STALINGER) Mario Lavoie & Fils, St-Basile, NB Milk Fat Lait Gras % Prot. % M/L F/G BCA/MCR P/P TOT A/M 23 8696 361 4.2 263 3.0 293 291 268 852 284 22 8441 337 4.0 267 3.2 293 278 281 852 284 21 8297 344 4.1 273 3.3 284 282 284 850 283 20 7495 342 4.6 264 3.5 267 292 287 846 282 20 7898 323 4.1 262 3.3 282 276 285 843 281 21 7911 340 4.3 271 3.4 275 281 285 841 280 23 8179 338 4.1 271 3.3 280 277 282 839 280 20 7894 345 4.4 260 3.3 275 288 276 839 280 23 8132 359 4.4 267 3.3 274 290 273 837 279 24 8063 353 4.4 272 3.4 272 285 278 835 278 23 7930 370 4.7 276 3.5 262 294 279 835 278 22 8040 318 4.0 285 3.5 275 261 297 833 278 25 7876 395 5.0 277 3.5 254 306 272 832 277 20 7555 339 4.5 260 3.4 267 285 280 832 277 24 8230 348 4.2 279 3.4 273 276 282 831 277 20 7481 318 4.3 269 3.6 267 272 292 831 277 20 7653 324 4.2 267 3.5 270 272 287 829 276 25 8975 351 3.9 269 3.0 290 272 264 826 275 25 8294 334 4.0 278 3.4 276 265 281 822 274 22 7929 330 4.2 270 3.4 271 270 281 822 274 25 8734 335 3.8 272 3.1 286 264 272 822 274 20 8130 323 4.0 254 3.1 283 269 270 822 274 23 7612 356 4.7 257 3.4 261 292 268 821 274 SENIOR YEARLING/1 AN SÉNIOR SIMAL ORRARYD RAMIA G/B (ORRARYD) Ferme Simal, Princeville, QC GLEN ROBERT REFLEX GP/BP (GLEN ROBERT SHOT GUN) Robert & Ruth Powell, Port Perry, ON DES RASADES NORMANDIN YOANNA GP/BP (DUO STAR NORMANDIN) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC LAGACE KO MEMO GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET) Ferme Lagacé et Fils, St Hyacinthe, QC PLEIN SOLEIL OBLIQUE DALY GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Plein Soleil (2010) Inc., St-Clément, QC SUNNY COUNTRY PRISILLA F/P (GLEN MALCOLM VECTOR) Henri Hofer, Brinston, ON SIMAL OBLIQUE ROXIE GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme Simal, Princeville, QC 46 1 11 9265 404 4.4 325 3.5 336 348 357 1041 347 17 8603 365 4.2 284 3.3 334 335 334 1003 334 1 11 8977 385 4.3 288 3.2 326 332 316 974 325 1 11 9212 341 3.7 294 3.2 336 297 327 960 320 1 11 8293 401 4.8 297 3.6 294 340 320 954 318 1 10 8196 358 4.4 295 3.6 300 311 328 939 313 19 7630 379 5.0 278 3.6 281 332 312 925 308 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Animals Name & Sire Age Nom de l'animal et du père ROYALE BET ON ME YORIE GP/BP (PALMYRA BET ON ME) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC DES RASADES RISTOURN YOLANDE GP/BP (LAGACE RISTOURN) Ferme des Rasades Inc, Trois-Pistoles, QC ROYALE OBLIQUE YOPE VG/TB (JELYCA OBLIQUE) Ferme Roy et Fils Inc., Pohénégamook, QC DES COTEAUX K O WILDINA ET GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET) Ferme Normand Brillant et Fils Inc, St-Fabien, QC ROI REALITY LOVE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme J.M. Roy & Fils Inc, St-Pierre de Broughton, QC AYR-OUELLE BINGO BARBARA 42 GP/BP (PALMYRA BINGO) Ferme Ayr-Ouelle Enr., Rivière Ouelle, QC ROBIROU POKER COLIBRI GP/BP (DES CHAMOIS POKER -ET) Ferme RobiRou Inc, Sainte-Luce, QC BAILLARGEON KNOCKOUT LIGO G/B (HAUTPRE KNOCKOUT -ET) Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC LEJEUNE LOTO MISS JUNE GP/BP (FAUCHER LOTO -ET) Lejeune Holstein, Lejeune Temiscouata, QC JALIE REALITY DELPHINE GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Jalie, Notre-Dame-des-Prairies, QC COCK ROND KNOCKOUT YANG GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET) Ferme Coqueron Inc., St-Odilon, QC JALIE REALITY ELISA GP/BP (PALMYRA TRI-STAR REALITY) Ferme Jalie, Notre-Dame-des-Prairies, QC BAILLARGEON JEOPARDY SONY 2 GP/BP (LASHBURN JEOPARDY) Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC DES MESANGES OBLIQUE XILOPHONE G/B (JELYCA OBLIQUE) Ferme des Mésanges Enrg, Normandin, QC DANS LE VENT JUPITER JANOU GP/BP (KILDARE JUPITER -ET) Réjean Pilon, St-Cuthbert, QC RED ZONE VICTOR YVORY VG/TB (KILDARE VICTOR) Marie-Hélène Labrie & Daniel Nicole, St-Alexandre, QC DES ERABLES OBLIQUE FATHIA GP/BP (JELYCA OBLIQUE) Ferme J N P Marcotte Inc., Saint-Basile, QC MARDEL TRIDENT 35 G/B (JELYCA OBLIQUE) Ferme Mardel Senc, St-Prime, QC JOLI SITE TULIPE 2 G/B (HAUTPRE KAHLUA) 9263-9855 Qc Inc, St-Gabriel, QC LA SAPINIERE CACYBOUT GP/BP (HAUTPRE KNOCKOUT -ET) Ferme La Sapinière Ayrshire Inc., Saint-Agapit, QC Milk Fat Lait Gras % Prot. % M/L BCA/MCR F/G P/P TOT A/M 1 11 8347 368 4.4 277 3.3 303 317 304 924 308 1 10 8401 346 4.1 266 3.2 310 304 298 912 304 1 11 7803 385 4.9 279 3.6 280 329 303 912 304 1 11 8298 346 4.2 271 3.3 303 301 301 905 302 1 11 8066 341 4.2 271 3.4 294 297 301 892 297 1 11 8117 329 4.1 269 3.3 296 286 299 881 294 1 11 8578 299 3.5 273 3.2 311 258 300 869 290 1 10 8151 299 3.7 267 3.3 303 265 300 868 289 1 11 7986 326 4.1 260 3.3 292 283 289 864 288 1 11 7966 334 4.2 256 3.2 289 288 281 858 286 1 11 7935 302 3.8 265 3.3 290 263 294 847 282 1 11 7428 316 4.3 266 3.6 271 280 295 846 282 1 11 7860 306 3.9 254 3.2 287 266 282 835 278 1 11 7903 308 3.9 262 3.3 284 263 285 832 277 1 11 7411 324 4.4 250 3.4 271 282 278 831 277 1 11 7613 316 4.2 252 3.3 276 272 277 825 275 1 11 7800 301 3.9 264 3.4 280 257 287 824 275 1 10 7113 315 4.4 249 3.5 264 279 280 823 274 1 11 6764 343 5.1 257 3.8 245 296 282 823 274 1 11 7696 297 3.9 269 3.5 276 254 292 822 274 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 47 TOP COW CLASSIFICATION MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES This includes the cows who where classified EX from January 28, 2014 to May 12, 2014 Cette liste indique les vaches qui ont été classifiées EX entre le 28 Janvier 2014 et le 12 mai 2014 NAME / NOM SIRE / TAUREAUX CLASS. OWNER / PROPRIÉTAIRE FOREVER SCHOON PERFECTA -ET ROUSSETTES PARDNER MELSKY VIEUX VILLAGE BK JYPSIE BLACKADDAR KILEY MARBRAE BLUE ICE CHALUKA SPECIAL-K NIMBE ELEGANCE BBK MOLLY DE LA PLAINE WILTON PIXOU DEMERS STACCATO KASSIOPE MAPLEBURN REMINGTON'S CANDACE MARGOT CHEYENNE DU MURIER BLACKIE -ET LA SAPINIERE INTENSIST RAYOVAL SUSAN CHALUKA ICE MAN RAFFINE -ET FOREVER SCHOON TAYLOR ROUSSETTES CALIMERO TRIXIE ROUSSETTES CALIMERO TIFFANNY VISSERDALE NOR SUNBEAM FOREVER SCHOON LOVELY DU PETIT PONT TOUPILLE MAPLEBURN FEMME FATALE LAGACE POKER MODALY -ET LAGACE BB MODESTAR MUSQIE CALIMERO CHIKITA FAUCHER R MEDIUM VIEUX VILLAGE C. TRIXIE VIEUX VILLAGE CORN EMILIAN RO-ANN PADDY SOLEIL PROULX NANI MONT COMI CONN KENDO -ET MARBRAE RHYTHM'S PETAL CHALUKA ICE MAN REVEUSE -ET RONDE ROMEO JELLY -ET MARGOT MATAPEDIA DE LA PLAINE STARTER SISSI BRIXHAM REALITY METALICA SUNNY ACRES KK JEAN MARBRAE CALIMERO'S REALITY SABLIERE PETE NEPTUNE LAGACE MODEM MOMO DEMERS AMBUSH ACTIVIA FOREVER SCHOON JEEPEE MAPLEBURN TRINITY MAPLEBURN TWISTER DES PRAIRIES PATSY BAVAROISE POKER LINDSEY MARBRAE PETULA DES PRAIRIES HINDI RUISSEAU CLAIR CATHY CENDRILLON SYLVESTER KABERA BONNIE ELMS GREAT FANCY 2 MARGOT CHAMPIONNE L'ANSE CREUSE CHAMOISE DU BOSQUET ROSINETTE HAPPINESS (MARGOT CALIMERO) (WOODLAND VIEW PARDNER ET) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (SAGUENAYENNE KATE MEDALIST ET) (KELLCREST ICE MAN ET) (FOREVER SCHOON SPECIAL K) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (LABRIE WILTON -ET) (MARILIE STACCATO) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (MARGOT CALIMERO) (EMBRYO-STAR SYLVESTER ET) (B JURIST) (ELEGANCE AMIRAL) (KELLCREST ICE MAN ET) (FOREVER SCHOON PORTER -ET) (MARGOT CALIMERO) (MARGOT CALIMERO) (DUO STAR NORMANDIN) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (LAGACE MODEM -ET) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (MARGOT CALIMERO) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (CEDARVALE CHARLESTON) (FOREVER SCHOON MM CORNELIUS ET) (WOODLAND VIEW PADDY 2 ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (SHADY WALNUT CONN) (PALMYRA JERRY'S RHYTHM -ET) (KELLCREST ICE MAN ET) (COVEY-FARMS ROMEO-ET) (MARGOT LOUVRE -ET) (DE LA CAVEE STARTER) (PALMYRA TRI-STAR REALITY) (KILDARE KELLYBUCK) (MARGOT CALIMERO) (DES PRAIRIES PETE) (LAGACE MODEM -ET) (BONNIE BRAE AMBUSH -ET) (MARGOT CALIMERO) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (MARGOT CALIMERO) (DES CHAMOIS POKER -ET) (LAGACE RISTOURN) (FAUCHER LOTO -ET) (LAROCHE JEMMY) (EMBRYO-STAR SYLVESTER ET) (BONNIE ELMS SUPER GREAT) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (DES CHAMOIS POKER -ET) (KELLCREST HAPPINESS -ET) EX-2E 96 EX-7E 93 EX-6E 93 EX-4E 93 EX-4E 93 EX-4E 93 EX-4E 93 EX-4E 93 EX-4E 93 EX-2E 93 EX-2E 93 EX-5E 92 EX-4E 92 EX-4E 92 EX-4E 92 EX-3E 92 EX-3E 92 EX-3E 92 EX-2E 92 EX-2E 92 EX-2E 92 EX-2E 92 EX-2E 92 EX-2E 92 EX 92 EX 92 EX 92 EX-6E 91 EX-5E 91 EX-4E 91 EX-4E 91 EX-4E 91 EX-3E 91 EX-3E 91 EX-3E 91 EX-3E 91 EX-2E 91 EX-2E 91 EX-2E 91 EX-2E 91 EX-2E 91 EX-2E 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX 91 EX-7E 90 EX-5E 90 EX-4E 90 EX-4E 90 EX-4E 90 FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC FLORENT, VICKY ET BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC FERME GUIMOND ET FILS ENR., STE-BLANDINE, QC ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC FERME ELEGANCE INC., ST-GERVAIS, QC FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC FERME DU MURIER INC., ST-EDOUARD, QC FERME LA SAPINIÈRE AYRSHIRE INC., SAINT-AGAPIT, QC FERME ELEGANCE INC., ST-GERVAIS, QC FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC VISSERDALE FARMS LTD. & ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC MCCAIG'S, PALICH & MUSQIE VALLEY, ORMSTOWN, QC FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC FLORENT, VICKY ET BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC ANDRÉ CLAVET, ST-BASILE, NB FERME PROMOSHIRE INC., ST-NARCISSE DE RIMOUSKI, QC FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC STÉPHANE RONDEAU & KATHY LEVASSEUR, WARWICK, QC FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS MAC JAKEMAN, THAMESFORD, ON ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME SABLIÈRE 2007 INC., ST-ROSAIRE, QC ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC FERME BAVAROISE, STE-ELIZABETH, QC ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC FERME RUISSEAU CLAIR INC., NORMANDIN, QC ROBERTO DUFOUR, METABETCHOUAN, QC BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC VINCENT FORTIN, SACRE-COEUR, QC FERME CARON ET FILS INC., ST-ROCH DES AULNAIES, QC 48 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 TOP COW CLASSIFICATION / MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES NAME / NOM DE LA PLAINE RHYTHM ROMI GRANBYENNE RISTOURN MEGAN DE LA PLAINE PERCEVAL BOUBA AYRVALE ROLEKS FAUCHER PARDNER LEITHA DE LA PLAINE LORENZO NINJA LA RIOULE PARDNER NENUPHARS LAROC LATITUDE SOPHIE BELLEVUE DU LAC LARO MILKY -ET CHALUKA ICE MAN ROMANCE -ET DES CHAMOIS CONN POLKIE-B -ET VIEUX VILLAGE ARIZONA EMMA DES COTEAUX COPPER ROUGETTE SILVER CEDAR AURORE FOREVER SCHOON EXPO IRVINE'S BERNIE ULGA BRIXHAM WHIT STARLING CENDRILLON JOY FIRST MONT COMI LARO REBELLE NADO GRIPETTE MAPLEBURN KIM 3 -ET NADO LUBIE JANID GUIMAUVE MONT COMI CAPTAIN UNTOP BEAURIVAGE CACY ZILIA BELLEVUE DU LAC HECTO PRINCESS DEMERS PATCH RACINETTE LA SAPINIERE FACYPOK DU PETIT PONT TORPILLE -ET DU PETIT PONT TAO BONNIE ELMS GREAT SERENADE BONNIE ELMS GREAT SACHET GUIMOND CALIMERO KESY LABRIE TEQUILA -ET DEMERS REMINGTON LAGOONA COCK ROND JERRY MITORA COCK ROND MANDARIN UPLANDER COCK ROND MANDARIN UNIVITELINE LA SEIGNEURIE UTA 29 SABLIERE POKER BIJOU GLEN MALCOLM MONAS MASTERPIECE FOREVER SCHOON LOTTIE HAMMONDALE MAGALIE RIDGEWOOD MIDNIGHT STAR RIVERBEND SILVERADO ROSETTA BRIXHAM CALIMERO SHAKE ARTIFACT HAVEN GINNY AYRVALE POKAROO MARBRAE MODEM SNOW WHITE ROSAYRE LUCKY'S JAYDEN BRIXHAM POKER ENPLEEZER RIDGEWOOD EMERALD BONNIE BRAE LIPSTICK 2 CLERCGUY ICE MAN CLAURIE SUP-AYR-GEN SANTA DEMERS BERMUDES RADIS MONT COMI POKER NINTENDO AYR-PHOE SHOW RARE D'ALBANEL POKER SIMBAD SIRE / TAUREAUX (PALMYRA JERRY'S RHYTHM -ET) (LAGACE RISTOURN) (MASSE PERCEVAL ET) (ROSAYRE RELEK -ET) (WOODLAND VIEW PARDNER ET) (MARGOT LORENZO) (WOODLAND VIEW PARDNER ET) (FAUCHER LATITUDE -ET) (DES CHAMOIS PAT LARO -ET) (KELLCREST ICE MAN ET) (SHADY WALNUT CONN) (VIEUX VILLAGE ARIZONA) (BIRGHDALE COPPER) (LOMBARD DALE WC AVEREY) (FOREVER SCHOON BBH PEPSI -ET) (PALMYRA BERNIE-ET) (KILDARE WHIT -ET) (RONALYNE DAIRY JOY) (DES CHAMOIS PAT LARO -ET) (MASSE PERCEVAL ET) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (MARGOT CALIMERO) (KELLCREST SHOWSTAR -ET) (AYR BAY CAPTAIN) (LA SAPINIERE CACYLITE -ET) (DON-SHER HECTOR) (DES PRAIRIES PATCH -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (LAGACE MODEM -ET) (KELLCREST LANDSCAPE -ET) (BONNIE ELMS SUPER GREAT) (BONNIE ELMS SUPER GREAT) (MARGOT CALIMERO) (EMBRYO-STAR SYLVESTER ET) (MAPLEBURN REMINGTON -ET) (KILDARE JERRY ET) (KAMOURASKA MANDARIN) (KAMOURASKA MANDARIN) (LAGACE MODEM -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (LONE BIRCH MASTERPIECE) (ANCHOR MERE GENERAL JACKSON) (COVEY-FARMS ROMEO-ET) (RIDGEWOOD MIDNIGHT) (RIDGEWOOD SILVERADO -ET) (MARGOT CALIMERO) (BLACKADDAR B B KELLOGG) (DES CHAMOIS POKER -ET) (LAGACE MODEM -ET) (ROSAYRE GARTH'S LUCKY -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (RIDGEWOOD SARCASM) (SEIFERTS TALENT) (KELLCREST ICE MAN ET) (MARGOT CALIMERO) (LA SAPINIERE BERMUDES -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) (KELLCREST SHOWSTAR -ET) (DES CHAMOIS POKER -ET) CLASS. EX-4E 90 EX-4E 90 EX-4E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-3E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX-2E 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 OWNER / PROPRIÉTAIRE FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC FERME KILDARE INC., ST-AMBROISE DE KILDARE, QC FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC GREG & HEATHER MOUNT, METCALFE, ON FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC FERME CAPRICOLAIT, IRLANDE, QC FERME CLAUDE LAROCQUE INC., UPTON, QC FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC., STE-MARIE DE BEAUCE, QC FERME CHAREST (2001) INC., ST-ALEXANDRE DE KAMOURASKA, QC JULIE ET MARIO LACERTE, YAMACHICHE, QC BIANCA FOLEY, PIOPOLIS, QC FERME NORMAND BRILLANT ET FILS INC., ST-FABIEN, QC MAC JAKEMAN, THAMESFORD, ON FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE IRVINE FARM LTD, VEGREVILLE, AB WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS ROBERTO DUFOUR, METABETCHOUAN, QC FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC NADEAU ET FILS, ADSTOCK, QC MAPLEBURN FARMS REG'D, BROWNSBURG-CHATHAM, QC NADEAU ET FILS, ADSTOCK, QC RICHARD DROUIN, STE-CLOTHILDE DE HORTON, QC FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC FERME NORMAND BRILLANT ET FILS INC., ST-FABIEN, QC FERME BELLEVUE DU LAC S.E.N.C., LAMBTON, QC FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC FERME LA SAPINIÈRE AYRSHIRE INC., SAINT-AGAPIT, QC FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC BONNIE ELMS AYRSHIRES, CAMPBELL'S BAY, QC FERME GUIMOND ET FILS ENR., STE-BLANDINE, QC FERME ÉLÉGANCE INC. & FERME AYR-OUELLE, ST-GERVAIS, QC FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC FERME COQUERON INC., ST-ODILON, QC STÉPHANE RONDEAU & KATHY LEVASSEUR, WARWICK, QC FERME COQUERON INC., ST-ODILON, QC FERME ROBICHAUD + FILS (2002) INC., ST-DAMASE DE MATAPEDIA, QC FERME SABLIÈRE 2007 INC., ST-ROSAIRE, QC ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON FOREVER SCHOON FARM, VERNON BRIDGE, PE STÉPHANE WOLFE, HAMMOND, ON RIDGEWOOD AYRSHIRE LIMITED, AMHERST, NS WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS WINDARRA FARMS, UPPER RAWDON, NS PAUL HAMPSON, WOODSTOCK, ON GREG & HEATHER MOUNT, METCALFE, ON ROBERT TOLHURST, VANKLEEK HILL, ON FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC., GRANBY, QC GREENOUGH FAMILY FARMS, NEWPORT, NS RIDGEWOOD AYRSHIRE LIMITED, AMHERST, NS VISSERDALE FARMS LTD, PORTLAND, ON FERME J.C. LECLERC INC., LOTBINIÈRE, QC FERME PHILIPPE MARCOUX INC., STE-MARGUERITE, QC FERME R J M DEMERS INC., BETHANIE, QC FERME MONT COMI ENR., ST-DONAT DE RIMOUSKI, QC LOMBARD DALE FARM, LOMBARDY, ON FERME D'ALBANEL, ALBANEL, QC Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 49 TOP COW CLASSIFICATION / MEILLEURES VACHES CLASSIFIÉES NAME / NOM SIRE / TAUREAUX DE LA PLAINE POKER BAMBA LAGACE DJ DALLME ROI RATTLER AURIOL MARBRAE MODEM'S LANELLE DE LA PLAINE CALIMERO PAELLA KELLCREST SYDNEY MARGOT VARADERO MARGOT PATAGONIE MARBRAE PETULA ROUSSETTES JERRY WHITE CLASS. (DES CHAMOIS POKER -ET) (LAGACE DON JUAN) (COVEY-P&A CONN RATTLER) (LAGACE MODEM -ET) (MARGOT CALIMERO) (DES CHAMOIS POKER -ET) (FAUCHER LOTO -ET) (MARGOT CALIMERO) (LAGACE RISTOURN) (KILDARE JERRY ET) EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 EX 90 OWNER / PROPRIÉTAIRE FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC FERME LAGACÉ ET FILS, ST HYACINTHE, QC FERME J.M. ROY & FILS INC., ST-PIERRE DE BROUGHTON, QC ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME DE LA PLAINE, STE-FRANÇOISE LOTBINIÈRE, QC KELLCREST FARMS LTD., HOWICK, QC FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC FERME MARGOT ENR., STE-PERPÉTUE, QC ENTREPRISES MARBRAE INC., HOWICK, QC FERME ROUSSETTES ENR., LECLERCVILLE, QC CLASSIFICATION BY SIRE CLASSIFICATION PAR TAUREAU This list includes the classification scores of daughters from the following bull classified from January 28, 2014 to May 12, 2014 Cette liste indique le niveau de classification des filles des taureaux suivants du 28 janvier 2014 au 12 mai 2014 NAME/NOM ARDMORE CROWN NAPIER AYR BAY CAPTAIN AYR-PHOE IDEOSTAR -ET B JURIST BIRGHDALE COPPER BLACKADDAR B B KELLOGG BLACKADDAR GEORGE BONNIE BRAE AMBUSH -ET BRECKROW PARDNER REX 2U CEDARVALE CHARLESTON CHALUKA KILOWATT CHALUKA VIRGILE COTE DE SABLE KELMILTON CYN LORR SYND PARISTO D'ALBANEL COCKTAIL D'ALBANEL JURASSIC D'ALBANEL MARLOW DE LA TOUR ROCKET DES CHAMOIS PAT LARO -ET DES CHAMOIS POKER -ET DES FLEURS PERFECT DES PRAIRIES POTTER DON-SHER HECTOR DU PETIT LAC HAMMER DUO STAR NORMANDIN DUO STAR POKERSTARS DUO STAR WILLIAM EMBRYO STAR FINESSE FAMILY-AF-AYR DOUBLWHAMMY-ET FAUCHER LOTO -ET FIELDHOUSE RED LOU FOREVER SCHOON EIFFEL FOREVER SCHOON PAPORAZZO FOREVER SCHOON PRESLEY FOREVER SCHOON PRETTY BOY GENIAL STRAIGHTFLUSH GLEN MALCOLM DREAMMAKER GLEN MALCOLM MICHELANGELO GLENGARRY SELWOOD ANSWER HAUTPRE KAHLUA HAUTPRE KANSAS HAUTPRE KARAOKE 50 EX VG/TB GP/BP G/B 0 2 5 3 1 6 5 0 0 7 9 0 1 2 6 2 1 4 0 0 6 9 5 0 0 1 4 0 1 4 2 1 0 0 4 1 1 6 5 1 0 0 8 3 0 1 8 4 0 0 3 5 0 2 9 3 0 0 8 3 0 1 5 5 0 6 3 0 0 2 6 3 2 1 2 0 12 53 73 27 0 2 3 0 0 8 4 2 1 5 4 0 0 0 3 3 1 34 38 15 0 6 18 6 0 0 3 2 0 0 14 8 0 0 3 2 2 2 2 1 0 5 0 0 0 6 1 0 0 0 12 3 0 3 1 2 0 1 10 2 0 2 3 1 0 1 9 3 0 2 4 2 0 1 10 3 0 3 8 9 0 2 4 3 0 3 2 0 F 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 TOTAL 10 12 16 11 5 20 5 8 5 13 12 13 9 14 11 11 9 11 5 165 5 14 10 6 91 30 5 22 5 7 5 7 15 6 14 6 13 8 14 20 10 5 NAME/NOM HAUTPRE KNOCKOUT -ET JELYCA OBLIQUE KAMOURASKA DECAF KELLCREST HUMOUR KELLCREST ICE MAN ET KELLCREST LANDSCAPE -ET KELLCREST LONGRUN KELLCREST SHOWSTAR -ET KILDARE JUPITER -ET KILDARE PERCY -ET KILDARE PIRATE KILDARE PRUDENT 2 KILDARE VICTOR LA SAPINIERE CACYKED LA SAPINIERE FACYKIE LAGACE MODEM -ET LAGACE RISTOURN LASHBURN JEOPARDY LASHBURN KARAMELLO LESSARD JAZZMAN LESSARD JUMPER LOMBARD DALE B JUNO MAPLEBURN REMINGTON -ET MARBRAE KINDLE MARGOT CALIMERO NEXUS DREAMER PALMYRA BESTER PALMYRA BET ON ME PALMYRA BINGO PALMYRA JERRY BENDIG -ET PALMYRA TRI-STAR BURDETTE-ET PALMYRA TRI-STAR REALITY PETERSLUND RONICK SIMBAD SELWOOD GAMMA SHADYLANE PAVEROTTI ST CLEMENT EDMOUR TERRACE BANK STAMINA TERRACE BANK TITAN VISSERDALE ETRO -ET VISSERDALE OREGON WOODLAND VIEW PARDNER ET EX VG/TB GP/BP G/B 0 2 20 14 0 26 132 53 0 2 5 2 0 1 8 2 5 0 1 0 1 0 7 7 0 5 3 2 2 5 3 2 0 8 11 10 0 1 4 2 0 5 2 0 0 0 7 5 0 1 17 12 0 4 2 0 0 1 3 1 6 8 4 0 3 30 30 9 0 2 7 8 0 2 4 0 0 2 6 3 0 2 3 3 0 3 5 0 7 14 6 4 0 2 6 0 14 20 17 3 0 3 8 2 0 0 19 9 0 3 11 6 0 0 10 4 0 1 4 7 0 5 15 6 1 47 43 14 0 2 2 1 0 4 1 0 0 0 15 13 0 1 6 2 0 7 11 3 0 1 7 3 0 1 2 2 0 3 3 4 0 2 4 0 3 0 1 1 F 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 TOTAL 36 212 9 11 6 15 10 12 29 7 7 13 31 6 5 18 72 17 6 12 8 8 31 8 54 13 28 21 14 12 26 106 5 5 31 9 21 11 5 11 6 5 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 51 3 PETERSLUND 5 +2662 +2634 2 JELYCA OBLIQUE 2 KELLCREST LONGRUN -ET POKER x B JURIST 11 12 2 LA SAPINIERE GIDEO 2 KILDARE PIRATE -ET 2 PALMYRA TRI-STAR REALITY TRI-STAR x L HELIGO 2 LASHBURN JEOPARDY 2 LA SAPINIERE CACYKED 2 DENIS PICKPOCKET -ET 2 DES CHAMOIS POKER -ET 2 KILDARE PROSPERE -ET 2 DUO STAR NORMANDIN 2 HAUTPRE KAHLUA 2 KAMOURASKA MANDARIN DILLIGENT x JERRY 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MODEM x T-BRUNO +2481 +2483 +2486 +2488 +2489 +2494 +2498 +2534 +2541 +2574 +2598 +2630 +2670 +2673 88 96 84 69 87 87 79 98 97 88 87 95 99 93 85 92 89 88 86 95 98 86 98 90 95 % Reliability / Fiabilité Milk EBV / Lait VÉE (kg) +765 +1091 +1006 +1381 +441 +1387 +703 +1158 +1035 +608 +1174 +590 +1084 +1021 +618 +892 +1270 +1502 +1891 +984 +1172 +1286 +1283 +807 +1628 % Rank / % Centile 70 87 83 96 44 96 67 90 84 60 91 58 87 84 61 79 93 99 99 81 91 94 94 77 99 Fat EBV / Gras VÉE (kg) +38 +51 +33 +53 +25 +52 +37 +24 +45 +36 +52 +18 +58 +45 +46 +62 +51 +65 +70 +57 +73 +45 +57 +46 +75 77 92 72 95 60 93 77 56 83 74 93 42 98 83 86 99 92 99 99 98 99 83 98 86 99 % Rank / % Centile Note: The only SRB buls eligible for registrations are: / Les taureaux SRB qui sont éligibles pour enregistrement sont: T-Bruno, B-Jurist, Torpane, Dropstad, Peterslund, Hylella, Ingvasta, Orraryd Key/ légende: 1 = ABS 2 = Semex Alliance 3 = Autres/Others 4 = Private/Privé SOLID OAK x PETERSLUND T-BRUNO x BBB KELLOGG CHALLENGE x T-BRUNO PARDNER x BBB KELLOGG POKER x B JURIST EDMOUR x POKER NORMANDIN x KELLYBUCK POKER x B JURIST ORRARYD x JERRY NORMANDIN x COPPER 2 ROI TENNISON -ET 2 D'ALBANEL MARLOW -ET 13 14 TORNADE x SYLVESTER PETERSLUND x PARDNER 2 HAUTPRE KANSAS +2704 +2690 10 PRASTOBODA x BEKKEVOLD 2 T-BRUNO 2 KELLCREST LANDSCAPE -ET CONN x B JURIST +2710 +2718 +2750 +2757 +2776 +2802 +3067 8 KELLI x PATRICK T-BRUNO x AGARBO T-BRUNO x HULAN NORMANDIN x TRIDENT JUPITER x PETERSLUND MODEM x PETERSLUND BACKGARD x MABRU 9 3 B JURIST 2 LESSARD JUMPER -ET 4 2 KILDARE PERCY -ET 3 KAMOURASKA DECAF -ET 3 6 2 KAMOURASKA ROCKSTAR 7 3 ORRARYD 2 Key Légende Name Nom 1 Sire X MGS Père X GPM 25 MEILLEURS TAUREAUX POUR L'IPV AVRIL 2014 LPI / IPV TOP 25 LPI SIRES APRIL 2014 % Dev. / % Différentielle +0.09 +0.10 -0.09 -0.04 +0.11 -0.04 +0.12 -0.29 +0.04 +0.15 +0.07 -0.09 +0.18 +0.06 +0.27 +0.33 +0.02 +0.05 -0.06 +0.22 +0.34 -0.08 +0.06 +0.18 +0.12 Protein EBV / Protéine VÉE (kg) 78 91 80 94 47 84 68 76 64 76 98 51 99 83 67 91 95 99 99 99 99 91 99 91 99 % Rank / % Centile +0.07 +0.07 -0.02 -0.02 -0.03 -0.08 +0.01 -0.12 -0.16 +0.12 +0.14 -0.08 +0.19 +0.02 +0.02 +0.14 +0.06 +0.08 +0.01 +0.25 +0.28 +0.01 +0.11 +0.18 +0.24 +2 % Dev. / % Différentielle +5 +3 +5 +0 +12 +4 +10 +10 +11 +5 +1 +13 +2 +8 +9 +1 +4 -2 -3 +0 -5 +11 +3 +12 Conformation 79 65 79 44 98 72 94 94 97 79 50 99 58 90 91 50 72 28 21 44 11 97 65 98 58 4 % Rank / % Centile 7 1 11 4 10 4 12 9 6 5 3 22 5 5 11 3 0 6 -2 3 0 9 2 10 Feet & legs / Pieds & membres 90 55 96 73 95 73 98 94 83 77 66 99 77 77 96 66 46 83 32 66 46 94 60 95 73 2 0 6 -4 9 4 5 10 11 6 1 14 2 5 7 0 4 -3 -2 0 -7 10 2 10 5 Mammary System / Système mammaire 62 44 85 17 94 72 79 95 97 85 52 99 62 79 88 44 72 20 25 44 6 95 62 95 79 Call you semen distributer to order semen from any of the bulls on this list. Communiquez avec vos distributeurs de semences pour commander de la semence de n'importe lequel des taureaux sur cette liste. +31 +42 +32 +46 +12 +39 +24 +30 +22 +30 +51 +14 +52 +36 +23 +42 +48 +57 +65 +53 +62 +43 +52 +42 +75 % Rank / % Centile YOUNG SIRE USAGE = THE AYRSHIRE ROAD TO THE FUTURE by / par : Christopher Studer Semex Alliance Ayrshire Coordinator / coordonnateur Ayrshire pour L’Alliance Semex UTILISATION DES JEUNES TAUREAUX LA VOIE DE L’AVENIR POUR LA RACE AYRSHIRE 0 2 0 0 AY 0 0 7 6 8 DES COTEAUX MICHIGAN-ET VOLV O X OBLIQUE X B JURIST Breeder(s)/Éleveur(s): Ferme Normand Brillant et Fils inc., Saint-Fabien, QC • This young sire combines two of the best families of the breed, Virvana and Mode • His dam stands among the best Oblique daughters genotyped for GLPI • Ce jeune taureau présente une combinaison de deux des meilleures familles de la race, Virvana et Mode • Sa mère figure parmi les meilleures filles de Oblique génotypées selon l’IPVG CAN – GPA/MPG 04/2014 Milk/Lait kg Fat/Gras kg Fat/Gras % Prot. kg 796 42 +.13 33 Prot. % +.08 scs/cs 2.90 Conformation DAM/MÈRE: LAGACE OBLIQUE MONICA GP83-2YR/BP-2A MATERNAL SISTER TO DAM/SOEUR MATERNELLE DE LA MÈRE: LAGACE REALITY MODIQUE VG86-2YR/TB-2A LPI/IPV 7 2621 0 2 0 0 AY 0 0 7 7 3 KELLCREST FLASH MCQUEEN-ET REALITY X PA RDNER X BBB KELLOGG Breeder(s)/Éleveur(s): Kellcrest Farms Ltd., Howick, QC • One of the highest GPA LPI young sires for the North American Ayrshire Genetics category • Un des meilleurs jeunes taureaux selon l’IPV MPG de la gamme Génétique Ayrshire Nord-Américaine • From a family that is well known in the show ring; backed by five VG or EX dams, many producing over 10,000 kg of milk in 305 days • Issu d’une famille reconnue pour les succès remportés lors des expositions; précédé de 5 mères classifiées TB ou EX, plusieurs d’entre elles produisant plus de 10 000 kg de lait en 305 jours CAN – GPA/MPG 04/2014 Milk/Lait kg Fat/Gras kg Fat/Gras % Prot. kg 540 22 -.01 11 Prot. % -.09 scs/cs 2.92 Conformation 8 DAM/MÈRE: KELLCREST FENELLA-ET EX92-4E 2nd DAM/GMM: KELLCREST CASPER EX92-7E 9 52 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 LPI/IPV 2277 0 2 0 0 AY 0 0 7 7 4 CHALUKA VALUE KANSAS X POKER X DROPSTAD Breeder(s)/Éleveur(s): Ferme Charest (2001) inc., Saint-Alexandre-de-Kamouraska, QC • Among the top genomic bulls available today, with interesting DGVs at +2682 for GPA LPI • Parmi les meilleurs taureaux génomiques disponibles aujourd’hui, avec une VGD à +2682 pour l’IPV MPG • High type maternal line that produced Embryo-Star Sylvester and Chaluka Kilowatt • Issu d’une lignée maternelle qui se distingue par sa conformation élevée; voici deux taureaux bien connus, Embryo-Star Sylvester et Chaluka Kilowatt CAN – GPA/MPG 04/2014 Milk/Lait kg Fat/Gras kg Fat/Gras % Prot. kg Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 40 +.15 30 Prot. % +.09 scs/cs 2.83 Conformation MATERNAL SISTER TO DAM/SOEUR MATERNELLE DE LA MÈRE: DAM/MÈRE: CHALUKA ICE MAN ROMANCE-ET EX CHALUKA POKER VA RICELLE-ET VG-3YR/TB-3A 697 LPI/IPV 6 2597 53 DIRECTORY / BOTTIN 2014 Cost per year: $25.00 / Prix par année : 25.00 $ ATLANTIC • ATLANTIQUE THE ATLANTIC AYRSHIRE CLUB Jake Verhup, President RR#4 Hunter River PEI C0A 1N0 Tél. : 902 964-3405 • Fax : 902 964-3386 Frank Waterston, Secretary 12824, route 114, Penobsquis, NB E4G 2Y8 Tel./Fax : 506 433-1646 WINDARRA FARM RA Smethurst & GE Greenough, 3509, Upper Rawdon, Upper Rawdon, NS B0N 2N0 Tel. : 902 632-2613 • Fax : 902 632-2065 MANITOBA AYRSHIRE CLUB Larry J Park, Président Tél. : 204 383-5525 Kevin Gross, Secretary Tél. : 204 720-3103 [email protected] NEW BRUNSWICK NOUVEAU-BRUNSWICK NOUVEAU-BRUNSWICK AYRSHIRE CLUB Frank Waterston, Secretary 12824, route 114, Penobsquis, NB E4G 2Y8 Tel./Fax : 506 433-1646 BRAEFIELD FARM Frank A. Waterston 12824, route 114, Penobsquis, NB E4G 2Y8 Tél. : 506 433-1646 FERME RÉPUBLIQUE INC. Mario Lavoie & Fils 628, ch. Des Lavoie, St-Basile, NB E7C 2A4 Tél. : 506 739-5605 (Mario) Tél. : 506 735-3884 (farm/ferme) Tel./Fax : 506 735-5802 (Georges-Aimé) PROSPECT ACRES RONALD, MARY-ELEN & JAMES TRUEMAN 374, Etter Ridge Road, P.O. Box 6073 Sackville, NB E4L 1G6 Tél. : 506 536-1407 NOVA SCOTIA NOUVELLE-ÉCOSSE PRINCE EDWARD ISLAND ÎLE DU PRINCE-EDOUARD Peter Rossiter, President Tél. : 902 394-5578 Garnett Schellen, Secretary Tél. : 902 651-2523 AYR BAY FARM Peter & Robert Rossiter St-Peters Bay, PEI C0A 2A0 Tél. : 902 394-5578 (Peter) Tél. : 902 961-2305 (Robert) [email protected] FOREVER SCHOON FARM Garnet Schellen RR#1, Vernon Bridge, PEI C0A 2E0 Tél. : 902 651-2523 • Fax : 902 651-2952 GEORGE L. BOSWALL RR#3, Frenchfort, Charlottetown, P.E.I. C1A 7J7 Tél. : 902 629-1782 Norman & Anne Tél. : 902 629-1519 • Fax : 902 629-1517 ONTARIO ONTARIO AYRSHIRE CLUB Bernard Daoust, President 14307, Cty Rd 43, Finch, ON, K0C 1K0 Tél.: 613 984-2527 • Cell.: (613) 551-5329 Fax: 613 984-0604 Email: [email protected] [email protected] ARTIFACT HAVEN FARMS Bill & Paul Hampson 485506, Fireball Rd Woodstock ON N4S 7V8 Tél. : 519 424-9257 • Fax : 519 424-2869 [email protected] NOVA SCOTIA AYRSHIRE CLUB AYRVALE FARMS Wendy Angus, Secretary 246, West Linden Rd, R.R. 4, Amherst, NS, B4H 3Y2 Cell.: 902 664-8103 ridgewoodfarm @hotmail.com Greg & Heather Mount 8233, Bank Street, Metcalfe, ON K0A 2P0 Tel./Fax : 613 821-7840 [email protected] RIDGEWOOD AYRSHIRE LIMITED Paul, Wendy & Melanie Angus R.R 4, 246 West Linden Rd, Amherst, NS B4H 3Y2 Tél. : 902 694-5916 (Paul) Tél. : 902 664-8103 (Cell. Wendy) Fax : 902 661-5916 [email protected] 54 HARRY G. OFIELD 375907, RR#1, Embro, ON, N0J 1J0 Tél. : 519 475-4149 PEI AYRSHIRE CLUB MANITOBA EL CARMEN FARMS Anne Spaull & Ejnar Lausten 89, Nipissing Road, Warren, ON P0H 2N0 Tél. : 705 967-2190 GLEN ROBERT FARM 1081, Scugog Line 2 Port Perry, ON L9L 1B3 Bob: 905 982-2678 or Cell.: 905 439-7452 Glen: 905 985-9089 or Cell.: 905 439-8180 FERME JELYCA INC Jean & Lyne Cayer 1244, Route 900 Est, St-Albert, ON K0A 3C0 Tél. : 613 987-2144 • Fax : 613 987-1153 [email protected] BOONE CROCKET AYRSHIRES Mac & Rose Jakeman 255380, 25th line, RR.2, Thamesford, ON N0M 2M0 Tel. : 519 421-6657 (Rose) Tel. : 226 228-0957 (Mac) WEST MEADOW AYRSHIRES Neil Kittle 11748, County Road 38, RR#3, Winchester, ON K0C 2K0 Tél. : 613 774-2663 [email protected] YELLOW BRIAR FARM John & Marilyn, Jeff Stephens 1817,Hwy 5, RR#1, Troy, ON L0R 2B0 Tél. : 519 647-3787 • Fax : 519 647-3812 Tél. : 519 647-2323 (Jeff) Cell.: 905 317-8252 [email protected] QUÉBEC SOCIÉTÉ AYRSHIRE DU QUÉBEC 4865, boul. Laurier Ouest, St-Hyacinthe, QC, J2S 3V4 Tél.: 450 778-4334 • Fax: 450 778-9636 [email protected] Jean-François Bournival Conseiller / agent de développement Cell. : 819 386-4023 [email protected] NOLANDA ACRES Larry J. Noland & Family 9617, Hwy 542, Spring Bay, ON P0P 2B0 Tel./Fax : 705 377-4780 PINE PLAINS Scott Jermey 2001, 15/16, Side Road E, RR#1, Hawkstone, ON L0L 1T0 Tel./Fax : 705 487-2537 [email protected] SEMEX ALLIANCE 130, Stone Road West, Guelph, ON N1G 3Z2 Tél. : 519 821-5060 • Fax : 519 821-7541 SUNNYMEAD FARMS James Cotton & Sons 4949, Navan Rd., Navan, ON K4B 1H8 Tél. : 613 835-2095 (Sunnymead) Tél. : 613 835-2780 • Fax : 613 835-4202 TILECROFT FARM W & N Mcnaughton / J & E Robinson 7209, McDiarmid Rd, Osgoode, ON K0A 2W0 Tél. : 613 774-6303 [email protected] AYR WYN DALE AYRSHIRES SUNNY ACRES AYRSHIRES Paul & Louise Ahrens 394, RR#2, Elmwood, ON N0G 1S0 Tél. : 519 363-3286 [email protected] Marvin Green & Sons RR#4, Brantford, ON N3T 5L7 Tél. : 519 758-5241 (Laverne) Fax : 519 758-9738 CUMMING DAIRY ENTREPRISE SUNNY COUNTRY 19578 Cedar Grove Rd RR 2 Williamstown ON K0C 2J0 Cell. : 613 551-1682 VISSERDALE FARMS Ron & Todd Visser RR#2, Portland, ON K0G 1V0 Tél. : 613 283-1576 • Fax : 613 283-1307 Henri Hofer RR#1, Brinston, ON K0E 1C0 Tél. : 613 989-2991 • Fax : 613 989-1549 CLUB AYRSHIRE EST DU QUÉBEC Nicolas Castonguay, président 489, Chemin Castonguay, St-Roch-des-Aulnaies, QC G0R 4E0 Tél. : 418 354-2241 Pascal Bourgault, secrétaire 84, chemin de la Montagne, Saint-Philippe-de-Néri, QC G0L 4A0 Tél. : 418 498-2356 • Fax : 418 498-2356 [email protected] CLUB AYRSHIRE LANAUDIÈRE Martin Poirier, président 2740, rang Haut-de-la-Rivière, Ste-Élizabeth, QC J0K 2J0 Tél.: 450 756-0227 Email : [email protected] Audrey Lafortune, secrétaire Tél.: 450 916-1410 CLUB AYRSHIRE DES APPALACHES Christian Bilodeau, président 361, rang 6 Est, St-Odilon, QC G0S 3A0 Tél.: 418 464-2378 [email protected] Hélène St-Pierre, secrétaire 130, rue Charest, St-Édouard-de-Lotbinière, QC G0S 1Y0 Tél. : 418 796-0048 • Fax : 418 796-3320 [email protected] CLUB AYRSHIRE SAGUENAY LAC ST-JEAN Robert Dufour, president Email: [email protected] Hélène Dallaire, secrétaire 375, Grand rang Nord, Albanel, QC G8M 3L4 Tél. : 418 279-3131 [email protected] Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 DIRECTORY / BOTTIN 2014 Cost per year: $25.00 / Prix par année : 25.00 $ FERME A. LAROUCHE ET FILS INC. Hendrick et Mario Larouche 6342, Ch. St-François Alma, QC G8E 1A4 Tél. : 418 347-2187 Fax : 418 347-5243 FERME BAVAROISE France Denis & Martin Poirier 2740, rang Haut-de-la-Rivière Ste-Élizabeth, QC J0K 2J0 Tél.: 450 756-0227 FERME CLAUDE LAROCQUE INC. Claude Larocque 280, Carrière, Upton, QC J0H 2E0 Tél. : 450 549-4454 • Fax : 450 549-6049 FERME DE LA PLAINE 634, rang 10, Ste-Françoise-de-Lotbinière, QC G0S 2N0 Tél. : 819 287-5996 [email protected]. FERME DES RASADES a/s Francis Rioux 118, rang 1 Est, Trois-Pistoles, QC G0L 4K0 Tél.: 418 851-2366 • Fax : 418 851-9948 FERME DU MURIER INC. Alain & Bruno Soucy 137, route Soucy, St-Édouard, QC G0S 1Y0 Tél.: 418 796-0048 • Fax : 418 796-3320 FERME ÉLÉGANCE Jean-Noël Labbé/ Marie-France Ross 32, rang 3 Est, St-Gervais, QC G0R 3C0 Tél./Fax : 418 887-6222 Cell. : 418 572-2111 [email protected] FERME FRANÇOIS BEAUDRY INC. Hélène Tremblay & François Beaudry 543, rang Beaudry, Granby, QC J2J 0K4 Tél. : 450 379-5291 • Fax : 450 379-2083 [email protected] FERME GUY & JOHANNE BERGEVIN 2017, rang 3, Howick, QC J0S 1G0 Tel. : 450 825-2531 FERME JOLI SITE ENR. 437, Principale, St-Gabriel, QC G0K 1M0 Tél. : 418 798-4293 • Fax : 418 798-8146 [email protected] KELLCREST FARMS LTD. 1451, rang 3, Howick, QC J0S 1G0 Tél. : 450 825-2768 (Kevin McKell) Fax : 450 825-0824 Tél. : 450 825-2529 (Daniel R. McKell) Tél. : 450 829-3205 (Allan Mc Kell) 321, rang Kildare, route 348, St-Ambroise-de-Kildare, QC J0K 1C0 Tél. : 450 759-6955 • Fax : 450 759-6955 Tél. : 450 752-0816 (farm/ferme) FERME LADY IN RED AYRSHIRE INC. 445, Bois-Franc Est, Issoudun, QC G0S 1L0 Tél. : 418 728-5459 • Cell. : 418 802-5964 [email protected] FERME LAGACÉ & FILS INC. 8310, Rapide Plat Nord, St-Hyacinthe, QC J2R 1H6 Tél. : 450 799-1176 (Richard) Fax : 450 799-1176 www.fermelagace.ca [email protected] FERME MARDEL Raymond, Francine & Carol Martel 1158, rang 3, St-Prime, QC G8J 1X5 Tél. : 418 251-4808 • Fax : 418 251-1160 [email protected] www.destination.ca/~mardel/ FERME MARGOT ENR Philippe & Marcel Grandjean 3256, St-Joseph, Ste-Perpétue, QC J0C 1R0 Tél. : 819 336-6380 • Fax : 819 336-6389 FERME RONICK INC. Rock Audet, Geneviève Audet & Nicole Lachance 286, route 395, Ste-Gertrude-Manneville, QC J0Y 2L0 Tél. : 819 732-9761 Fax : 819 732-3522 [email protected] MCCAIG’S Alex, Chris and Judy McCaig 325, Route 138, Ormstown, QC J0S 1K0 Tel./ Fax : 450 829-3144 [email protected] FERME HAUTPRÉ MARBRAE AYRSHIRES Brian, Holly & Dale MacFarlane & Family 1838, English River Rd, Howick, QC J0S 1G0 Tél. : 450 825-2487 • Fax : 450 825-1035 [email protected] 1420, rang St-Etienne Sud, Ste-Marie-de-Beauce, QC G6E 3A7 Tel. : 418 387-2058 TERRACE BANK FARMS INC. 1878, route 203, Howick, QC J0S 1G0 Tél. : 450 825-2920 (Larry) Fax : 450 825-0751 Tél. : 450 825-2848 (Bob) Fax : 450 825-2877 FERME PHILIPPE MARCOUX INC. 384, rang St-François, Ste-Marguerite, QC G0S 2X0 Tél. : 418 387-2297 (ferme) Tél. : 418 935-3090 (Philippe) [email protected] FERME KILDARE Denis Masse 620, Village des Gravel, Louiseville, QC J0S 2L4 Tél. : 819 228-4203 FERME JEAN-GUY FAUCHER ET FILS INC. OAKBURN AYRSHIRES Grant Roy 1620, Fertile Creek Rd, Howick, QC J0S 1G0 Tél. : 450 825-2071 • Fax : 450 825-0062 FERME NORMAND BRILLANT ET FILS INC. 268, Rang 2 Ouest, St-Fabien, QC G0L 2Z0 Tel. : 418 869-3214 • Fax : 418 869-2916 FERME RÉJEAN PILON INC. Réjean, Lisette & Lyne Pilon et Éric Tessier 2670, Petite Catherine, St-Cuthbert, QC J0K 2C0 Tel. : 450 836-2485/836-1237 RICHARD DROUIN 1175, rang 10 Simsons Ste-Clothilde-de-Horton, QC J0A 1H0 Tél. : 819 336-5545 • [email protected] ROBERTO DUFOUR 135, 2e rang O, Métabetchouan, QC G8G 1M3 Tél. : 418 349-5085 • Fax : 418 349-2490 FERME RONDE Stéphane Rondeau 84, rang 4 Est, Warwick, QC J0A 1M0 Tél. : 819 358-2638 FERME RUISSEAU CLAIR INC. 813, rang 10 sud, Normandin, QC G8M 4N8 Tél.: 418 274-3307 • Fax : 418 274-7797 FERME VALAYRE Mikaël, Line et Louis Hébert 626, rang 12, St-Valère, QC G0P 1M0 Tél. : 819 353-1671 • Fax : 819 353-1690 WESTERN/OUEST BALME AYR FARMS LTD 4214, Trans-Canada Highway, RR#1 Cobble Hill, BC V0R 1L5 Tél. : 250 743-2549 Tél. : 250 743-6192 (Oliver) Tél. : 250 743-2273 (farm) Fax : 250 743-6190 LILY BANK AYRSHIRES Park Dairies Box 32, Lake Francis, MB R0C 1T0 Tél. : 204 383-5525 (Larry) UNITED STATES ÉTATS-UNIS AYRSHIRE BREEDERS’ ASSOCIATION OF USA Doug Evans, President Becky Payne, Executive Secretary 1224, Alton Darby Creek Rd., Suite B, Columbus, OH, 43228 Tel.: 614 335-0020 • Fax: 614 335-0023 [email protected] FERME SAGUENAYENNE PALMYRA FARM Normand Lapointe & V. Gobeil 3241, Chemin St-Damien, Jonquière, QC G7X 7V3 Tél. : 418 695-3471 • Fax : 450 825-0751 188111, Wagaman Rd, Hagerstown, MD 21740 Tel/Fax : 301 733-9255 Ralph Jr. & Terrie Shank Tél. : 301 739-1960 Mary & Mike Creek Tél. : 301 730-2729 [email protected] www.palmyrafarm.net FERME SIMAL Simone & Albert Donni 20 rang 12 Est, Princeville, QC G6L 4K4 Tél. : 819 364-3485 • Fax : 819 364-7090 [email protected] SERGE TREMBLAY 1085, route 169 Métabetchouan/Lac-à-la-Croix, QC Tél. : 418 349-2840 Fax : 418 349-8730 FERME ST-FELICIEN ENR. Robert & Frédéric Collard 1366, rang Simple Nord, St-Félicien, QC G8K 2N8 Tél.: 418 679-0696 • Fax : 418 679-3422 FERME STÉPHANIC 177, route 311, Lac-du-Cerf, QC J0W 1S0 Tél. : 819 597-2555 • Fax : 819 597-4555 sté[email protected] Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 2014 55 ADVERTISERS’ INDEX INDEX DES ANNONCEURS COMING EVENTS / PROCHAINS ÉVÉNEMENTS Aesculap ...................................................................49 Activities / Activités Ayrshire Canada ............................................2, 10, 13 June 25-27 juin 2014 US National Ayrshire Convention & Sale / Congrès et vente nationale américaine Embassy Suites, East Peoria, Il July 19 juillet 2014 Quebec 4 H Provincial Rally / Rallye provincial Québec 4 H Hosted by Chateauguay Valley 4 H / Hôte 4 H de Chateauguay Ormstown Fairground / Site de l’exposition d’Ormstown August 6 août 2014 Ayrshire Productions Sale / Perth Jersey Club Production Sale Carson Sales Listowell, Carsons, Ontario September 9 - 11 septembre 2014 Canada’s Outdoor Farm Show Woodstock, ON September 18 septembre 2014 Eastern Ontario and Western Quebec Ayrshire / Jersey Production Sale Fawcett Sales Barn, Winchester, Ontario at 12 :00pm / 12 h Ayrshire Ontario ......................................................10 CIAQ .........................................................................53 Club Lanaudière / Club Portneuf-Mauricie .........13 COOP........................................................................33 Cumming Dairy Enterprises inc. ..........................16 EastGen ...................................................................13 Ferme Normand Brillant et fils inc. ....................IFC Forever Schoon Farms ...........................................18 Martineau ................................................................36 Raven Glen Ayshires..................................................5 Royal Agricultural Winter Fair ..................................3 Selwood Ayrshires & Cronus Farm .....................IBC Semex .........................................................................1 Terrace Bank Ayrshires...........................................BC Meetings / Réunions Thursday July 3, 2014 / Jeudi le 3 juillet 2014 World Ayrshire Federation Executive Meeting Birmingham, UK Thursday, July 24, 2014 / Jeudi le 24 juillet 2014 Ayrshire Canada Breed Improvement Committee / Comité d’amélioration de la race d’Ayrshire Canada St-Hyacinthe, QC Friday, July 25, 2014 / Vendredi le 25 juillet 2014 Ayrshire Canada Board of Directors Meeting Réunion du Conseil d’administration d’Ayrshire Canada St-Hyacinthe, QC Shows / Expositions 2014 June 7 juin 2014 Exposition de St-Félicien June 15 juin 2014 Foire agricole d’Ormstown June 29 juin 2014 Exposition Rive-Nord July 6 juillet 2014 Exposition agricole de Trois-Rivières July 12 juillet 2014 Exposition agricole de Lachute July 18 juillet 2014 Exposition de Saint-Pascal July 25 juillet 2014 Exposition de Chicoutimi July 26 juillet 2014 Exposition agricole de Saint-Hyacinthe August 1 août 2014 Exposition agricole de Rimouski August 2 août 2014 Exposition de Lotbinière August 7 août 2014 Navan Agricultural Fair August 8 août 2014 Exposition agricole de Victoriaville HORAIRE DE CLASSIFICATION SCHEDULE August 9 août 2014 Exposition de Williamstown August 12 août 2014 Exposition de Charlottetown August 16 août 2014 Exposition agricole de Cookshire August 22 août 2014 Expo Provincial à Montmagny August 23 août 2014 Exposition annuelle d’Ayer’s Cliff August 30 août 2014 Exposition agricole de Brome September 1 septembre 2014 Exposition de Paris September 6 septembre 2014 Exposition agricole de Richmond September 30 septembre 2014 World Dairy Expo, Madison October 2 octobre 2014 Exposition de Metcalfe November 6 novembre 2014 Suprême laitier November 14 novembre 2014 Royal Agricultural Winter Fair June/Juin 2014 – August/Août 2014 EARLY JUNE EARLY JULY EARLY AUGUST Qc – Bagot, St. Hyacinthe, Papineau, Gatineau, Vercheres On – Qc – On – Qc – On – Wellington On – mid round: Oxford Qc – Roberval, Lapointe, Dubuc, Charlevoix, Chicoutimi, Vaudreuil & Soulanges, Huntingdon, Chateauguay, Beauharnois MID JUNE On – Renfrew, Huron, Halton & York, Peel, Dufferin, Ontario Qc – Pontiac, Labelle, Deux Montagnes, Abitibi Qc – mid round: Dorchester Alberta: Mid Round LATE JUNE On – Simcoe Qc – Temiscamingue, Terrebonne, Argenteuil, L’Assomption, Montcalm, Joliette, Berthier, Maskinonge, St. Maurice Qc – mid round: Frontenac, Beauce, Levis, Quebec, Montmorency Manitoba: Mid Round 56 Northumberland, Durham, Peterborough Laviolette mid round: Middlesex, Essex, Kent, Elgin, Lambton mid round: Bellechasse, Montmagny, L’Islet MID JULY On – Victoria, Lennox & Addington, Hastings, Prince Edward, Frontenac Qc – Champlain, Portneuf PE, NB, NS, NL LATE JULY On – Waterloo Qc – Lac St. Jean Qc – mid round: Kamouraska MID AUGUST Qc – Laprairie, Napierville, St. Jean, Iberville Saskatchewan LATE AUGUST On – Thunder Bay, Northern Ontario Qc – Brome, Shefford, Richmond, Missisquoi EARLY SEPTEMBER On – Dundas, Stormont, Glengarry On – mid round: Perth Qc – Sherbrooke, Compton, Stanstead Qc – mid round: Riviere Du Loup, Temiscouata, Rimouski, Matapedia, Matane, Bonaventure, Arthabaska, Megantic, Wolfe Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2014 / Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai & Juin 2014 57