appendice - FRAC Nord
Transcription
appendice - FRAC Nord
FRAC Nord-Pas de Calais APPENDICE 54. extérieur : Façade est Halle AP2 œuvres semi-permanentes Angela Bulloch Blowing in the Wind, 2013 pérenne Production FRAC Nord-pas de calais Forte de la connaissance de l’histoire du site et de l’importance de la « Cathédrale » pour les habitants, Angela Bulloch met en valeur l’architecture de la Halle AP2, le patrimoine industriel dunkerquois et l’histoire des Ateliers et Chantiers de France. Son intervention légère, car il ne s’agit que d’un calque coloré interactif, rend au site toute son importance sans en troubler directement l’apparence. L’artiste choisit d’appliquer sur la façade deux poursuites lumineuses, installées dans deux boîtiers en béton, sur le parvis. Leur mouvement traduit les données enregistrées par un anémomètre fixé au sommet de la façade. Celle-ci est devenue une cartographie du sens du vent et une horloge grâce à un programme de sept heures. Chaque couleur représente une heure, entre 18h00 et 01h00 du matin. Cela n’est pas sans rappeler le bruit qui s’échappait du site et qui donnait la mesure des journées de travail des ouvriers du chantier naval. Une webcam, permettant une retransmission en direct sur le site internet du FRAC, invite tout un chacun à découvrir le bâtiment sublimé par cette mise en lumière. FR © D.R., Collection FRAC Nord-Pas de Calais. Photographies : Carsten Eisfeld. Courtesy Esther Schipper APPENDICE* 55. les œuvres semi-permanentes, FRAC Nord-Pas de Calais Scott King L’art est simplement la preuve d’une vie pleinement vécue, 2013 extérieur Façade est frac — *Appendice : partie qui prolonge une partie principale, supplément ➡—décembre 2023 Production FRAC Nord-pas de calais En parallèle des expositions temporaires in situ et hors-les-murs valorisant sa collection de plus de 1500 œuvres, le FRAC Nord-Pas de Calais présente, de façon semi-permanente, une dizaine d’œuvres acquises, en dépôt ou produites spécialement pour le FRAC/AP2, nouvel écrin de l’institution conçu par les architectes Lacaton & Vassal. Ces dix œuvres sont en effet en marge par leur durée d’exposition (de un à dix ans), mais pouvant toujours faire écho ou être mises en relation avec les expositions temporaires qui vont se succéder durant les années à venir (Le Futur commence ici, Nouvelle Génération, Littérature et Americana). Certaines vont faire écho à la sélection de ces expositions, d’autres sont explicitement conçues pour accueillir d’autres œuvres. Le principe est que toutes interagissent avec le public (la notion de participation est inhérente aux œuvres de Lang/Baumann, de Rainier Lericolais, de Gabriel Kuri, d’Otto Berchem, de Matthew Darbyshire et de Saâdane Afif) et/ ou son environnement (Angela Bulloch, Latifa Echakhch, Scott King et Rainier Lericolais). TÉ ED EM AL O ILITAIRE JE ITAIRE pérenne Production FRAC Nord-pas de calais E ITAIRE LAG RUE MIL S EP FLANDRE FRAC/ AP2 AV E NU ED RU ES BA NC SD ED NCS DE EM EF ILIT LA RU AIR ND E RE EM RU DES BA RUE DES ISLANDAIS RUE MIL AVENUE RUE DES PILOTINES RUE M AR CE S LS AIL LY T PON CIEN LU FOL LE S S ON RDÉE RDÉE EL S BO S BO EN UE DE UE DE EF AVEN DE LA CU NE TT E Cette œuvre est disponible à l’accueil des deux institutions. AVEN AI Le FRAC Nord-Pas de Calais, le LAAC – Lieu d’Art et d’Action Contemporaine – et le programme Dunkerque 2013, Capitale régionale de la culture, ont invité l’artiste français Rainier Lericolais à produire une promenade sonore entre le FRAC et le LAAC, autour de l’histoire et des activités de la ville de Dunkerque. Le Son des Dunes, « objet musical » alliant le livre lu, la musique concrète et l’hörspiel, se compose de trois pistes, chacune d’une durée d’environ 15 minutes. Partant de la journée du 25 juin 1658 durant laquelle les habitants de Dunkerque furent successivement de trois nationalités différentes (Espagnols le matin, Français le midi et Anglais le soir), cette musique transmet une mémoire de Dunkerque à l’aide d’archives, de field recordings, et de différents liens que l’artiste génère. Ce dernier laisse finalement au visiteur sa liberté d’interprétation par le choix de la lecture aléatoire, du parcours précis et de la langue (français, anglais ou néerlandais). ES CHANTIERS DE FRANCE RUE D Promenade FRAC/ LAAC Le Son des Dunes, 2013 QU Il s’agit d’une volonté affirmée visant à soutenir la création contemporaine (qu’il s’agisse d’artistes français ou étrangers), l’une des missions principales d’un FRAC. Le FRAC Nord-Pas de Calais a donc invité Matthew Darbyshire, Scott King, Lang/Baumann et, avec le partenariat de Dunkerque 2013, Capitale régionale de la culture, Angela Bulloch et Rainier Lericolais, à produire des créations originales inspirées du lieu. extérieur : Rainier Lericolais LÉ Ainsi, parmi les dix œuvres semi-permanentes présentées ici, la moitié sont des productions. 56. AL La préparation de l’inauguration de son nouveau bâtiment a alors été l’occasion pour le FRAC NordPas de Calais d’initier de nombreuses productions. Celles-ci ont été pensées pour mettre en valeur les différents axes de constitution de la collection, l’histoire du site sur lequel s’implante le FRAC (l’ancienne Halle de Préfabrication n°2 – AP2 – lieu emblématique des Anciens Chantiers de France à Dunkerque), ou pour établir une relation avec l’architecture créée spécialement par le Cabinet d’Architectes Lacaton & Vassal. L’auteur de cette phrase en néon de coloris rose n’est autre que Stiv Bators. Il était le membre fondateur et chanteur du groupe punk The Dead Boys, de 1975 à 1979. Originaire de l’Ohio aux Etats-Unis, ayant influencé la scène punk newyorkaise, il aurait pu avoir un impact conséquent sur les compositions musicales d’autres groupes tels que les Sex Pistols ou encore Joy Division, s’il n’avait pas intégré des groupes ignorés. Pour répondre à la recherche d’une plus forte audience et pour échapper à son addiction à l’héroïne, Stiv Bators emménagea à Paris au début des années quatre-vingt-dix, ville qu’il percevait comme l’occasion d’un nouveau départ, l’amorce d’un futur meilleur. Pourtant, c’est dans cette même ville qu’il perdit la vie, renversé par un taxi. La phrase, reprenant le caractère romantique du chanteur à qui elle est faussement attribuée, est liée à l’enfance de Scott King qui était émerveillé par les signalétiques lumineuses à la sortie des gares d’Europe. Par cet hommage inventé, Scott King met également en évidence le potentiel d’une croyance certaine en la puissance de l’art. LAAC AXONOMÉTRIE 1. Rez-de-chaussée Intérieur : Rez-de-chaussée Extérieur Café expo 1 Café Niveau 1 53 rue interieure Salon expo 2 Studio Lang / Baumann Module #3 Beautiful Curtain #1, 2013 19. Intérieur : Rez-de-chaussée Entrée du FRAC Gabriel Kuri Items in Care of Items, 2008 ➡—décembre 2023 49 Niv eau 5 ➡—décembre 2018 Production FRAC Nord-pas de calais Dépôt du FNAC Le mobilier proposé pour l’accueil/café/librairie montre un décloisonnement des pratiques artistiques, conjuguant architecture, art et design. Lieu de convivialité, d’échange et de partage d’expériences, il s’agit d’une invitation à déjeuner auprès d’autres personnes venues elles aussi découvrir le FRAC, tout en consultant ses éditions. Le mobilier modulable permet de rajouter à souhait des sections bancs/tables ou de les répartir dans l’espace en îlots séparés, dans le FRAC comme dans la Halle AP2. Prenant la forme d’une sculpture publique par la liberté laissée aux visiteurs d’interagir avec elle, cette installation de Gabriel Kuri, à la couleur lumineuse et accueillante, joue pleinement son rôle de vestiaire dans lequel l’objet aimanté « veille » sur l’article laissé par le visiteur. L’œuvre d’art devient alors outil. Où serait-ce l’outil qui deviendrait œuvre d’art ? En effet, dans ce vestiaire, le rangement laisse place à la confusion, la rigueur laisse place à l’association poétique. Gabriel Kuri parvient alors à transposer l’art dans une fonction et un espace annexe à la salle d’exposition en elle-même. Niveau 2 Administration Niveau 3 Niv eau 4 CInéma Vitrine Labo Niveau 4 Niv eau 3 Forum Niveau 5 Belvédère Salle de réunion Niv eau 2 22 1 Niv eau 1 23 21 19 Rez -de -cha uss 55 ée 56 54 21. Intérieur : Niveau 1 rue interieure Otto Berchem 22. Do You Know, 2011 Intérieur : Niveau 1 Salon Matthew Darbyshire The Soft Shape Room, 2011 ➡—décembre 2016 Production FRAC Nord-pas de calais L’œuvre sonore consiste en l’enregistrement de trois voix qui questionnent les visiteurs de la Rue intérieure. Leur discours s’articule en une série de questions, dont la formule récurrente « Connaistu ? » est accompagnée des noms des artistes dont une ou plusieurs œuvres sont présentes dans la collection. L’ordre qui pourrait sembler aléatoire correspond aux dates d’acquisition de ces œuvres, faisant ainsi défiler les noms chronologiquement en accord avec l’entrée de leurs pièces dans la collection, jusqu’en 2011. L’œuvre de Matthew Darbyshire s’installe, de manière durable, dans l’espace Salon. Offrant à l’institution et à son public, par la présence d’un mobilier modulable, volontairement standardisé, des combinaisons formelles variées et des perspectives d’expression diversifiées (expositions, projections de films, ateliers, lectures…), il n’en demande pas moins une observation attentive. L’ambiguïté s’expose et dessine doucement – à l’instar du mobilier qui l’a fait naître - des questionnements sur la relatiwon entre l’art et le design, et sur la place de ce dernier dans notre société actuelle. C’est aussi, à chaque exposition, l’occasion de découvrir un point de vue parallèle ou d’approfondir l’une des notions que développe l’exposition temporaire en cours. 49. Intérieur : Niveau 5 Conception Parcours et coordination Elodie Condette, Chargée des expositions Marion Monteuuis, Assistante de coordination de projets Intérieur : Niveau 1 Salle expo 2 Latifa Echakhch A chaque stencil une révolution, 2007 ➡—décembre 2019 Collection FRAC Nord-pas de calais Editeur Frac Nord-Pas de Calais Hilde Teerlinck, Directrice 23. Belvédère Saâdane Afif ➡—Avril 2016 Collection FRAC Nord-pas de calais Le titre renvoie à une citation de Yasser Arafat. Si la couleur rappelle l’IKB de Yves Klein, les coulures d’alcool à brûler, sur les feuilles A4 de papier carbone qui recouvrent les murs de cet espace, convoquent toute une part de la peinture abstraite américaine. Ce support n’est pas sans évoquer la jeunesse contestataire, notamment lors de mai 1968, qui en usait pour reproduire et diffuser des tracts politiques. Ici, aucun message n’apparaît. Le pigment se désagrège et le liquide s’écoule sur le sol. — Vues de l’exposition «Speakers’ corner », Tate Modern, Londres, 2008 © Latifa Echakhch Photo. Latifa Echakhch. Courtesy the artist and kamel mennour, Paris 53. L’André, 2008-2011 Intérieur : Niveau 5 Salle de réunion Otto Berchem Forgive me for what I have not done, 2011 ➡—décembre 2014 ➡—décembre 2016 Collection FRAC Nord-pas de calais Dépôt H + F Collection Saâdane Afif propose avec L’André un exemple de citation, procédé couramment utilisé, notamment dans l’histoire de l’art européen. En effet, avec ses cercles noirs, blancs et rouges, ce vélo fait directement référence à une série d’œuvres d’un artiste représentatif de l’art conceptuel : André Cadere (présent dans la collection du FRAC NordPas de Calais avec Barre de bois rond). Grâce à l’utilisation du vélo, Saâdane Afif garde la mobilité initiale du support employé par Cadere, ce qui permet d’emmener l’art là où on ne l’attend pas, ou plus simplement dans le quotidien de chacun. Dans cette œuvre de la collection privée H+F (collection dont le FRAC Nord-Pas de Calais détient un important dépôt depuis 2007), l’artiste Otto Berchem allie l’écrit et le formel autour du thème de la culpabilité. S’inspirant d’un tatouage de détenu signifiant « mère pardonne-moi pour ce que j’ai fait », l’artiste ironise cette déclaration par l’emploi de la négation. Il invite alors le spectateur à l’excuser pour ce qu’il n’a pas fait, ou, par le jeu d’introspection induit par le miroir, à réfléchir et juger ses propres actes. conception graphique Ok Kyung Yoon, Paris Remerciements L’équipe du Frac Les productions des œuvres d’Angela Bulloch et de Rainier Lericolais bénéficient du soutien du programme Dunkerque 2013, Capitale régionale de la culture. FRAC/AP2 503, avenue des Bancs de Flandres 59140 DUNKERQUE (FR) +33 (0)3 28 65 84 20 [email protected] WWW.FRACNPDC.FR Le FRAC Nord-Pas de Calais bénéficie du soutien du ministère de la Culture et de la Communication/ Direction générale de la création artistique, de la Direction régionale des affaires culturelles Nord-Pas de Calais, du Conseil Régional Nord-Pas de Calais, de Dunkerque Grand Littoral/Communauté urbaine, de la Ville de Dunkerque, des Conseils Généraux du Nord et du Pas-de-Calais et du Rectorat de l’Académie de Lille.