Mots en action
Transcription
Mots en action
Mots en action dans le cadre de Nous avons fait une excursion à Lille dans le cadre des leçons de français. l’échange scolaire (m) Cette année, je participe à un échange scolaire avec l’Espagne. in het kader van, in verband met de schooluitwisseling la famille d’accueil Pendant mon séjour à Madrid, ma famille d’accueil m’a montré les jolis coins de la ville. het gastgezin par courriel Vous pourriez m’envoyer plus d’informations sur votre hôtel par courriel? per e-mail Vous voilà! – Sophie! Guillaume! Où êtes-vous? Daar zijn jullie! • Ah, vous voilà! Venez vite, papa nous attend. s’occuper de Qui va s’occuper des chiens pendant notre voyage? zich bezighouden met l’hôte (m.) Ce week-end nous avons deux hôtes. Thierry et Tanguy viennent loger chez nous. de gast, de logé avoir l’air fatigué Je trouve que tu as l’air fatigué. Tu as mal dormi? er moe uitzien la chaleur Pfff. 30 degrés! Avec cette chaleur, je ne peux pas travailler! de warmte, de hitte de préférence Si tu veux m’appeler, appelle de préférence avant 9 heures. bij voorkeur, liefst l’eau pétillante (f) – Tu veux boire un verre d’eau? • Oui, avec plaisir. – De l’eau plate ou de l’eau pétillante? het spuitwater le glaçon Garçon, je voudrais un coca avec des glaçons s.v.p.! het ijsblokje être en train de + inf. – Xavier? Qu’est-ce que tu fais? • Je suis dans la salle de bains: je suis en train de me raser. bezig zijn met + inf. sauter sur le trampoline Mes petites sœurs adorent sauter sur le trampoline. op de trampoline springen Comme tu es grand! Comme tu es grand! Tu es presque aussi grand que ton papa! Wat ben je groot! pour toujours – Où est-il? • Personne ne le sait. Il est parti pour toujours sans laisser d’adresse. voor altijd seulement – Tu as fait un bon examen? • Oui, j’ai seulement fait deux petites fautes. enkel nummer 155 155 cent cinquante-cinq MOTS EN ACTION Atelier 1 MOTS EN ACTION dedans Cette valise pèse lourd! Qu’est-ce qu’il y a dedans? erin poli Parler et manger en même temps, ce n’est pas très poli. beleefd avoir raison Le professeur a raison: ce n’est pas difficile. gelijk hebben définitivement Louis a quitté définitivement la ville pour s’installer dans une petite maison à la campagne. definitief, voor altijd le vignoble La Bourgogne est une région intéressante pour les amateurs de bons vins. Il y a beaucoup de vignobles. de wijngaard la clé USB J’ai stocké mon devoir sur ma clé USB. C’est pratique. de USB-stick enregistrer Ce soir, je n’ai pas le temps de regarder le match à la télé. Je vais l’enregistrer sur DVD et regarder plus tard. opnemen le morceau – Tu connais ‘Au clair de la lune’? het muziekfragment • Non, pas du tout. Tu peux chanter un morceau? jouer de la batterie – C’est quoi, tout ce bruit? • C’est mon frère qui joue de la batterie dans le garage. drummen Calme-toi. – Dépêche-toi! On va arriver en retard. • Mais non, calme-toi, on a tout le temps! Kalmeer. laisser entrer Attention, les enfants. Restez là. Il faut laisser entrer monsieur le directeur. binnenlaten être fatigué On a marché pendant trois heures: je suis fatigué. moe zijn goûter Mmm … elle est délicieuse, ma glace. Tu veux goûter? proeven passer à table Le dîner est prêt: on peut passer à table. aan tafel gaan dîner Mes parents veulent dîner entre 7 heures et 7 heures et demie. het avondmaal gebruiken dans quelques minutes Entrons, le film va commencer dans quelques minutes. over enkele minuten Je vous laisse. Je vous laisse. Mon père m’attend à la sortie. Ik laat jullie. reconduire Il est déjà minuit. Je peux te reconduire, si tu veux. naar huis brengen 156 nummer 156 cent cinquante-six juste pour Je peux utiliser ton vélo? C’est juste pour aller chez le boulanger. enkel om, gewoon om la passion Albert a une grande passion: les motos. de passie, de voorliefde C’est la fête. Notre club de foot a gagné: c’est la fête! Het is feest. la boutique Quelle est ta boutique préférée, Zara ou Esprit? de modewinkel c’est-à-dire Je viens te chercher dans une demi-heure, c’est-à-dire à 8 heures et quart. met andere woorden le budget (pour) J’ai un budget de quinze euros pour acheter un petit cadeau. het budget, het bedrag (om) donner de bons conseils Je cherche un bon livre. Tu peux me donner de bons conseils? goede raad geven le sweater [switœr ou J’ai acheté ce sweater dans les soldes. sw tœr] het truitje, de sweater la botte Pour travailler au jardin, je mets des bottes en caoutchouc. de laars le rayon Le rayon des journaux se trouve près de la sortie. de afdeling (in een winkel) essayer Je voudrais essayer ce pantalon bleu. passen en bas – Où sont les nappes? • Dans l’armoire, en bas. onderaan en plus – Tu peux m’aider à faire mon devoir? • Non, je n’ai pas le temps et, en plus, c’est ton devoir! bovendien C’est fou! Payer 300 euros pour un pantalon, c’est fou! Dat is belachelijk, gek! la marque – Quelle est ta marque préférée de voitures? • J’aime surtout les voitures allemandes. het merk compter Pour moi, la famille compte le plus. tellen, belangrijk zijn au fond – Je cherche le bureau du directeur. • C’est tout au fond. achteraan assorti à (voordien aller avec) Je cherche un pull assorti à mon pantalon bleu. goed staan bij, passen bij en laine J’ai reçu un pull en laine de mamie. Elle l’a fait elle-même. in wol, wollen original(e) Je cherche un cadeau original pour Sophie. origineel montrer Tu peux me montrer ton devoir? tonen porter En été, je porte souvent des robes. dragen nummer 157 157 cent cinquante-sept MOTS EN ACTION Atelier 2 MOTS EN ACTION C’est décidé. Pour le voyage, c’est décidé: nous allons en Égypte. Het is beslist. quand même J’ai demandé à Marie de rester, mais elle est quand même partie. toch le ticket de caisse N’oubliez pas votre ticket de caisse, Monsieur. het ticket, de kassabon échanger Pendant la période de soldes, vous ne pouvez pas échanger vos achats. omruilen Atelier 3 l’école primaire À l’école primaire, on apprend à lire, à écrire et de basisschool à compter. il y a … ans Mes parents ont acheté cette maison, il y a douze ans. déménager Mes parents ont vendu notre maison: on va déménager. au début Moi aussi, j’ai changé d’école. Au début, on n’a in het begin pas d’amis, mais après quelques semaines ça va mieux. dans le temps Je l’ai connu à l’âge de dix ans. Dans le temps vroeger elle avait une queue de cheval. un premier amour Papa dit toujours que maman est son premier amour. Tu crois ça, toi? een eerste liefde la femme de ta vie – Où as-tu vu la femme de ta vie pour la première fois? • Dans une discothèque. de vrouw van je leven Et alors …? – Tu as fait deux fautes de conjugaison! • Et alors? Ce n’est pas si grave que cela! En dan …? tomber amoureux Chaque fois que mon frère voit une belle fille, il tombe amoureux! verliefd worden en moyenne Les Français boivent en moyenne 58 litres de vin par an. gemiddeld rencontrer Chaque jour après les cours, elle rencontre son ontmoeten petit ami à la sortie de l’école. craquer pour J’ai craqué (passé composé) pour son regard mystérieux! het begeven, wegsmelten voor c’était le coup de foudre Quand j’ai vu ses yeux, c’était le coup de foudre! Je suis tombé amoureux tout de suite. het was liefde op het eerste gezicht être curieux (curieuse) Arrête de poser toutes ces questions! Tu es trop curieux! 158 cent cinquante-huit … jaar geleden verhuizen nieuwsgierig zijn Moi je préfère les blondes, toi les rousses. over smaak valt niet te Des goûts et des couleurs, on ne discute pas. twisten le pickpocket Dans le métro, faites attention aux pickpockets! de zakkenroller il s’agit de + nom – On regarde Stuart Little 2? • Je veux bien. Mais il s’agit de quoi? – D’un petit souriceau. het gaat over le prince charmant – Il est comment, ton prince charmant? • Grand, beau, gentil … comme toi! de sprookjesprins fort – Qui peut m’aider à porter ce fauteuil? • Moi! Je suis très fort! sterk timide – Elle ne veut pas répondre? • Elle a peur: elle est très timide. schuchter la bonne d’enfants Ses parents ne sont presque jamais à la maison: c’est la bonne d’enfants qui vient le chercher à l’école. het kindermeisje la perruque Papa va jouer au Père Noël: il va porter une perruque et une fausse barbe. de pruik le départ Le départ de l’avion est à 9 heures et demie. het vertrek l’aéroport (m) Je vais chercher mon collègue à l’aéroport: son avion arrive dans une heure. de luchthaven disparu Disparu. Mireck a quitté l’école lundi vers 17 heures à Molenbeek. Depuis, on ne l’a plus revu. vermist d’origine … Johny Hallyday est d’origine belge. van … oorsprong la disparition – Bonjour jeune homme, je peux vous aider? • Oui, Monsieur, je veux signaler la disparition de mon vélo. de verdwijning avoir du talent Tu joues bien du théâtre, tu sais! Tu as du talent! talent hebben dire la vérité Sophie dit toujours la vérité. de waarheid zeggen se tromper Je ne suis pas la mère de Lucile. Vous vous trompez. Je suis la mère de Carole. zich vergissen comme Il ressemble à son papa: il est grand comme lui. zoals l’identité (f) On a retrouvé un homme mort dans la rivière. La police n’a rien dit sur son identité. de identiteit la nationalité – De quelle nationalité êtes-vous? • Je suis belge. de nationaliteit Atelier 4 cent cinquante-neuf 159 MOTS EN ACTION Des goûts et des couleurs, on ne discute pas. MOTS EN ACTION décrire – Pouvez-vous décrire votre mère? • Oui, elle est grande, plutôt mince, blonde. le caractère Ma sœur et moi, nous avons un caractère tout het karakter à fait différent: elle est pessimiste et moi, je suis optimiste. la qualité – Quel est ton point fort? • Ma plus grande qualité? Je suis optimiste. de kwaliteit le défaut – Quel est ton point faible? • Mon plus grand défaut? J’arrive toujours en retard. het gebrek comparer – Tu vas acheter quelle voiture? • Je ne sais pas encore. Je vais d’abord comparer les prix. vergelijken il m’arrive de Il m’arrive parfois de partir à l’école sans avoir mangé. het overkomt me dat terminer Allez les enfants, terminez (impératif présent) votre exercice. Il est temps. beëindigen, afwerken ranger ses affaires Je n’ai presque pas de place sur mon bureau: je vais d’abord ranger mes affaires. zijn spullen opbergen, opruimen le test oral Demain, nous avons un test oral sur la conjugaison des verbes. C’est bien, comme ça on ne peut pas faire de fautes d’orthographe! de mondelinge toets avoir une mauvaise note Marie a une mauvaise note en maths: elle n’avait pas compris la question. slechte resultaten hebben la blague Notre professeur raconte toujours une blague avant de commencer la leçon. een mopje, een grapje rigoler On s’est bien amusés: on a beaucoup rigolé. lol maken, lachen faire du mal à quelqu’un Lucien. Tu promets de ne plus faire de mal à ton petit frère? (passé composé) iemand pijn doen le lecteur MP3 Un lecteur MP3, c’est pratique! Ça prend très peu de place et on peut écouter de la musique partout. de mp3-speler le surveillant Demandons au surveillant si nous pouvons jouer au foot dans la cour. de opzichter, de studiemeester le propriétaire Cette voiture est mal garée. On va demander au de eigenaar propriétaire de la déplacer. se faire de nouveaux amis Au camping, on se fait facilement de nouveaux nieuwe vrienden maken amis. être mal à l’aise Je suis mal à l’aise dans un restaurant chic. op zijn ongemak zijn être seul Je ne me sens pas bien: je voudrais être seul pour l’instant. alleen zijn 160 cent soixante beschrijven J’ai oublié mes bouquins à la maison. het boek se taire Allez les enfants, du calme! Il faut se taire en classe! zwijgen C’est dur. Faire attention en classe toute la journée, c’est dur! Het is moeilijk / lastig. Atelier 5 la brique Chez nous, on voit plus de maisons en briques de baksteen que dans les pays du Nord. la rénovation Le château est en mauvais état: la rénovation va durer plusieurs années. de renovatie, de restauratie la pollution Beaucoup de poissons sont morts à cause de la pollution des rivières. de verontreiniging pas mal de + subst. Il y a pas mal de touristes au mois d’avril. heel wat + zelfst. naamw. la circulation Mon père aime voyager la nuit, parce qu’il y a moins de circulation. het verkeer l’offre (f) – Vous cherchez toujours une voiture d’occasion? het aanbod, de • Oui. aanbieding – Il y a une offre intéressante dans le journal. Une Renault de trois ans pour 3 000 euros. rénover Cet été, papa va rénover le toit du garage. renoveren, restaureren le plan Tu as déjà vu les plans de notre nouvelle maison? het plan Il / Elle vous plaît? – Tu as visité la villa? Elle vous plaît? • Oui, elle me plaît beaucoup! Staat hij / zij / het u aan? ne … presque pas Il n’y a presque pas de sel dans le potage. bijna geen la lumière Il y a beaucoup de lumière dans ton bureau. het licht remplacer (par) On va remplacer les anciens fauteuils par des fauteuils plus modernes. vervangen (door) l’ouverture Le maçon a laissé une grande ouverture pour installer les portes. de opening le plafond On va peindre le plafond en blanc. het plafond isoler On n’entend aucun bruit de la rue ici. On a bien isoleren isolé (passé composé) la maison. le toit – Quel est ce bruit, sur le toit? • Ce sont des oiseaux! faire des miracles – Oh là là! J’ai l’air fatigué! wonderen doen • Un peu de maquillage peut faire des miracles. het dak cent soixante et un 161 MOTS EN ACTION le bouquin MOTS EN ACTION supprimer un mur On va supprimer un mur pour avoir plus de place dans la cuisine. een muur slopen avec vue sur Je voudrais une table avec vue sur le jardin. met uitzicht op mètre carré Il y a un grand jardin de 1 200 mètres carrés. vierkante meter garer – Est-ce qu’on peut garer ici? • Non, c’est interdit! Il y a un arrêt de bus. parkeren Aucun problème. – Je peux utiliser ton stylo? • Aucun problème. Geen probleem! pratique Un sac à dos est plus pratique qu’une valise. praktisch le barbecue Il fera beau demain. Faisons un barbecue! de barbecue les meubles de jardin En hiver, nous mettons les meubles de jardin (m) dans l’abri de jardin. de tuinmeubels le parasol Ne te mets pas au soleil! Mets-toi sous l’arbre ou sous le parasol! de parasol la cabane (à outils) Au fond du jardin, papa a construit une petite cabane à outils. het (gereedschaps)schuurtje, tuinhuisje en bois J’aime les meubles de jardin en bois. in hout, houten installer Nous avons installé (passé composé) des toilettes à l’étage. inrichten le tennis de table – On joue au tennis de table? • Je veux bien! Où sont les raquettes? het tafeltennis décider de + inf. J’ai décidé (passé composé) de changer d’école. besluiten om transformer … en Nous allons transformer le garage en salle de jeux. ombouwen tot la pièce – Vous partez sur la Côte d’Azur? • Oui, on a loué une grande villa pour toute la famille! Il y a six pièces. de kamer, de ruimte ensoleillé(e) La météo annonce une journée ensoleillée. zonnig y On pourra y jouer au tennis de table. er, daar le responsable Le responsable doit payer les tickets pour le groupe. de verantwoordelijke le renseignement Je voudrais un renseignement. Quel est le prix d’un ticket, s.v.p.? de inlichting le point de départ Tous les coureurs se trouvent au point de départ: ils sont prêts à partir. het vertrekpunt Atelier 6 162 cent soixante-deux – Tu sais nager? • Oui, bien sûr. Pourquoi? – On va descendre la rivière en kayak. met de kajak afvaren l’arrivée À l’arrivée du triathlon, les athlètes sont vraiment fatigués. de aankomst Cela prend combien de temps? – Cela prend combien de temps pour préparer une omelette? • Trois ou quatre minutes. Hoelang duurt dat? Il faut compter … heures. – Pour aller à Paris, c’est loin? • Oh, il faut compter trois heures, en voiture. Je moet rekenen op … uur. réserver en ligne Pour les billets, vous pouvez réserver en ligne. online reserveren au nom de – À quel nom voulez-vous réserver? • Au nom de Leclerc. op naam van la crêperie On va manger une crêpe? Il y a une petite crêperie tout près d’ici. het pannenkoekenrestaurant la réunion Tous les professeurs sont dans le bureau du directeur: il y a une réunion importante! de vergadering vomir Pierre a mal au ventre. Il a vomi (passé composé) tout ce qu’il a mangé. braken prudent(e) Sois prudent: regarde bien avant de traverser. voorzichtig être déçu Tom est déçu (participe passé) parce qu’il n’a pas gagné. teleurgesteld zijn Il n’y a rien à faire. – Je ne peux pas venir: j’ai une panne de voiture. Er is niets aan te doen. • Il n’y a rien à faire. avertir La femme de ménage a averti (passé composé) verwittigen qu’elle ne vient pas demain. urgent(e) Je dois m’en aller: j’ai un rendez-vous urgent. dringend le mobile J’ai une nouvelle urgente pour Louis. Je vais l’appeler sur son mobile. de gsm mon vieux Bonjour, mon vieux! Ça va? makker rien de grave – Qu’est-ce qu’il y a? niets ernstigs • Rien de grave! J’ai perdu mon agenda, c’est tout. au contraire – Tu es malade? • Non, au contraire, je me sens bien. integendeel rendre curieux Tu me rends curieux avec tes histoires. Montre-moi tes photos! nieuwsgierig maken dans un quart d’heure Je viens te chercher dans un quart d’heure. Je pars tout de suite. over een kwartier en train On va à Ostende en train. met de trein cent soixante-trois 163 MOTS EN ACTION descendre en kayak MOTS EN ACTION en voiture Papa va à son travail en voiture. met de wagen sinon Dépêche-toi, sinon le bus partira sans nous! zoniet Rira bien qui rira le dernier. Eh bien, tu vois, maintenant c’est moi qui gagne: rira bien qui rira le dernier! Wie laatst lacht, best lacht. le choc J’ai eu un choc quand j’ai vu toute cette misère. de schok la finale Qui va jouer la finale de la Coupe de Belgique cette année? de finale le tournoi À l’école, on organise un tournoi entre les différentes classes. het tornooi le terrain de sport On joue le match sur le terrain de sport du collège. het sportterrein le tigre J’ai vu un très beau tigre dans le zoo d’Anvers. de tijger le lion Il y a un lion sur le drapeau de la Flandre. de leeuw le vainqueur J’ai gagné! Le vainqueur, c’est moi! de winnaar l’équipe Tu veux jouer dans mon équipe? de ploeg le projet Tu veux acheter des crêpes pour le projet de l’école au Guatemala? het project le joueur Dans une équipe de football, il y a onze joueurs. de speler le gardien de but Dans une équipe de football, le gardien de but est très important. de doelman le remplaçant Vincent a quitté le terrain, Sidney est le remplaçant. de invaller l’arbitre L’arbitre a donné un carton rouge. de scheidsrechter Absolument! – C’est mieux comme ça? • Absolument! Beslist! jouer en compétition – Vous jouez en compétition? • Non, non, je joue dans une équipe amateur. in wedstrijdverband spelen régulièrement – Vous allez régulièrement au cinéma? • Oui, deux ou trois fois par mois. regelmatig s’entraîner Mon équipe s’entraîne deux fois par semaine. trainen, oefenen entre-temps Moi, j’ai travaillé! Qu’est-ce que tu as fait entre-temps? ondertussen prendre quelques kilos J’ai pris quelques kilos (passé composé): je vais suivre un régime. enkele kilo's aankomen perdre son temps J’ai perdu mon temps (passé composé): il y avait beaucoup de monde devant le guichet. tijd verliezen Atelier 7 164 cent soixante-quatre Un homme m’a attaqué (passé composé) dans la rue et il a volé mon sac à dos. aanvallen défendre N’aie pas peur! Si quelqu’un te fait mal, je vais te défendre. verdedigen être en forme Je me sens bien: je suis en forme. in vorm zijn, zich lekker voelen marquer un but Mon équipe a gagné: Romario a marqué un but (passé composé). een doel maken siffler L’arbitre a sifflé (passé composé): le match est terminé. fluiten se faire mal Je suis tombé et je me suis fait mal (passé composé) au genou. zich pijn doen le carton rouge L’arbitre a donné un carton rouge: il doit quitter de rode kaart le match! toucher Ne touchez pas (Impératif)! C’est sale! aanraken à la mi-temps À la mi-temps, les joueurs quittent le terrain. tijdens de rust l’entraîneur Notre entraîneur nous explique comment il faut jouer. de trainer encourager Les supporters sont là pour nous encourager. aanmoedigen les gars Bonjour les gars, ça va? jongens chercher des excuses Tu n’as pas fait ton travail! Ne cherche pas d’excuse (Impératif) uitvluchten zoeken abandonner Allez courage! Tu y es presque! Il ne faut pas abandonner! opgeven l’adversaire – Qui est notre adversaire dimanche? • Dimanche, on joue contre Bruges. de tegenstander battre quelqu’un Nous étions les plus forts. On a battu (passé composé) toutes les autres équipes! iemand verslaan match nul – Vous avez gagné ou perdu? • Ni l’un ni l’autre! C’était match nul. gelijkspel Et comment! – Tu es content de ton cadeau? • Et comment! Nou en of! être dans la lune – Oh là là, il ne fait pas attention! • C’est vrai, il est dans la lune. verstrooid zijn se moquer de On se moque de moi, parce que je ne sais pas nager. spotten met, uitlachen avoir honte Je suis tombé de ma chaise: j’ai honte. beschaamd zijn la victoire Quelle belle victoire pour Tom Boonen: il a deux minutes d’avance sur le deuxième. de overwinning fêter Nous avons gagné. On va fêter notre victoire. vieren cent soixante-cinq 165 MOTS EN ACTION attaquer