Pompe à piston LA 300
Transcription
Pompe à piston LA 300
Pompe à piston LA 300 Notice d'utilisation P/N 7105324_06 - French Édition 09/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT PAYS-BAS Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles Nordson Remarque Le présent document est une publication Nordson protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Copyright 2004. Il est interdit de photocopier, de reproduire par un autre procédé ou de traduire le présent document, même partiellement, en l'absence d'autorisation écrite préalable de la part de Nordson. Nordson se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. © 2014 Tous droits réservés. - Traduction du document original Marques déposées AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sont des marques déposées de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sont des marques de Nordson Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Certificat de conformité Directives : 2006/42/CE 97/23/CE Groupe de produits : Pompe à piston Numéro de modèle : LA 300 Numéro(s) de référence : 7302228 (Standard) 7302240 (Résistante à l'usure) Conforme aux normes internationales : NEN-EN-ISO 12100-1:2003 NEN-EN-ISO 12100-2:2003 Nous déclarons ici sous notre propre responsabilité que le produit indiqué ci-dessus, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes et directives indiquées ci-dessus. Certifié par : Paul Spronck Directeur général - French - Maastricht, le 22.07.10 Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 6226BD Maastricht Pays-Bas Sommaire I Sommaire Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 Consignes générales pour la manipulation des matières appliquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations des fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque de brûlure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vapeurs et gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0‐3 0‐3 0‐3 0‐3 0‐3 0‐4 0‐4 0‐4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilité des propriétaires de l'équipement . . . . . . . . . . Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions, exigences et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification des utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité à appliquer en milieu industriel . . . . . . . . Domaine d'utilisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques à propos de l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques à propos de la maintenance et des réparations Informations de sécurité de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à l'arrêt de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité générale – Mises en garde : ATTENTION et PRUDENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 6 7 10 10 P/N 7105324_06 II Sommaire P/N 7105324_06 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation non conforme - Exemples - . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste actualisée des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe à montage sur couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté . . Pompe montée sur console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 13 13 13 14 16 17 17 18 19 20 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination/Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction des vapeurs d'adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 21 21 21 21 22 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 24 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien régulier de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage ou désassemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . Désassemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désassemblage de la pompe lorsque l'adhésif est durci . . . Dépose du couvercle et du siège de vanne . . . . . . . . . . . . . . Démontage de l'ensemble pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . Dévissage de la valve pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dévissage de l'unité de filtrage d'adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage de l'ensemble hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage de la bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place de la bielle de l'ensemble hydraulique . . . . . Mise en place des garnitures d'étanchéité des pistons du groupe pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'ensemble pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du couvercle et du siège de vanne . . . . . . . . . . . . . Montage de l'ensemble filtrant et de l'ensemble d'aspiration Remplacement ou nettoyage de la cartouche filtrante . . . . . . . 28 28 29 29 29 30 30 31 31 31 32 32 33 LA 300 Édition 09/14 33 34 35 35 36 2014 Nordson Corporation Sommaire 2014 Nordson Corporation III Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste actualisée des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, hydraulic (std.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, hydraulic (w.r.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, suction hose, ⅝” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, suction hose, 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, non return valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, wall‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly, lid‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump, wall‐mount, detached filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump, console‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, hydraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, hydraulic, small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, fasteners, filter assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, fasteners, pneumatic assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, fasteners, hydraulic assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, hose, flush/return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, handles, lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricants and Adhesives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau à adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 38 40 42 44 46 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 59 59 59 60 61 62 62 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 64 LA 300 Édition 09/14 65 P/N 7105324_06 IV Sommaire P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved Introduction 0‐3 Consignes générales pour la manipulation des matières appliquées Terminologie Les matières appliquées, appelées aussi plus simplement matières dans la suite du texte, désignent dans ce contexte des adhésifs thermofusibles, des colles, des matériaux d'étanchéité, des adhésifs liquides ainsi que d'autres matières similaires. REMARQUE : Les matières pouvant être mises en oeuvre avec un produit Nordson déterminé sont décrites dans le manuel d'utilisation de ce produit sous les points Domaine d'utilisation et Utilisation non conforme. En cas de doute, veuillez contacter la représentation locale de Nordson. Informations des fabricants Les matières doivent toujours être mises en oeuvre de manière conforme aux descriptifs et fiches de données de sécurité fournis par leurs fabricants respectifs. Ces documents informent sur la manière dont il convient de mettre en oeuvre, de transporter, d'entreposer et d'éliminer les produits. Ils contiennent également des informations sur la réactivité et les produits de décomposition éventuellement dangereux, la toxicité, les points d'éclair, etc. Responsabilité Nordson décline toute responsabilité pour les risques et les dommages imputables aux matières appliquées. Risque de brûlure Le risque de brûlure est inhérent à la manipulation de matières chauffées. Il convient donc de travailler avec précaution et de porter un équipement protecteur approprié. 2014 Nordson Corporation HMI02_FR_C-0108 0‐4 Introduction Vapeurs et gaz S'assurer que les concentrations des vapeurs et des gaz ne dépassent pas les limites prescrites. Les extraire au moyen de dispositifs appropriés et/ou veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé. Substrat Le substrat devrait être exempt de poussière, de graisse et d'humidité. Effectuer des essais pour sélectionner le matériau le mieux adapté, les conditions d'application optimales et le traitement préliminaire du substrat éventuellement nécessaire. Température de mise en oeuvre Lorsque les matières à appliquer doivent être chauffées, le respect de la température de mise en oeuvre prescrite est déterminant pour la qualité de la dépose. Ne pas dépasser cette température ! Une surchauffe peut provoquer une carbonisation ou une calcination de la matière ayant pour conséquence des anomalies de fonctionnement ou la défaillance de l'appareil. Les matières doivent fondre en étant sollicitées le moins possible. Ne pas les soumettre de façon prolongée à des contraintes thermiques inutiles. Réduire la température pendant les interruptions du travail. Dans le bac du fondoir, la température devrait être réglée en fonction de la consommation, c'est‐à‐dire à une valeur voisine de la température prescrite pour la mise en oeuvre si la consommation est élevée, et à une valeur plus faible si la consommation est réduite. Si les matières sont mises en oeuvre à froid, il faut tenir compte des effets thermiques du cisaillement et de la température ambiante et refroidir si besoin est. HMI02_FR_C-0108 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 1 Consignes de sécurité Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser l'équipement. Cette section du manuel contient les recommandations et directives à suivre pour procéder sans risque à l'installation, la conduite et la maintenance (désignées dans ce qui suit par le terme « utilisation ») du produit décrit dans ce document (désigné dans ce qui suit par le terme « équipement »). Des consignes de sécurité supplémentaires sont données dans tout le document sous forme de mises en garde relatives à des interventions spécifiques. ATTENTION : Le non-respect des mises en garde, consignes de sécurité et procédures de prévention des risques figurant dans ce document peut entraîner des dommages corporels, dont la mort, ainsi que des dommages matériels. Symboles de mise en garde Les symboles et avertissements présentés ci-dessous sont utilisés dans la suite de ce document pour mettre le lecteur en garde lorsque la sécurité des personnes est en jeu ou pour identifier des situations susceptibles de provoquer des dommages matériels. Il y a lieu de se conformer à toutes les consignes de sécurité suivant un mot d'avertissement. ATTENTION : Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages corporels graves et la mort. PRUDENCE : Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés. PRUDENCE ! (Utilisé sans symbole de mise en garde) Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 2 Pompe à piston LA 300 Responsabilité des propriétaires de l'équipement Les propriétaires de l'équipement sont responsables de la gestion des informations de sécurité. Il faut garantir ici que toutes les directives et exigences officielles relatives à l'utilisation de l'équipement soient respectées. Tous les utilisateurs potentiels doivent être qualifiés en conséquence. Informations de sécurité Rechercher et examiner les informations de sécurité de toutes les sources pertinentes, y compris les consignes de sécurité spécifiques au propriétaire, les méthodes industrielles éprouvées, les prescriptions en vigueur, les informations produit du fabricant du matériel ainsi que le présent document. Les informations de sécurité doivent être rendues accessibles aux utilisateurs de l'équipement conformément aux dispositions en vigueur. Les informations correspondantes sont disponibles auprès des autorités compétentes. Les informations de sécurité ainsi que les plaquettes de mise en garde apposées sur les équipements doivent être maintenues bien lisibles. Instructions, exigences et directives Utiliser les équipements conformément aux informations du présent document, aux directives et prescriptions en vigueur ainsi qu'aux méthodes industrielles éprouvées. Avant la première installation ou la première mise en service des équipements, obtenir éventuellement l'accord du service technique d'installation ou de sécurité ou d'un service ayant une fonction similaire. Préparer les équipements de secours et de premiers soins appropriés. Procéder à des inspections de sécurité afin de garantir l'observation des méthodes requises. Une nouvelle évaluation des méthodes et instructions de sécurité s'impose lorsque des modifications ont été apportées au processus ou aux équipements. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 3 Qualification des utilisateurs Les propriétaires de l'équipement ont pour responsabilité que les utilisateurs : suivent une formation de sécurité qui correspond à leur activité, conformément aux prescriptions en vigueur et aux méthodes industrielles éprouvées soient familiarisés avec les directives et procédures de sécurité et de prévention des accidents du propriétaire de l'équipement reçoivent une formations spécifique aux équipements et à l'activité de la part d'une personne qualifiée REMARQUE : Nordson propose des formations spécifiques aux équipements sur l'installation, l'utilisation et la maintenance. Les informations sont disponibles auprès de la représentation Nordson compétente. possèdent les aptitudes spécifiques au secteur d'activités ainsi qu'une expérience correspondant à leur tâche soient physiquement aptes à accomplir leur activité et ne se trouvent pas sous l'influence de substances qui diminuent leurs aptitudes mentales et physiques. Mesures de sécurité à appliquer en milieu industriel Les mesures de sécurité ci-après s'appliquent au domaine d'application de l'équipement décrit dans le présent document. Les informations mises à disposition dans le présent document n'incluent pas toutes les méthodes de sécurité, mais représentent celles qui ont été éprouvées pour des équipements présentant un potentiel de danger identique et qui sont utilisés dans des secteurs d'activités similaires. Domaine d'utilisation des équipements Les équipements doivent exclusivement être utilisés pour les usages décrits dans le présent document et dans le cadre des restrictions indiquées dans le présent document. Ne pas modifier l'équipement. Il est interdit d'utiliser des matières non compatibles et des équipements auxiliaires non autorisés. S'adresser à la représentation locale Nordson pour toute question concernant la compatibilité des matières ou l'utilisation d'équipements auxiliaires non normalisés. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 4 Pompe à piston LA 300 Instructions et consignes de sécurité Lire et observer les instructions dans le présent document et dans les autres documents mentionnés ici. Se familiariser avec la position et la signification des plaquettes de mise en garde et des autocollants apposés sur les équipements. Voir Plaquettes de mise en garde et autocollants à la fin de cette section. En cas de doute sur l'utilisation des équipements, s'adresser à la représentation locale Nordson. Consignes pour l'installation Installer l'équipement conformément aux instructions figurant dans le présent document et dans les documents fournis avec les équipements auxiliaires. S'assurer que l'équipement est homologué pour une utilisation dans l'environnement prévu. Cet équipement n'est pas homologué selon la règlementation ATEX relative aux atmosphères explosibles et n'est pas non plus certifié incombustible. Par conséquent, il convient de ne pas l'installation dans un environnement présentant un risque d'explosion. S'assurer que la caractéristique de mise en œuvre de la matière ne produit aucune atmosphère dangereuse. Se conformer aux instructions données dans la fiche de données de sécurité (MSDS) de ce produit. Si la configuration requise pour l'installation est en contradiction avec les instructions d'installation, s'adresser à la représentation locale Nordson. Disposer les équipements de manière à permettre un fonctionnement en toute sécurité. Tenir compte des exigences concernant les espacements entre les équipements et d'autres objets. Utiliser des sectionneurs verrouillables pour la déconnexion des équipements et de tous les équipements auxiliaires alimentés indépendamment. Tous les équipements doivent être reliés à la terre. Pour des exigences spécifiques, interroger le service de supervision compétent. Poser des fusibles du type et du calibre corrects dans les équipements protégés. Les informations relatives aux exigences pour les autorisations d'installation ou les inspections sont disponibles auprès des autorités compétentes. Remarques à propos de l'utilisation Se familiariser avec la position et l'utilisation de tous les dispositifs et indications de sécurité. Vérifier si les équipements ainsi que tous les dispositifs de sécurité (dispositifs de protection, verrouillages, etc.) sont fonctionnels et si les conditions environnementales nécessaires sont garanties. Utiliser l'équipement de protection individuel (PSA) indiqué pour l'activité correspondante. Des informations relatives aux exigences en matière de PSA se trouvent dans les informations de sécurité de l'équipement ou encore dans les instructions et les fiches de données de sécurité du fabricant de la matière. Il est interdit d'utiliser des équipements qui présentent un défaut de fonctionnement ou des signes de dysfonctionnement potentiel. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 5 Remarques à propos de la maintenance et des réparations Seul un personnel formé en conséquence et expérimenté doit être autorisé à utiliser et à effectuer la maintenance de l'équipement. Exécuter les travaux de maintenance périodique aux intervalles indiqués dans le présent document. Avant toute intervention de maintenance sur l'équipement, libérer la pression hydraulique ou pneumatique du système. Déconnecter l'installation et tous les équipements auxiliaires avant les opérations de maintenance. N'utiliser que des pièces de rechange neuves autorisées par Nordson ou des pièces confectionnées sur site. Lire et observer les instructions du fabricant ainsi que la fiche de données de sécurité fournie avec les produits nettoyants pour l'équipement. REMARQUE : Les fiches de données de sécurité pour les produits nettoyants fournis par Nordson sont disponibles sur le site www.nordson.com et auprès de la filiale Nordson compétente. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant la mise en service des équipements. Les produits nettoyants et résidus de matière de processus qui ne sont plus utilisables sont à mettre au rebut conformément à la règlementation en vigueur. Des informations supplémentaires à ce sujet figurent dans la fiche de données de sécurité correspondante ou peuvent être obtenues auprès des autorités compétentes. Les plaquettes de mise en garde sur les équipements doivent être maintenues propres. Remplacer les plaquettes usées ou endommagées. Informations de sécurité de l'équipement Ces informations de sécurité de l'équipement s'appliquent aux équipements Nordson ci-après : Applicateurs d'adhésif thermofusible et de colle froide et tous les accessoires Contrôleurs de dépose, temporisateurs, systèmes de détection et de surveillance ainsi que tous les équipements de contrôle de procédé optionnels 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 6 Pompe à piston LA 300 Mise à l'arrêt de l'équipement Une mise hors tension de l'équipement est nécessaire pour pouvoir réaliser en toute sécurité de nombreux travaux décrits dans le présent document. La procédure de mise à l'arrêt dépend du type d'équipement utilisé et du travail à réaliser. Au besoin, les instructions relatives à la mise à l'arrêt figurent au début des instructions de travail. Les différents niveaux de mise à l'arrêt sont : Dépressurisation de l'adhésif présent dans le système Dépressuriser complètement l'adhésif présent dans le système avant de desserrer un raccord d'adhésif ou de retirer une garniture d'étanchéité. Voir le manuel d'utilisation du fondoir pour les instructions relatives à la dépressurisation de l'adhésif dans le système. Mise hors tension du système Séparer le système (fondoir, tuyaux, applicateurs et dispositifs optionnels) de toutes les sources de courant avant d'accéder à un point de connexion ou un câblage haute tension non protégés. 1. Déconnecter l'équipement ainsi tous les équipements auxiliaires qui y sont raccordés (système). 2. Pour prévenir une mise sous tension accidentelle de l'équipement, déconnecter, verrouiller et marquer le(s) sectionneur(s) ou disjoncteur(s) qui commandent l'alimentation électrique de l'équipement et des équipements auxiliaires optionnels. REMARQUE : Les réglementations légales et les normes industrielles imposent des exigences spécifiques pour la séparation des sources d'énergie dangereuses. Se référer à la réglementation ou la norme qui s'applique. Mise hors tension des applicateurs REMARQUE : Dans certaines anciennes publications, les applicateurs d'adhésif sont désignés sous le nom de « têtes d'application » ou « pistolets ». Désactiver tous les équipements électriques ou mécaniques qui délivrent un signal d'activation aux applicateurs, électrovannes d'applicateur ou à la pompe du fondoir avant de procéder à une intervention sur un applicateur ou à proximité de l'applicateur relié à un système sous pression. 1. Éteindre ou déconnecter le dispositif de déclenchement des applicateurs (contrôleur de dépose, temporisateur, API, etc.). 2. Déconnecter le câble transmettant le signal d'entrée aux électrovannes des applicateurs. 3. Réduire à 0 la pression de l'air vers les électrovannes, puis laisser s'échapper l'air restant entre le régulateur et l'applicateur. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 7 Sécurité générale – Mises en garde : ATTENTION et PRUDENCE Le tableau 1 contient les mises en garde générales s'appliquant aux équipements Nordson servant à déposer des adhésifs thermofusibles et des colles froides. Consulter ce tableau et lire avec attention toutes les mises en garde qui s'appliquent au type d'équipement décrit dans le présent manuel. Les types d'équipements sont désignés dans le tableau 1 de la manière suivante : HM = Hot melt = matière thermofusible (fondoirs, tuyaux, applicateurs, etc.) PC = Process control = commande du processus CA = Cold adhesive = colle froide (pompes, réservoirs sous pression et applicateurs) Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde Type d'équipement Attention ou Prudence HM ATTENTION ! Vapeurs dangereuses ! Avant de mettre en œuvre une matière thermofusible de type polyuréthanne réactif (PUR) ou à base de solvant dans un fondoir Nordson compatible, lire la Fiche de données de sécurité de la matière et s'y conformer. S'assurer que la température de mise en œuvre de la matière et les points d'éclair ne seront pas dépassés et que toutes les exigences relatives à la sécurité de manipulation, la ventilation, les premiers secours et l'équipement de protection individuel sont satisfaites. Le non-respect des exigences de la Fiche de données de sécurité peut entraîner des dommages corporels et la mort. HM ATTENTION ! Matière réactive ! Ne jamais nettoyer un composant en aluminium ni rincer un équipement Nordson avec un liquide à base d'hydrocarbures halogénés. Les fondoirs et les applicateurs Nordson comportent des composants en aluminium susceptibles de réagir violemment avec les hydrocarbures halogénés. L'utilisation de produits à base d'hydrocarbures halogénés dans un équipement Nordson peut provoquer des dommages corporels et la mort. HM, CA ATTENTION ! Système sous pression ! Mettre le système hors pression avant d'ouvrir un raccord ou un joint hydraulique. Si le système n'est pas mis hors pression hydraulique, l'adhésif thermofusible ou la colle froide risque de s'échapper de manière incontrôlée et de causer des dommages corporels. Tournez S.V.P. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 8 Pompe à piston LA 300 Sécurité générale – Mises en garde : ATTENTION et PRUDENCE (suite) Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde (suite) Type d'équipement Attention ou Prudence HM ATTENTION ! Matière fondue ! Porter un dispositif de protection faciale ou oculaire, des vêtements protégeant la peau exposée et des gants calorifuges pour effectuer toute intervention sur un équipement contenant de la matière thermofusible fondue. La matière thermofusible peut provoquer des brûlures même lorsqu'elle est solidifiée. En ne portant pas d'équipement de protection individuel approprié, on encourt un risque de lésions corporelles. HM, PC ATTENTION ! Les équipements démarrent automatiquement ! Des dispositifs d'actionnement à distance sont utilisés pour commander les applicateurs automatiques de dépose de matière thermofusible. Avant de travailler sur un applicateur en service ou à proximité de celui-ci, désactiver le dispositif de déclenchement de l'applicateur et couper l'alimentation en air comprimé des électrovannes de l'applicateur. Risque de lésions corporelles si le dispositif de déclenchement de l'applicateur n'est pas désactivé et si l'alimentation en air comprimé des électrovannes n'est pas coupée. HM, CA, PC ATTENTION ! Risque d'électrocution ! Même lorsque l'équipement a été mis hors tension et déconnecter de la source d'alimentation électrique au niveau d'un sectionneur ou d'un disjoncteur, il se peut qu'il soit encore connecté à des équipements auxiliaires sous tension. Mettre tous les équipements auxiliaires hors tension et les déconnecter de la source électrique avant toute intervention sur l'équipement. La non-séparation de l'alimentation électrique des équipements auxiliaires avant une intervention sur l'équipement peut entraîner des dommages corporels et la mort. HM, CA, PC ATTENTION ! Risque d'incendie ou d'explosion ! Les équipements de mise en œuvre d'adhésifs Nordson ne sont pas conçus pour être utilisés en milieu explosible et n'ont pas été certifiés selon la règlementation ATEX relative aux atmosphères explosibles ni incombustibles. De plus, il convient de ne pas utiliser cet équipement avec des adhésifs à base de solvants susceptibles de créer une atmosphère explosible pendant leur mise en œuvre. Consulter la Fiche de données de sécurité de l'adhésif afin de déterminer ses caractéristiques de mise en œuvre et les restrictions spécifiques. L'utilisation d'adhésifs à base de solvants incompatibles ou la mise en œuvre impropre d'adhésifs à base de solvants peut entraîner des dommages corporels et la mort. Tournez S.V.P. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 9 Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde (suite) Type d'équipement Attention ou Prudence HM, CA, PC ATTENTION ! Seul un personnel formé en conséquence et expérimenté doit être autorisé à utiliser et à effectuer la maintenance de l'équipement. L'emploi d'un personnel non formé ou inexpérimenté lors de l'utilisation ou de la maintenance de l'équipement peut entraîner des dommages à l'équipement, des lésions corporelles ou même la mort. HM PRUDENCE ! Surfaces très chaudes ! Éviter tout contact avec les surfaces métalliques des applicateurs, des tuyaux et de certains composants du fondoir se trouvant à température élevée. Si un contact ne peut être évité, porter des gants et des vêtements calorifuges pour travailler à proximité des équipements chauffants. Le contact avec des surfaces métalliques à température élevée peut provoquer des lésions corporelles. HM PRUDENCE ! Certains fondoirs Nordson ont été spécialement conçus pour la mise en œuvre de matières thermofusibles de type polyuréthanne réactif (PUR). La mise en œuvre de matières de type PUR dans un équipement qui n'a pas été conçu à cette fin peut endommager l'équipement et provoquer une réaction prématurée de la matière. En cas de doute quant à la possibilité de mise en œuvre de PUR un équipement donné, contacter le représentant local de Nordson et demander son assistance. HM, CA HM 2014 Nordson Corporation PRUDENCE ! Avant d'utiliser tout produit de nettoyage ou de rinçage dans l'équipement, lire les instructions données par le fabricant ainsi que dans la Fiche de données de sécurité et opérer en conséquence. Certains agents nettoyants pouvant réagir de façon imprévisible avec les matières thermofusibles et colles froides, il existe un risque d'endommagement de l'équipement. PRUDENCE ! Les équipements Nordson de dépose de matière thermofusible sont testés en usine avec le liquide Nordson Type R qui contient un plastifiant à base d'adipate polyester. Certaines matières thermofusibles peuvent réagir avec le liquide Type R en formant une gomme solide susceptible de colmater l'équipement. Avant d'utiliser l'équipement, vérifiez que la matière thermofusible est compatible avec le liquide Type R. LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 10 Pompe à piston LA 300 Autres mesures de sécurité Ne pas utiliser de flamme nue pour échauffer les composants du système. Vérifier quotidiennement les tuyaux haute pression (usure excessive, endommagement ou fuites). Ne jamais diriger un pistolet de montage sur soi-même ou sur une autre personne. Accrocher les pistolets de montage aux dispositifs de suspension prévus à cet effet. Premiers secours En cas de contact de la matière thermofusible fondue avec la peau : 1. NE PAS essayer de détacher la matière fondue de la peau. 2. Plonger immédiatement la partie touchée dans de l'eau propre et froide jusqu'à ce que la matière soit refroidie. 3. NE PAS essayer de détacher la matière solidifiée de la peau. 4. En cas de brûlures graves, traiter comme un état de choc. 5. Consulter un immédiatement médecin. Remettre la Fiche de données de sécurité de la matière au personnel médical en charge du traitement. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 11 P/N 7105324_06 12 Pompe à piston LA 300 Description Domaine d'utilisation Les pompes à piston de la série LA 300, également appelés pompes par la suite, ont été spécialement conçues pour le traitement des adhésifs à base d'eau. Tout autre usage est considéré comme non conforme et Nordson décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels susceptibles d'en résulter. L'utilisation conforme suppose également le respect des consignes de sécurité données par Nordson. Nordson recommande de s'informer avec précision sur les matières qui doivent être mises en œuvre. Le produit décrit ici doit être utilisé, entretenu et réparé uniquement par un personnel familiarisé avec celui-ci et connaissant les dangers liés à sa manipulation. Il est impératif de respecter les réglementations relatives à la prévention des accidents ainsi que toutes les consignes de sécurité habituelles et les prescriptions d'hygiène et de santé applicables en milieu industriel. Toute modification arbitraire apportée à ce produit exclut la responsabilité du constructeur pour les dommages qui en résultent. Utilisation non conforme - Exemples La pompe ne doit pas être utilisée dans les conditions suivantes : Si l'environnement du système est défectueux En atmosphère explosible Si les capots/panneaux de protection sont ouverts Dans un environnement qui ne satisfait pas aux exigences requises en termes de sécurité Si des modifications ont été effectuées sans autorisation préalable Si les adhésifs mis en œuvre sont inappropriés Si les valeurs indiquées dans la Fiche technique ne sont pas respectées. La pompe ne doit pas être utilisée pour appliquer les matières suivantes : Matières inflammables et explosibles Matières sensibles à la pression Matières à base de latex Produits alimentaires P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 13 Consignes de sécurité Avant d'installer l'équipement et d'en effectuer la première mise en route, il est impératif de lire les consignes de sécurité et de s'y conformer ! Les consignes de sécurité générales se trouvent dans le classeur contenant l'ensemble de la documentation ou constituent une section du présent manuel ! Les consignes de sécurité spécifiques font partie intégrante du présent manuel ! Liste actualisée des pièces de rechange Votre équipement Nordson peut présenter de légères différences par rapport aux descriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter à la liste de pièces actualisée jointe à l'équipement. En cas de doute, veuillez consulter Nordson. Risques résiduels Tout a été fait au niveau de la conception de l'équipement pour protéger le personnel du plus grand nombre de dangers possibles. Certains risques résiduels demeurent toutefois inévitables. Le personnel doit être conscient des risques suivants : Composants du système qui sont sous pression Éventuelle charge électrostatique de certains composants, même après l'arrêt du système Valeurs d'adhésif Composants à entraînement hydraulique ou pneumatique Mise au rebut La mise au rebut des équipements et matériaux utilisés pendant le fonctionnement et l'entretien doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 14 Pompe à piston LA 300 Mode de fonctionnement La figure suivante illustre le principe de fonctionnement d'une pompe dans un système complet. Un substrat (7) doit être encollé. Les courroies de transport (8) acheminent les substrats. Lorsque le début d'un substrat atteint la cellule photoélectrique (10), la lumière émise est réfléchie et le programme démarre. Le contrôleur de dépose calcule toutes les données en fonction de la vitesse de la machine de production. Le codeur (4) est couplé mécaniquement par une roue de friction au dispositif de transport et délivre une impulsion par mm. Le contrôleur de dépose traite toutes les données et décide à quel moment il faut activer les applicateurs (5). La pompe à piston (12) est reliée à l'alimentation pneumatique (1). Elle fonctionne continuellement et transporte l'adhésif du réservoir (11) vers les applicateurs. La vanne proportionnelle (2) est alimentée par un courant compris entre 0 et 20 mA provenant du contrôleur de dépose (3). L'intensité du courant dépend de la vitesse de la machine de production. Le courant ouvre plus ou moins la vanne proportionnelle selon son intensité et le régulateur de pression d'adhésif (9) s'ouvre en conséquence. L'adhésif s'écoule vers les applicateurs pour être pulvérisé sur le substrat. La longueur d'application est déterminée par le programme du contrôleur de dépose. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 1 2 15 3 4 10 5 9 6 7 12 Électrique 8 11 Air comprimé Adhésif Fig. 1 Schéma de principe 1 2 3 4 Alimentation en air comprimé Vanne proportionnelle Contrôleur de dépose Codeur rotatif à impulsions 2014 Nordson Corporation 5 6 7 8 Applicateur Cordon d'adhésif Substrat Courroie de transport LA 300 Édition 09/14 9 10 11 12 Régulateur de pression d'adhésif Cellule photoélectrique Réservoir d'adhésif Pompe à piston LA 300 P/N 7105324_06 16 Pompe à piston LA 300 Description des composants La pompe se compose de différents sous-ensembles. 1 2 3 4 7 5 6 Fig. 2 Principaux composants 1 2 3 Ensemble pneumatique (Moteur pneumatique) Valve pneumatique Groupe de distribution avec régulateur pneumatique 4 5 Ensemble hydraulique Support mural 6 7 Ensemble d'aspiration avec filtre Ensemble filtrant avec soupape de décharge Toutes les pièces qui entrent en contact avec l'humidité sont en acier inoxydable ou en matière plastique spéciale afin de minimiser la corrosion. REMARQUE : Sauf indication différente, la pompe décrite dans cette section est une pompe standard. Les applications spécifiques exigent des solutions personnalisées. Veuillez contacter Nordson dans ces cas. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 17 Configurations Pompe à montage mural 1 3 2 Fig. 3 Pompe à montage mural 1 Couvercle pour tuyau (diamètre 315 ou 400 mm) 2014 Nordson Corporation 2 Orifice réservé (contrôle du niveau) LA 300 Édition 09/14 3 Orifice réservé (tuyau de vidange) P/N 7105324_06 18 Pompe à piston LA 300 Configurations (suite) Pompe à montage sur couvercle 1 3 2 Fig. 4 Pompe à montage sur couvercle 1 Régulateur de pression d'adhésif (série 380) P/N 7105324_06 2 Orifices réservés (contrôle du niveau) LA 300 Édition 09/14 3 Couvercle pour pompe (diamètre 315 ou 400 mm) 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 19 Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté 2 1 Fig. 5 Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté 1 Tuyau prolongateur (1,5 à 9,0 m) 2 Ensemble filtrant REMARQUE : Le tuyau prolongateur peut être raccordé des deux côtés de la pompe. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 20 Pompe à piston LA 300 Configurations (suite) Pompe montée sur console 1 3 2 4 9 7 6 5 8 Fig. 6 Pompe montée sur console 1 2 3 Distributeur (quadruple ou octuple) Commande (minuterie) Régulateur de pression d'adhésif (série LA 380) P/N 7105324_06 4 5 6 Contrôleur de niveau Montée (simple ou double) Pompe, LA 300 LA 300 Édition 09/14 7 8 9 Écran tactile Console du système (ASC) Orifice réservé (Tuyau de vidange) 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 21 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Déballage La pompe est entièrement préassemblée en usine. Déballer l'équipement avec précautions pour éviter de l'endommager. Après avoir déballé la pompe, vérifier si elle n'a pas été endommagée pendant le transport. Vérifier si toutes les vis sont bien serrées. Tout dommage doit être signalé à Nordson. Transport La pompe est un appareil de haute qualité fabriqué avec une grande précision. Le manipuler avec beaucoup de précautions ! Entreposage Ne pas entreposer en plein air ! Protéger de l'humidité et de la poussière. Élimination/Mise au rebut Lorsqu'un produit Nordson est hors d'usage et/ou n'a plus d'utilité, il doit être mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur. Montage Lors de l'installation de la pompe, veuillez tenir compte des points suivants afin d'éviter de perdre du temps ultérieurement. Protéger de l'humidité, des vibrations, de la poussière et des courants d'air. Veiller à ce que tous les composants sur lesquels doivent intervenir les opérateurs ou les techniciens d'entretien soient accessibles. Lors du montage, tenir compte du fait que la distance entre la pompe à piston ou la vanne proportionnelle et le régulateur de pression d'adhésif doit être la plus courte possible pour un fonctionnement optimal. PRUDENCE : Veiller à ce que la pompe soit fixée en position verticale sur le mur. En effectuant le montage, veiller à ce que les tuyaux pneumatiques et les tuyaux à adhésif ne risquent pas d'être coudés, écrasés ou arrachés. Extraction des vapeurs d'adhésif S'assurer que les vapeurs d'adhésif ne dépassent pas les valeurs limites prescrites. Le cas échéant, aspirer les vapeurs d'adhésif et veiller à une ventilation suffisante au lieu d'installation. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 22 Pompe à piston LA 300 Branchement Les raccordements utilisés sont décrits ci-après. 1. Retirer le capuchon de protection sur l'entrée d'air (1) et relier la pompe à l'alimentation pneumatique. 2. Introduire le tuyau d'aspiration d'adhésif (3) de la pompe dans le réservoir d'adhésif. 3. Retirer le capuchon de protection à la sortie de la soupape de décharge (4). Raccorder un tuyau de vidange à la sortie et le ramener dans le réservoir d'adhésif. 4. Retirer le capuchon de protection de la sortie d'adhésif du filtre (5) et relier la sortie d'adhésif avec le régulateur d'adhésif. 1 2 5 4 3 Fig. 7 Pompe en position montée 1 2 Entrée air Orifice de remplissage P/N 7105324_06 3 4 Tuyau d'aspiration d'adhésif Soupape de décharge LA 300 Édition 09/14 5 Sorties adhésif 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 23 Utilisation Mise en service initiale Vérifier si tous les branchements ont été effectués en toute conformité. 1. Retirer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile (2, Fig. 7), y compris la pancarte d'avertissement. REMARQUE : Ne plus utiliser le bouchon de fermeture par la suite. 2. Effectuer le plein d'huile à l'aide de la burette fournie (voir Huile dans la section Pièces de rechange) : PRUDENCE : Un fonctionnement avec une lubrification insuffisante détériore les garnitures d'étanchéité du piston qui doivent alors être remplacées. 3. Fermer l'air comprimé au niveau de la pompe à piston (12, Fig. 1). 4. Ouvrir légèrement le bouton de réglage d'air comprimé de la pompe à piston pour alimenter lentement le système en air comprimé. 5. Régler l'air comprimé sur la pompe à piston de manière à ce que la pression d'adhésif à l'entrée du régulateur de pression d'adhésif soit toujours supérieure à la pression souhaitée à la sortie du régulateur (pression de service d'adhésif). 6. REMARQUE : Actionner (faire pulvériser) tous les applicateurs raccordés au régulateur de pression d'adhésif jusqu'à ce que l'adhésif s'écoule facilement et sans bulles d'air. REMARQUE : Pour faciliter la purge du système, il est conseillé de retirer tout d'abord les buses ou les plaques de buses et de les remonter éventuellement plus tard. 7. Positionner un récipient ou un substrat sous l'applicateur, effectuer un essai d'application et contrôler le cordon d'adhésif. La pression au niveau de la pompe à piston peut être augmentée si le cordon d'adhésif est trop mince. PRUDENCE : Ne pas dépasser la pression qui est nécessaire pour le transport de l'adhésif. Une pression excessive risque de modifier la structure de l'adhésif. 8. Vérifier tous les raccords pour détecter une éventuelle fuite et serrer si nécessaire. PRUDENCE : Si un filtre à adhésif est monté en aval de la pompe, alors, suivant le filtre utilisé (avec vanne à bille), la pression d'adhésif ne sera pas complètement éliminée en fermant l'air comprimé. Il faut s'assurer que la soupape de décharge du filtre à adhésif est ouverte pour dépressuriser l'adhésif. Le cas contraire, il se produit une éjection inattendue d'adhésif. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 24 Pompe à piston LA 300 Utilisation (suite) Mise en marche quotidienne 1. Vérifier la quantité d'adhésif dans le réservoir. 2. Ouvrir l'arrivée d'air comprimé vers la pompe à piston. Arrêt quotidien 1. Fermer l'arrivée d'air comprimé vers la pompe à piston. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 25 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. La pompe est facile à entretenir et ne demande pratiquement aucune intervention de maintenance. Dans des conditions de fonctionnement normales, tous ses composants ont une longue durée de vie. ATTENTION : Couper l'alimentation en air comprimé et l'arrivée d'adhésif ! ATTENTION : Dans la mesure du possible, tous les travaux sont à effectuer en portant des gants de protection ! Respecter systématiquement les points suivants : S'assurer impérativement que la matière à appliquer est propre et filtrée. En plus l'air de commande acheminé aux appareils doit être propre et si nécessaire légèrement lubrifiée. Dans des conditions de services particulières et avec une matière différente, il faut effectuer un minimum d'entretien. Ne jamais utiliser d'outil métallique pointu pour nettoyer les parties extérieures, p. ex. la pointe des buses. Employer une brosse douce. Pendant la réparation ou l'entretien, veiller à ce que la zone de travail et la pompe à réparer soient les plus propres possible. Il faut si possible soigneusement rincer les pompes et les régulateurs de pression pneumatique qui sont encrassés. Cette règle s'applique notamment lorsqu'il faut remplacer des pièces. Pour les réparations importantes, démonter la pompe de l'équipement. Dépressuriser et retirer les tuyaux pour adhésif avant de procéder à l'entretien de l'équipement. Nettoyage de la pompe Il n'est normalement pas nécessaire de nettoyer la pompe. Entretien régulier de la pompe ATTENTION : Vérifier tous les trois mois le niveau d'huile dans l'espace du piston de la pompe et faire l'appoint si nécessaire. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 26 Pompe à piston LA 300 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : Dans certains cas, le dépannage doit être effectué alors que l'appareil est sous tension. Observer toutes les consignes de sécurité s'appliquant aux interventions sur des composants sous tension (composants actifs). Risque d'électrocution en cas de non-respect de cette consigne. Tableaux de dépannage Les tableaux de dépannage servent à orienter un personnel qualifié mais ne sauraient remplacer un dépannage ciblé effectué en faisant appel au schéma de branchement et à des instruments de mesure, par exemple. Ils ne considèrent pas non plus tous les défauts possibles, mais seulement ceux qui sont les plus caractéristiques. Problème La pompe ne refoule pas La pompe tourne trop vite La pompe ne fonctionne pas correctement Cause possible Action corrective Réservoir d'adhésif vide Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif Arrivée d'air interrompue Vérifier l'arrivée d'air au niveau de la pompe à piston et à la source d'air comprimé. Valve pneumatique défectueuse Remplacer la valve pneumatique Garniture d'étanchéité du piston de l'ensemble pneumatique défectueuse ou usée Remplacer la garniture d'étanchéité Arrivée d'air trop importante au niveau de l'ensemble pneumatique Diminuer la pression d'air Raccord de tuyau endommagé (fuite d'adhésif) Remplacer le raccord Réservoir d'adhésif vide Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif Garniture d'étanchéité du piston ou piston dans l'ensemble hydraulique (dans le réservoir) défectueux ou usé Remplacer la garniture d'étanchéité du piston ou le piston Résidus d'adhésif à l'intérieur de la pompe Rincer la pompe avec de l'eau, la démonter et la nettoyer si nécessaire Garnitures d'étanchéité du piston défectueuses Vérifier le niveau d'huile dans l'espace du piston Remplacer les garnitures d'étanchéité du piston P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 De l'adhésif ou de l'huile s'écoule de l'orifice de remplissage d'huile 27 Résidus d'adhésif à l'intérieur de la pompe Rincer la pompe avec de l'eau, la démonter et la nettoyer si nécessaire Joint du piston défectueux Vérifier le niveau d'huile dans l'espace du piston Remplacer la garniture d'étanchéité du piston La pompe ne fonctionne que pendant un cycle La pompe tourne, mais la pression ne s'établit pas Applicateurs bouchés 2014 Nordson Corporation La vanne de refoulement de l'ensemble hydraulique ne se ferme pas (encrassée) Faire tourner la pompe à différentes vitesses pour que les impuretés se détachent et pour nettoyer les vannes à bille Réservoir d'adhésif vide Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif Viscosité de l'adhésif trop élevée Utiliser un adhésif ayant une viscosité inférieure, en cas de doute consulter Nordson ou le fabricant d'adhésif Garniture d'étanchéité du piston ou piston dans l'ensemble hydraulique défectueux ou usé Remplacer la garniture d'étanchéité du piston ou le piston Filtre à adhésif légèrement encrassé ou défectueux Vérifier le filtre à adhésif et le remplacer si nécessaire LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 28 Pompe à piston LA 300 Réparation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : Système sous pression. Dépressuriser le système. La non‐observation de cette mise en garde peut entraîner de graves blessures. La pompe se compose des sous-ensembles suivants qui sont montés avec le support mural : Unité de filtrage d'adhésif Ensemble pneumatique avec valve Ensemble hydraulique Ensemble d'aspiration Il faut toujours démonter ou désassembler la pompe complète avant de déposer le groupe pneumatique ou l'ensemble hydraulique. REMARQUE : La pompe peut rester montée pour le remplacement du filtre à adhésif et du distributeur ou pour le nettoyage de la cartouche filtrante du filtre à adhésif. Démontage ou désassemblage de la pompe ATTENTION : Comme le filtre à adhésif fonctionne avec une vanne à bille, l'adhésif n'est pas complètement dépressurisé en fermant l'arrivée d'air comprimé. Il faut s'assurer que la soupape de décharge est complètement ouverte pour dépressuriser l'adhésif. Le cas contraire, il se produit une éjection inattendue d'adhésif sous pression. 1. Positionner l'alimentation pneumatique du régulateur de pression d'air sur « 0 » et détacher le raccord rapide du tuyau pneumatique. 2. Débrancher les tuyaux à adhésif du filtre à adhésif. 3. Retirer la pompe complète du mur avec l'ensemble d'aspiration. REMARQUE : Le compartiment d'huile contient de l'huile qu'il faut dans tous les cas vidanger avant de désassembler la pompe. 4. Déposer prudemment la pompe sur l'établi. P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 29 Désassemblage de la pompe Désassemblage de la pompe lorsque l'adhésif est durci Ne pas désassembler la pompe lorsque l'adhésif est durci ! Ceci risque très fortement d'endommager les parties sensibles de l'appareil. REMARQUE : Le compartiment d'huile contient de l'huile qu'il faut dans tous les cas vidanger avant de désassembler la pompe. Nous conseillons de faire tremper la pompe sans ensemble pneumatique dans de l'eau chaude pendant une journée de manière à ce que l'adhésif puisse se détacher. Au besoin, répéter plusieurs fois dette procédure. S'il n'est toujours pas possible de démonter la pompe, nous l'envoyer pour réparation. PRUDENCE : Ne pas utiliser d'outils métalliques ou tranchants. Dépose du couvercle et du siège de vanne 1 1. Dévisser le mamelon à tuyau (4) du siège de vanne (3) et retirer ainsi l'ensemble d'aspiration (5) complet. 2. Dévisser le siège de vanne (3) de l'ensemble hydraulique (2). 3. Retirer le couvercle (1) de l'ensemble pneumatique (6). 6 2 3 4 5 Fig. 8 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 30 Pompe à piston LA 300 Désassemblage de la pompe (suite) Démontage de l'ensemble pneumatique 1. Desserrer les trois vis à six pans creux (1). 2. Séparer l'ensemble pneumatique (5) et l'ensemble hydraulique (2). 3. Monter une clé plate (7) sur la bielle (3) de l'ensemble hydraulique. 4. Enfiler une clé à douille (6) sur l'écrou de fixation du piston et retirer l'écrou. Retirer ensuite les outils et l'ensemble pneumatique. 5. Retirer le circlip (21, fig. 27) entre la bielle de l'ensemble pneumatique et la bielle (4) de l'ensemble hydraulique et dévisser les deux bielles l'une de l'autre. 6. Sortir prudemment le piston de l'ensemble pneumatique. 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 9 Dévissage de la valve pneumatique 1. Desserrer les quatre vis (1) et retirer le capot (2). 2. Desserrer les trois vis qui retiennent la valve pneumatique se trouvant au-dessous, puis retirer la valve pneumatique avec la garniture d'étanchéité. 1 2 Fig. 10 P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 31 Dévissage de l'unité de filtrage d'adhésif 1. Dévisser les quatre vis à six pans creux (3). 1 2. Retirer l'ensemble filtrant complet (1) et l'adaptateur (2). REMARQUE : Il ne faut en aucun cas dévisser le siège de la soupape de décharge (16, fig. 25). 2 3 Fig. 11 Démontage de l'ensemble hydraulique 1. Retirer le couvercle (1) de l'ensemble hydraulique. 1 2 2. Pousser la bielle (2) vers le bas pour la sortir de l'ensemble hydraulique. 3 4 PRUDENCE : Pour qu'aucune garniture d'étanchéité ne soit endommagée, il faut dans tous les cas pousser la bielle vers le bas pour la sortir. 3. Dévissage du compartiment d'huile (4). REMARQUE : Insérer un outil servant de levier dans l'orifice de remplissage d'huile (3) du compartiment d'huile. Fig. 12 4. Retirer prudemment les différents segments (1) et le ressort de compression (2). 1 5. Dévisser les deux tiges filetées (8, fig. 27) qui se trouvent sous le support mural (5) dans le distributeur radial (4). 6. Pousser le vérin hydraulique (3) vers le haut pour le sortir du distributeur radial. 6 2 5 3 4 7. Retirer l'anneau d'arrêt (6) du vérin hydraulique. REMARQUE : Les étapes 5 ‐ 7 ne sont pas nécessaires si seuls les segments et la bielle sont remplacés. Fig. 13 Démontage de la bielle 1 1. Poser une clé à fourche pour maintenir la bielle (1). 2. Dévisser le siège de vanne (3) de la bielle avec une clé à six pans creux. 3. Retirer la vanne (2). 2 3 PRUDENCE : Ne pas endommager la surface de la bielle. Conserver soigneusement la bielle après le démontage. Fig. 14 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 32 Pompe à piston LA 300 Assemblage de la pompe REMARQUE : Si des anciens composants sont réutilisés lors du montage de la pompe, il faut soigneusement nettoyer tous les éléments avec de l'eau. Il ne doit rester aucun résidu. PRUDENCE : Éliminer tous les résidus éventuellement présents sur les composants, le cas contraire ils risquent de provoquer des fuites ou des défauts permanents. Mise en place du vérin hydraulique 1. Si ce n'est pas déjà fait, retirer le bouchon de fermeture (7, fig. 27) sur le distributeur radial. REMARQUE : Poursuivre à l'étape 4 si seuls les segments et la bielle ont été remplacés. PRUDENCE : Pour ne pas endommager les garnitures d'étanchéité, il faut toujours enfiler le vérin hydraulique par le bas dans le distributeur radial. 2. Insérer le vérin hydraulique dans le distributeur radial du bas vers le haut. 3. Mettre en place l'anneau d'arrêt et visser les deux tiges filetées (8, fig. 27) sans trop les serrer. 4. Tourner le vérin hydraulique de manière à ce que les orifices dans celui-ci coïncident avec ceux dans le distributeur radial. 5. Mettre en place le ressort de compression en le comprimant le plus possible par le haut avec une tige ronde en bois ou en matière plastique et le fixer dans cet état de précontrainte avec un ou deux tournevis. 6. Mettre en place les segments dans l'ordre indiqué. Fig. 15 P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 7. Introduire les trois vis de fixation (3) munies des rondelles élastiques dans le compartiment d'huile (1). 1 3 33 8. Mettre en place le compartiment d'huile et le serrer en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 2 9. Retirer ensuite les deux tournevis. 10. Faire tourner l'ensemble hydraulique complet jusqu'à ce que l'orifice de remplissage d'huile (2) soit dirigé vers l'avant comme illustré. 11. Serrer fermement les tiges filetées. Fig. 16 Mise en place de la bielle de l'ensemble hydraulique REMARQUE : Avant de mettre en place le couvercle, s'assurer que le racleur (3, fig. 27 ) et l'anneau d'usure (2, fig. 27) sont bien montés dans le couvercle. L'anneau d'usure se trouve en haut dans le couvercle. 1 1. Il faut toujours commencer par mettre en place le couvercle de l'ensemble hydraulique. PRUDENCE : Pour éviter d'endommager les différents segments, il faut toujours introduire la bielle (1) par le haut. 2. Introduire la bielle. 3. Maintenir la bielle avec une clé à fourche et fixer la vanne (2) et le siège de vanne (3) à la bielle en les vissant avec une clé à six pans creux. 4. Pousser ensuite la bielle le plus loin possible vers le haut pour la faire sortir de l'ensemble hydraulique. Mise en place des garnitures d'étanchéité des pistons du groupe pneumatique Ne pas utiliser d'outils métalliques ou tranchants pour le montage des joints toriques. Introduire les garnitures d'étanchéité des deux pistons de manière à ce que l'ouverture de la garniture d'étanchéité en forme de V soit dirigée vers le bas sur le piston du haut et vers le haut sur le piston du bas. Voir aussi la fig. 26. 2 3 Fig. 17 Fig. 18 PRUDENCE : Ne pas utiliser d'outils tranchants pour monter le joint. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 34 Pompe à piston LA 300 Assemblage de la pompe (suite) Montage de l'ensemble pneumatique 1. Visser la bielle (3) du groupe pneumatique dans la bielle (1) de l'ensemble hydraulique. 2. Faire coïncider les orifices et monter le circlip (2). 2 1 3 Fig. 19 3. Tirer la bielle (3) le plus loin possible vers le haut hors de l'ensemble hydraulique (2). 4. Glisser le vérin pneumatique (5) sur la bielle (4). 5. Introduire le piston du haut (6) dans le vérin pneumatique et le glisser sur la bielle. 6. Monter une clé plate (8) sur la bielle (3) de l'ensemble hydraulique pour la retenir. 7. Poser l'écrou sur le piston du haut et le serrer avec une clé à douille (7). 8. Retirer les outils et réunir l'ensemble hydraulique et l'ensemble pneumatique. 9. Fixer les deux groupes avec les vis (1). 10. Monter le couvercle sur l'ensemble pneumatique. 1 2 3 4 8 5 6 7 Fig. 20 P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 35 Montage du couvercle et du siège de vanne 1. Monter le couvercle (1) sur l'ensemble pneumatique. 2. Visser le siège de vanne (2) dans l'ensemble hydraulique. 1 2 Fig. 21 Montage de l'ensemble filtrant et de l'ensemble d'aspiration 1. Fixer l'ensemble filtrant (4) avec adaptateur (3) au distributeur radial avec des vis. 2. Visser l'ensemble d'aspiration complet (2) avec le mamelon à tuyau (1) dans le siège de vanne. ATTENTION : Ne jamais mettre la pompe en service sans avoir préalablement fait le plein d'huile. Voir Mise en service initiale. 4 1 3 2 Fig. 22 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 36 Pompe à piston LA 300 Remplacement ou nettoyage de la cartouche filtrante 1. Dévisser le couvercle (1) du boîtier du filtre. 2. Retirer la cartouche filtrante avec la bille. 3. Sortir la bille de la cartouche filtrante et la nettoyer ou la remplacer. 4. Introduire la cartouche filtrante avec la bille dans le boîtier du filtre. 1 5. Nettoyer le filet du boîtier du filtre et l'enduire d'une mince couche de pâte de silicone. 6. Visser le couvercle sur le boîtier du filtre. Si le vissage est correct, il doit exister un espace d'environ 1 àà 2 mm entre le couvercle et le boîtier du filtre. Fig. 23 P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 37 Pièces de rechange Introduction Les listes de pièces de rechange de cette section comprennent les colonnes suivantes : N°— Identifie les pièces illustrées qui sont disponibles auprès de Nordson. P/N— Numéro de référence Nordson pour chaque pièce de rechange disponible illustrée. Une série de tirets dans la colonne du P/N (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indique que la pièce ne peut pas être commandée séparément. Description— Cette colonne contient le nom de la pièce de rechange et, le cas échéant, ses dimensions ainsi que d'autres caractéristiques. Les points dans la colonne Description indiquent la relation entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces individuelles. Quantity— Quantité nécessaire par appareil, ensemble ou sous-ensemble. L'abréviation AR (suivant besoin) est utilisée lorsque les postes désignent des unités de conditionnement ou lorsque la quantité par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle. REMARQUE : Les textes sont uniquement disponibles en anglais. Liste actualisée des pièces de rechange Votre équipement peut présenter de légères différences par rapport aux descriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter à la liste de pièces actualisée jointe à l'équipement. 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 38 Pompe à piston LA 300 Assembly Overview 1 2 3 5 4 Fig. 24 Assembly Overview P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 Item Part Description Qty 39 Remarks ‐ 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic 2 7302234 Assembly, hydraulic (std), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic (std.) 3 4 7301100 7303800 Assembly, filter, pump, LA300 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 1 See Assembly, filter See Assembly, suction hose 5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1 Item Part Description Qty Remarks ‐ 7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic 2 7303133 Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic (w.r.) 3 4 7301100 7303800 Assembly, filter, pump, LA300 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 1 See Assembly, filter See Assembly, suction hose 5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 40 Pompe à piston LA 300 Assembly, filter 7 6 6 3 2 1 8 4 5 9 11 10 1 12 16 13 7 14 15 14 Fig. 25 Assembly, filter P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 Item Part ‐ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7301100 7300213 7300203 ‐ ‐ 311208 ‐ 377590 311551 311639 7300212 ‐ 11 12 ‐ ‐ 13 14 15 16 372570 ‐ 7300209 ‐ 2014 Nordson Corporation Description Qty Assembly, filter, pump, LA300 Assembly, filter, housing, pump, LA300 Cover, filter, LA piston pump Seal, interior, filter lid, LA piston pump O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas Ball, 20 mm Filter, cartridge, 50 mesh Fitting, nipple, G1/4M x 1/2‐20 UNF, SS Cap, plastic, 1/2”‐20 Cap, blank, 1/2”‐20 UNF, SS Assembly, handle, pressure relieve valve Screw, allenhead, M5 x 90, DIN912, A2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 4 O‐Ring, 4.47 x 1.78, Aflas Washer, spring, M5, DIN7980, A2 1 4 Fitting, nipple, 1/8 BSP ‐ 1/2‐20 UNF, SS O‐Ring, 21.9 x 2.62, Aflas Connector, filter‐pump, LA piston pump Seat, pressure relief valve, pump, LA300 1 2 1 ‐ LA 300 Édition 09/14 41 Remarks See Kit, filter See Kit, filter See Kit, filter See Kit, fasteners, filter assy See Kit, filter See Kit, fasteners, filter assy See Kit, filter P/N 7105324_06 42 Pompe à piston LA 300 Assembly, pneumatic 17 18 19 20 21 22 29 1 2 3 4 5 31 7 30 6 9 8 10 11 12 13 7 24 14 23 15 26 16 28 27 24 25 32 Fig. 26 Assembly, pneumatic P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 Item Part ‐ 7303360 1 ‐ Description Assembly, pneumatic, pump, LA300 Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 Qty Washer, spring, M4, DIN7980, A2 2 2 2 ‐ 3 4 7300186 ‐ Cover, cylinder, air motor, pump, LA300 Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1 1 5 6 7 8 7300192 ‐ ‐ ‐ Piston upper, airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 O‐ring 8.5 x 2, Viton-B Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 1 1 2 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 311715 ‐ ‐ 7300185 7303562 7300191 ‐ 7300190 311553 311620 311624 7300229 7304144 7303894 7305284 - Plate, shaft, seal, air motor Glide ring 12 x 2.85 O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton Cylinder, air motor, pump, LA300 Retaining ring, 12 mm, DIN471, corr. Res. Piston lower, air motor, ø 70 mm, pump, LA300 O‐ring 9.25 x 1.78, Viton Rod, piston airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 Cover plug, ø 13.2 mm, plastic Coupling, air, fem. 7.2 ‐ hose barb 10 mm Coupling, air, male 7.2 ‐ male G1/4” Filter/regulator, pneumatic Male Thr. Coupling, D=10mm, G 1/4, brass Air connector, M10, Di= 6mm, brass Air valve, 5/2 air operated Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 10 25 26 27 28 7305243 7305447 7305244 - Manifold, LA 300, air motor Kit, gasket and screws, air valve, LA 3XX Cover for manifold LA 300, air motor Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 1 1 1 4 29 30 31 32 315541 312500 313017 ‐ Silencer Gauge. pressure, 0-6 Bar, G 1/4 Nipple, air, brass, 1 /8“ male- 1 /8“ female Gasket, manif. Airmtr, str. 75 mm, Pump LA300 2 1 1 1 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 43 Remarks See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, pneumatic See Kit, pneumatic See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, pneumatic See Kit, pneumatic See Kit, pneumatic See Kit, pneumatic See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, fasteners, pneumatic assy See Kit, pneumatic P/N 7105324_06 44 Pompe à piston LA 300 Assembly, hydraulic (std.) 3 1 2 21 22 8 23 24 8 7 29 27 18 9 19 10 11 20 28 25 17 26 16 14 12 13 4 5 6 15 Fig. 27 Assembly, hydraulic (std.) P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 Item Part 1 7302234 7300211 2 ‐ Assembly, hydraulic (std.), pump, LA300 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump, LA300 Wear ring, air motor, LA piston pump 3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 4 5 7300210 ‐ Oil chamber, pump, LA300 Washer, spring, M8, DIN7980, A2 1 3 6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 7 8 7300219 ‐ Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 1 2 9 10 7300201 ‐ Mounting bracket, pump, LA300 Washer, spring, M5, DIN7980, A2 1 2 11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 7300222 311208 ‐ 7302264 377901 377978 ‐ ‐ 7300183 ‐ 7300471 ‐ 7300198 ‐ 7300195 ‐ 7300184 7300235 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 Ball, 20 mm O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas Seat, valve, ball, LA piston pump Plug, ø 8 mm Label ”Attention: Fill with oil” Pressure ring, seal, pump, LA300 Seal, rod, LA piston pump Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS Rod, L= 75 mm, basic, LA piston pump Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 Manifold, radial, pump, LA300 Valve, ø 35 mm, LA piston pump Seat, Valve, LA piston pump O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2014 Nordson Corporation Description LA 300 Édition 09/14 Qty 45 Remarks 1 1 See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Lubricants and Adhesives P/N 7105324_06 46 Pompe à piston LA 300 Assembly, hydraulic (w.r.) 3 1 2 21 22 8 23 24 8 7 29 27 18 9 19 10 11 20 28 25 17 26 16 14 12 13 4 5 6 15 Fig. 28 Assembly, hydraulic (w.r.) P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 Item Part 1 7303133 7300211 2 ‐ Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump, LA300 Wear ring, air motor, LA piston pump 3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 4 5 7300210 ‐ Oil chamber, pump, LA300 Washer, spring, M8, DIN7980, A2 1 3 6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 7 8 7300219 ‐ Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 1 2 9 10 7300201 ‐ Mounting bracket, pump, LA300 Washer, spring, M5, DIN7980, A2 1 2 11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 7300222 311208 ‐ 7302264 377901 377978 ‐ ‐ 7300183 ‐ 7303263 ‐ 7300198 ‐ 7300195 ‐ 7300184 7300235 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 Ball, 20 mm O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas Seat, valve, ball, LA piston pump Plug, ø 8 mm Label ”Attention: Fill with oil” Pressure ring, seal, pump, LA300 Seal, rod, LA piston pump Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS Rod, L= 75 mm, w.r., LA piston pump Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 Manifold, radial, pump, LA300 Valve, ø 35 mm, LA piston pump Seat, Valve, LA piston pump O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2014 Nordson Corporation Description LA 300 Édition 09/14 Qty 47 Remarks 1 1 See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, smal See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, fasteners, hydraulic assembly See Kit, hydraulic, smal See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic, small See Kit, hydraulic See Kit, hydraulic, small See Lubricants and Adhesives P/N 7105324_06 48 Pompe à piston LA 300 Assembly, suction hose, ⅝” 1 2 3 2 4 Fig. 29 Assembly, suction hose, ⅝” Item Part ‐ 1 7303800 7303801 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 Fitting, hose, 16 mm x G1/2, pump LA 300 1 2 3 4 313667 7303804 7303799 Hose clamp, 15‐24 mm / 12mm, SS Hose, ID= 16 mm, PVC, reinforced, 2 mtr. Assembly, non return valve 5/8“, pump, LA300 2 1 1 P/N 7105324_06 Description LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks See Assembly, non return valve 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 49 Assembly, suction hose, 1” 2 1 2 3 4 5 Fig. 30 Assembly, suction hose, 1” Item Part ‐ 1 7305449 377995 Assembly, suction hose, 1”, LA3XX, pump Hose reinforced PVC, 25*34, 1.5 mtr. 1 2 3 4 5 7305456 313061 313057 313941 Hose clamp, 32-35 mm, stainless Hose nipple, 1” BSP 25.4 stainless Coupling 1” BSP stainless Filter element G1” 2 1 1 1 2014 Nordson Corporation Description LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks P/N 7105324_06 50 Pompe à piston LA 300 Assembly, non return valve 1 2 3 4 5 Fig. 31 Assembly, non return valve Item Part ‐ 1 7303799 7303803 Assembly, non return valve 5/8“, LA piston pump Fitting, non return valve, LA piston pump ‐ 1 2 3 4 5 7303806 311208 7303802 313941 Spring, compression 17.5 x 1 x 42, DIN17224 Ball, 20 mm Seat, non return valve, LA piston pump Filter element, G1” 1 1 1 1 P/N 7105324_06 Description LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 51 Assembly, wall‐mount 7 2 6 5 10 9 1 8 4 3 Fig. 32 Assembly, wall‐mount Item Part ‐ ‐ 1 7300449 7300390 7300447 7300391 312329 ‐ ‐ 7304148 7304149 7300163 7304318 7300392 7302228 7302240 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2014 Nordson Corporation Description Kit, Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump Kit, Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump Handle, 117 mm Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 Washer, spring, M8, DIN7980, A2 Reducing ring PG36/PG29, plastic Cable gland, PG29, plastic Plug, flanged, plastic, ø 12 mm Plug, flanged, plastic, ø 20 mm Cable gland, PG36, plastic Pump, piston, LA300, standard Pump, piston, LA300, wear resistant LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks ‐ ‐ 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 Item 1-10 Item 1-10 See Kit, handles, lid For 1 inch hose P/N 7105324_06 52 Pompe à piston LA 300 Assembly, lid‐mount 6 2 5 2 7 8 3 4 1 4 3 Fig. 33 Assembly, lid‐mount Item Part ‐ 7300450 ‐ 7300418 1 7300448 7300402 312329 ‐ ‐ 7300393 7300394 7302228 7302240 377912 377894 377970 2 3 4 5 6 7 8 P/N 7105324_06 Description Assembly, lid, pump, SS, ø 315 mm, pump, LA300 Assembly, lid, pump, SS, ø 400 mm, pump, LA300 Lid, pump, ø 315 mm, SS, pump, LA300 Lid, pump, ø 400 mm, SS, pump, LA300 Handle, 117 mm Washer, spring, M8, DIN7980, A2 Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 Plug, flanged, plastic, ø 14.6 mm Plug, flanged, plastic, ø 6.6 mm Pump, piston, LA300, standard Pump, piston, LA300, wear resistant Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks 1 Item 1 ‐ 6 1 Item 1 ‐ 6 1 1 2 4 4 2 1 1 1 1 1 1 See Kit, handles, lid See Kit, handles, lid See Kit, handles, lid 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 53 Pump, wall‐mount, detached filter 1 2 3 2 1 4 Fig. 34 Pump, wall‐mount, detached filter Item Part 1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1 7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1 7300410 7300411 7300412 7300413 7300414 7300409 Fitting, M16 x 1.5‐3 / 4‐16 UNF, male‐male Hose, remote filter, 1.5 mtr. pump, LA300 Hose, remote filter, 3.0 mtr. pump, LA300 Hose, remote filter, 6.0 mtr. pump, LA300 Hose, remote filter, 9.0 mtr. pump, LA300 Assembly, bracket, remote filter, pump, LA300 2 1 1 1 1 1 2 3 4 2014 Nordson Corporation Description LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks P/N 7105324_06 54 Pompe à piston LA 300 Pump, console‐mount 1 3 2 4 Fig. 35 Pump, console‐mount Item Part 1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1 7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1 7300449 7300390 377912 377894 377970 Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI Adhesive system console (ASC) 1 1 1 1 1 1 2 3 4 P/N 7105324_06 Description LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 55 Kit, hydraulic 1 2 3 4 Fig. 36 Kit, hydraulic Item Part ‐ 1 2 3 4 ‐ 7300112 7300221 7300220 7300216 7300199 7300235 2014 Nordson Corporation Description Kit, hydraulic, pump, LA piston pump Wear ring, air motor, LA piston pump Scraper, air motor, LA piston pump Seal, rod, LA piston pump Valve, ø 35 mm, LA piston pump Lubricant, 100 ml, LA piston pump LA 300 Édition 09/14 Qty 1 1 1 1 1 ‐ Remarks See Lubricants and Adhesives P/N 7105324_06 56 Pompe à piston LA 300 Kit, hydraulic, small 1 2 3 4 5 8 6 7 Fig. 37 Kit, hydraulic, small Item Part ‐ 1 2 3 4 5 6 7 8 7302458 7300228 7300221 7300220 7300196 7300223 7300218 7300217 7300235 P/N 7105324_06 Description Kit, hydraulic, small, pump, LA300 Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS Wear ring, air motor, LA piston pump Scraper, air motor, LA piston pump Pressure ring, seal, pump, LA300 O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 Lubricant, 100 ml, LA piston pump LA 300 Édition 09/14 Qty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Remarks See Lubricants and Adhesives 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 57 Kit, pneumatic 1 2 3 4 5 8 6 7 3 Fig. 38 Kit, pneumatic Item Part ‐ 1 2 3 4 5 6 7 8 7300109 ‐ 313934 7300197 311476 311494 377367 311488 7300187 2014 Nordson Corporation Description Kit, pneumatic, pump, LA300 Nut, hex, M8, DIN985, galZn O‐ring 8.5 x 2, Viton Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 Glide ring 12 x 2.85 O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton Retaining ring, 12 mm O‐ring 9.25 x 1.78, Viton Gasket, manifold air motor, str. 75 mm, pump, LA300 LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks 1 1 2 1 1 1 1 1 P/N 7105324_06 58 Pompe à piston LA 300 Kit, filter 1 2 3 5 4 4 Fig. 39 Kit, filter Item Part ‐ 1 2 3 4 5 7300110 7300205 7300215 312291 7300214 374779 P/N 7105324_06 Description Kit, filter, pump, LA300 Seal, interior, filter lid, LA piston pump O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas Filter cartridge, 50 mesh O‐ring, 21.9 x 2.62, Aflas O‐ring, 4.47 x 1.78, Aflas LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks 1 1 1 1 2 1 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 59 Kit, fasteners (without illustration) Kit, fasteners, filter assembly Item Part ‐ 1 2 7303362 - Description Kit, fasteners, Filter assy, LA300 Screw, allenhead, M5 x90, DIN912, A2 Washer, spring, M5, DIN7980, A2 Qty Remarks 4 4 Kit, fasteners, pneumatic assembly Item Part ‐ 1 2 3 4 5 6 7303363 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Description Kit, fasteners, pneumatic assy, LA300 Washer, spring, M4, DIN7980, A2 Nut, hex, M8, DIN985, galZn Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 Screw, allenhead, M3 x 30, DIN912, A2 Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 Qty Remarks ‐ 2 1 4 16 2 4 Kit, fasteners, hydraulic assembly Item Part ‐ 1 2 3 4 5 7303364 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 2014 Nordson Corporation Description Kit, fasteners, hydraulic assembly, LA300 Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 Washer, spring, M8, DIN7980, A2 Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 Washer, spring, M5, DIN7980, A2 LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks ‐ 2 3 3 2 2 P/N 7105324_06 60 Pompe à piston LA 300 Kit, hose, flush/return 3 2 1 2 4 Fig. 40 Kit, hose, flush/return Item Part ‐ 1 2 3 4 7300113 7303167 7300093 7300094 7300095 P/N 7105324_06 Description Kit, hose, flush/return, SS, pump, LA300 Hose, air, ID= 6 mm, 2 mtr. Hose clamp, 8‐14 mm / 9 mm, SS Fitting, hose, 6 mm x G1/8 male, SS Fitting, hose, 6 mm x G1/4 male, SS LA 300 Édition 09/14 Qty Remarks ‐ 1 1 1 1 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 61 Kit, handles, lid 1 4 4 2 3 2 3 Fig. 41 Kit, handles, lid Item Part Description ‐ 1 2 3 4 7303438 312329 ‐ ‐ ‐ Kit, handles, lid, LA piston pump Handle, 117 mm Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 Washer, spring, M8, DIN7980, A2 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 Qty ‐ 2 4 4 4 Remarks For 7300450 / 7300418 For 7300449 / 7300390 P/N 7105324_06 62 Pompe à piston LA 300 Lubricants and Adhesives Item Description Application Remarks ‐ Loctite 577 (thread sealant) pour assemblages vissés AR ‐ OKS250 (white paste) pour filets en acier inoxydable AR 311642 ‐ Sil. grease tube (50 gr) Loctite 555 (seal tape without PTFE) pour joints toriques pour la soupape de décharge AR AR 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump pour le compartiment d'huile 1 AR: Suivant les besoins Tuyau à adhésif Fig. 42 Tuyau à adhésif P/N 7105324_06 Longueur (m) P/N 0,25 312 256 0,5 312 257 1,0 312 259 2 312 266 2,5 312 267 3 312 268 4 312 270 6 312 273 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 63 Fiche technique Caractéristiques générales Type de pompe LA 300 Capacité de refoulement 2,0 l/min Hauteur d'aspiration max. 4 m (avec de l'eau) Rapport de pression 7:1 Raccords d'alimentation en adhésif Filetage 1/2"”‐20UNF Pression d'adhésif maxi. 42 bar Pression pneumatique mini. 0,6 bar Pression pneumatique maxi 6 bar Raccord air comprimé Mamelon de raccord rapide section 7,2 (Europrofil DIN 14152‐1) Fourni avec coupleur de fermeture approprié muni d'un embout à olive pour un tuyau pneumatique ayant un diamètre intérieur de 10 mm. Conditions nécessaires pour l'air comprimé sec, non huilé, filtré à < 40μ, dans une largeur de bande admissible de 4,5 ‐ 7 bar (65 ‐ 100 PSI) Consommation d'air comprimé 1,8 normal l/s à 30 cycles/min Température ambiante admissible 1°C ‐ +50 °C = 33 °F ‐ 120 °F Humidité relative maximale 95 % Poids 15,5 kg (34 lb) REMARQUE : Les données et descriptions contenues dans notre fiche d'information produit servent de présentation générale de nos produits et services. Les données indiquées se basent en grand partie sur des tests effectués au sein de notre environnement d'essai interne et peuvent par conséquent s'avérer inexactes dans d'autres circonstances. Bien que les données et contenus informatifs ont été établis avec le plus grand soin, nous déclinons expressément et sous quelque forme que ce soit toute responsabilité ou garantie concernant leur exactitude, leur exhaustivité et leur actualité. 2014 Nordson Corporation 1 bar = 14,5 psi = 105Pa 0,4536 kg = 1 livre 9 x °C / 5 + 32 = °F 25,4 mm = 1 in. 1 cps = 1 cP = 1 mPa s = 1 mNs/m2 1 l/s normalisé = 2,12 Scfm LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 64 Pompe à piston LA 300 Dimensions de la pompe 220,50 mm (8.68 in.) 400 mm (15.75 in.) 100 mm (3.94 in.) (3.80 in.) 60 mm (2.36 in.) (22.5 in.) 571,50 mm ø 96,50 mm ø 9 mm (4x) (0.35 in.) 90 mm (3.54 in.) 115 mm (39.37 in.) 2000 mm (4.53 in.) ø 16 mm (5/8 in.) Fig. 43 Dimensions de la pompe P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation Pompe à piston LA 300 65 max. 4 m 400 mm Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à montage mural ø 400 mm Fig. 44 Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à montage mural 2014 Nordson Corporation LA 300 Édition 09/14 P/N 7105324_06 66 Pompe à piston LA 300 P/N 7105324_06 LA 300 Édition 09/14 2014 Nordson Corporation