Mots en action

Transcription

Mots en action
Mots en action
dans le cadre de
Nous avons fait une excursion à Lille dans le
cadre des leçons de français.
l’échange scolaire (m) Cette année, je participe à un échange
scolaire avec l’Espagne.
in het kader van, in
verband met
de schooluitwisseling
la famille d’accueil
Pendant mon séjour à Madrid, ma famille
d’accueil m’a montré les jolis coins de la ville.
het gastgezin
par courriel
Vous pourriez m’envoyer plus d’informations
sur votre hôtel par courriel?
per e-mail
Vous voilà!
– Sophie! Guillaume! Où êtes-vous?
Daar zijn jullie!
• Ah, vous voilà! Venez vite, papa nous attend.
s’occuper de
Qui va s’occuper des chiens pendant notre
voyage?
zich bezighouden met
l’hôte (m.)
Ce week-end nous avons deux hôtes. Thierry
et Tanguy viennent loger chez nous.
de gast, de logé
avoir l’air fatigué
Je trouve que tu as l’air fatigué. Tu as mal
dormi?
er moe uitzien
la chaleur
Pfff. 30 degrés! Avec cette chaleur, je ne peux
pas travailler!
de warmte, de hitte
de préférence
Si tu veux m’appeler, appelle de préférence
avant 9 heures.
bij voorkeur, liefst
l’eau pétillante (f)
– Tu veux boire un verre d’eau?
• Oui, avec plaisir.
– De l’eau plate ou de l’eau pétillante?
het spuitwater
le glaçon
Garçon, je voudrais un coca avec des glaçons
s.v.p.!
het ijsblokje
être en train de + inf.
– Xavier? Qu’est-ce que tu fais?
• Je suis dans la salle de bains: je suis en train
de me raser.
bezig zijn met + inf.
sauter sur le
trampoline
Mes petites sœurs adorent sauter sur le
trampoline.
op de trampoline
springen
Comme tu es grand!
Comme tu es grand! Tu es presque aussi
grand que ton papa!
Wat ben je groot!
pour toujours
– Où est-il?
• Personne ne le sait. Il est parti pour toujours
sans laisser d’adresse.
voor altijd
seulement
– Tu as fait un bon examen?
• Oui, j’ai seulement fait deux petites fautes.
enkel
nummer 155
155
cent cinquante-cinq MOTS EN ACTION
Atelier 1
MOTS EN ACTION
dedans
Cette valise pèse lourd! Qu’est-ce qu’il y a
dedans?
erin
poli
Parler et manger en même temps, ce n’est pas
très poli.
beleefd
avoir raison
Le professeur a raison: ce n’est pas difficile.
gelijk hebben
définitivement
Louis a quitté définitivement la ville pour
s’installer dans une petite maison à la
campagne.
definitief, voor altijd
le vignoble
La Bourgogne est une région intéressante pour
les amateurs de bons vins. Il y a beaucoup de
vignobles.
de wijngaard
la clé USB
J’ai stocké mon devoir sur ma clé USB. C’est
pratique.
de USB-stick
enregistrer
Ce soir, je n’ai pas le temps de regarder le
match à la télé. Je vais l’enregistrer sur DVD et
regarder plus tard.
opnemen
le morceau
– Tu connais ‘Au clair de la lune’?
het muziekfragment
• Non, pas du tout. Tu peux chanter un morceau?
jouer de la batterie
– C’est quoi, tout ce bruit?
• C’est mon frère qui joue de la batterie dans
le garage.
drummen
Calme-toi.
– Dépêche-toi! On va arriver en retard.
• Mais non, calme-toi, on a tout le temps!
Kalmeer.
laisser entrer
Attention, les enfants. Restez là. Il faut laisser
entrer monsieur le directeur.
binnenlaten
être fatigué
On a marché pendant trois heures: je suis
fatigué.
moe zijn
goûter
Mmm … elle est délicieuse, ma glace. Tu veux
goûter?
proeven
passer à table
Le dîner est prêt: on peut passer à table.
aan tafel gaan
dîner
Mes parents veulent dîner entre 7 heures et 7
heures et demie.
het avondmaal
gebruiken
dans quelques
minutes
Entrons, le film va commencer dans quelques
minutes.
over enkele minuten
Je vous laisse.
Je vous laisse. Mon père m’attend à la sortie.
Ik laat jullie.
reconduire
Il est déjà minuit. Je peux te reconduire, si tu
veux.
naar huis brengen
156 nummer
156 cent cinquante-six
juste pour
Je peux utiliser ton vélo? C’est juste pour aller
chez le boulanger.
enkel om, gewoon om
la passion
Albert a une grande passion: les motos.
de passie, de
voorliefde
C’est la fête.
Notre club de foot a gagné: c’est la fête!
Het is feest.
la boutique
Quelle est ta boutique préférée, Zara ou Esprit? de modewinkel
c’est-à-dire
Je viens te chercher dans une demi-heure,
c’est-à-dire à 8 heures et quart.
met andere woorden
le budget (pour)
J’ai un budget de quinze euros pour acheter un
petit cadeau.
het budget, het bedrag
(om)
donner de bons
conseils
Je cherche un bon livre. Tu peux me donner de
bons conseils?
goede raad geven
le sweater [switœr ou J’ai acheté ce sweater dans les soldes.
sw tœr]
het truitje, de sweater
la botte
Pour travailler au jardin, je mets des bottes en
caoutchouc.
de laars
le rayon
Le rayon des journaux se trouve près de la
sortie.
de afdeling (in een
winkel)
essayer
Je voudrais essayer ce pantalon bleu.
passen
en bas
– Où sont les nappes?
• Dans l’armoire, en bas.
onderaan
en plus
– Tu peux m’aider à faire mon devoir?
• Non, je n’ai pas le temps et, en plus, c’est
ton devoir!
bovendien
C’est fou!
Payer 300 euros pour un pantalon, c’est fou!
Dat is belachelijk, gek!
la marque
– Quelle est ta marque préférée de voitures?
• J’aime surtout les voitures allemandes.
het merk
compter
Pour moi, la famille compte le plus.
tellen, belangrijk zijn
au fond
– Je cherche le bureau du directeur.
• C’est tout au fond.
achteraan
assorti à
(voordien aller avec)
Je cherche un pull assorti à mon pantalon
bleu.
goed staan bij, passen
bij
en laine
J’ai reçu un pull en laine de mamie. Elle l’a fait
elle-même.
in wol, wollen
original(e)
Je cherche un cadeau original pour Sophie.
origineel
montrer
Tu peux me montrer ton devoir?
tonen
porter
En été, je porte souvent des robes.
dragen
nummer 157
157
cent cinquante-sept MOTS EN ACTION
Atelier 2
MOTS EN ACTION
C’est décidé.
Pour le voyage, c’est décidé: nous allons en
Égypte.
Het is beslist.
quand même
J’ai demandé à Marie de rester, mais elle est
quand même partie.
toch
le ticket de caisse
N’oubliez pas votre ticket de caisse, Monsieur. het ticket, de kassabon
échanger
Pendant la période de soldes, vous ne pouvez
pas échanger vos achats.
omruilen
Atelier 3
l’école primaire
À l’école primaire, on apprend à lire, à écrire et de basisschool
à compter.
il y a … ans
Mes parents ont acheté cette maison, il y a
douze ans.
déménager
Mes parents ont vendu notre maison: on va
déménager.
au début
Moi aussi, j’ai changé d’école. Au début, on n’a in het begin
pas d’amis, mais après quelques semaines ça
va mieux.
dans le temps
Je l’ai connu à l’âge de dix ans. Dans le temps vroeger
elle avait une queue de cheval.
un premier amour
Papa dit toujours que maman est son premier
amour. Tu crois ça, toi?
een eerste liefde
la femme de ta vie
– Où as-tu vu la femme de ta vie pour la
première fois?
• Dans une discothèque.
de vrouw van je leven
Et alors …?
– Tu as fait deux fautes de conjugaison!
• Et alors? Ce n’est pas si grave que cela!
En dan …?
tomber amoureux
Chaque fois que mon frère voit une belle fille, il
tombe amoureux!
verliefd worden
en moyenne
Les Français boivent en moyenne 58 litres de
vin par an.
gemiddeld
rencontrer
Chaque jour après les cours, elle rencontre son ontmoeten
petit ami à la sortie de l’école.
craquer pour
J’ai craqué (passé composé) pour son regard
mystérieux!
het begeven,
wegsmelten voor
c’était le coup de
foudre
Quand j’ai vu ses yeux, c’était le coup de
foudre! Je suis tombé amoureux tout de suite.
het was liefde op het
eerste gezicht
être curieux (curieuse) Arrête de poser toutes ces questions! Tu es
trop curieux!
158 cent cinquante-huit
… jaar geleden
verhuizen
nieuwsgierig zijn
Moi je préfère les blondes, toi les rousses.
over smaak valt niet te
Des goûts et des couleurs, on ne discute pas. twisten
le pickpocket
Dans le métro, faites attention aux pickpockets! de zakkenroller
il s’agit de + nom
– On regarde Stuart Little 2?
• Je veux bien. Mais il s’agit de quoi?
– D’un petit souriceau.
het gaat over
le prince charmant
– Il est comment, ton prince charmant?
• Grand, beau, gentil … comme toi!
de sprookjesprins
fort
– Qui peut m’aider à porter ce fauteuil?
• Moi! Je suis très fort!
sterk
timide
– Elle ne veut pas répondre?
• Elle a peur: elle est très timide.
schuchter
la bonne d’enfants
Ses parents ne sont presque jamais à la
maison: c’est la bonne d’enfants qui vient le
chercher à l’école.
het kindermeisje
la perruque
Papa va jouer au Père Noël: il va porter une
perruque et une fausse barbe.
de pruik
le départ
Le départ de l’avion est à 9 heures et demie.
het vertrek
l’aéroport (m)
Je vais chercher mon collègue à l’aéroport:
son avion arrive dans une heure.
de luchthaven
disparu
Disparu.
Mireck a quitté l’école lundi vers 17 heures à
Molenbeek. Depuis, on ne l’a plus revu.
vermist
d’origine …
Johny Hallyday est d’origine belge.
van … oorsprong
la disparition
– Bonjour jeune homme, je peux vous aider?
• Oui, Monsieur, je veux signaler la disparition
de mon vélo.
de verdwijning
avoir du talent
Tu joues bien du théâtre, tu sais! Tu as du
talent!
talent hebben
dire la vérité
Sophie dit toujours la vérité.
de waarheid zeggen
se tromper
Je ne suis pas la mère de Lucile. Vous vous
trompez. Je suis la mère de Carole.
zich vergissen
comme
Il ressemble à son papa: il est grand comme lui. zoals
l’identité (f)
On a retrouvé un homme mort dans la rivière.
La police n’a rien dit sur son identité.
de identiteit
la nationalité
– De quelle nationalité êtes-vous?
• Je suis belge.
de nationaliteit
Atelier 4
cent cinquante-neuf 159
MOTS EN ACTION
Des goûts et des
couleurs, on ne
discute pas.
MOTS EN ACTION
décrire
– Pouvez-vous décrire votre mère?
• Oui, elle est grande, plutôt mince, blonde.
le caractère
Ma sœur et moi, nous avons un caractère tout het karakter
à fait différent: elle est pessimiste et moi, je suis
optimiste.
la qualité
– Quel est ton point fort?
• Ma plus grande qualité? Je suis optimiste.
de kwaliteit
le défaut
– Quel est ton point faible?
• Mon plus grand défaut? J’arrive toujours en
retard.
het gebrek
comparer
– Tu vas acheter quelle voiture?
• Je ne sais pas encore. Je vais d’abord
comparer les prix.
vergelijken
il m’arrive de
Il m’arrive parfois de partir à l’école sans avoir
mangé.
het overkomt me dat
terminer
Allez les enfants, terminez (impératif présent)
votre exercice. Il est temps.
beëindigen, afwerken
ranger ses affaires
Je n’ai presque pas de place sur mon bureau:
je vais d’abord ranger mes affaires.
zijn spullen opbergen,
opruimen
le test oral
Demain, nous avons un test oral sur la
conjugaison des verbes. C’est bien, comme ça
on ne peut pas faire de fautes d’orthographe!
de mondelinge toets
avoir une mauvaise
note
Marie a une mauvaise note en maths: elle
n’avait pas compris la question.
slechte resultaten hebben
la blague
Notre professeur raconte toujours une blague
avant de commencer la leçon.
een mopje, een grapje
rigoler
On s’est bien amusés: on a beaucoup rigolé.
lol maken, lachen
faire du mal à
quelqu’un
Lucien. Tu promets de ne plus faire de mal à
ton petit frère? (passé composé)
iemand pijn doen
le lecteur MP3
Un lecteur MP3, c’est pratique! Ça prend très
peu de place et on peut écouter de la musique
partout.
de mp3-speler
le surveillant
Demandons au surveillant si nous pouvons
jouer au foot dans la cour.
de opzichter, de
studiemeester
le propriétaire
Cette voiture est mal garée. On va demander au de eigenaar
propriétaire de la déplacer.
se faire de nouveaux
amis
Au camping, on se fait facilement de nouveaux nieuwe vrienden maken
amis.
être mal à l’aise
Je suis mal à l’aise dans un restaurant chic.
op zijn ongemak zijn
être seul
Je ne me sens pas bien: je voudrais être seul
pour l’instant.
alleen zijn
160 cent soixante
beschrijven
J’ai oublié mes bouquins à la maison.
het boek
se taire
Allez les enfants, du calme! Il faut se taire en
classe!
zwijgen
C’est dur.
Faire attention en classe toute la journée, c’est
dur!
Het is moeilijk / lastig.
Atelier 5
la brique
Chez nous, on voit plus de maisons en briques de baksteen
que dans les pays du Nord.
la rénovation
Le château est en mauvais état: la rénovation
va durer plusieurs années.
de renovatie, de
restauratie
la pollution
Beaucoup de poissons sont morts à cause de
la pollution des rivières.
de verontreiniging
pas mal de + subst.
Il y a pas mal de touristes au mois d’avril.
heel wat + zelfst. naamw.
la circulation
Mon père aime voyager la nuit, parce qu’il y a
moins de circulation.
het verkeer
l’offre (f)
– Vous cherchez toujours une voiture d’occasion? het aanbod, de
• Oui.
aanbieding
– Il y a une offre intéressante dans le journal.
Une Renault de trois ans pour 3 000 euros.
rénover
Cet été, papa va rénover le toit du garage.
renoveren, restaureren
le plan
Tu as déjà vu les plans de notre nouvelle
maison?
het plan
Il / Elle vous plaît?
– Tu as visité la villa? Elle vous plaît?
• Oui, elle me plaît beaucoup!
Staat hij / zij / het u aan?
ne … presque pas
Il n’y a presque pas de sel dans le potage.
bijna geen
la lumière
Il y a beaucoup de lumière dans ton bureau.
het licht
remplacer (par)
On va remplacer les anciens fauteuils par des
fauteuils plus modernes.
vervangen (door)
l’ouverture
Le maçon a laissé une grande ouverture pour
installer les portes.
de opening
le plafond
On va peindre le plafond en blanc.
het plafond
isoler
On n’entend aucun bruit de la rue ici. On a bien isoleren
isolé (passé composé) la maison.
le toit
– Quel est ce bruit, sur le toit?
• Ce sont des oiseaux!
faire des miracles
– Oh là là! J’ai l’air fatigué!
wonderen doen
• Un peu de maquillage peut faire des miracles.
het dak
cent soixante et un 161
MOTS EN ACTION
le bouquin
MOTS EN ACTION
supprimer un mur
On va supprimer un mur pour avoir plus de
place dans la cuisine.
een muur slopen
avec vue sur
Je voudrais une table avec vue sur le jardin.
met uitzicht op
mètre carré
Il y a un grand jardin de 1 200 mètres carrés.
vierkante meter
garer
– Est-ce qu’on peut garer ici?
• Non, c’est interdit! Il y a un arrêt de bus.
parkeren
Aucun problème.
– Je peux utiliser ton stylo?
• Aucun problème.
Geen probleem!
pratique
Un sac à dos est plus pratique qu’une valise.
praktisch
le barbecue
Il fera beau demain. Faisons un barbecue!
de barbecue
les meubles de jardin En hiver, nous mettons les meubles de jardin
(m)
dans l’abri de jardin.
de tuinmeubels
le parasol
Ne te mets pas au soleil! Mets-toi sous l’arbre
ou sous le parasol!
de parasol
la cabane (à outils)
Au fond du jardin, papa a construit une petite
cabane à outils.
het (gereedschaps)schuurtje, tuinhuisje
en bois
J’aime les meubles de jardin en bois.
in hout, houten
installer
Nous avons installé (passé composé) des
toilettes à l’étage.
inrichten
le tennis de table
– On joue au tennis de table?
• Je veux bien! Où sont les raquettes?
het tafeltennis
décider de + inf.
J’ai décidé (passé composé) de changer
d’école.
besluiten om
transformer … en
Nous allons transformer le garage en salle de
jeux.
ombouwen tot
la pièce
– Vous partez sur la Côte d’Azur?
• Oui, on a loué une grande villa pour toute la
famille! Il y a six pièces.
de kamer, de ruimte
ensoleillé(e)
La météo annonce une journée ensoleillée.
zonnig
y
On pourra y jouer au tennis de table.
er, daar
le responsable
Le responsable doit payer les tickets pour le
groupe.
de verantwoordelijke
le renseignement
Je voudrais un renseignement.
Quel est le prix d’un ticket, s.v.p.?
de inlichting
le point de départ
Tous les coureurs se trouvent au point de
départ: ils sont prêts à partir.
het vertrekpunt
Atelier 6
162 cent soixante-deux
– Tu sais nager?
• Oui, bien sûr. Pourquoi?
– On va descendre la rivière en kayak.
met de kajak afvaren
l’arrivée
À l’arrivée du triathlon, les athlètes sont
vraiment fatigués.
de aankomst
Cela prend combien
de temps?
– Cela prend combien de temps pour
préparer une omelette?
• Trois ou quatre minutes.
Hoelang duurt dat?
Il faut compter …
heures.
– Pour aller à Paris, c’est loin?
• Oh, il faut compter trois heures, en voiture.
Je moet rekenen op …
uur.
réserver en ligne
Pour les billets, vous pouvez réserver en ligne. online reserveren
au nom de
– À quel nom voulez-vous réserver?
• Au nom de Leclerc.
op naam van
la crêperie
On va manger une crêpe? Il y a une petite
crêperie tout près d’ici.
het
pannenkoekenrestaurant
la réunion
Tous les professeurs sont dans le bureau du
directeur: il y a une réunion importante!
de vergadering
vomir
Pierre a mal au ventre. Il a vomi (passé
composé) tout ce qu’il a mangé.
braken
prudent(e)
Sois prudent: regarde bien avant de traverser.
voorzichtig
être déçu
Tom est déçu (participe passé) parce qu’il n’a
pas gagné.
teleurgesteld zijn
Il n’y a rien à faire.
– Je ne peux pas venir: j’ai une panne de voiture. Er is niets aan te doen.
• Il n’y a rien à faire.
avertir
La femme de ménage a averti (passé composé) verwittigen
qu’elle ne vient pas demain.
urgent(e)
Je dois m’en aller: j’ai un rendez-vous urgent.
dringend
le mobile
J’ai une nouvelle urgente pour Louis. Je vais
l’appeler sur son mobile.
de gsm
mon vieux
Bonjour, mon vieux! Ça va?
makker
rien de grave
– Qu’est-ce qu’il y a?
niets ernstigs
• Rien de grave! J’ai perdu mon agenda, c’est tout.
au contraire
– Tu es malade?
• Non, au contraire, je me sens bien.
integendeel
rendre curieux
Tu me rends curieux avec tes histoires.
Montre-moi tes photos!
nieuwsgierig maken
dans un quart
d’heure
Je viens te chercher dans un quart d’heure.
Je pars tout de suite.
over een kwartier
en train
On va à Ostende en train.
met de trein
cent soixante-trois 163
MOTS EN ACTION
descendre en kayak
MOTS EN ACTION
en voiture
Papa va à son travail en voiture.
met de wagen
sinon
Dépêche-toi, sinon le bus partira sans nous!
zoniet
Rira bien qui rira le
dernier.
Eh bien, tu vois, maintenant c’est moi qui
gagne: rira bien qui rira le dernier!
Wie laatst lacht, best
lacht.
le choc
J’ai eu un choc quand j’ai vu toute cette misère.
de schok
la finale
Qui va jouer la finale de la Coupe de Belgique
cette année?
de finale
le tournoi
À l’école, on organise un tournoi entre les
différentes classes.
het tornooi
le terrain de sport
On joue le match sur le terrain de sport du
collège.
het sportterrein
le tigre
J’ai vu un très beau tigre dans le zoo d’Anvers.
de tijger
le lion
Il y a un lion sur le drapeau de la Flandre.
de leeuw
le vainqueur
J’ai gagné! Le vainqueur, c’est moi!
de winnaar
l’équipe
Tu veux jouer dans mon équipe?
de ploeg
le projet
Tu veux acheter des crêpes pour le projet de
l’école au Guatemala?
het project
le joueur
Dans une équipe de football, il y a onze joueurs.
de speler
le gardien de but
Dans une équipe de football, le gardien de but
est très important.
de doelman
le remplaçant
Vincent a quitté le terrain, Sidney est le
remplaçant.
de invaller
l’arbitre
L’arbitre a donné un carton rouge.
de scheidsrechter
Absolument!
– C’est mieux comme ça?
• Absolument!
Beslist!
jouer en compétition
– Vous jouez en compétition?
• Non, non, je joue dans une équipe amateur.
in wedstrijdverband
spelen
régulièrement
– Vous allez régulièrement au cinéma?
• Oui, deux ou trois fois par mois.
regelmatig
s’entraîner
Mon équipe s’entraîne deux fois par semaine.
trainen, oefenen
entre-temps
Moi, j’ai travaillé! Qu’est-ce que tu as fait
entre-temps?
ondertussen
prendre quelques
kilos
J’ai pris quelques kilos (passé composé): je
vais suivre un régime.
enkele kilo's aankomen
perdre son temps
J’ai perdu mon temps (passé composé): il y
avait beaucoup de monde devant le guichet.
tijd verliezen
Atelier 7
164 cent soixante-quatre
Un homme m’a attaqué (passé composé) dans
la rue et il a volé mon sac à dos.
aanvallen
défendre
N’aie pas peur! Si quelqu’un te fait mal, je vais
te défendre.
verdedigen
être en forme
Je me sens bien: je suis en forme.
in vorm zijn, zich lekker
voelen
marquer un but
Mon équipe a gagné: Romario a marqué un
but (passé composé).
een doel maken
siffler
L’arbitre a sifflé (passé composé): le match est
terminé.
fluiten
se faire mal
Je suis tombé et je me suis fait mal (passé
composé) au genou.
zich pijn doen
le carton rouge
L’arbitre a donné un carton rouge: il doit quitter de rode kaart
le match!
toucher
Ne touchez pas (Impératif)! C’est sale!
aanraken
à la mi-temps
À la mi-temps, les joueurs quittent le terrain.
tijdens de rust
l’entraîneur
Notre entraîneur nous explique comment il faut
jouer.
de trainer
encourager
Les supporters sont là pour nous encourager.
aanmoedigen
les gars
Bonjour les gars, ça va?
jongens
chercher des excuses Tu n’as pas fait ton travail! Ne cherche pas
d’excuse (Impératif)
uitvluchten zoeken
abandonner
Allez courage! Tu y es presque! Il ne faut pas
abandonner!
opgeven
l’adversaire
– Qui est notre adversaire dimanche?
• Dimanche, on joue contre Bruges.
de tegenstander
battre quelqu’un
Nous étions les plus forts. On a battu (passé
composé) toutes les autres équipes!
iemand verslaan
match nul
– Vous avez gagné ou perdu?
• Ni l’un ni l’autre! C’était match nul.
gelijkspel
Et comment!
– Tu es content de ton cadeau?
• Et comment!
Nou en of!
être dans la lune
– Oh là là, il ne fait pas attention!
• C’est vrai, il est dans la lune.
verstrooid zijn
se moquer de
On se moque de moi, parce que je ne sais pas
nager.
spotten met, uitlachen
avoir honte
Je suis tombé de ma chaise: j’ai honte.
beschaamd zijn
la victoire
Quelle belle victoire pour Tom Boonen: il a
deux minutes d’avance sur le deuxième.
de overwinning
fêter
Nous avons gagné. On va fêter notre victoire.
vieren
cent soixante-cinq 165
MOTS EN ACTION
attaquer