La cigaLE Et La fouRmi ii

Transcription

La cigaLE Et La fouRmi ii
épargner - FRANçAIS - 2ème degré
En se ig n a n t
La cigale et la fourmi Ii
Compétences terminales de
français
Enseignement secondaire 2ème degré
RG NE
CO MP TE D'É PA T É R Ê T
+ IN
AL EX
€
230
B a n qu e
Porte d’entrée
Compétences
•
Gérer la compréhension du document et dégager des informations explicites et implicites.
•
Percevoir le sens global afin de pouvoir reformuler et utiliser des informations.
•
Elaborer des contenus.
•
Assurer l’organisation et la cohérence du texte.
•
Assurer la présentation.
Situation d’apprentissage
Réflexion critique sur l’importance de l’épargne à partir de deux parodies de cette fable.
Composantes de
l’éducation
financière à l’école
Dimensions de
l’éducation financière
selon l’OCDE
Thématique
FSMA
Niveau de
responsabilité
Épargner
Individuel
Éthique
S’organiser
Familial
Économique
Prévoir
Citoyen
Liens avec d’autres disciplines
Français (1er degré) : La cigale et la fourmi (1)
Ressources
•
D’après une idée originale : “In the pocket”, Fondation Roi Baudouin, page 51.
http ://www.kbs-frb.be/publication.aspx ?id=295092&langtype=2060
•
Épargner : Informations utiles
•
Site internet de référence :
http ://www.wikifin.be/fr/thematiques/epargner-et-investir/compte-depargne/types-de-comptes-depargne
wikifin.be
épargner: La cigale et la fourmi 2 - 1
épargner - FRANçAIS - 2ème degré
En se ig n a n t
Suggestions d’activités :
1.
Lecture des deux textes en Annexe. Deux parodies de la fable “La cigale et la fourmi”.
Lecture de la version originale de la fable également en Annexe.
2.
Comparer le message de ces deux parodies et relever les différences par rapport à la fable
originale ?
3.
Ouvrir la discussion sur, par exemple :
•
Laquelle de ces deux parodies vous parle le plus ? Pourquoi ? •
La parodie d’Albert Christophle, rédigée en 1902, prône la prévoyance. Son message est-il
encore dans les mœurs actuelles ? 4.Rédiger une nouvelle parodie “actuelle” de la fable.
wikifin.be
épargner: La cigale et la fourmi 2 - 2
épargner - FRANçAIS - 2ème degré
Annexes :
Parodies de la célèbre fable de “la Cigale et la Fourmi” de Jean de La Fontaine :
Tournant le dos à sa voisine avare
La tête basse et l’estomac dans les talons
La Cigale s’en fût en traînant sa guitare
A travers hameaux et vallons.
La neige recouvrit bientôt les feuilles mortes.
Mais la déshéritée eut beau frapper aux portes
Supplier haut et fort
Qu’on daignât lui jeter un peu de nourriture,
Rien n’y fit. Malgré la froidure
Tous l’abandonnent à son sort.
“Il ne me reste plus qu’à attendre la mort !“
Se désole la malheureuse, “mais avant
Je veux, dans un dernier effort
Arracher à mon instrument
Ses plus pathétiques accords.
Cet ultime concert sera mon testament.“
Et voilà que s’élève au cœur de la tourmente
Une plainte si émouvante
Si belle, si sauvage et si triste à la fois
Qu’elle tire tous les bourgeois
De leur léthargie égoïste.
L’un d’eux sort de chez lui, criant : “Bravo, l’artiste !“
Un à un, ô merveille,
S’ouvrent les huis ; l’on prête oreille
Au chant de la cigale.
On écoute, on s’émeut, on pleure, on se régale,
Et les sous de pleuvoir,
Preuve qu’on apprécie un si beau désespoir.
Quand avec apparat la misère s’exprime
Elle acquiert du public les faveurs unanimes :
Gosier mélodieux n’implore pas en vain.
Mais il est tant de gens qui ne savent pas geindre
Qu’on ne devine pas, en croisant leur chemin,
Qu’ils sont seuls, démunis, qu’ils ont froid, qu’ils ont faim.
Les pauvres sans talent sont bien les plus à plaindre !
Gudule, Après vous, M. de La Fontaine, Contrefables, Hachette, 1995
wikifin.be
épargner: La cigale et la fourmi 2 - 3
épargner - FRANçAIS - 2ème degré
Nous sommes maintenant bien vieilles, dit la cigale à la fourmi.
A quoi te servent aujourd’hui tes richesses et tes merveilles ?
Toutes deux nous allons mourir.
Moi, j’aurai cessé de souffrir des suites de mon imprudence.
Toi, tu mourras dans l’abondance.
Mais tu laisseras ton trésor Ici-bas. Car ce n’est pas l’or qu’on emporte dans l’autre monde.
Ma voisine, dit la fourmi, ces propos sont d’un cœur ami et dont la sagesse est profonde.
Mais d’un seul mot, je me défends : J’ai travaillé pour mes enfants. “
Albert Christophle, Fables, 1902
Version originale de la fable :
La Cigale et la Fourmi
La Cigale, ayant chanté tout l’été, se trouva fort dépourvue quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau de mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine chez la Fourmi, sa voisine, la priant de lui prêter quelque grain pour subsister
jusqu’à la saison nouvelle.
“Je vous paierai, lui dit-elle, avant l’Août, foi d’animal, intérêt et principal.“
La Fourmi n’est pas prêteuse c’est là son moindre défaut.
“Que faisiez-vous au temps chaud ?“, dit-elle à cette emprunteuse.
Nuit et jour, à tout venant, je chantais, ne vous déplaise. Vous chantiez, j’en suis fort aise.
Eh bien ! dansez maintenant !“.
Jean de La Fontaine (1621 – 1695)
wikifin.be
épargner: La cigale et la fourmi 2 - 4