La cigaLE Et La fouRmi ii
Transcription
La cigaLE Et La fouRmi ii
épargner - FRANçAIS - 2ème degré En se ig n a n t La cigale et la fourmi Ii Compétences terminales de français Enseignement secondaire 2ème degré RG NE CO MP TE D'É PA T É R Ê T + IN AL EX € 230 B a n qu e Porte d’entrée Compétences • Gérer la compréhension du document et dégager des informations explicites et implicites. • Percevoir le sens global afin de pouvoir reformuler et utiliser des informations. • Elaborer des contenus. • Assurer l’organisation et la cohérence du texte. • Assurer la présentation. Situation d’apprentissage Réflexion critique sur l’importance de l’épargne à partir de deux parodies de cette fable. Composantes de l’éducation financière à l’école Dimensions de l’éducation financière selon l’OCDE Thématique FSMA Niveau de responsabilité Épargner Individuel Éthique S’organiser Familial Économique Prévoir Citoyen Liens avec d’autres disciplines Français (1er degré) : La cigale et la fourmi (1) Ressources • D’après une idée originale : “In the pocket”, Fondation Roi Baudouin, page 51. http ://www.kbs-frb.be/publication.aspx ?id=295092&langtype=2060 • Épargner : Informations utiles • Site internet de référence : http ://www.wikifin.be/fr/thematiques/epargner-et-investir/compte-depargne/types-de-comptes-depargne wikifin.be épargner: La cigale et la fourmi 2 - 1 épargner - FRANçAIS - 2ème degré En se ig n a n t Suggestions d’activités : 1. Lecture des deux textes en Annexe. Deux parodies de la fable “La cigale et la fourmi”. Lecture de la version originale de la fable également en Annexe. 2. Comparer le message de ces deux parodies et relever les différences par rapport à la fable originale ? 3. Ouvrir la discussion sur, par exemple : • Laquelle de ces deux parodies vous parle le plus ? Pourquoi ? • La parodie d’Albert Christophle, rédigée en 1902, prône la prévoyance. Son message est-il encore dans les mœurs actuelles ? 4.Rédiger une nouvelle parodie “actuelle” de la fable. wikifin.be épargner: La cigale et la fourmi 2 - 2 épargner - FRANçAIS - 2ème degré Annexes : Parodies de la célèbre fable de “la Cigale et la Fourmi” de Jean de La Fontaine : Tournant le dos à sa voisine avare La tête basse et l’estomac dans les talons La Cigale s’en fût en traînant sa guitare A travers hameaux et vallons. La neige recouvrit bientôt les feuilles mortes. Mais la déshéritée eut beau frapper aux portes Supplier haut et fort Qu’on daignât lui jeter un peu de nourriture, Rien n’y fit. Malgré la froidure Tous l’abandonnent à son sort. “Il ne me reste plus qu’à attendre la mort !“ Se désole la malheureuse, “mais avant Je veux, dans un dernier effort Arracher à mon instrument Ses plus pathétiques accords. Cet ultime concert sera mon testament.“ Et voilà que s’élève au cœur de la tourmente Une plainte si émouvante Si belle, si sauvage et si triste à la fois Qu’elle tire tous les bourgeois De leur léthargie égoïste. L’un d’eux sort de chez lui, criant : “Bravo, l’artiste !“ Un à un, ô merveille, S’ouvrent les huis ; l’on prête oreille Au chant de la cigale. On écoute, on s’émeut, on pleure, on se régale, Et les sous de pleuvoir, Preuve qu’on apprécie un si beau désespoir. Quand avec apparat la misère s’exprime Elle acquiert du public les faveurs unanimes : Gosier mélodieux n’implore pas en vain. Mais il est tant de gens qui ne savent pas geindre Qu’on ne devine pas, en croisant leur chemin, Qu’ils sont seuls, démunis, qu’ils ont froid, qu’ils ont faim. Les pauvres sans talent sont bien les plus à plaindre ! Gudule, Après vous, M. de La Fontaine, Contrefables, Hachette, 1995 wikifin.be épargner: La cigale et la fourmi 2 - 3 épargner - FRANçAIS - 2ème degré Nous sommes maintenant bien vieilles, dit la cigale à la fourmi. A quoi te servent aujourd’hui tes richesses et tes merveilles ? Toutes deux nous allons mourir. Moi, j’aurai cessé de souffrir des suites de mon imprudence. Toi, tu mourras dans l’abondance. Mais tu laisseras ton trésor Ici-bas. Car ce n’est pas l’or qu’on emporte dans l’autre monde. Ma voisine, dit la fourmi, ces propos sont d’un cœur ami et dont la sagesse est profonde. Mais d’un seul mot, je me défends : J’ai travaillé pour mes enfants. “ Albert Christophle, Fables, 1902 Version originale de la fable : La Cigale et la Fourmi La Cigale, ayant chanté tout l’été, se trouva fort dépourvue quand la bise fut venue. Pas un seul petit morceau de mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine chez la Fourmi, sa voisine, la priant de lui prêter quelque grain pour subsister jusqu’à la saison nouvelle. “Je vous paierai, lui dit-elle, avant l’Août, foi d’animal, intérêt et principal.“ La Fourmi n’est pas prêteuse c’est là son moindre défaut. “Que faisiez-vous au temps chaud ?“, dit-elle à cette emprunteuse. Nuit et jour, à tout venant, je chantais, ne vous déplaise. Vous chantiez, j’en suis fort aise. Eh bien ! dansez maintenant !“. Jean de La Fontaine (1621 – 1695) wikifin.be épargner: La cigale et la fourmi 2 - 4