Access door adapter kit AquaGo™ US / (AU)

Transcription

Access door adapter kit AquaGo™ US / (AU)
Access door adapter kit
AquaGo™
US / (AU)
Safety Information
The installation instructions for the Truma
AquaGo™ instant water heater (appliance)
are part of these installation instructions
for the Truma access door adapter kit. They
are included with the appliance as a separate document.
Read and follow these safety instructions
to avoid injuries during installation.
Intended Use
An existing cut-out in a recreational vehicle (RV)
for the installation of a Truma AquaGo™ instant
water heater (appliance) can be used with the
aid of the Truma access door adapter kit.
• Make sure that the front edge of the opening
is surrounded by a solid frame to firmly anchor the adapter plate and appliance.
• If needed, build an appropriate frame:
Safety symbols and signal words
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others.
indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
Required dimensions of the frame:
Dimension
Width a
Height b
Depth c
Minimum
inch
mm
12.75
324
12.75
324
17.7
450
Maximum
inch
mm
16.25
413
16.25
413
–
–
a
is used to address practices not
related to physical injury.
c
Other important information or tips
b
Safety behaviour and practices
• Installation and service must be performed
by an expert. Improper installation, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life.
Fig. 1
• Always wear protective gloves to avoid injuries from sharp edges during installation and
maintenance work.
CA, MX
Scope of delivery
1 Access door
1 Cover plate
1 Adapter plate
22 Screws 0.164 (#8) x 0.51 inch (4.2 x 13 mm)
(to fix the appliance and cover plate to the
adapter plate)
1 Set of installation instructions
Also required
• 16 screws.
In order to securely fasten the adapter plate
to the RV the screws must be suitable for the
chosen frame material and have a diameter
of 0.138 inch (#6 3.5 mm) to
0.164 inch (#8 4.2 mm).
3. Transfer the outside contour of the adapter
plate on to the RV.
4. Remove the adapter plate.
5.
Risk of significant damage
to the RV due to leaking water!
• Make sure that there is a tight seal and
that no water can enter the RV.
6. The adapter plate must be installed with a
watertight seal with the outer skin of the
vehicle. Apply sufficient sealant to the areas
within the outside contour marked in grey.
– Use pan head screws.
– For the length of the screws follow the
screw manufacturer’s guidelines.
Sealant
• Suitable sealant
• Suitable material for a platform
Installation Instructions
1. Centre the adapter plate to the opening of
the frame.
Fig. 3
– (top faces upward)
7. Fix the adapter plate to the frame with the
16 screws (not in scope of delivery).
Outside of RV
Top
Adapter plate
16 x
Frame
Outside contour of
the adapter plate
Fig. 2
2. Align the adapter plate to the contours of the
RV.
2
Fig. 4
8. Immediately remove all excess sealing
material.
CA
9. Make sure that the appliance is in contact
with the vehicle floor or a platform with
adequate weight-bearing capacity when installed. The height of the platform must be
flush with the bottom edge of the adapter
plate (see Figure 5).
Trousse d’adaptation pour
porte d’accès AquaGoMC
Information concernant
la sécurité
Les directives d’installation du chauffe-eau
instantané Truma AquaGoMC (appareil) font
partie des présentes directives d’installation de la trousse d’adaptation pour porte
d’accès Truma. Elles sont fournies avec
l’appareil à titre de document distinct.
Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité ci-dessous afin d’éviter toute blessure pendant l’installation.
flush
Symboles de sécurité et mentions
d’avertissement
Platform
Fig. 5
10.Follow the installation instructions enclosed
with the appliance (Section “Preparing for
installation”).
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il
vous avertit de risques possibles de blessures
graves ou mortelles pour vous et autrui.
ATTENTION indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une
blessure mineure ou modérée.
AVIS indique des pratiques qui ne
concernent pas les blessures corporelles.
indique d’autres conseils ou renseignements importants.
Comportements et pratiques de
sécurité
• L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un expert. Une installation,
une modification, une réparation ou un entretien inadéquats pourraient occasionner
des dommages matériels, des blessures ou
un décès.
• Portez toujours des gants de protection
pour éviter les blessures causées par les
bords tranchants pendant l’installation et
l’entretien.
3
Utilisation prévue
On peut utiliser une ouverture existante du véhicule récréatif (VR) pour l’installation du chauffeeau instantané Truma AquaGoMC (appareil) à
l’aide de la trousse d’adaptation pour porte
d’accès.
• Assurez-vous que la bordure avant de l’ouverture est soutenue par un cadre solide
afin de fixer fermement en place la plaque
d’adaptation et l’appareil.
– Utilisez des vis à tête cylindrique.
– En ce qui concerne la longueur des vis, suivez les directives du fabricant des vis.
• Agent d’étanchéité approprié
• Matériau approprié pour une plateforme
Directives d’installation
1. Centrez la plaque d’adaptation sur l’ouverture du cadre.
• Au besoin, fabriquez un cadre approprié :
– («TOP » vers le haut)
Dimensions requises du cadre :
Minimum
Maximum
Dimension
pouces mm pouces mm
Largeur a
12,75
324 16,25
413
Hauteur b
12,75
324 16,25
413
Profondeur c 17,7
450
–
–
L'extérieur du VR
Partie
supérieure
Plaque
d'adaptation
a
c
Bâti
b
Contour extérieur de
la plaque d'adaptation
Fig. 2
2. Alignez la plaque d’adaptation par rapport à
l’ouverture du VR.
Fig. 1
3. Tracez le contour extérieur de la plaque
d’adaptation sur le VR.
Matériel fourni
4. Enlevez la plaque d’adaptation.
1 porte d’accès
1 couvercle
1 plaque d’adaptation
22 vis, 0,164 (no 8) x 0,51 po (4,2 x 13 mm)
(pour fixer l’appareil et le couvercle à la
plaque d’adaptation)
1 exemplaire des directives d’installation
5.
Matériel également requis
• 16 vis.
Pour fixer solidement en place la plaque
d’adaptation au VR, les vis doivent être
conçues pour le matériau choisi pour le cadre
et avoir un diamètre variant entre 0,138 po
(n° 6, 3,5 mm) et 0,164 po (n° 8, 4,2 mm).
4
ATTENTION Risque de dommages importants au VR à cause d’une infiltration
d’eau!
• Assurez-vous que le joint est étanche, et
qu’il n’y a aucune infiltration d’eau dans
le VR.
6. Il faut installer un joint d’étanchéité entre la
plaque d’adaptation et la paroi extérieure du
véhicule. Appliquez une quantité suffisante
d’agent d’étanchéité à l’intérieur de la zone
en grisé.
Agent
d'étanchéité
Affleurer
Plateforme
Fig. 3
Fig. 5
7. Fixez la plaque d’adaptation au cadre à l’aide
de 16 vis (non fournies).
10.Suivez les directives d’installation fournies
avec l’appareil (section « Préparatifs pour
l’installation »).
16 x
Fig. 4
8. Enlevez immédiatement l’excédent d’agent
d’étanchéité.
9. Assurez-vous que l’appareil est en contact
avec le plancher du véhicule ou une plateforme présentant une capacité portante
adéquate après l’installation. La plateforme
doit affleurer la partie inférieure de la plaque
d’adaptation (voir la Figure 5).
5
MX
(aparato) con la ayuda del kit adaptador de
puerta de acceso de Truma.
Kit adaptador de puerta de
acceso AquaGo™
• Asegúrese de que el borde frontal de la apertura esté rodeado por un bastidor sólido para
anclar la placa adaptadora y el aparato.
• En caso necesario, construya un bastidor
apropiado:
Información de seguridad
Las instrucciones de instalación para el
calentador de agua instantáneo (aparato)
Truma AquaGo™ son parte de estas instrucciones de instalación para el kit adaptador de
puerta de acceso de Truma. Estas se incluyen con el aparato en un documento aparte.
Lea y siga estas instrucciones de seguridad
para evitar lesiones durante la instalación.
Dimensiones requeridas del bastidor:
Mínimo
Máximo
Dimensión pulgadas mm pulgadas mm
Ancho a
12.75
324 16.25
413
Alto b
12.75
324 16.25
413
Profundo c
17.7
450
–
–
a
c
Símbolos de seguridad y palabras
de advertencia
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales
que pueden causarle lesiones o incluso la muerte a usted y a otras personas.
b
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Fig. 1
AVISO se usa para referirse a prácticas no
vinculadas a lesiones físicas.
Volumen de suministro
Otros consejos o información importante
Comportamiento y prácticas de
seguridad
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un experto. La instalación, modificación, servicio o mantenimiento inadecuados
pueden provocar daños a la propiedad, lesiones físicas o incluso la pérdida de la vida.
• Lleve siempre guantes protectores para evitar lesiones por bordes afilados durante el
trabajo de instalación y mantenimiento.
Fines de uso
Se puede utilizar un hueco existente en el vehículo de recreación (VR) para instalar un calentador de agua instantáneo Truma AquaGo™
6
1 Puerta de acceso
1 Placa de cubierta
1 Placa adaptadora
22 Tornillos 4.2 x 13 mm (0.164 (#8) x 0.51 pulgadas) (para fijar el aparato y la placa de cubierta a la placa adaptadora)
1 Juego de instrucciones de instalación
También se requieren
• 16 tornillos.
Con el fin de fijar de modo seguro la placa
adaptadora al VR, los tornillos deben ser adecuados para el material de bastidor elegido y
tener un diámetro de #6 3.5 mm (0.138 pulgadas) a #8 4.2 mm (0.164 pulgadas).
– Utilice tornillos de cabeza plana.
– Para consultar la longitud de los tornillos, siga las directrices del fabricante de tornillos.
• Sellador adecuado
• Material adecuado para una plataforma
Instrucciones de instalación
1. Centre la placa adaptadora a la apertura del
bastidor.
7. Fije la placa adaptadora al bastidor con los
16 tornillos (no incluidos en el volumen de
suministro).
– («Top» señala hacia arriba)
Exterior del VR
16 x
Parte
superior
Placa
adaptadora
Bastidor
Fig. 4
Contorno exterior
de la placa adaptadora
8. Retire inmediatamente el exceso de material
sellador.
Fig. 2
2. Alinee la placa adaptadora a los contornos del VR.
3. Transfiera el contorno exterior de la placa
adaptadora al VR.
9. Asegúrese de que el aparato esté en contacto con el suelo del vehículo o con una plataforma con una capacidad de carga adecuada
una vez instalado. La altura de la plataforma
debe quedar enrasada con el borde inferior
de la placa adaptadora (vea la figura 5).
4. Retire la placa adaptadora.
5.
PRECAUCIÓN ¡Riesgo de daño importante
al VR debido a fugas de agua!
• Asegúrese de que exista un sellado estanco y de que no pueda entrar agua en
el VR.
6. La placa adaptadora debe instalarse con
un sellado estanco al agua respecto al revestimiento exterior del vehículo. Aplique
suficiente sellador a las áreas en el contorno
exterior marcado en gris.
Enrasada
Plataforma
Fig. 5
Sellador
10.Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato (sección «Preparación para la instalación»).
Fig. 3
7
In case you encounter any problems,
please contact the Truma Service Center
at 855-558-7862 or one of our authorized
service partners. For details see
www.truma.net.
Please have the model number and serial
number (on water heater’s type plate) handy
when you call.
CA
En cas de problème, veuillez communiquer avec le Service après-vente (SAV)
Truma au 855-558-7862 ou avec l’un de
nos partenaires de service autorisés. Pour
plus de détails, visitez www.truma.net.
Ayez à portée de la main les numéros de modèle et de série (indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau) au moment de votre
appel.
MX En caso de que se presente algún problema, rogamos se comunique con el
Centro de Servicio postventa Truma en el
855-558-7862 o con uno de nuestros distribuidores de servicio autorizados. Para
más información, visite www.truma.net.
AU
Tenga a mano el número de modelo y el número de serie (en la placa de características
del calentador de agua) cuando se comunique
con nosotros.
Manufacturing / Fabrication /
Producción
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Germany / Allemagne / Alemania
www.truma.com
Service / service / servicio
Truma Corp
825 East Jackson Blvd.
Elkhart, IN 46516
USA / États-Unis / EE.UU.
Toll Free / Sans frais / Sin coste
1-855-558-7862
Fax / Télécopieur / Fax
1-574-538-2426
[email protected]
www.truma.net
In Australia, always notify the Dometic
Service Centre if problems are encountered; in other countries the relevant service partners should be contacted
(www.truma.com).
Having the equipment model and the serial
number ready (see type plate) will speed up
processing.
Manufacturing
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Germany
www.truma.com
Service
Dometic Pty Ltd
Building 3B,
Clayton Business Park
1508 Centre Road
Clayton, Victoria, 3168
Australia
Telephone: +61 (0)3 92 39 10 50
Facsimile:
+61 (0)3 92 39 10 99
77000-00111 · 00 · 02/2016 · ©
US