Version 1 : Hasta siempre
Transcription
Version 1 : Hasta siempre
Titre, auteur, compositeur, interprète année de sortie. Tempo. Nuance Version 1 : Hasta siempre (Carlos Puebla) [3’44’’] 1965 Modéré mf Version 2 : Hasta siempre [4’35’’] (Carlos Puebla/Laurent Boutonnat, Nathalie Cardone) 1997 Assez lent / Modéré p, mf, crescendo, f, ff, decrescendo. Caractère Plaintif, douloureux. Plaintif, douloureux, dramatique. Structure, plan. Couplet/refrain Couplet/refrain intro /C1/Ref/interlude/C2/Ref/ interlude/C3/Ref/ interlude /C4/Ref/ interlude/ C5/Ref Texte / origine Espagnol / Cuba style « Son »cubain (latino/chant révolutionnaire cubain) Orchestration Commentaire comparé de la seconde version (Arrangement) Guitares acoustiques nylon, contrebasse, percussion (maracas, bongos) voix soliste, 2eme voix. Analogies : Même mélodie, même structure (couplet /refrain), texte et langue, caractère proche, tempo modéré à partir du 2eme couplet. Bruitages/ intro / C1/Ref/interlude/ C2/Ref/interlude C3/Ref/Ref/instrumental/C4( parlé ) /Ref/Ref/ coda : Voix parlée de Che Guevara/ Bruitages Espagnol / France Variété internationale Synthétiseurs, batterie/percussion (boite à rythme), basse électrique, guitare cordes nylon, voix soliste, chœur. Différences : Tempo lent (Intro et 1er couplet), nuances beaucoup plus contrastées, caractère plus dynamique et dramatique, le deuxième couplet est supprimé, le refrain est doublé à deux reprises, partie rythmique instrumentale, présence d’une coda, orchestration plus dense et plus moderne. Arrangement plus efficace au niveau commercial : Renforcement et accentuation du rythme, mise en valeur du refrain, dramatisation du sujet (clip, bruitages, couplet parlé, voix du « Che »). Mélodie de l’introduction modifiée, partie rythmique instrumentale.