the tortuga post
Transcription
the tortuga post
the tortuga post ___________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa Vol. VII/2 VI.2001 PISCO SOUR + TI-PUNCH I nspiré par les puissants Orzas du récent 50e anniversaire de la Hermandad (voir notre reportage plus loin), The Tortuga Post vous propose aujourd'hui en manière d'éditorial, la recette des deux boissons mythiques des Frères de la Côte: le Pisco sour et le Ti-Punch. Pisco sour: compter deux tiers de pisco, un tiers de jus de citron vert. Ajouter une pincée de sel, du sucre et un peu de blanc d'œuf. Bien mixer. Sucrer les bords du verre. Voici la recette du Ti-punch tel qu'on le boit dans les petits établissements aux Antilles Françaises et tel qu'il nous a été communiqué par Taillevent de la Table de Haiti. C'est très simple. Il faut: Du rhum blanc ou vieux (à sa convenance), un peu de sirop de canne à sucre, mais vraiment peu (là encore à sa convenance), et un zeste de citron écrasé avec le dos d'une petite cuillère. Servir à température ambiante, pas de glace, mais un verre d'eau glacée bu après. A la place du sirop de canne, on met aussi de la confiture de fruits locaux (très bon avec de la confiture de mombin, un fruit jaune un peu plus gros qu'une olive). I nspirado en las estruendosas Orzas del reciente 50 aniversario de la Hermandad de la Costa, (ver nuestro siguiente reportaje), The Tortuga Post propone hoy a manera de Editorial, la receta de dos bebidas tradicionales de la Hermandad de la Costa: El Pisco sour y el Ti Punch. Pisco sour: Se compone de dos tercios de Pisco y uno de Jugo de Limón. Agregar una pizca de sal, azúcar al gusto y un poco de clara de huevo. Mezclar bien y servir en un vaso con azúcar cernida adherida al borde. He aquí la receta del Tipunch, bebida de pequeñas cantinas de las Antillas Francesas y que nos ha sido confidenciada por el Hno. Taillevent Christian Goguet de la mesa de Haití. Es muy simple, se hace con : Dos porciones de ron blanco o añejo (según sea su conveniencia); un poco de jarabe de caña de azúcar, verdaderamente poco (salvo su propio gusto); un mínimo de jugo de limón estrujado con el mango de una pequeña cuchara. Servir a temperatura ambiente, quitado el hielo, pero en un vaso de vidrio helado para ser bebido después. En reemplazo del jarabe se puede utilizar confites de frutas locales (excelente con confites de MONBIN, un fruto amarillo un poco mas grande que una aceituna). Indice Contents Sommaire 1 Editorial/Leader 2 Directory/agenda 3 2002 / 50 años 4-8 National News and Obituary 2 THE TORTUGA POST H ermandad Orzaaas at the 50th Anniversary were powered, with no doubt, by a very potent fuel: Chile's national drink Pisco Sour. Here, for our editorial, although classified, we reveal the process to engineer this fuel, adding for your convenience some secrets about an other mythic beverage: The West Indian Ti' Punch. The patent of which, Brothers of the Coast are welcome to use... royalty free. Pisco sour: 2/3 Pisco, 1/3 lime juice . Add a pinch of salt, sugar and egg white. Mix. Remember to sugar the rim of the glasses. You can also follow Taillevent (Table of Haiti) recipe to produce Ti'Punch. Ti'Punch is drunk in small "cafes" in the French West Indies. Very simple! You need : White or old Rum ( at your convenience), some small amount of cane sugar syrup as little as possible, but also to your taste. The juice from a sliver of lemon peel obtained by squeezing the rind with the back of a spoon. Ti'Punch is drunk at room temperature, no ice. A following glass of ice chilled water may be drunk seperately. In the stead of cane sugar, local fruit preserves may be used such as mombin jam ( mombin is a tasty yellow fruit , the size of a large olive). International Directory UP DATE A. CN: Capitán Nacional VI: Vigía Internacional @: E-mail address IMPORTANT NOTICE: Please do inform SECOIN of any change. AVIS IMPORTANT: veuillez informer SECOIN de tout changement. AVISO IMPORTANTE: por favor, avisar SECOIN de cualquier cambio. Portugal CN (Grande Irmão) Jacinto da Purificação de Sousa Rua Manuel Teixeira Gomes, 7 - 6º Esq. 2795 CARNAXIDE Fono: +351 21 391 35 34 @: [email protected] VI: Humberto F. Sérgio Baptista da Costa Rua de S. José, 15 - 2º Esq. 1150 LISBOA Fono: +351 21 342 66 63 @: administracao@segurassiste. com B. * Confrérie qui ne remplit pas encore (ou plus) toutes les conditions / Brotherhood which does not yet (or not anymore) fullfill all conditions / Cofradía que todavía no satisface (o no satisface más) todos los requisitos. ** Table en voie de formation / Table to be created / Mesa en formación. *** Contact perdu / Contact lost / Contacto perdido. New Zealand (2001)* CN: Graeme Smith, 1 Whaka St, Whangarei, N.Z. Fono: 09 438 4314 home. 021 634 208 work. @: [email protected] VI: Rob Coates, S.V. Carrie, 37 Quayside, Town Basin Marina, Whangarei. Ph 09 438 4311 home. 09 438 4644 work. @: [email protected] INTERNATIONAL NEWS AGENDA AGENDA Includes only Events of International and National signification. Please send your informations in time. For more details (especially local events and up-dates) check: groups.yahoo.com/group/bris egalets _________________ 2001 5 – 7 X San Antonio, Texas: First USA National Zaf. 19 - 22 X GRAND BOUCAN DE MEDITERRANEE SUR LE NAVIRE NAPOLEON BONAPARTE 1 XII, 2001 Paris Dîner annuel des Frères de France _________________________ 2002 5th World Zaf GB2002 June 19th - 26th 3 THE TORTUGA POST 2002! 5th. World Zaffarancho For details of this event please look at the UK website http://www.freres.co.uk Latest News! The latest date for Registration is Oct. 1st. 2001. The programme is being re-considered slightly, so as to include the advice and suggestions by various Brothers. National Captains’ Meetings will be held on Days 2, 4 and 5 of the programme, followed by a National Captains’ Luncheon (with Captives). If required, additional meetings can be arranged during the Day 3 cruise on the Solent and/or at the Farewell Party on Day 6. Agenda of the meetings will be prepared in cooperation with SECOIN. There will also be Free Day options. Full details will be released within the next three weeks when the website will be updated. These updates will also be circulated by Email. 50 años! DESARROLLO DEL ZAFARRANCHO DEL CINCUENTENARIO La Nao Santiago de Chile celebró, el 4 de abril del 2001, el aniversario número 50 de su fundación. Por ser la primera nao que fundó la Hermandad de la Costa, esa fecha coincidió con la del cincuentenario de la Cofradía. Por ello, el Capitán Nacional de Chile, Osvaldo Lunecke, Capitán Veneno, decidió con tiempo hacer suya la tarea de ensalzar el acontecimiento y organizar una semana de festejos. Encargó a la Nao Santiago tres de los eventos, recepción – cena en la guarida propia, almuerzo típico y zafarrancho nocturno de combate del 4/4/2001, además de mantener abierto un portalón en el aeropuerto y conducir por un buen rumbo a los cansados hermanos concurrentes, hacia la ciudad. A la Nao de Valparaíso, le encomendó la inauguración de la Sala de la Hermandad de la Costa en el principal museo de la Armada de Chile y el almuerzo para toda la tripulación en el club de yates Higuerillas. A la Nao de Talcahuano, recibir y alimentar con un almuerzo a la tripulación que se desplazaba en buses hacia el Sur. A la Nao Villarrica, un zafarrancho de combate en la ciudad de Pucón con enganche de un nuevo hermano. A la de Valdivia, un zafarrancho de premiación, donde el Capitán Veneno descargó toda su bondad frente a los hermanos que le habían sido leales durante sus dos años de singladura. Personalmente se encargó de organizar un viaje de relajación y restauración del cansancio de tantas batallas, con baños termales al pie de activo volcán Villarrica; finalmente cerró con un broche de oro toda la travesía, con la navegación por el río Valdivia, por cinco horas, con visitas a antiquísimos fuertes españoles y Parque de Reserva Ecológica donde se almorzó. Terminado el Zafarrancho, muchos hermanos extranjeros completaron viaje por la zona y otros confines del país, incluido Isla de Pascua, (Eastern Island). Participaron 392 tripulantes inscritos en las celebraciones, No todos fueron a todas las actividades, pues hubo la posibilidad de confeccionar su propia selección, en todo caso cada actividad tuvo una participación de sobre 100 tripulantes por vez. La celebración ha sido elogiada y aplaudida por todos los participantes, especialmente por los hermanos que llegaron del extranjero, muy gratos recuerdos quedaron grabados y perdurarán por mucho tiempo. Capitanes Nacionales o Emisarios presentes: Alemaña, Argentina, Australia, Bélgica, Chile, Estados Unidos, Francia, Italia, Senegal, Suiza, Uruguay, Venzuela y SECOIN. 4 THE TORTUGA POST NUEVOS GHM En el Zafarrancho de Premiación del 9 de Abril del 2001, en la ciudad de Valdivia, el Capitán Nacional de Chile, Capitán Veneno Osvaldo Lunecke Anwandter, entregó la máxima distinción chilena a los siguientes Hermanos: Óscar Ojo de Águila Ascuí de Santiago de Chile Guillermo Tiro Largo Carreño de Valparaíso, Chile Héctor El Inglés Hortiz de Argentina Adolf Boehm de Alemania Sam Britton de USA Capitán Jambo Gonzalo Dupont de Uruguay NOTICIAS NACIONALES ARGENTINA La Capitanía Nacional de la Hermandad de la Costa Argentina comunica que, por actos irreconciliables con la condición de Hermano, ha decidido "echar a los tiburones" a los Señores Miguel Idoy (Rol No 75) y Angel N. Jacquet (Rol No 123) y declararlos "personas non gratas" para la Cofradía Internacional. Se le ha comunicado a ambos, por carta documento, que a partir de la fecha deben abstenerse de hacer uso del título de Hermano de la Costa. Bando Nº 7/2001del 30.05.01 ¡ATENCIÓN! Frente a la divulgación de libelos maliciosos difundidos por personas no autorizadas, desde direcciones de E-mail desconocidas y no oficiales, informando el nombramiento de un capitán nacional de la Hermandad de la Costa Argentina que se dice estar avalado por Mesas (algunas de ellas inexistentes), demostrando un desconocimiento total de los principios de fraternidad, obediencia y humildad que rigen nuestra Cofradía desde hace 50 años y en flagrante violación al a los artículos 1º, 2º y 7º de nuestro Octálogo, la Hermandad de la Costa Argentina con Personería Jurídica Nº 21 583 informa: La Capitanía Nacional de la Costa Argentina está integrada de la siguiente manera: Capitán Nacional: Hno. Nº 2 Héctor Hortis el inglés Lugarteniente Nacional: Hno. Nº 111 Enrique Niebuhr delfín Escribano Nacional: Hno. Nº 67 Sebastián Mefano pájaro loco Vigía Internacional: Hno. Nº 127 Daniel León bellaco León Comisario Nacional: Hno. Nº 302 Luis Macek Dragi Brat Las Mesas que son miembros de la Asociación Civil con Personería Jurídica Nº 21 583 son: la “Mesa de Lomas de Zamora” la “Mesa de San Isidro”, la “Mesa de Río Luján”, la “Mesa de Puerto Pirata” y la “Falúa de faro M. Key” cuyos Roles completos les fueran enviados en E-mail de fecha 27 de mayo a las 04:10 am. desde la dirección <[email protected] r>. El resto de los hermanos, pertenecientes a las Mesas que no adhirieron a la formación de la misma (Mesa de Buenos Aires, Mesa de La Plata, Mesa de Mar del Plata, Mesa Río de la Plata y Mesa de Victoria) han quedado en un "stand by", hasta tanto se clarifique su situación, como así también la de las Mesas a las que pertenecen. El resto de las Mesas no enumeradas anteriormente son inexistentes en la actualidad. Informamos también que la única dirección de E-mail autorizada a transmitir, informar ó difundir oficialmente los bandos, botellas y comunicados de ésta Capitanía Nacional y de la Hermandad de la Costa Argentina al exterior es [email protected] debiéndose desestimar cualquier otra información proveniente de fuentes no autorizadas. En el supuesto de que esta dirección cambiara la nueva dirección será informada al SECCIÓN y a Jaques Rial desde la dirección mencionada anteriormente quienes se encargaran de avalar e informar del cambio a la Hermandad de la Costa Internacional. Bellaco León Vigía Internacional FRANCE Communiqué du Grand Frère de France : A fines de Julio, "Queue de Malet", Jean Claude Goïot, Capitán Nacional de Francia y su Escribano Nacional "Le Sauveteur", Armand Poirier, visitarán a los Hermanos de Irlanda con el yate "Sauvage IV" de "Queue de Malet". Esos Hermanos quien dan pocas noticias viven todos en el Co. Galway. 5 The National Captain of France Jean-Claude Goïot a.k.a. "Queue de Malet" has planned to visit the Irish Frères all living on Co. Galway. He will be assisted by his National Scribe Armand Poirier a.k.a. "Le Sauveteur". They will be in Co. Galway by end of July aboard Queue de Malet’s "Sauvage IV". Le Grand Frère de France, Jean-Claude Goïot dit "Queue de Malet", va faire une croisière en Irlande sur son " Sauvage IV" avec son Scribe National Armand Poirier dit "Le Sauveteur". Il va rendre visite à nos Frères irlandais, tous situés dans le Conté de Galway et dont nous avons peu de nouvelles. Les Frères de la Côte de France: renouvellent leur témoignage de sympathie a leur Frère René Fiechter, Grande Vigie des USA. Remercient les Flottes du Chili et d’Italie pour l’accueil fraternel qu’elles ont réservé à leur Grand Frère de France et à leur Grande Vigie nationale ainsi que la Flotte de Belgique pour son hospitalité, à l’occasion de leurs Boucans nationaux. Se félicitent de la multiplication des contacts avec les Flottes étrangères. Poursuivent le recrutement avec les Engagements de jeunes navigateurs. Deux dates à retenir: Samedi 1 décembre 2001, Grand Boucan à Paris dit du Salon nautique où nous comptons sur une forte participation des Flottes étrangères. Boucan de navigation de Guernesey : Malgré une météo peu clémente, de nombreux Frères se sont retrouvés à Saint Peter le 6 mai où la Grande Vigie de THE TORTUGA POST Grande Bretagne est venue les saluer. Distinction : Croc en Sel, Frère de la Côte de la Flotte de Bretagne, Commandant du remorqueur Abeille Flandre, vient d’être nommé Chevalier de la Légion d’honneur pour services rendus à la mer. CROISIERE EN CORSE : 19 / 22 octobre 2001. Il y a quatre ans la Flotte de Provence-Mistral avait affrété le Napoléon Bonaparte pour leur Boucan National. De nombreux Frères et Captives gardent un excellent souvenir d’une ambiance que les Frères ne peuvent restituer à terre. Nous y mangeons bien, nous y dansons et nous y buvons encore mieux ! Nos Frères de Marseille négocient à nouveau un weekend à bord de ce superbe ferry de croisière à des prix très tirés. Départ de Marseille le 19 à 20 heures, visite de la Corse du Sud en bateau et en car les 20 et 21, retour à Marseille le 22 à 8 h. Afin que tous les efforts soient consacrés à la réussite de ce Grand Boucan, Pinardie, Grand Frère de la Table de Canne Côte d’Azur annonce : L’ANNULATION DU BOUCAN NAVIGUANT EN BAIE DE CANNE PREVU LE 29 SEPTEMBRE 2001 A L’OCCASION DES REGATES ROYALES. ZAFARRANCHO TO CORSICA : 19 th / 22 th October, 2001. Four years ago the Frères of Provence-Mistral organized an exciting National Zafarrancho aboard M.S. Napoléon Bonaparte. Many Frères and Captives keep an unforgetable experience of a unique marine atmosphere with good food and good drinks. The Marseille Captain and Scribe are negociating once more low prices for a voyage on this superb ship and sightseeing coach tours across the South of Corsica from Ajaccio. Embark at Marseille on October 19 th at 8 PM for a return to Marseille on Monday 22 nd at 8 AM. ZAFARRANCHO IN CORSICA : 19 / 22 ottobre 2001. Quattro anni fa i Fratelli di Provence-Mistral organizzavano un affascinante Zafarrancho Nazionale a bordo del MS. Napoléon Bonaparte. Numerosi Fratelli e Schiave conservano un’ esperienza indimenticabile di un unico ambiente nautico con buon cibo e buone bevande. I Fratelli di Marseille sono negoziando una volta di più prezzi di favore per un viaggio su questa magnifica nave e un giro su pullman fra la Corsica del Sud da Ajaccio. Imbarco a Marseille 19 ottobre alle 8 PM, e ritorno a Marseille il lunedi 22 ottobre alle 8 AMPer più particolari e prenotazioni. Conditions et inscriptions. For more details and booking contact : Claude Leloustre dit La Bouffarde, 500 rue du Paradis 13008 Marseille. France. 00 33 4 91 71 01 42 [email protected] GERMANY The Bavarian Table of the Brotherhood of the Coast ("Tisch Bayern") held a special Zafarrancho on June 8, 9 and 10th in order to commemorate the Fifth Anniversary of the Table founded by Adi Böhm, GHM, German international 6 Lookout. 35 local Brothers and Captives met in a charming hotel near Regensburg. Among them were also guests from abroad: Hungary's Nat. Capt Laszlo Pinter and Intern. Lookout Ferenc Horváth, Milano's Captain Fabio Bonini and ex-Capt. Nino Pecorari. SECOIN was also present. Everybody had a wonderful time, visiting the old City of Regensburg and navigating on the Danube towards the famous Monastery of Weltenburg. HAITI Pour ce qui concerne la Table d'Haïti, cela ne bouge pas beaucoup, mais quand même un peu. Nous avons décidé que le jeudi soir on peut passer à un bar restaurant (le St Pierre) où l'on peut se rencontrer d'une façon informelle. Y vont le plus souvent L'épave (Lee Sharon), un engagé et moi. Viennent quelques fois, Requin Chagrin (Karin Desbeuf), Le Viking (Karl Voigt), et Le Mythe (Bernard Chauvet). Zombie audacieux (Yves Sabatier) est la plupart du temps en mer. Il est actuellement dans les Grenadines. Lorsqu'il vient en Haïti il fait la tournée de tous les Frères. On voit plus rarement Zoucap (Victor Boulos), Ti-boulon (Michel Simon) et Hydrofusible (Ralph Auguste). Quant à Téléphonaute (René-Max Auguste) on ne l'a pas encore vu depuis son intronisation. On doit fêter la semaine prochaine le départ du Viking en Allemagne. Il y sera je crois pour le Grand Boucan. Voilà, ce n'est pas encore très animé. Cela manque de bateaux. Pour ce qui concerne l'organisation d'un rassemblement à la Tortue, il faut oublier pour l'instant; c'est trop risqué. Taillevent. THE TORTUGA POST HUNGARY A Hungarian Zafarrancho will take place on July 20th in Balaton Boglar during the famous Balaton open Races. Contact Ferenc Horváth, the Hungarian International Lookout for more details. ([email protected]) ITALIA Nel corso del XLI Zafarrancho Nazionale di primavera tenuto ad Agrigento (SICILIA) dal 23 al 25 Marzo 2001 il Consiglio Grande e Generale della Fratellanza Italiana ha confermato per il bienno 2001 - 2003: GRAN COMMODORO CONN. LGT. GHM EDILIO DI MARTINO THE FOX SCRIVANO MAGGIORE CONN. HNO DE CHILE ALBERTO BELLI THE PRINCE GRAN MAESTRO DEI SAGGI COMM. LGT. GHM GIANNI PAULUCCI CAPITAN NEMO CAPITANO D'ARMAMENTO CONN. CARLO SANTORO CARLOS PRIMERO ARMERO MAJOR CONN. SCR. MAURIZIO VIGNOLO VASCO Bologna, 28.03.2001 Scrivano Maggiore ALBERTO BELLI lo d'Italia NEW ZEALAND En nombre de nuestro Hermano Mayor Luis Centeno y en el mío propio, me complace participar a la Secretaría Coordinadora Internacional de la Hermandad De La Costa, que la Hermandad De La Costa De Venezuela, por medio de sus Hermanos piratas emisarios y navegantes, en fecha 30 de Marzo 2001, ha culminado la fundación de la "Brotherhood Of The Coast of New Zealand", "Table of Whangarey", y ha juramentado a siete Hermanos Neozelandeses integrantes y fundadores de la misma. La Hermandad Venezolana está consciente de la responsabilidad de este acto y seguirá muy de cerca a la nueva Hermandad Neo zelandesa en su desarrollo durante los próximos dos años, enrumbándola y guiándola con sus consejos, de acuerdo con la normativa establecida por la Hermandad De La Costa mundial. Los Hermanos co-fundadores venezolanos que han tomado esta iniciativa, son el Hermano Pedro Gluecksmann Capitan de la Mesa de Puerto La Cruz (Venezuela), e Italo D'Arrigo, Gran Escribano De la Hermandad Venezolana quienes, juntos con sus cautivas Margarita y Carmen, están circumnavegando el globo terracqueo en sus dos veleros "Bayula" y "Emoción". Para esta fundación, ellos fueron investidos de la autoridad representativa amplia y suficiente del Gran Consejo de nuestra Hermandad. Espero que esta noticia sea motivo de regocijo de parte de todos y envío anexos los nombres, fotos y demás detalles de la mencionada fundación. Con un abrazo lleno de mar me despido: Juan Lasi Gran Sabio Consejero de la Hermandad Venezolana PORTUGAL Au cours d'un "Branle-bas" tenu à Lisbonne le 19 Avril 2001, les Frères de la Côte du Portugal ont nomé au commandement de la Table Portuguaise pour la période 2001-2003 7 Grande Irmão, National Captain, Grand Frère: Jacinto da Purificação de Sousa, aka "Pé de Vento" Escriba, Scribe : António Miguel Contreras dos Passos, aka "Pata Negra" Guarda-Mor do Tesouro, Bosun, Bosco: Joaquim Marques da Silva , aka "Barba Ruiva" Vigia Internacional, International Look-Out, Vigie: Humberto Baptista da Costa, aka "Barba de Neve" URUGUAY El motivo de esta “ Botella email “ es para poner en vuestro conocimiento que el Buque Escuela de nuestra Armada Nacional “ CAPITAN MIRANDA “ es el Embajador Uruguayo en los mares del Mundo y asimismo es el Embajador de la Hermandad de la Costa de Uruguay.Como todos los años este buque, al igual que el Buque Escuela de la Armada de Chile “ LA ESMERALDA “, hace un viaje de instrucción con alumnos de nuestra Escuela Naval, alumnos invitados de otras Armadas y de otras Armas, el zarpe de su próximo viaje de instrucción, el Numero 21°, esta previsto para el día 01 de junio de 2001. Por tal motivo esta Capitanía Nacional hará entrega de la Bandera de la Hermandad de Costa de Uruguay el próximo día 30 de mayo de 2001, a las 10.oo horas, al Sr. Comandante de dicho Velero C/N (CG) Don Federico Lebel y a su 2do. Comandante C/F (CG) Don Oscar Dourrón, a los efectos de que la misma sea izada en alguno de sus mástiles durante su estadía en cada puerto en que haga escala para la identificación, como es THE TORTUGA POST nuestra costumbre, de Hermanos de la Costa. los Para vuestro conocimiento a continuación les pasamos su derrotero: 01 al 15/6 Montevideo – Recife 18/6 al 05/7 Recife - Las Palmas 09 al 15/7 Las Palmas – Lisboa 19 al 22/7 Lisboa – Sevilla 26/7 al 01/8 Sevilla /Palma de Mallorca 05 al 10/8 Palma de Mallorca/ Palermo 14 al 20/8 Palermo – Rhodas 24 al 27/8 Rhodas – El Pireo 31/8 al 06/9 El Pireo – Trieste 10 al 18/9 Trieste – Mónaco 23/9 al 04 /10 Mónaco – Tenerife 08 al 24/10 Tenerife – Bahía 28/10 al 09/11 Bahía – Montevideo Por lo expuesto agradeceremos a ustedes que al arribo a cada puerto, y fiel a nuestro Octalogo , Ustedes o algunos de nuestros Hermanos se presenten ante su Comandante o su defecto ante su 2do. Comandante, le den la bienvenida y queden a sus ordenes para lo que ellos necesiten, visitas a la ciudad, a los Yacht Club, museos, lugares de diversión etc., que pueda estar a vuestro alcance, asimismo les agradeceremos si ustedes pueden conseguir algún contacto en Trieste y Mónaco,,por ser lugares donde no tenemos Hermandad. Para finalizar veríamos con agrado un acuse de recibo a este e-mail con vuestros comentarios, planificación y de ser posible los nombres de los Hermanos que harán los contactos correspondientes con el buque, a los efectos de enviárselos al Departamento de Relaciones Públicas de nuestra Armada Nacional, para su posterior transmisión al Comandante del Velero. USA The Krouch case: At a meeting of the Council of Elders in New York in June, 1996, of The Brotherhood of the Coast of the United States it was unamimously agreed that the following action be taken and notification be sent to all National Vigies. A document was prepared by then USA Vigie, Jan Somerhausen, and forwarded to SECOIN in three languages for distribution to the Brotherhood of the Coast worldwide. The document stated: "1- Whereas Robert Krouch, number 251 of the Table of Michigan, has willfully and repeatedly violated Article #1 of the Octalog, I, Les Thompson, National Captain of the Brotherhood of the Coast of the United States, along with the Council of Elders, have decided that he be "marooned on a desert island. 2- Further more, members of a so-called "Table of Miami" established by Mr. Krouch against the orders of the USA National Captain and the Council of Elders shall not be recognized as Brothers in good standing by any Table of the Brotherhood of the Coast, and, Brothers are given letters of marque allowing them to seize any contraband flags flown by those individuals. 3- The International Lookout of the Brotherhood of the Coast of the United States is hereby directed to notify all other National Lookouts of the edict. By order of the National Captain" signed by Jean Somerhausen, International Lookout The problem of unauthorized use of the name "Brotherhood of the Coast" and "Frères de la Côte" has not ceased to exist with this former Brother. The matter was informally discussed during the 50th Anniversary gathering in Chile by a number of the National Captains in attendance. Serious international legal 8 implications could easily arise leading to court actions in other parts of the world if unauthorized use of the Brotherhood names, logos, flags and etc., are not ceased. To make certain there is no doubt as to the position of the Brotherhood of the Coast USA as regards the marooning of Robert Krouch, on April 30, 2001, The Table of Captains of the Brotherhood of the Coast USA did unanimously vote to once more "Maroon Mr. Krouch for life" and reaffirm to uphold the earlier decision made in 1996. Sam L. Britton, GHM National Captain, Brotherhood of the Coast -USA According to our tradition, the US-decision means that Mr Krouch has to be considered marooned by the Brotherhood of the Coast as a whole. Consequently, no national Brotherhood or local Table should accept him as a Brother. SECOIN Errata First Watch Editorial Committee conveys the following information: Contrary to what was reported in The Tortuga Post 17 First Watch editorial staff e-mail address is FirstWatchBOC @ aol.com and not [email protected]. As decided by the Masthead of First Watch, SECOIN and all National Captains will receives a quarterly First Watch in color hardcopy by mail. Brothers wishing a copy of FW may request it from their N.ational Captains. An e.lectronic copy of FW is made available through direct electronic mailing on request at [email protected]. in pdf format only. In the near future, First Watch will also be made available to THE TORTUGA POST all Brothers, on a consolidated WEB site in hypertext markup language. Previous back copy issues of last century First Watch issues will also be made available on that site. Credit for past issues goes mainly to Brothers Rene Fiechter, Tony Olmer , Jill Jones and other contributing Editors. ISSN provisional number is ISSN 1534-6706. Copying in whole or part by any means for use, outside the Brotherhood, requires permission from the Editorial Staff of First Watch. An ISSN number for electronic publication is pending Snail-mail address is : First Watch, 139 Jenkins Point Road, Montross, Virginia 22520, USA- Phone: 1-804 493 9186, Fax: 1-804 493 0435 Cabestan-Capstan, Publisher for First Watch , official US BOC Newsletter. ÚLTIMA TRAVERSIA THE TORTUGA POST Vol.VII,2 VII.2001 Principios que reglamentan nuestra difusión: 1. El boletín es inviado gratuitamente por e-mail al Vigía internacional de cada país así como a todos los Cyber-Brothers 2. La organización de la difusión interna es la responsabilidad de cada país. 3. Los Vigías comunicarán a uno o al otro de los redactores, o a SECOIN, eventos importantes de la vida de la Hermandad. Principles which govern the distribution of our newsletter: 1. It is sent free by e-mail to the international Look-out in each country and to all Cyber-Brothers. 2. The internal distribution is the responsability of each national Brotherhood. 3. The Look-outs send to one of the Editors or to SECOIN news on events in theirBrotherhood. Principes qui règlent notre distribution: 1. Le bulletin est adressé gratuitement par e-mail à la Vigie internationale de chaque pays ainsi qu'à tous les CyberFrères 2. Chaque Confrérie nationale en organise la diffusion interne à sa guise. 3. Pour leur part, les Vigies communiquent à l'un ou l'autre des rédacteurs ou à SECOIN les nouvelles de leur Confrérie nationale. Editor de la parte española: Jorge Patricio Sapiains Maria Luisa Santander 585 Providencia Santiago 6640814 Chile Fono ++(56 2) 2745424 Fax ++(56 2) 2238895 E-mail: [email protected] April 11th It is with the deepest regrets that I write to inform you that Jeanine Fiechter, Captive of René Fiechter, Brother 51, has died following a long illness. Jeanine was an influential figure in our Brotherhood and has touched people the world over. We will miss her. Tony Olmer, Capt. Table of New York. 30 mai Notre bon Frère le Dr Schiltman dit L'Indien est parti avec son cher Verre Kijker pour sa dernière croisière sur l'océan éternel à l'age de 94 ans. L'incinération aura lieu dans la plus stricte intimité. Evoquons en nos coeurs le souvenir de ce parfait marin et Frère de la Côte. Charles Leten. English Editor pro tempore: René Fiechter 137 Hollywood Avenue DOUGLASTON, NY 11363 USA Tel. (++ 1 718) 224 1135 Fax. (++ 1 718) 631 3304 E-mail: [email protected] Cyber Editor: Bernard Lefèvre [email protected] Editeur de la partie française et coordination finale: Jacques Rial (SECOIN) Eggwaldstrasse 16, 3076 WORB. SUISSE. Tél./ Fax (++41 31) 839 19 85 Email : [email protected] tHE TORTUGA POST Prochain numéro: novembre 2001 Clôture de la rédaction: 15/10/2001