Access door adapter kit AquaGo™ US / (AU)
Transcription
Access door adapter kit AquaGo™ US / (AU)
Access door adapter kit AquaGo™ US / (AU) Safety Information The installation instructions for the Truma AquaGo™ instant water heater (appliance) are part of these installation instructions for the Truma access door adapter kit. They are included with the appliance as a separate document. Read and follow these safety instructions to avoid injuries during installation. Intended Use An existing cut-out in a recreational vehicle (RV) for the installation of a Truma AquaGo™ instant water heater (appliance) can be used with the aid of the Truma access door adapter kit. • Make sure that the front edge of the opening is surrounded by a solid frame to firmly anchor the adapter plate and appliance. • If needed, build an appropriate frame: Safety symbols and signal words This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Required dimensions of the frame: Dimension Width a Height b Depth c Minimum inch mm 12.75 324 12.75 324 17.7 450 Maximum inch mm 16.25 413 16.25 413 – – a is used to address practices not related to physical injury. c Other important information or tips b Safety behaviour and practices • Installation and service must be performed by an expert. Improper installation, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Fig. 1 • Always wear protective gloves to avoid injuries from sharp edges during installation and maintenance work. CA, MX Scope of delivery 1 Access door 1 Cover plate 1 Adapter plate 22 Screws 0.164 (#8) x 0.51 inch (4.2 x 13 mm) (to fix the appliance and cover plate to the adapter plate) 1 Set of installation instructions Also required • 16 screws. In order to securely fasten the adapter plate to the RV the screws must be suitable for the chosen frame material and have a diameter of 0.138 inch (#6 3.5 mm) to 0.164 inch (#8 4.2 mm). 3. Transfer the outside contour of the adapter plate on to the RV. 4. Remove the adapter plate. 5. Risk of significant damage to the RV due to leaking water! • Make sure that there is a tight seal and that no water can enter the RV. 6. The adapter plate must be installed with a watertight seal with the outer skin of the vehicle. Apply sufficient sealant to the areas within the outside contour marked in grey. – Use pan head screws. – For the length of the screws follow the screw manufacturer’s guidelines. Sealant • Suitable sealant • Suitable material for a platform Installation Instructions 1. Centre the adapter plate to the opening of the frame. Fig. 3 – (top faces upward) 7. Fix the adapter plate to the frame with the 16 screws (not in scope of delivery). Outside of RV Top Adapter plate 16 x Frame Outside contour of the adapter plate Fig. 2 2. Align the adapter plate to the contours of the RV. 2 Fig. 4 8. Immediately remove all excess sealing material. CA 9. Make sure that the appliance is in contact with the vehicle floor or a platform with adequate weight-bearing capacity when installed. The height of the platform must be flush with the bottom edge of the adapter plate (see Figure 5). Trousse d’adaptation pour porte d’accès AquaGoMC Information concernant la sécurité Les directives d’installation du chauffe-eau instantané Truma AquaGoMC (appareil) font partie des présentes directives d’installation de la trousse d’adaptation pour porte d’accès Truma. Elles sont fournies avec l’appareil à titre de document distinct. Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité ci-dessous afin d’éviter toute blessure pendant l’installation. flush Symboles de sécurité et mentions d’avertissement Platform Fig. 5 10.Follow the installation instructions enclosed with the appliance (Section “Preparing for installation”). C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il vous avertit de risques possibles de blessures graves ou mortelles pour vous et autrui. ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. AVIS indique des pratiques qui ne concernent pas les blessures corporelles. indique d’autres conseils ou renseignements importants. Comportements et pratiques de sécurité • L’installation et les réparations doivent être effectuées par un expert. Une installation, une modification, une réparation ou un entretien inadéquats pourraient occasionner des dommages matériels, des blessures ou un décès. • Portez toujours des gants de protection pour éviter les blessures causées par les bords tranchants pendant l’installation et l’entretien. 3 Utilisation prévue On peut utiliser une ouverture existante du véhicule récréatif (VR) pour l’installation du chauffeeau instantané Truma AquaGoMC (appareil) à l’aide de la trousse d’adaptation pour porte d’accès. • Assurez-vous que la bordure avant de l’ouverture est soutenue par un cadre solide afin de fixer fermement en place la plaque d’adaptation et l’appareil. – Utilisez des vis à tête cylindrique. – En ce qui concerne la longueur des vis, suivez les directives du fabricant des vis. • Agent d’étanchéité approprié • Matériau approprié pour une plateforme Directives d’installation 1. Centrez la plaque d’adaptation sur l’ouverture du cadre. • Au besoin, fabriquez un cadre approprié : – («TOP » vers le haut) Dimensions requises du cadre : Minimum Maximum Dimension pouces mm pouces mm Largeur a 12,75 324 16,25 413 Hauteur b 12,75 324 16,25 413 Profondeur c 17,7 450 – – L'extérieur du VR Partie supérieure Plaque d'adaptation a c Bâti b Contour extérieur de la plaque d'adaptation Fig. 2 2. Alignez la plaque d’adaptation par rapport à l’ouverture du VR. Fig. 1 3. Tracez le contour extérieur de la plaque d’adaptation sur le VR. Matériel fourni 4. Enlevez la plaque d’adaptation. 1 porte d’accès 1 couvercle 1 plaque d’adaptation 22 vis, 0,164 (no 8) x 0,51 po (4,2 x 13 mm) (pour fixer l’appareil et le couvercle à la plaque d’adaptation) 1 exemplaire des directives d’installation 5. Matériel également requis • 16 vis. Pour fixer solidement en place la plaque d’adaptation au VR, les vis doivent être conçues pour le matériau choisi pour le cadre et avoir un diamètre variant entre 0,138 po (n° 6, 3,5 mm) et 0,164 po (n° 8, 4,2 mm). 4 ATTENTION Risque de dommages importants au VR à cause d’une infiltration d’eau! • Assurez-vous que le joint est étanche, et qu’il n’y a aucune infiltration d’eau dans le VR. 6. Il faut installer un joint d’étanchéité entre la plaque d’adaptation et la paroi extérieure du véhicule. Appliquez une quantité suffisante d’agent d’étanchéité à l’intérieur de la zone en grisé. Agent d'étanchéité Affleurer Plateforme Fig. 3 Fig. 5 7. Fixez la plaque d’adaptation au cadre à l’aide de 16 vis (non fournies). 10.Suivez les directives d’installation fournies avec l’appareil (section « Préparatifs pour l’installation »). 16 x Fig. 4 8. Enlevez immédiatement l’excédent d’agent d’étanchéité. 9. Assurez-vous que l’appareil est en contact avec le plancher du véhicule ou une plateforme présentant une capacité portante adéquate après l’installation. La plateforme doit affleurer la partie inférieure de la plaque d’adaptation (voir la Figure 5). 5 MX (aparato) con la ayuda del kit adaptador de puerta de acceso de Truma. Kit adaptador de puerta de acceso AquaGo™ • Asegúrese de que el borde frontal de la apertura esté rodeado por un bastidor sólido para anclar la placa adaptadora y el aparato. • En caso necesario, construya un bastidor apropiado: Información de seguridad Las instrucciones de instalación para el calentador de agua instantáneo (aparato) Truma AquaGo™ son parte de estas instrucciones de instalación para el kit adaptador de puerta de acceso de Truma. Estas se incluyen con el aparato en un documento aparte. Lea y siga estas instrucciones de seguridad para evitar lesiones durante la instalación. Dimensiones requeridas del bastidor: Mínimo Máximo Dimensión pulgadas mm pulgadas mm Ancho a 12.75 324 16.25 413 Alto b 12.75 324 16.25 413 Profundo c 17.7 450 – – a c Símbolos de seguridad y palabras de advertencia Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que pueden causarle lesiones o incluso la muerte a usted y a otras personas. b PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. Fig. 1 AVISO se usa para referirse a prácticas no vinculadas a lesiones físicas. Volumen de suministro Otros consejos o información importante Comportamiento y prácticas de seguridad • La instalación y el servicio deben ser realizados por un experto. La instalación, modificación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar daños a la propiedad, lesiones físicas o incluso la pérdida de la vida. • Lleve siempre guantes protectores para evitar lesiones por bordes afilados durante el trabajo de instalación y mantenimiento. Fines de uso Se puede utilizar un hueco existente en el vehículo de recreación (VR) para instalar un calentador de agua instantáneo Truma AquaGo™ 6 1 Puerta de acceso 1 Placa de cubierta 1 Placa adaptadora 22 Tornillos 4.2 x 13 mm (0.164 (#8) x 0.51 pulgadas) (para fijar el aparato y la placa de cubierta a la placa adaptadora) 1 Juego de instrucciones de instalación También se requieren • 16 tornillos. Con el fin de fijar de modo seguro la placa adaptadora al VR, los tornillos deben ser adecuados para el material de bastidor elegido y tener un diámetro de #6 3.5 mm (0.138 pulgadas) a #8 4.2 mm (0.164 pulgadas). – Utilice tornillos de cabeza plana. – Para consultar la longitud de los tornillos, siga las directrices del fabricante de tornillos. • Sellador adecuado • Material adecuado para una plataforma Instrucciones de instalación 1. Centre la placa adaptadora a la apertura del bastidor. 7. Fije la placa adaptadora al bastidor con los 16 tornillos (no incluidos en el volumen de suministro). – («Top» señala hacia arriba) Exterior del VR 16 x Parte superior Placa adaptadora Bastidor Fig. 4 Contorno exterior de la placa adaptadora 8. Retire inmediatamente el exceso de material sellador. Fig. 2 2. Alinee la placa adaptadora a los contornos del VR. 3. Transfiera el contorno exterior de la placa adaptadora al VR. 9. Asegúrese de que el aparato esté en contacto con el suelo del vehículo o con una plataforma con una capacidad de carga adecuada una vez instalado. La altura de la plataforma debe quedar enrasada con el borde inferior de la placa adaptadora (vea la figura 5). 4. Retire la placa adaptadora. 5. PRECAUCIÓN ¡Riesgo de daño importante al VR debido a fugas de agua! • Asegúrese de que exista un sellado estanco y de que no pueda entrar agua en el VR. 6. La placa adaptadora debe instalarse con un sellado estanco al agua respecto al revestimiento exterior del vehículo. Aplique suficiente sellador a las áreas en el contorno exterior marcado en gris. Enrasada Plataforma Fig. 5 Sellador 10.Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato (sección «Preparación para la instalación»). Fig. 3 7 In case you encounter any problems, please contact the Truma Service Center at 855-558-7862 or one of our authorized service partners. For details see www.truma.net. Please have the model number and serial number (on water heater’s type plate) handy when you call. CA En cas de problème, veuillez communiquer avec le Service après-vente (SAV) Truma au 855-558-7862 ou avec l’un de nos partenaires de service autorisés. Pour plus de détails, visitez www.truma.net. Ayez à portée de la main les numéros de modèle et de série (indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau) au moment de votre appel. MX En caso de que se presente algún problema, rogamos se comunique con el Centro de Servicio postventa Truma en el 855-558-7862 o con uno de nuestros distribuidores de servicio autorizados. Para más información, visite www.truma.net. AU Tenga a mano el número de modelo y el número de serie (en la placa de características del calentador de agua) cuando se comunique con nosotros. Manufacturing / Fabrication / Producción Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Germany / Allemagne / Alemania www.truma.com Service / service / servicio Truma Corp 825 East Jackson Blvd. Elkhart, IN 46516 USA / États-Unis / EE.UU. Toll Free / Sans frais / Sin coste 1-855-558-7862 Fax / Télécopieur / Fax 1-574-538-2426 [email protected] www.truma.net In Australia, always notify the Dometic Service Centre if problems are encountered; in other countries the relevant service partners should be contacted (www.truma.com). Having the equipment model and the serial number ready (see type plate) will speed up processing. Manufacturing Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Germany www.truma.com Service Dometic Pty Ltd Building 3B, Clayton Business Park 1508 Centre Road Clayton, Victoria, 3168 Australia Telephone: +61 (0)3 92 39 10 50 Facsimile: +61 (0)3 92 39 10 99 77000-00111 · 00 · 02/2016 · © US