Pompe à piston LA 300

Transcription

Pompe à piston LA 300
Pompe à piston
LA 300
Notice d'utilisation P/N 7105324_06
- French Édition 09/14
NORDSON BENELUX MAASTRICHT PAYS-BAS
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles Nordson
Remarque
Le présent document est une publication Nordson protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Copyright 2004.
Il est interdit de photocopier, de reproduire par un autre procédé ou de traduire le présent document,
même partiellement, en l'absence d'autorisation écrite préalable de la part de Nordson.
Nordson se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis.
© 2014 Tous droits réservés.
- Traduction du document original Marques déposées
AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,
CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,
DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,
Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,
Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,
Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,
Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous
Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,
Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,
Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,
Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super
Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,
TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,
Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sont des
marques déposées de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best
Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,
Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,
E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus,
G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,
MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,
PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech,
Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,
SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade
Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sont des
marques de Nordson Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Certificat de conformité
Directives :
2006/42/CE
97/23/CE
Groupe de produits :
Pompe à piston
Numéro de modèle :
LA 300
Numéro(s) de référence :
7302228 (Standard)
7302240 (Résistante à
l'usure)
Conforme aux normes internationales :
NEN-EN-ISO 12100-1:2003
NEN-EN-ISO 12100-2:2003
Nous déclarons ici sous notre propre responsabilité que le produit indiqué ci-dessus, auquel se
rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes et directives indiquées ci-dessus.
Certifié par :
Paul Spronck
Directeur général
- French -
Maastricht, le 22.07.10
Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 6226BD Maastricht Pays-Bas
Sommaire
I
Sommaire
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
Consignes générales pour la manipulation des
matières appliquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations des fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risque de brûlure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vapeurs et gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0‐3
0‐3
0‐3
0‐3
0‐3
0‐4
0‐4
0‐4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilité des propriétaires de l'équipement . . . . . . . . . .
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions, exigences et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualification des utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité à appliquer en milieu industriel . . . . . . . .
Domaine d'utilisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à propos de l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à propos de la maintenance et des réparations
Informations de sécurité de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à l'arrêt de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité générale – Mises en garde :
ATTENTION et PRUDENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
6
7
10
10
P/N 7105324_06
II
Sommaire
P/N 7105324_06
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation non conforme - Exemples - . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste actualisée des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe à montage sur couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté . .
Pompe montée sur console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
13
13
13
14
16
17
17
18
19
20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination/Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction des vapeurs d'adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
21
21
21
22
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien régulier de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage ou désassemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . .
Désassemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désassemblage de la pompe lorsque l'adhésif est durci . . .
Dépose du couvercle et du siège de vanne . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de l'ensemble pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . .
Dévissage de la valve pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dévissage de l'unité de filtrage d'adhésif . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de l'ensemble hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de la bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du vérin hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de la bielle de l'ensemble hydraulique . . . . .
Mise en place des garnitures d'étanchéité des
pistons du groupe pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'ensemble pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du couvercle et du siège de vanne . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'ensemble filtrant et de l'ensemble d'aspiration
Remplacement ou nettoyage de la cartouche filtrante . . . . . . .
28
28
29
29
29
30
30
31
31
31
32
32
33
LA 300
Édition 09/14
33
34
35
35
36
2014 Nordson Corporation
Sommaire
2014 Nordson Corporation
III
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste actualisée des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, hydraulic (std.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, hydraulic (w.r.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, suction hose, ⅝” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, suction hose, 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, non return valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, wall‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly, lid‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pump, wall‐mount, detached filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pump, console‐mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, hydraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, hydraulic, small . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, pneumatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, filter assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, pneumatic assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, hydraulic assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, hose, flush/return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, handles, lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricants and Adhesives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau à adhésif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
38
40
42
44
46
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
59
59
59
60
61
62
62
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à
montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
64
LA 300
Édition 09/14
65
P/N 7105324_06
IV
Sommaire
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2012 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_Q-1112-MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_Q-1112-MX
2012Nordson Corporation
All rights reserved
Introduction
0‐3
Consignes générales pour la manipulation
des matières appliquées
Terminologie
Les matières appliquées, appelées aussi plus simplement matières dans la
suite du texte, désignent dans ce contexte des adhésifs thermofusibles, des
colles, des matériaux d'étanchéité, des adhésifs liquides ainsi que d'autres
matières similaires.
REMARQUE : Les matières pouvant être mises en oeuvre avec un produit
Nordson déterminé sont décrites dans le manuel d'utilisation de ce produit
sous les points Domaine d'utilisation et Utilisation non conforme. En cas de
doute, veuillez contacter la représentation locale de Nordson.
Informations des fabricants
Les matières doivent toujours être mises en oeuvre de manière conforme
aux descriptifs et fiches de données de sécurité fournis par leurs fabricants
respectifs.
Ces documents informent sur la manière dont il convient de mettre en
oeuvre, de transporter, d'entreposer et d'éliminer les produits. Ils contiennent
également des informations sur la réactivité et les produits de décomposition
éventuellement dangereux, la toxicité, les points d'éclair, etc.
Responsabilité
Nordson décline toute responsabilité pour les risques et les dommages
imputables aux matières appliquées.
Risque de brûlure
Le risque de brûlure est inhérent à la manipulation de matières chauffées.
Il convient donc de travailler avec précaution et de porter un équipement
protecteur approprié.
2014 Nordson Corporation
HMI02_FR_C-0108
0‐4
Introduction
Vapeurs et gaz
S'assurer que les concentrations des vapeurs et des gaz ne dépassent pas
les limites prescrites. Les extraire au moyen de dispositifs appropriés et/ou
veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé.
Substrat
Le substrat devrait être exempt de poussière, de graisse et d'humidité.
Effectuer des essais pour sélectionner le matériau le mieux adapté, les
conditions d'application optimales et le traitement préliminaire du substrat
éventuellement nécessaire.
Température de mise en oeuvre
Lorsque les matières à appliquer doivent être chauffées, le respect de la
température de mise en oeuvre prescrite est déterminant pour la qualité de la
dépose. Ne pas dépasser cette température ! Une surchauffe peut provoquer
une carbonisation ou une calcination de la matière ayant pour conséquence
des anomalies de fonctionnement ou la défaillance de l'appareil.
Les matières doivent fondre en étant sollicitées le moins possible. Ne pas les
soumettre de façon prolongée à des contraintes thermiques inutiles. Réduire
la température pendant les interruptions du travail. Dans le bac
du fondoir, la température devrait être réglée en fonction de la
consommation, c'est‐à‐dire à une valeur voisine de la température prescrite
pour la mise en oeuvre si la consommation est élevée, et à une valeur plus
faible si la consommation est réduite.
Si les matières sont mises en oeuvre à froid, il faut tenir compte des effets
thermiques du cisaillement et de la température ambiante et refroidir si
besoin est.
HMI02_FR_C-0108
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
1
Consignes de sécurité
Veuillez lire ce chapitre avant d'utiliser l'équipement. Cette section du manuel
contient les recommandations et directives à suivre pour procéder sans
risque à l'installation, la conduite et la maintenance (désignées dans ce qui
suit par le terme « utilisation ») du produit décrit dans ce document (désigné
dans ce qui suit par le terme « équipement »). Des consignes de sécurité
supplémentaires sont données dans tout le document sous forme de mises
en garde relatives à des interventions spécifiques.
ATTENTION : Le non-respect des mises en garde, consignes de sécurité et
procédures de prévention des risques figurant dans ce document peut
entraîner des dommages corporels, dont la mort, ainsi que des dommages
matériels.
Symboles de mise en garde
Les symboles et avertissements présentés ci-dessous sont utilisés dans la
suite de ce document pour mettre le lecteur en garde lorsque la sécurité des
personnes est en jeu ou pour identifier des situations susceptibles de
provoquer des dommages matériels. Il y a lieu de se conformer à toutes les
consignes de sécurité suivant un mot d'avertissement.
ATTENTION : Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages corporels graves et la mort.
PRUDENCE : Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés.
PRUDENCE ! (Utilisé sans symbole de mise en garde) Signale une situation
potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
2 Pompe à piston LA 300
Responsabilité des propriétaires de l'équipement
Les propriétaires de l'équipement sont responsables de la gestion des
informations de sécurité. Il faut garantir ici que toutes les directives et
exigences officielles relatives à l'utilisation de l'équipement soient
respectées. Tous les utilisateurs potentiels doivent être qualifiés en
conséquence.
Informations de sécurité
Rechercher et examiner les informations de sécurité de toutes les
sources pertinentes, y compris les consignes de sécurité spécifiques au
propriétaire, les méthodes industrielles éprouvées, les prescriptions en
vigueur, les informations produit du fabricant du matériel ainsi que le
présent document.
Les informations de sécurité doivent être rendues accessibles aux
utilisateurs de l'équipement conformément aux dispositions en vigueur.
Les informations correspondantes sont disponibles auprès des autorités
compétentes.
Les informations de sécurité ainsi que les plaquettes de mise en garde
apposées sur les équipements doivent être maintenues bien lisibles.
Instructions, exigences et directives
Utiliser les équipements conformément aux informations du présent
document, aux directives et prescriptions en vigueur ainsi qu'aux
méthodes industrielles éprouvées.
Avant la première installation ou la première mise en service des
équipements, obtenir éventuellement l'accord du service technique
d'installation ou de sécurité ou d'un service ayant une fonction similaire.
Préparer les équipements de secours et de premiers soins appropriés.
Procéder à des inspections de sécurité afin de garantir l'observation des
méthodes requises.
Une nouvelle évaluation des méthodes et instructions de sécurité
s'impose lorsque des modifications ont été apportées au processus ou
aux équipements.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
3
Qualification des utilisateurs
Les propriétaires de l'équipement ont pour responsabilité que les
utilisateurs :
suivent une formation de sécurité qui correspond à leur activité,
conformément aux prescriptions en vigueur et aux méthodes
industrielles éprouvées
soient familiarisés avec les directives et procédures de sécurité et de
prévention des accidents du propriétaire de l'équipement
reçoivent une formations spécifique aux équipements et à l'activité de
la part d'une personne qualifiée
REMARQUE : Nordson propose des formations spécifiques aux
équipements sur l'installation, l'utilisation et la maintenance. Les
informations sont disponibles auprès de la représentation Nordson
compétente.
possèdent les aptitudes spécifiques au secteur d'activités ainsi
qu'une expérience correspondant à leur tâche
soient physiquement aptes à accomplir leur activité et ne se trouvent
pas sous l'influence de substances qui diminuent leurs aptitudes
mentales et physiques.
Mesures de sécurité à appliquer en milieu industriel
Les mesures de sécurité ci-après s'appliquent au domaine d'application de
l'équipement décrit dans le présent document. Les informations mises à
disposition dans le présent document n'incluent pas toutes les méthodes de
sécurité, mais représentent celles qui ont été éprouvées pour des
équipements présentant un potentiel de danger identique et qui sont utilisés
dans des secteurs d'activités similaires.
Domaine d'utilisation des équipements
Les équipements doivent exclusivement être utilisés pour les usages
décrits dans le présent document et dans le cadre des restrictions
indiquées dans le présent document.
Ne pas modifier l'équipement.
Il est interdit d'utiliser des matières non compatibles et des équipements
auxiliaires non autorisés. S'adresser à la représentation locale Nordson
pour toute question concernant la compatibilité des matières ou
l'utilisation d'équipements auxiliaires non normalisés.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
4 Pompe à piston LA 300
Instructions et consignes de sécurité
Lire et observer les instructions dans le présent document et dans les
autres documents mentionnés ici.
Se familiariser avec la position et la signification des plaquettes de mise
en garde et des autocollants apposés sur les équipements. Voir
Plaquettes de mise en garde et autocollants à la fin de cette section.
En cas de doute sur l'utilisation des équipements, s'adresser à la
représentation locale Nordson.
Consignes pour l'installation
Installer l'équipement conformément aux instructions figurant dans le
présent document et dans les documents fournis avec les équipements
auxiliaires.
S'assurer que l'équipement est homologué pour une utilisation dans
l'environnement prévu. Cet équipement n'est pas homologué selon la
règlementation ATEX relative aux atmosphères explosibles et n'est pas
non plus certifié incombustible. Par conséquent, il convient de ne pas
l'installation dans un environnement présentant un risque d'explosion.
S'assurer que la caractéristique de mise en œuvre de la matière ne
produit aucune atmosphère dangereuse. Se conformer aux instructions
données dans la fiche de données de sécurité (MSDS) de ce produit.
Si la configuration requise pour l'installation est en contradiction avec les
instructions d'installation, s'adresser à la représentation locale Nordson.
Disposer les équipements de manière à permettre un fonctionnement en
toute sécurité. Tenir compte des exigences concernant les espacements
entre les équipements et d'autres objets.
Utiliser des sectionneurs verrouillables pour la déconnexion des
équipements et de tous les équipements auxiliaires alimentés
indépendamment.
Tous les équipements doivent être reliés à la terre. Pour des exigences
spécifiques, interroger le service de supervision compétent.
Poser des fusibles du type et du calibre corrects dans les équipements
protégés.
Les informations relatives aux exigences pour les autorisations
d'installation ou les inspections sont disponibles auprès des autorités
compétentes.
Remarques à propos de l'utilisation
Se familiariser avec la position et l'utilisation de tous les dispositifs et
indications de sécurité.
Vérifier si les équipements ainsi que tous les dispositifs de sécurité
(dispositifs de protection, verrouillages, etc.) sont fonctionnels et si les
conditions environnementales nécessaires sont garanties.
Utiliser l'équipement de protection individuel (PSA) indiqué pour l'activité
correspondante. Des informations relatives aux exigences en matière de
PSA se trouvent dans les informations de sécurité de l'équipement ou
encore dans les instructions et les fiches de données de sécurité du
fabricant de la matière.
Il est interdit d'utiliser des équipements qui présentent un défaut de
fonctionnement ou des signes de dysfonctionnement potentiel.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
5
Remarques à propos de la maintenance et des
réparations
Seul un personnel formé en conséquence et expérimenté doit être
autorisé à utiliser et à effectuer la maintenance de l'équipement.
Exécuter les travaux de maintenance périodique aux intervalles indiqués
dans le présent document.
Avant toute intervention de maintenance sur l'équipement, libérer la
pression hydraulique ou pneumatique du système.
Déconnecter l'installation et tous les équipements auxiliaires avant les
opérations de maintenance.
N'utiliser que des pièces de rechange neuves autorisées par Nordson ou
des pièces confectionnées sur site.
Lire et observer les instructions du fabricant ainsi que la fiche de données
de sécurité fournie avec les produits nettoyants pour l'équipement.
REMARQUE : Les fiches de données de sécurité pour les produits
nettoyants fournis par Nordson sont disponibles sur le site
www.nordson.com et auprès de la filiale Nordson compétente.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant la mise
en service des équipements.
Les produits nettoyants et résidus de matière de processus qui ne sont
plus utilisables sont à mettre au rebut conformément à la règlementation
en vigueur. Des informations supplémentaires à ce sujet figurent dans la
fiche de données de sécurité correspondante ou peuvent être obtenues
auprès des autorités compétentes.
Les plaquettes de mise en garde sur les équipements doivent être
maintenues propres. Remplacer les plaquettes usées ou endommagées.
Informations de sécurité de l'équipement
Ces informations de sécurité de l'équipement s'appliquent aux équipements
Nordson ci-après :
Applicateurs d'adhésif thermofusible et de colle froide et tous les
accessoires
Contrôleurs de dépose, temporisateurs, systèmes de détection et de
surveillance ainsi que tous les équipements de contrôle de procédé
optionnels
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
6 Pompe à piston LA 300
Mise à l'arrêt de l'équipement
Une mise hors tension de l'équipement est nécessaire pour pouvoir réaliser
en toute sécurité de nombreux travaux décrits dans le présent document. La
procédure de mise à l'arrêt dépend du type d'équipement utilisé et du travail
à réaliser.
Au besoin, les instructions relatives à la mise à l'arrêt figurent au début des
instructions de travail. Les différents niveaux de mise à l'arrêt sont :
Dépressurisation de l'adhésif présent dans le système
Dépressuriser complètement l'adhésif présent dans le système avant de
desserrer un raccord d'adhésif ou de retirer une garniture d'étanchéité. Voir
le manuel d'utilisation du fondoir pour les instructions relatives à la
dépressurisation de l'adhésif dans le système.
Mise hors tension du système
Séparer le système (fondoir, tuyaux, applicateurs et dispositifs optionnels) de
toutes les sources de courant avant d'accéder à un point de connexion ou un
câblage haute tension non protégés.
1. Déconnecter l'équipement ainsi tous les équipements auxiliaires qui y
sont raccordés (système).
2. Pour prévenir une mise sous tension accidentelle de l'équipement,
déconnecter, verrouiller et marquer le(s) sectionneur(s) ou disjoncteur(s)
qui commandent l'alimentation électrique de l'équipement et des
équipements auxiliaires optionnels.
REMARQUE : Les réglementations légales et les normes industrielles
imposent des exigences spécifiques pour la séparation des sources
d'énergie dangereuses. Se référer à la réglementation ou la norme qui
s'applique.
Mise hors tension des applicateurs
REMARQUE : Dans certaines anciennes publications, les applicateurs
d'adhésif sont désignés sous le nom de « têtes d'application » ou
« pistolets ».
Désactiver tous les équipements électriques ou mécaniques qui délivrent un
signal d'activation aux applicateurs, électrovannes d'applicateur ou à la
pompe du fondoir avant de procéder à une intervention sur un applicateur ou
à proximité de l'applicateur relié à un système sous pression.
1. Éteindre ou déconnecter le dispositif de déclenchement des applicateurs
(contrôleur de dépose, temporisateur, API, etc.).
2. Déconnecter le câble transmettant le signal d'entrée aux électrovannes
des applicateurs.
3. Réduire à 0 la pression de l'air vers les électrovannes, puis laisser
s'échapper l'air restant entre le régulateur et l'applicateur.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
7
Sécurité générale – Mises en garde : ATTENTION et
PRUDENCE
Le tableau 1 contient les mises en garde générales s'appliquant aux
équipements Nordson servant à déposer des adhésifs thermofusibles et des
colles froides. Consulter ce tableau et lire avec attention toutes les mises en
garde qui s'appliquent au type d'équipement décrit dans le présent manuel.
Les types d'équipements sont désignés dans le tableau 1 de la manière
suivante :
HM = Hot melt = matière thermofusible (fondoirs, tuyaux, applicateurs,
etc.)
PC = Process control = commande du processus
CA = Cold adhesive = colle froide (pompes, réservoirs sous pression et
applicateurs)
Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde
Type
d'équipement
Attention ou Prudence
HM
ATTENTION ! Vapeurs dangereuses ! Avant de mettre en œuvre une
matière thermofusible de type polyuréthanne réactif (PUR) ou à base
de solvant dans un fondoir Nordson compatible, lire la Fiche de
données de sécurité de la matière et s'y conformer. S'assurer que la
température de mise en œuvre de la matière et les points d'éclair ne
seront pas dépassés et que toutes les exigences relatives à la sécurité
de manipulation, la ventilation, les premiers secours et l'équipement de
protection individuel sont satisfaites. Le non-respect des exigences de
la Fiche de données de sécurité peut entraîner des dommages
corporels et la mort.
HM
ATTENTION ! Matière réactive ! Ne jamais nettoyer un composant en
aluminium ni rincer un équipement Nordson avec un liquide à base
d'hydrocarbures halogénés. Les fondoirs et les applicateurs Nordson
comportent des composants en aluminium susceptibles de réagir
violemment avec les hydrocarbures halogénés. L'utilisation de produits
à base d'hydrocarbures halogénés dans un équipement Nordson peut
provoquer des dommages corporels et la mort.
HM, CA
ATTENTION ! Système sous pression ! Mettre le système hors
pression avant d'ouvrir un raccord ou un joint hydraulique. Si le
système n'est pas mis hors pression hydraulique, l'adhésif
thermofusible ou la colle froide risque de s'échapper de manière
incontrôlée et de causer des dommages corporels.
Tournez S.V.P.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
8 Pompe à piston LA 300
Sécurité générale – Mises en garde : ATTENTION et
PRUDENCE (suite)
Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde (suite)
Type
d'équipement
Attention ou Prudence
HM
ATTENTION ! Matière fondue ! Porter un dispositif de protection
faciale ou oculaire, des vêtements protégeant la peau exposée et des
gants calorifuges pour effectuer toute intervention sur un équipement
contenant de la matière thermofusible fondue. La matière
thermofusible peut provoquer des brûlures même lorsqu'elle est
solidifiée. En ne portant pas d'équipement de protection individuel
approprié, on encourt un risque de lésions corporelles.
HM, PC
ATTENTION ! Les équipements démarrent automatiquement ! Des
dispositifs d'actionnement à distance sont utilisés pour commander les
applicateurs automatiques de dépose de matière thermofusible. Avant
de travailler sur un applicateur en service ou à proximité de celui-ci,
désactiver le dispositif de déclenchement de l'applicateur et couper
l'alimentation en air comprimé des électrovannes de l'applicateur.
Risque de lésions corporelles si le dispositif de déclenchement de
l'applicateur n'est pas désactivé et si l'alimentation en air comprimé
des électrovannes n'est pas coupée.
HM, CA, PC
ATTENTION ! Risque d'électrocution ! Même lorsque l'équipement a
été mis hors tension et déconnecter de la source d'alimentation
électrique au niveau d'un sectionneur ou d'un disjoncteur, il se peut
qu'il soit encore connecté à des équipements auxiliaires sous tension.
Mettre tous les équipements auxiliaires hors tension et les déconnecter
de la source électrique avant toute intervention sur l'équipement. La
non-séparation de l'alimentation électrique des équipements auxiliaires
avant une intervention sur l'équipement peut entraîner des dommages
corporels et la mort.
HM, CA, PC
ATTENTION ! Risque d'incendie ou d'explosion ! Les équipements de
mise en œuvre d'adhésifs Nordson ne sont pas conçus pour être
utilisés en milieu explosible et n'ont pas été certifiés selon la
règlementation ATEX relative aux atmosphères explosibles ni
incombustibles. De plus, il convient de ne pas utiliser cet équipement
avec des adhésifs à base de solvants susceptibles de créer une
atmosphère explosible pendant leur mise en œuvre. Consulter la Fiche
de données de sécurité de l'adhésif afin de déterminer ses
caractéristiques de mise en œuvre et les restrictions spécifiques.
L'utilisation d'adhésifs à base de solvants incompatibles ou la mise en
œuvre impropre d'adhésifs à base de solvants peut entraîner des
dommages corporels et la mort.
Tournez S.V.P.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
9
Tableau 1 Sécurité générale – Mises en garde (suite)
Type
d'équipement
Attention ou Prudence
HM, CA, PC
ATTENTION ! Seul un personnel formé en conséquence et
expérimenté doit être autorisé à utiliser et à effectuer la maintenance
de l'équipement. L'emploi d'un personnel non formé ou inexpérimenté
lors de l'utilisation ou de la maintenance de l'équipement peut entraîner
des dommages à l'équipement, des lésions corporelles ou même la
mort.
HM
PRUDENCE ! Surfaces très chaudes ! Éviter tout contact avec les
surfaces métalliques des applicateurs, des tuyaux et de certains
composants du fondoir se trouvant à température élevée. Si un contact
ne peut être évité, porter des gants et des vêtements calorifuges pour
travailler à proximité des équipements chauffants. Le contact avec des
surfaces métalliques à température élevée peut provoquer des lésions
corporelles.
HM
PRUDENCE ! Certains fondoirs Nordson ont été spécialement conçus
pour la mise en œuvre de matières thermofusibles de type
polyuréthanne réactif (PUR). La mise en œuvre de matières de type
PUR dans un équipement qui n'a pas été conçu à cette fin peut
endommager l'équipement et provoquer une réaction prématurée de la
matière. En cas de doute quant à la possibilité de mise en œuvre de
PUR un équipement donné, contacter le représentant local de Nordson
et demander son assistance.
HM, CA
HM
2014 Nordson Corporation
PRUDENCE ! Avant d'utiliser tout produit de nettoyage ou de rinçage
dans l'équipement, lire les instructions données par le fabricant ainsi
que dans la Fiche de données de sécurité et opérer en conséquence.
Certains agents nettoyants pouvant réagir de façon imprévisible avec
les matières thermofusibles et colles froides, il existe un risque
d'endommagement de l'équipement.
PRUDENCE ! Les équipements Nordson de dépose de matière
thermofusible sont testés en usine avec le liquide Nordson Type R qui
contient un plastifiant à base d'adipate polyester. Certaines matières
thermofusibles peuvent réagir avec le liquide Type R en formant une
gomme solide susceptible de colmater l'équipement. Avant d'utiliser
l'équipement, vérifiez que la matière thermofusible est compatible avec
le liquide Type R.
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
10 Pompe à piston LA 300
Autres mesures de sécurité
Ne pas utiliser de flamme nue pour échauffer les composants du
système.
Vérifier quotidiennement les tuyaux haute pression (usure excessive,
endommagement ou fuites).
Ne jamais diriger un pistolet de montage sur soi-même ou sur une autre
personne.
Accrocher les pistolets de montage aux dispositifs de suspension prévus
à cet effet.
Premiers secours
En cas de contact de la matière thermofusible fondue avec la peau :
1. NE PAS essayer de détacher la matière fondue de la peau.
2. Plonger immédiatement la partie touchée dans de l'eau propre et froide
jusqu'à ce que la matière soit refroidie.
3. NE PAS essayer de détacher la matière solidifiée de la peau.
4. En cas de brûlures graves, traiter comme un état de choc.
5. Consulter un immédiatement médecin. Remettre la Fiche de données de
sécurité de la matière au personnel médical en charge du traitement.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
11
P/N 7105324_06
12 Pompe à piston LA 300
Description
Domaine d'utilisation
Les pompes à piston de la série LA 300, également appelés pompes par la
suite, ont été spécialement conçues pour le traitement des adhésifs à base
d'eau.
Tout autre usage est considéré comme non conforme et Nordson décline
toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels
susceptibles d'en résulter.
L'utilisation conforme suppose également le respect des consignes de
sécurité données par Nordson. Nordson recommande de s'informer avec
précision sur les matières qui doivent être mises en œuvre.
Le produit décrit ici doit être utilisé, entretenu et réparé uniquement par un
personnel familiarisé avec celui-ci et connaissant les dangers liés à sa
manipulation.
Il est impératif de respecter les réglementations relatives à la prévention des
accidents ainsi que toutes les consignes de sécurité habituelles et les
prescriptions d'hygiène et de santé applicables en milieu industriel.
Toute modification arbitraire apportée à ce produit exclut la responsabilité du
constructeur pour les dommages qui en résultent.
Utilisation non conforme - Exemples La pompe ne doit pas être utilisée dans les conditions suivantes :
Si l'environnement du système est défectueux
En atmosphère explosible
Si les capots/panneaux de protection sont ouverts
Dans un environnement qui ne satisfait pas aux exigences requises en
termes de sécurité
Si des modifications ont été effectuées sans autorisation préalable
Si les adhésifs mis en œuvre sont inappropriés
Si les valeurs indiquées dans la Fiche technique ne sont pas respectées.
La pompe ne doit pas être utilisée pour appliquer les matières suivantes :
Matières inflammables et explosibles
Matières sensibles à la pression
Matières à base de latex
Produits alimentaires
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
13
Consignes de sécurité
Avant d'installer l'équipement et d'en effectuer la première mise en route, il
est impératif de lire les consignes de sécurité et de s'y conformer !
Les consignes de sécurité générales se trouvent dans le classeur contenant
l'ensemble de la documentation ou constituent une section du présent
manuel !
Les consignes de sécurité spécifiques font partie intégrante du présent
manuel !
Liste actualisée des pièces de rechange
Votre équipement Nordson peut présenter de légères différences par rapport
aux descriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujours vous
reporter à la liste de pièces actualisée jointe à l'équipement.
En cas de doute, veuillez consulter Nordson.
Risques résiduels
Tout a été fait au niveau de la conception de l'équipement pour protéger le
personnel du plus grand nombre de dangers possibles. Certains risques
résiduels demeurent toutefois inévitables. Le personnel doit être conscient
des risques suivants :
Composants du système qui sont sous pression
Éventuelle charge électrostatique de certains composants, même après
l'arrêt du système
Valeurs d'adhésif
Composants à entraînement hydraulique ou pneumatique
Mise au rebut
La mise au rebut des équipements et matériaux utilisés pendant le
fonctionnement et l'entretien doit être effectuée conformément à la
réglementation en vigueur.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
14 Pompe à piston LA 300
Mode de fonctionnement
La figure suivante illustre le principe de fonctionnement d'une pompe dans
un système complet.
Un substrat (7) doit être encollé. Les courroies de transport (8) acheminent
les substrats. Lorsque le début d'un substrat atteint la cellule photoélectrique
(10), la lumière émise est réfléchie et le programme démarre. Le contrôleur
de dépose calcule toutes les données en fonction de la vitesse de la
machine de production. Le codeur (4) est couplé mécaniquement par une
roue de friction au dispositif de transport et délivre une impulsion par mm. Le
contrôleur de dépose traite toutes les données et décide à quel moment il
faut activer les applicateurs (5).
La pompe à piston (12) est reliée à l'alimentation pneumatique (1). Elle
fonctionne continuellement et transporte l'adhésif du réservoir (11) vers les
applicateurs.
La vanne proportionnelle (2) est alimentée par un courant compris entre 0 et
20 mA provenant du contrôleur de dépose (3). L'intensité du courant dépend
de la vitesse de la machine de production. Le courant ouvre plus ou moins la
vanne proportionnelle selon son intensité et le régulateur de pression
d'adhésif (9) s'ouvre en conséquence. L'adhésif s'écoule vers les
applicateurs pour être pulvérisé sur le substrat. La longueur d'application est
déterminée par le programme du contrôleur de dépose.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
1
2
15
3
4
10
5
9
6
7
12
Électrique
8
11
Air comprimé
Adhésif
Fig. 1 Schéma de principe
1
2
3
4
Alimentation en air comprimé
Vanne proportionnelle
Contrôleur de dépose
Codeur rotatif à impulsions
2014 Nordson Corporation
5
6
7
8
Applicateur
Cordon d'adhésif
Substrat
Courroie de transport
LA 300
Édition 09/14
9
10
11
12
Régulateur de pression d'adhésif
Cellule photoélectrique
Réservoir d'adhésif
Pompe à piston LA 300
P/N 7105324_06
16 Pompe à piston LA 300
Description des composants
La pompe se compose de différents sous-ensembles.
1
2
3
4
7
5
6
Fig. 2 Principaux composants
1
2
3
Ensemble pneumatique (Moteur
pneumatique)
Valve pneumatique
Groupe de distribution avec
régulateur pneumatique
4
5
Ensemble hydraulique
Support mural
6
7
Ensemble d'aspiration avec filtre
Ensemble filtrant avec soupape de
décharge
Toutes les pièces qui entrent en contact avec l'humidité sont en acier
inoxydable ou en matière plastique spéciale afin de minimiser la corrosion.
REMARQUE : Sauf indication différente, la pompe décrite dans cette section
est une pompe standard. Les applications spécifiques exigent des solutions
personnalisées. Veuillez contacter Nordson dans ces cas.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
17
Configurations
Pompe à montage mural
1
3
2
Fig. 3 Pompe à montage mural
1
Couvercle pour tuyau
(diamètre 315 ou 400 mm)
2014 Nordson Corporation
2
Orifice réservé
(contrôle du niveau)
LA 300
Édition 09/14
3
Orifice réservé (tuyau de vidange)
P/N 7105324_06
18 Pompe à piston LA 300
Configurations (suite)
Pompe à montage sur couvercle
1
3
2
Fig. 4 Pompe à montage sur couvercle
1
Régulateur de pression d'adhésif
(série 380)
P/N 7105324_06
2
Orifices réservés (contrôle du
niveau)
LA 300
Édition 09/14
3
Couvercle pour pompe
(diamètre 315 ou 400 mm)
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
19
Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté
2
1
Fig. 5 Pompe à montage mural avec ensemble filtrant déporté
1
Tuyau prolongateur
(1,5 à 9,0 m)
2
Ensemble filtrant
REMARQUE : Le tuyau prolongateur peut être raccordé des deux côtés de
la pompe.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
20 Pompe à piston LA 300
Configurations (suite)
Pompe montée sur console
1
3
2
4
9
7
6
5
8
Fig. 6 Pompe montée sur console
1
2
3
Distributeur (quadruple ou
octuple)
Commande (minuterie)
Régulateur de pression d'adhésif
(série LA 380)
P/N 7105324_06
4
5
6
Contrôleur de niveau
Montée (simple ou double)
Pompe, LA 300
LA 300
Édition 09/14
7
8
9
Écran tactile
Console du système (ASC)
Orifice réservé
(Tuyau de vidange)
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
21
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Déballage
La pompe est entièrement préassemblée en usine. Déballer l'équipement
avec précautions pour éviter de l'endommager. Après avoir déballé la
pompe, vérifier si elle n'a pas été endommagée pendant le transport. Vérifier
si toutes les vis sont bien serrées. Tout dommage doit être signalé à
Nordson.
Transport
La pompe est un appareil de haute qualité fabriqué avec une grande
précision. Le manipuler avec beaucoup de précautions !
Entreposage
Ne pas entreposer en plein air ! Protéger de l'humidité et de la poussière.
Élimination/Mise au rebut
Lorsqu'un produit Nordson est hors d'usage et/ou n'a plus d'utilité, il doit être
mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
Montage
Lors de l'installation de la pompe, veuillez tenir compte des points suivants
afin d'éviter de perdre du temps ultérieurement.
Protéger de l'humidité, des vibrations, de la poussière et des courants
d'air.
Veiller à ce que tous les composants sur lesquels doivent intervenir les
opérateurs ou les techniciens d'entretien soient accessibles.
Lors du montage, tenir compte du fait que la distance entre la pompe à
piston ou la vanne proportionnelle et le régulateur de pression d'adhésif
doit être la plus courte possible pour un fonctionnement optimal.
PRUDENCE : Veiller à ce que la pompe soit fixée en position verticale sur le
mur.
En effectuant le montage, veiller à ce que les tuyaux pneumatiques et les
tuyaux à adhésif ne risquent pas d'être coudés, écrasés ou arrachés.
Extraction des vapeurs d'adhésif
S'assurer que les vapeurs d'adhésif ne dépassent pas les valeurs limites
prescrites. Le cas échéant, aspirer les vapeurs d'adhésif et veiller à une
ventilation suffisante au lieu d'installation.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
22 Pompe à piston LA 300
Branchement
Les raccordements utilisés sont décrits ci-après.
1. Retirer le capuchon de protection sur l'entrée d'air (1) et relier la pompe à
l'alimentation pneumatique.
2. Introduire le tuyau d'aspiration d'adhésif (3) de la pompe dans le réservoir
d'adhésif.
3. Retirer le capuchon de protection à la sortie de la soupape de décharge
(4). Raccorder un tuyau de vidange à la sortie et le ramener dans le
réservoir d'adhésif.
4. Retirer le capuchon de protection de la sortie d'adhésif du filtre (5) et
relier la sortie d'adhésif avec le régulateur d'adhésif.
1
2
5
4
3
Fig. 7 Pompe en position montée
1
2
Entrée air
Orifice de remplissage
P/N 7105324_06
3
4
Tuyau d'aspiration d'adhésif
Soupape de décharge
LA 300
Édition 09/14
5
Sorties adhésif
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
23
Utilisation
Mise en service initiale
Vérifier si tous les branchements ont été effectués en toute conformité.
1. Retirer le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile (2, Fig. 7), y compris
la pancarte d'avertissement.
REMARQUE : Ne plus utiliser le bouchon de fermeture par la suite.
2. Effectuer le plein d'huile à l'aide de la burette fournie (voir Huile dans la
section Pièces de rechange) :
PRUDENCE : Un fonctionnement avec une lubrification insuffisante détériore
les garnitures d'étanchéité du piston qui doivent alors être remplacées.
3. Fermer l'air comprimé au niveau de la pompe à piston (12, Fig. 1).
4. Ouvrir légèrement le bouton de réglage d'air comprimé de la pompe à
piston pour alimenter lentement le système en air comprimé.
5. Régler l'air comprimé sur la pompe à piston de manière à ce que la
pression d'adhésif à l'entrée du régulateur de pression d'adhésif soit
toujours supérieure à la pression souhaitée à la sortie du régulateur
(pression de service d'adhésif).
6. REMARQUE : Actionner (faire pulvériser) tous les applicateurs raccordés
au régulateur de pression d'adhésif jusqu'à ce que l'adhésif s'écoule
facilement et sans bulles d'air.
REMARQUE : Pour faciliter la purge du système, il est conseillé de retirer
tout d'abord les buses ou les plaques de buses et de les remonter
éventuellement plus tard.
7. Positionner un récipient ou un substrat sous l'applicateur, effectuer un
essai d'application et contrôler le cordon d'adhésif. La pression au niveau
de la pompe à piston peut être augmentée si le cordon d'adhésif est trop
mince.
PRUDENCE : Ne pas dépasser la pression qui est nécessaire pour le
transport de l'adhésif. Une pression excessive risque de modifier la structure
de l'adhésif.
8. Vérifier tous les raccords pour détecter une éventuelle fuite et serrer si
nécessaire.
PRUDENCE : Si un filtre à adhésif est monté en aval de la pompe, alors,
suivant le filtre utilisé (avec vanne à bille), la pression d'adhésif ne sera pas
complètement éliminée en fermant l'air comprimé. Il faut s'assurer que la
soupape de décharge du filtre à adhésif est ouverte pour dépressuriser
l'adhésif. Le cas contraire, il se produit une éjection inattendue d'adhésif.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
24 Pompe à piston LA 300
Utilisation
(suite)
Mise en marche quotidienne
1. Vérifier la quantité d'adhésif dans le réservoir.
2. Ouvrir l'arrivée d'air comprimé vers la pompe à piston.
Arrêt quotidien
1. Fermer l'arrivée d'air comprimé vers la pompe à piston.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
25
Entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
La pompe est facile à entretenir et ne demande pratiquement aucune
intervention de maintenance. Dans des conditions de fonctionnement
normales, tous ses composants ont une longue durée de vie.
ATTENTION : Couper l'alimentation en air comprimé et l'arrivée d'adhésif !
ATTENTION : Dans la mesure du possible, tous les travaux sont à effectuer
en portant des gants de protection !
Respecter systématiquement les points suivants :
S'assurer impérativement que la matière à appliquer est propre et filtrée.
En plus l'air de commande acheminé aux appareils doit être propre et si
nécessaire légèrement lubrifiée.
Dans des conditions de services particulières et avec une matière
différente, il faut effectuer un minimum d'entretien.
Ne jamais utiliser d'outil métallique pointu pour nettoyer les parties
extérieures, p. ex. la pointe des buses. Employer une brosse douce.
Pendant la réparation ou l'entretien, veiller à ce que la zone de travail et
la pompe à réparer soient les plus propres possible.
Il faut si possible soigneusement rincer les pompes et les régulateurs de
pression pneumatique qui sont encrassés. Cette règle s'applique
notamment lorsqu'il faut remplacer des pièces.
Pour les réparations importantes, démonter la pompe de l'équipement.
Dépressuriser et retirer les tuyaux pour adhésif avant de procéder à
l'entretien de l'équipement.
Nettoyage de la pompe
Il n'est normalement pas nécessaire de nettoyer la pompe.
Entretien régulier de la pompe
ATTENTION : Vérifier tous les trois mois le niveau d'huile dans l'espace du
piston de la pompe et faire l'appoint si nécessaire.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
26 Pompe à piston LA 300
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Dans certains cas, le dépannage doit être effectué alors que
l'appareil est sous tension. Observer toutes les consignes de sécurité
s'appliquant aux interventions sur des composants sous tension
(composants actifs). Risque d'électrocution en cas de non-respect de cette
consigne.
Tableaux de dépannage
Les tableaux de dépannage servent à orienter un personnel qualifié mais ne
sauraient remplacer un dépannage ciblé effectué en faisant appel au
schéma de branchement et à des instruments de mesure, par exemple. Ils
ne considèrent pas non plus tous les défauts possibles, mais seulement
ceux qui sont les plus caractéristiques.
Problème
La pompe ne refoule
pas
La pompe tourne
trop vite
La pompe ne
fonctionne pas
correctement
Cause possible
Action corrective
Réservoir d'adhésif vide
Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif
Arrivée d'air interrompue
Vérifier l'arrivée d'air au niveau de la pompe à
piston et à la source d'air comprimé.
Valve pneumatique défectueuse
Remplacer la valve pneumatique
Garniture d'étanchéité du piston
de l'ensemble pneumatique
défectueuse ou usée
Remplacer la garniture d'étanchéité
Arrivée d'air trop importante au
niveau de l'ensemble
pneumatique
Diminuer la pression d'air
Raccord de tuyau endommagé
(fuite d'adhésif)
Remplacer le raccord
Réservoir d'adhésif vide
Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif
Garniture d'étanchéité du piston
ou piston dans l'ensemble
hydraulique (dans le réservoir)
défectueux ou usé
Remplacer la garniture d'étanchéité du piston
ou le piston
Résidus d'adhésif à l'intérieur de
la pompe
Rincer la pompe avec de l'eau, la démonter et
la nettoyer si nécessaire
Garnitures d'étanchéité du
piston défectueuses
Vérifier le niveau d'huile dans l'espace du
piston
Remplacer les garnitures d'étanchéité du
piston
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
De l'adhésif ou de
l'huile s'écoule de
l'orifice de
remplissage d'huile
27
Résidus d'adhésif à l'intérieur de
la pompe
Rincer la pompe avec de l'eau, la démonter et
la nettoyer si nécessaire
Joint du piston défectueux
Vérifier le niveau d'huile dans l'espace du
piston
Remplacer la garniture d'étanchéité du piston
La pompe ne
fonctionne que
pendant un cycle
La pompe tourne,
mais la pression ne
s'établit pas
Applicateurs
bouchés
2014 Nordson Corporation
La vanne de refoulement de
l'ensemble hydraulique ne se
ferme pas (encrassée)
Faire tourner la pompe à différentes vitesses
pour que les impuretés se détachent et pour
nettoyer les vannes à bille
Réservoir d'adhésif vide
Remplir ou remplacer le réservoir d'adhésif
Viscosité de l'adhésif trop élevée
Utiliser un adhésif ayant une viscosité
inférieure, en cas de doute consulter Nordson
ou le fabricant d'adhésif
Garniture d'étanchéité du piston
ou piston dans l'ensemble
hydraulique défectueux ou usé
Remplacer la garniture d'étanchéité du piston
ou le piston
Filtre à adhésif légèrement
encrassé ou défectueux
Vérifier le filtre à adhésif et le remplacer si
nécessaire
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
28 Pompe à piston LA 300
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Système sous pression. Dépressuriser le système. La
non‐observation de cette mise en garde peut entraîner de graves blessures.
La pompe se compose des sous-ensembles suivants qui sont montés avec
le support mural :
Unité de filtrage d'adhésif
Ensemble pneumatique avec valve
Ensemble hydraulique
Ensemble d'aspiration
Il faut toujours démonter ou désassembler la pompe complète avant de
déposer le groupe pneumatique ou l'ensemble hydraulique.
REMARQUE : La pompe peut rester montée pour le remplacement du filtre à
adhésif et du distributeur ou pour le nettoyage de la cartouche filtrante du
filtre à adhésif.
Démontage ou désassemblage de la pompe
ATTENTION : Comme le filtre à adhésif fonctionne avec une vanne à bille,
l'adhésif n'est pas complètement dépressurisé en fermant l'arrivée d'air
comprimé. Il faut s'assurer que la soupape de décharge est complètement
ouverte pour dépressuriser l'adhésif. Le cas contraire, il se produit une
éjection inattendue d'adhésif sous pression.
1. Positionner l'alimentation pneumatique du régulateur de pression d'air
sur « 0 » et détacher le raccord rapide du tuyau pneumatique.
2. Débrancher les tuyaux à adhésif du filtre à adhésif.
3. Retirer la pompe complète du mur avec l'ensemble d'aspiration.
REMARQUE : Le compartiment d'huile contient de l'huile qu'il faut dans tous
les cas vidanger avant de désassembler la pompe.
4. Déposer prudemment la pompe sur l'établi.
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
29
Désassemblage de la pompe
Désassemblage de la pompe lorsque l'adhésif est durci
Ne pas désassembler la pompe lorsque l'adhésif est durci ! Ceci risque très
fortement d'endommager les parties sensibles de l'appareil.
REMARQUE : Le compartiment d'huile contient de l'huile qu'il faut dans tous
les cas vidanger avant de désassembler la pompe.
Nous conseillons de faire tremper la pompe sans ensemble pneumatique
dans de l'eau chaude pendant une journée de manière à ce que l'adhésif
puisse se détacher. Au besoin, répéter plusieurs fois dette procédure. S'il
n'est toujours pas possible de démonter la pompe, nous l'envoyer pour
réparation.
PRUDENCE : Ne pas utiliser d'outils métalliques ou tranchants.
Dépose du couvercle et du siège de vanne
1
1. Dévisser le mamelon à tuyau (4) du siège de vanne (3) et retirer ainsi
l'ensemble d'aspiration (5) complet.
2. Dévisser le siège de vanne (3) de l'ensemble hydraulique (2).
3. Retirer le couvercle (1) de l'ensemble pneumatique (6).
6
2
3
4
5
Fig. 8
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
30 Pompe à piston LA 300
Désassemblage de la pompe (suite)
Démontage de l'ensemble pneumatique
1. Desserrer les trois vis à six pans creux (1).
2. Séparer l'ensemble pneumatique (5) et l'ensemble hydraulique (2).
3. Monter une clé plate (7) sur la bielle (3) de l'ensemble hydraulique.
4. Enfiler une clé à douille (6) sur l'écrou de fixation du piston et retirer
l'écrou. Retirer ensuite les outils et l'ensemble pneumatique.
5. Retirer le circlip (21, fig. 27) entre la bielle de l'ensemble pneumatique et
la bielle (4) de l'ensemble hydraulique et dévisser les deux bielles l'une
de l'autre.
6. Sortir prudemment le piston de l'ensemble pneumatique.
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 9
Dévissage de la valve pneumatique
1. Desserrer les quatre vis (1) et retirer le capot (2).
2. Desserrer les trois vis qui retiennent la valve pneumatique se trouvant
au-dessous, puis retirer la valve pneumatique avec la garniture
d'étanchéité.
1
2
Fig. 10
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
31
Dévissage de l'unité de filtrage d'adhésif
1. Dévisser les quatre vis à six pans creux (3).
1
2. Retirer l'ensemble filtrant complet (1) et l'adaptateur (2).
REMARQUE : Il ne faut en aucun cas dévisser le siège de la soupape de
décharge (16, fig. 25).
2
3
Fig. 11
Démontage de l'ensemble hydraulique
1. Retirer le couvercle (1) de l'ensemble hydraulique.
1
2
2. Pousser la bielle (2) vers le bas pour la sortir de l'ensemble hydraulique.
3
4
PRUDENCE : Pour qu'aucune garniture d'étanchéité ne soit endommagée, il
faut dans tous les cas pousser la bielle vers le bas pour la sortir.
3. Dévissage du compartiment d'huile (4).
REMARQUE : Insérer un outil servant de levier dans l'orifice de remplissage
d'huile (3) du compartiment d'huile.
Fig. 12
4. Retirer prudemment les différents segments (1) et le ressort de
compression (2).
1
5. Dévisser les deux tiges filetées (8, fig. 27) qui se trouvent sous le support
mural (5) dans le distributeur radial (4).
6. Pousser le vérin hydraulique (3) vers le haut pour le sortir du distributeur
radial.
6
2
5
3
4
7. Retirer l'anneau d'arrêt (6) du vérin hydraulique.
REMARQUE : Les étapes 5 ‐ 7 ne sont pas nécessaires si seuls les
segments et la bielle sont remplacés.
Fig. 13
Démontage de la bielle
1
1. Poser une clé à fourche pour maintenir la bielle (1).
2. Dévisser le siège de vanne (3) de la bielle avec une clé à six pans creux.
3. Retirer la vanne (2).
2
3
PRUDENCE : Ne pas endommager la surface de la bielle. Conserver
soigneusement la bielle après le démontage.
Fig. 14
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
32 Pompe à piston LA 300
Assemblage de la pompe
REMARQUE : Si des anciens composants sont réutilisés lors du montage de
la pompe, il faut soigneusement nettoyer tous les éléments avec de l'eau. Il
ne doit rester aucun résidu.
PRUDENCE : Éliminer tous les résidus éventuellement présents sur les
composants, le cas contraire ils risquent de provoquer des fuites ou des
défauts permanents.
Mise en place du vérin hydraulique
1. Si ce n'est pas déjà fait, retirer le bouchon de fermeture (7, fig. 27) sur le
distributeur radial.
REMARQUE : Poursuivre à l'étape 4 si seuls les segments et la bielle ont été
remplacés.
PRUDENCE : Pour ne pas endommager les garnitures d'étanchéité, il faut
toujours enfiler le vérin hydraulique par le bas dans le distributeur radial.
2. Insérer le vérin hydraulique dans le distributeur radial du bas vers le haut.
3. Mettre en place l'anneau d'arrêt et visser les deux tiges filetées (8, fig.
27) sans trop les serrer.
4. Tourner le vérin hydraulique de manière à ce que les orifices dans
celui-ci coïncident avec ceux dans le distributeur radial.
5. Mettre en place le ressort de compression en le comprimant le plus
possible par le haut avec une tige ronde en bois ou en matière plastique
et le fixer dans cet état de précontrainte avec un ou deux tournevis.
6. Mettre en place les segments dans l'ordre indiqué.
Fig. 15
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
7. Introduire les trois vis de fixation (3) munies des rondelles élastiques
dans le compartiment d'huile (1).
1
3
33
8. Mettre en place le compartiment d'huile et le serrer en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
2
9. Retirer ensuite les deux tournevis.
10. Faire tourner l'ensemble hydraulique complet jusqu'à ce que l'orifice de
remplissage d'huile (2) soit dirigé vers l'avant comme illustré.
11. Serrer fermement les tiges filetées.
Fig. 16
Mise en place de la bielle de l'ensemble hydraulique
REMARQUE : Avant de mettre en place le couvercle, s'assurer que le
racleur (3, fig. 27 ) et l'anneau d'usure (2, fig. 27) sont bien montés dans le
couvercle. L'anneau d'usure se trouve en haut dans le couvercle.
1
1. Il faut toujours commencer par mettre en place le couvercle de
l'ensemble hydraulique.
PRUDENCE : Pour éviter d'endommager les différents segments, il faut
toujours introduire la bielle (1) par le haut.
2. Introduire la bielle.
3. Maintenir la bielle avec une clé à fourche et fixer la vanne (2) et le siège
de vanne (3) à la bielle en les vissant avec une clé à six pans creux.
4. Pousser ensuite la bielle le plus loin possible vers le haut pour la faire
sortir de l'ensemble hydraulique.
Mise en place des garnitures d'étanchéité des pistons
du groupe pneumatique
Ne pas utiliser d'outils métalliques ou tranchants pour le montage des
joints toriques.
Introduire les garnitures d'étanchéité des deux pistons de manière à ce
que l'ouverture de la garniture d'étanchéité en forme de V soit dirigée
vers le bas sur le piston du haut et vers le haut sur le piston du bas. Voir
aussi la fig. 26.
2
3
Fig. 17
Fig. 18
PRUDENCE : Ne pas utiliser d'outils tranchants pour monter le joint.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
34 Pompe à piston LA 300
Assemblage de la pompe (suite)
Montage de l'ensemble pneumatique
1. Visser la bielle (3) du groupe pneumatique dans la bielle (1) de
l'ensemble hydraulique.
2. Faire coïncider les orifices et monter le circlip (2).
2
1
3
Fig. 19
3. Tirer la bielle (3) le plus loin possible vers le haut hors de l'ensemble
hydraulique (2).
4. Glisser le vérin pneumatique (5) sur la bielle (4).
5. Introduire le piston du haut (6) dans le vérin pneumatique et le glisser sur
la bielle.
6. Monter une clé plate (8) sur la bielle (3) de l'ensemble hydraulique pour la
retenir.
7. Poser l'écrou sur le piston du haut et le serrer avec une clé à douille (7).
8. Retirer les outils et réunir l'ensemble hydraulique et l'ensemble
pneumatique.
9. Fixer les deux groupes avec les vis (1).
10. Monter le couvercle sur l'ensemble pneumatique.
1
2
3
4
8
5
6
7
Fig. 20
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
35
Montage du couvercle et du siège de vanne
1. Monter le couvercle (1) sur l'ensemble pneumatique.
2. Visser le siège de vanne (2) dans l'ensemble hydraulique.
1
2
Fig. 21
Montage de l'ensemble filtrant et de l'ensemble
d'aspiration
1. Fixer l'ensemble filtrant (4) avec adaptateur (3) au distributeur radial avec
des vis.
2. Visser l'ensemble d'aspiration complet (2) avec le mamelon à tuyau (1)
dans le siège de vanne.
ATTENTION : Ne jamais mettre la pompe en service sans avoir
préalablement fait le plein d'huile. Voir Mise en service initiale.
4
1
3
2
Fig. 22
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
36 Pompe à piston LA 300
Remplacement ou nettoyage de la cartouche filtrante
1. Dévisser le couvercle (1) du boîtier du filtre.
2. Retirer la cartouche filtrante avec la bille.
3. Sortir la bille de la cartouche filtrante et la nettoyer ou la remplacer.
4. Introduire la cartouche filtrante avec la bille dans le boîtier du filtre.
1
5. Nettoyer le filet du boîtier du filtre et l'enduire d'une mince couche de pâte
de silicone.
6. Visser le couvercle sur le boîtier du filtre. Si le vissage est correct, il doit
exister un espace d'environ 1 àà 2 mm entre le couvercle et le boîtier du
filtre.
Fig. 23 P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
37
Pièces de rechange
Introduction
Les listes de pièces de rechange de cette section comprennent les colonnes
suivantes :
N°— Identifie les pièces illustrées qui sont disponibles auprès de
Nordson.
P/N— Numéro de référence Nordson pour chaque pièce de rechange
disponible illustrée. Une série de tirets dans la colonne du P/N (‐ ‐ ‐ ‐ ‐)
indique que la pièce ne peut pas être commandée séparément.
Description— Cette colonne contient le nom de la pièce de rechange et,
le cas échéant, ses dimensions ainsi que d'autres caractéristiques. Les
points dans la colonne Description indiquent la relation entre les
ensembles, les sous-ensembles et les pièces individuelles.
Quantity— Quantité nécessaire par appareil, ensemble ou
sous-ensemble. L'abréviation AR (suivant besoin) est utilisée lorsque les
postes désignent des unités de conditionnement ou lorsque la quantité
par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle.
REMARQUE : Les textes sont uniquement disponibles en anglais.
Liste actualisée des pièces de rechange
Votre équipement peut présenter de légères différences par rapport aux
descriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujours vous
reporter à la liste de pièces actualisée jointe à l'équipement.
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
38 Pompe à piston LA 300
Assembly Overview
1
2
3
5
4
Fig. 24 Assembly Overview
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
Item
Part
Description
Qty
39
Remarks
‐
7302228
Pump, piston, LA300, standard
1
7303360
Assembly, pneumatic, pump, LA300
1
See Assembly, pneumatic
2
7302234
Assembly, hydraulic (std), pump, LA300
1
See Assembly, hydraulic
(std.)
3
4
7301100
7303800
Assembly, filter, pump, LA300
Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300
1
1
See Assembly, filter
See Assembly, suction
hose
5
7302237
Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS
1
Item
Part
Description
Qty
Remarks
‐
7302240
Pump, piston, LA300, wear resistant
1
7303360
Assembly, pneumatic, pump, LA300
1
See Assembly, pneumatic
2
7303133
Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300
1
See Assembly, hydraulic
(w.r.)
3
4
7301100
7303800
Assembly, filter, pump, LA300
Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300
1
1
See Assembly, filter
See Assembly, suction
hose
5
7302237
Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS
1
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
40 Pompe à piston LA 300
Assembly, filter
7
6
6
3
2
1
8
4
5
9
11
10
1
12
16
13
7
14
15
14
Fig. 25 Assembly, filter
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7301100
7300213
7300203
‐
‐
311208
‐
377590
311551
311639
7300212
‐
11
12
‐
‐
13
14
15
16
372570
‐
7300209
‐
2014 Nordson Corporation
Description
Qty
Assembly, filter, pump, LA300
Assembly, filter, housing, pump, LA300
Cover, filter, LA piston pump
Seal, interior, filter lid, LA piston pump
O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas
Ball, 20 mm
Filter, cartridge, 50 mesh
Fitting, nipple, G1/4M x 1/2‐20 UNF, SS
Cap, plastic, 1/2”‐20
Cap, blank, 1/2”‐20 UNF, SS
Assembly, handle, pressure relieve valve
Screw, allenhead, M5 x 90, DIN912, A2
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
4
O‐Ring, 4.47 x 1.78, Aflas
Washer, spring, M5, DIN7980, A2
1
4
Fitting, nipple, 1/8 BSP ‐ 1/2‐20 UNF, SS
O‐Ring, 21.9 x 2.62, Aflas
Connector, filter‐pump, LA piston pump
Seat, pressure relief valve, pump, LA300
1
2
1
‐
LA 300
Édition 09/14
41
Remarks
See Kit, filter
See Kit, filter
See Kit, filter
See Kit, fasteners,
filter assy
See Kit, filter
See Kit, fasteners,
filter assy
See Kit, filter
P/N 7105324_06
42 Pompe à piston LA 300
Assembly, pneumatic
17
18
19
20
21
22
29
1
2
3
4
5
31
7
30
6
9
8
10
11
12
13
7
24
14
23
15
26
16
28
27
24
25
32
Fig. 26 Assembly, pneumatic
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
Item
Part
‐
7303360
1
‐
Description
Assembly, pneumatic, pump, LA300
Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2
Qty
Washer, spring, M4, DIN7980, A2
2
2
2
‐
3
4
7300186
‐
Cover, cylinder, air motor, pump, LA300
Nut, hex, M8, DIN985, galZn
1
1
5
6
7
8
7300192
‐
‐
‐
Piston upper, airmotor, ø 70 mm, pump, LA300
O‐ring 8.5 x 2, Viton-B
Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300
Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2
1
1
2
4
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
311715
‐
‐
7300185
7303562
7300191
‐
7300190
311553
311620
311624
7300229
7304144
7303894
7305284
-
Plate, shaft, seal, air motor
Glide ring 12 x 2.85
O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton
Cylinder, air motor, pump, LA300
Retaining ring, 12 mm, DIN471, corr. Res.
Piston lower, air motor, ø 70 mm, pump, LA300
O‐ring 9.25 x 1.78, Viton
Rod, piston airmotor, ø 70 mm, pump, LA300
Cover plug, ø 13.2 mm, plastic
Coupling, air, fem. 7.2 ‐ hose barb 10 mm
Coupling, air, male 7.2 ‐ male G1/4”
Filter/regulator, pneumatic
Male Thr. Coupling, D=10mm, G 1/4, brass
Air connector, M10, Di= 6mm, brass
Air valve, 5/2 air operated
Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
10
25
26
27
28
7305243
7305447
7305244
-
Manifold, LA 300, air motor
Kit, gasket and screws, air valve, LA 3XX
Cover for manifold LA 300, air motor
Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2
1
1
1
4
29
30
31
32
315541
312500
313017
‐
Silencer
Gauge. pressure, 0-6 Bar, G 1/4
Nipple, air, brass, 1 /8“ male- 1 /8“ female
Gasket, manif. Airmtr, str. 75 mm, Pump LA300
2
1
1
1
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
43
Remarks
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, pneumatic
See Kit, pneumatic
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, pneumatic
See Kit, pneumatic
See Kit, pneumatic
See Kit, pneumatic
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, fasteners,
pneumatic assy
See Kit, pneumatic
P/N 7105324_06
44 Pompe à piston LA 300
Assembly, hydraulic (std.)
3
1
2
21 22
8
23
24
8
7
29
27
18
9
19
10
11
20
28
25
17
26
16
14
12
13
4
5
6
15
Fig. 27 Assembly, hydraulic (std.)
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
Item
Part
1
7302234
7300211
2
‐
Assembly, hydraulic (std.), pump, LA300
Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA300
Wear ring, air motor, LA piston pump
3
‐
Scraper, air motor, LA piston pump
1
4
5
7300210
‐
Oil chamber, pump, LA300
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
1
3
6
‐
Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2
3
7
8
7300219
‐
Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4
Set screw, M5 x 8, DIN915, A2
1
2
9
10
7300201
‐
Mounting bracket, pump, LA300
Washer, spring, M5, DIN7980, A2
1
2
11
‐
Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2
2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
7300222
311208
‐
7302264
377901
377978
‐
‐
7300183
‐
7300471
‐
7300198
‐
7300195
‐
7300184
7300235
Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2
Ball, 20 mm
O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas
Seat, valve, ball, LA piston pump
Plug, ø 8 mm
Label ”Attention: Fill with oil”
Pressure ring, seal, pump, LA300
Seal, rod, LA piston pump
Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm
Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS
Rod, L= 75 mm, basic, LA piston pump
Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300
Manifold, radial, pump, LA300
Valve, ø 35 mm, LA piston pump
Seat, Valve, LA piston pump
O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas
Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300
Lubricant, 100 ml, LA piston pump
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2014 Nordson Corporation
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
45
Remarks
1
1
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Lubricants and Adhesives
P/N 7105324_06
46 Pompe à piston LA 300
Assembly, hydraulic (w.r.)
3
1
2
21 22
8
23
24
8
7
29
27
18
9
19
10
11
20
28
25
17
26
16
14
12
13
4
5
6
15
Fig. 28 Assembly, hydraulic (w.r.)
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
Item
Part
1
7303133
7300211
2
‐
Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300
Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA300
Wear ring, air motor, LA piston pump
3
‐
Scraper, air motor, LA piston pump
1
4
5
7300210
‐
Oil chamber, pump, LA300
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
1
3
6
‐
Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2
3
7
8
7300219
‐
Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4
Set screw, M5 x 8, DIN915, A2
1
2
9
10
7300201
‐
Mounting bracket, pump, LA300
Washer, spring, M5, DIN7980, A2
1
2
11
‐
Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2
2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
7300222
311208
‐
7302264
377901
377978
‐
‐
7300183
‐
7303263
‐
7300198
‐
7300195
‐
7300184
7300235
Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2
Ball, 20 mm
O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas
Seat, valve, ball, LA piston pump
Plug, ø 8 mm
Label ”Attention: Fill with oil”
Pressure ring, seal, pump, LA300
Seal, rod, LA piston pump
Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm
Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS
Rod, L= 75 mm, w.r., LA piston pump
Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300
Manifold, radial, pump, LA300
Valve, ø 35 mm, LA piston pump
Seat, Valve, LA piston pump
O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas
Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300
Lubricant, 100 ml, LA piston pump
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2014 Nordson Corporation
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
47
Remarks
1
1
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, smal
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
See Kit, hydraulic, smal
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic, small
See Kit, hydraulic
See Kit, hydraulic, small
See Lubricants and
Adhesives
P/N 7105324_06
48 Pompe à piston LA 300
Assembly, suction hose, ⅝”
1
2
3
2
4
Fig. 29 Assembly, suction hose, ⅝”
Item
Part
‐
1
7303800
7303801
Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300
Fitting, hose, 16 mm x G1/2, pump LA 300
1
2
3
4
313667
7303804
7303799
Hose clamp, 15‐24 mm / 12mm, SS
Hose, ID= 16 mm, PVC, reinforced, 2 mtr.
Assembly, non return valve 5/8“, pump, LA300
2
1
1
P/N 7105324_06
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
See Assembly, non return
valve
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
49
Assembly, suction hose, 1”
2
1
2
3
4
5
Fig. 30 Assembly, suction hose, 1”
Item
Part
‐
1
7305449
377995
Assembly, suction hose, 1”, LA3XX, pump
Hose reinforced PVC, 25*34, 1.5 mtr.
1
2
3
4
5
7305456
313061
313057
313941
Hose clamp, 32-35 mm, stainless
Hose nipple, 1” BSP 25.4 stainless
Coupling 1” BSP stainless
Filter element G1”
2
1
1
1
2014 Nordson Corporation
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
P/N 7105324_06
50 Pompe à piston LA 300
Assembly, non return valve
1
2
3
4
5
Fig. 31 Assembly, non return valve
Item
Part
‐
1
7303799
7303803
Assembly, non return valve 5/8“, LA piston pump
Fitting, non return valve, LA piston pump
‐
1
2
3
4
5
7303806
311208
7303802
313941
Spring, compression 17.5 x 1 x 42, DIN17224
Ball, 20 mm
Seat, non return valve, LA piston pump
Filter element, G1”
1
1
1
1
P/N 7105324_06
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
51
Assembly, wall‐mount
7
2
6
5
10
9
1
8
4
3
Fig. 32 Assembly, wall‐mount
Item
Part
‐
‐
1
7300449
7300390
7300447
7300391
312329
‐
‐
7304148
7304149
7300163
7304318
7300392
7302228
7302240
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2014 Nordson Corporation
Description
Kit, Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump
Kit, Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump
Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump
Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump
Handle, 117 mm
Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
Reducing ring PG36/PG29, plastic
Cable gland, PG29, plastic
Plug, flanged, plastic, ø 12 mm
Plug, flanged, plastic, ø 20 mm
Cable gland, PG36, plastic
Pump, piston, LA300, standard
Pump, piston, LA300, wear resistant
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
‐
‐
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
Item 1-10
Item 1-10
See Kit, handles, lid
For 1 inch hose
P/N 7105324_06
52 Pompe à piston LA 300
Assembly, lid‐mount
6
2
5
2
7
8
3
4
1
4
3
Fig. 33 Assembly, lid‐mount
Item
Part
‐
7300450
‐
7300418
1
7300448
7300402
312329
‐
‐
7300393
7300394
7302228
7302240
377912
377894
377970
2
3
4
5
6
7
8
P/N 7105324_06
Description
Assembly, lid, pump, SS, ø 315 mm, pump,
LA300
Assembly, lid, pump, SS, ø 400 mm, pump,
LA300
Lid, pump, ø 315 mm, SS, pump, LA300
Lid, pump, ø 400 mm, SS, pump, LA300
Handle, 117 mm
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2
Plug, flanged, plastic, ø 14.6 mm
Plug, flanged, plastic, ø 6.6 mm
Pump, piston, LA300, standard
Pump, piston, LA300, wear resistant
Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI
Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI
Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
1
Item 1 ‐ 6
1
Item 1 ‐ 6
1
1
2
4
4
2
1
1
1
1
1
1
See Kit, handles, lid
See Kit, handles, lid
See Kit, handles, lid
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
53
Pump, wall‐mount, detached filter
1
2
3
2
1
4
Fig. 34 Pump, wall‐mount, detached filter
Item
Part
1
7302228
Pump, piston, LA300, standard
1
7302240
Pump, piston, LA300, wear resistant
1
7300410
7300411
7300412
7300413
7300414
7300409
Fitting, M16 x 1.5‐3 / 4‐16 UNF, male‐male
Hose, remote filter, 1.5 mtr. pump, LA300
Hose, remote filter, 3.0 mtr. pump, LA300
Hose, remote filter, 6.0 mtr. pump, LA300
Hose, remote filter, 9.0 mtr. pump, LA300
Assembly, bracket, remote filter, pump,
LA300
2
1
1
1
1
1
2
3
4
2014 Nordson Corporation
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
P/N 7105324_06
54 Pompe à piston LA 300
Pump, console‐mount
1
3
2
4
Fig. 35 Pump, console‐mount
Item
Part
1
7302228
Pump, piston, LA300, standard
1
7302240
Pump, piston, LA300, wear resistant
1
7300449
7300390
377912
377894
377970
Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump
Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump
Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI
Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI
Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI
Adhesive system console (ASC)
1
1
1
1
1
1
2
3
4
P/N 7105324_06
Description
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
55
Kit, hydraulic
1
2
3
4
Fig. 36 Kit, hydraulic
Item
Part
‐
1
2
3
4
‐
7300112
7300221
7300220
7300216
7300199
7300235
2014 Nordson Corporation
Description
Kit, hydraulic, pump, LA piston pump
Wear ring, air motor, LA piston pump
Scraper, air motor, LA piston pump
Seal, rod, LA piston pump
Valve, ø 35 mm, LA piston pump
Lubricant, 100 ml, LA piston pump
LA 300
Édition 09/14
Qty
1
1
1
1
1
‐
Remarks
See Lubricants and
Adhesives
P/N 7105324_06
56 Pompe à piston LA 300
Kit, hydraulic, small
1
2
3
4
5
8
6
7
Fig. 37 Kit, hydraulic, small
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
6
7
8
7302458
7300228
7300221
7300220
7300196
7300223
7300218
7300217
7300235
P/N 7105324_06
Description
Kit, hydraulic, small, pump, LA300
Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS
Wear ring, air motor, LA piston pump
Scraper, air motor, LA piston pump
Pressure ring, seal, pump, LA300
O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas
O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas
Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300
Lubricant, 100 ml, LA piston pump
LA 300
Édition 09/14
Qty
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Remarks
See Lubricants and
Adhesives
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
57
Kit, pneumatic
1
2
3
4
5
8
6
7
3
Fig. 38 Kit, pneumatic
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
6
7
8
7300109
‐
313934
7300197
311476
311494
377367
311488
7300187
2014 Nordson Corporation
Description
Kit, pneumatic, pump, LA300
Nut, hex, M8, DIN985, galZn
O‐ring 8.5 x 2, Viton
Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300
Glide ring 12 x 2.85
O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton
Retaining ring, 12 mm
O‐ring 9.25 x 1.78, Viton
Gasket, manifold air motor, str. 75 mm, pump,
LA300
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
1
1
2
1
1
1
1
1
P/N 7105324_06
58 Pompe à piston LA 300
Kit, filter
1
2
3
5
4
4
Fig. 39 Kit, filter
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
7300110
7300205
7300215
312291
7300214
374779
P/N 7105324_06
Description
Kit, filter, pump, LA300
Seal, interior, filter lid, LA piston pump
O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas
Filter cartridge, 50 mesh
O‐ring, 21.9 x 2.62, Aflas
O‐ring, 4.47 x 1.78, Aflas
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
1
1
1
1
2
1
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
59
Kit, fasteners
(without illustration)
Kit, fasteners, filter assembly
Item
Part
‐
1
2
7303362
-
Description
Kit, fasteners, Filter assy, LA300
Screw, allenhead, M5 x90, DIN912, A2
Washer, spring, M5, DIN7980, A2
Qty
Remarks
4
4
Kit, fasteners, pneumatic assembly
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
6
7303363
‐
‐
‐
‐
‐
‐
Description
Kit, fasteners, pneumatic assy, LA300
Washer, spring, M4, DIN7980, A2
Nut, hex, M8, DIN985, galZn
Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2
Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2
Screw, allenhead, M3 x 30, DIN912, A2
Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2
Qty
Remarks
‐
2
1
4
16
2
4
Kit, fasteners, hydraulic assembly
Item
Part
‐
1
2
3
4
5
7303364
‐
‐
‐
‐
‐
2014 Nordson Corporation
Description
Kit, fasteners, hydraulic assembly, LA300
Set screw, M5 x 8, DIN915, A2
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2
Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2
Washer, spring, M5, DIN7980, A2
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
‐
2
3
3
2
2
P/N 7105324_06
60 Pompe à piston LA 300
Kit, hose, flush/return
3
2
1
2
4
Fig. 40 Kit, hose, flush/return
Item
Part
‐
1
2
3
4
7300113
7303167
7300093
7300094
7300095
P/N 7105324_06
Description
Kit, hose, flush/return, SS, pump, LA300
Hose, air, ID= 6 mm, 2 mtr.
Hose clamp, 8‐14 mm / 9 mm, SS
Fitting, hose, 6 mm x G1/8 male, SS
Fitting, hose, 6 mm x G1/4 male, SS
LA 300
Édition 09/14
Qty
Remarks
‐
1
1
1
1
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
61
Kit, handles, lid
1
4
4
2
3
2
3
Fig. 41 Kit, handles, lid
Item
Part
Description
‐
1
2
3
4
7303438
312329
‐
‐
‐
Kit, handles, lid, LA piston pump
Handle, 117 mm
Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2
Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2
Washer, spring, M8, DIN7980, A2
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
Qty
‐
2
4
4
4
Remarks
For 7300450 / 7300418
For 7300449 / 7300390
P/N 7105324_06
62 Pompe à piston LA 300
Lubricants and Adhesives
Item
Description
Application
Remarks
‐
Loctite 577 (thread sealant)
pour assemblages
vissés
AR
‐
OKS250 (white paste)
pour filets en acier
inoxydable
AR
311642
‐
Sil. grease tube (50 gr)
Loctite 555 (seal tape without PTFE)
pour joints toriques
pour la soupape de
décharge
AR
AR
7300235
Lubricant, 100 ml, LA piston pump
pour le compartiment
d'huile
1
AR: Suivant les besoins
Tuyau à adhésif
Fig. 42 Tuyau à adhésif
P/N 7105324_06
Longueur (m)
P/N
0,25
312 256
0,5
312 257
1,0
312 259
2
312 266
2,5
312 267
3
312 268
4
312 270
6
312 273
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
63
Fiche technique
Caractéristiques générales
Type de pompe
LA 300
Capacité de refoulement
2,0 l/min
Hauteur d'aspiration max.
4 m (avec de l'eau)
Rapport de pression
7:1
Raccords d'alimentation en
adhésif
Filetage 1/2"”‐20UNF
Pression d'adhésif maxi.
42 bar
Pression pneumatique
mini.
0,6 bar
Pression pneumatique
maxi
6 bar
Raccord air comprimé
Mamelon de raccord rapide section 7,2
(Europrofil DIN 14152‐1)
Fourni avec coupleur de fermeture approprié
muni d'un embout à olive pour un tuyau
pneumatique ayant un diamètre intérieur de
10 mm.
Conditions nécessaires
pour l'air comprimé
sec, non huilé, filtré à < 40μ,
dans une largeur de bande admissible de
4,5 ‐ 7 bar (65 ‐ 100 PSI)
Consommation d'air
comprimé
1,8 normal l/s à 30 cycles/min
Température
ambiante admissible
1°C ‐ +50 °C = 33 °F ‐ 120 °F
Humidité relative
maximale
95 %
Poids
15,5 kg (34 lb)
REMARQUE : Les données et descriptions contenues dans notre fiche
d'information produit servent de présentation générale de nos produits et
services. Les données indiquées se basent en grand partie sur des tests
effectués au sein de notre environnement d'essai interne et peuvent par
conséquent s'avérer inexactes dans d'autres circonstances. Bien que les
données et contenus informatifs ont été établis avec le plus grand soin, nous
déclinons expressément et sous quelque forme que ce soit toute
responsabilité ou garantie concernant leur exactitude, leur exhaustivité et
leur actualité.
2014 Nordson Corporation
1 bar = 14,5 psi = 105Pa
0,4536 kg = 1 livre
9 x °C / 5 + 32 = °F
25,4 mm = 1 in.
1 cps = 1 cP = 1 mPa s = 1 mNs/m2
1 l/s normalisé = 2,12 Scfm
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
64 Pompe à piston LA 300
Dimensions de la pompe
220,50 mm
(8.68 in.)
400 mm
(15.75 in.)
100 mm
(3.94 in.)
(3.80 in.)
60 mm
(2.36 in.)
(22.5 in.)
571,50 mm
ø 96,50 mm
ø 9 mm (4x)
(0.35 in.)
90 mm
(3.54 in.)
115 mm
(39.37 in.)
2000 mm
(4.53 in.)
ø 16 mm
(5/8 in.)
Fig. 43 Dimensions de la pompe
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation
Pompe à piston LA 300
65
max. 4 m
400 mm
Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à montage mural
ø 400 mm
Fig. 44 Longueurs de tuyau admissibles pour une pompe à montage mural
2014 Nordson Corporation
LA 300
Édition 09/14
P/N 7105324_06
66 Pompe à piston LA 300
P/N 7105324_06
LA 300
Édition 09/14
2014 Nordson Corporation

Documents pareils