Explorer® 240 et 395 - CNET Content Solutions
Transcription
Explorer® 240 et 395 - CNET Content Solutions
Plantronics Explorer® 240 et 395 Guide de l'utilisateur Bienvenue Nous vous remercions pour l'acquisition de l'oreillette Explorer 240 ou 395 de Plantronics. Ce guide contient des instructions d'installation et d'utilisation de votre nouvelle oreillette. Avant d'utiliser ce produit, reportez-vous au livret « Pour votre sécurité » pour des renseignements importants sur le chargeur, la sécurité, la batterie et la réglementation. Obtenir de l'aide Le centre d'assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider ! Vous pouvez y trouver les réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par e-mail, bénéficier de nos services sur Internet ou vous entretenir directement avec un représentant. Visitez le site www.plantronics.com/support ou composez le numéro de l'assistance technique de votre pays, mentionné à l'arrière de ce guide d'utilisateur. remarque : si vous avez l'intention de nous retourner cette oreillette, contactez d'abord le centre d'assistance technique. Enregistrement de votre produit Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre produit en ligne et ainsi profiter des meilleurs services et assistance technique possibles. REMARQUE : pour le couplage de votre oreillette, votre code PIN ou « mot de passe » est 0000. ii Sommaire Contenu du boîtier et caractéristiques...................................................iv Chargement de votre oreillette............................................................... 1 Comment charger votre oreillette à l’aide du chargeur secteur..... 1 Qu’est-ceque le Bluetooth®?................................................................. 2 Technologie QuickPair™ de Plantronics......................................... 2 Portée (la distance entre l’oreillette et le téléphone)....................... 2 Couplage de votre oreillette................................................................... 3 Réglage du port de l’oreillette................................................................ 4 Commandes et voyants de l’oreillette.................................................... 6 Dépannage............................................................................................ 9 Specifications du produit..................................................................... 10 iii Contenu du boîtier et caractéristiques Remarque : votre oreillette peut être différente de celle représentée mais son fonctionnement est identique à la description. Vue avant de l'oreillette* Bouton de contrôle du volume Bouton de contrôle d'appel Témoin d'état Interrupteur Marche/Arrêt Vue arrière de l'oreillette Contour d'oreille pivotant [s'adapte à l'oreille droite ou gauche] Microphone Ecouteur / embout Prise du micro-chargeur USB Interrupteur Marche/Arrêt Chargeur secteur 100 – 240 V * Uniquement à des fins explicatives ; l'aspect dépend du numéro du modèle. iv Chargement de votre oreillette Les performances de votre nouvelle oreillette sont optimales lorsque celle-ci est complètement chargée. Lors de son chargement, le témoin lumineux s'allume en rouge. Il devient ensuite bleu lorsque l'oreillette est complètement rechargée. N'utilisez pas le produit lorsqu'il est relié au chargeur. Comment charger votre oreillette à l'aide du chargeur secteur 1 Branchez le chargeur à une prise électrique. 2 Connectez le câble du chargeur à l'oreillette. 1 1 Temps de charge 2 heures...................... Charge complète 1 heure........................ Charge minimale avant la première utilisation 2 2 Remarque : ne chargez jamais la batterie dans des endroits où la température pourrait être inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C, par exemple dans une voiture en stationnement. Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance. 1 Qu'est-ce que le Bluetooth ? La technologie sans fil Bluetooth vous permet de faire communiquer des périphériques entre eux (oreillettes et téléphones par exemple) sans utiliser de câbles. Le couplage est le processus de configuration qui vous permet d'établir la communication entre votre oreillette et votre téléphone. Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler à votre téléphone compatible Bluetooth. Technologie QuickPair™ de Plantronics Pour simplifier le processus de configuration Bluetooth, votre nouvelle oreillette utilise la technologie QuickPair de Plantronics. Ce processus est décrit à la page suivante. • Lorsque vous allumez votre oreillette pour la première fois, elle passe automatiquement en mode de couplage pendant 10 minutes (le témoin d'indicateur clignote en rouge et en bleu). • Tant que vous n'avez pas couplé votre oreillette à un téléphone compatible Bluetooth, elle passera en mode de couplage à chaque mise en marche. • Pour la coupler à un autre téléphone par la suite, allumez l'oreillette, puis maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge, puis en bleu, ce qui indique l'état du mode de couplage. Portée (la distance entre l'oreillette et le téléphone) • Pour maintenir la connexion, conservez votre oreillette à moins de 10 mètres du téléphone. •P our éviter au maximum les interférences, portez l'oreillette et le téléphone du même côté. Si vous éloignez trop l'oreillette du téléphone et perdez la connexion Bluetooth : • l'oreillette peut se reconnecter automatiquement dans la minute qui suit lorsque vous la rapprochez du téléphone (vous entendrez une tonalité basse) OU • vous devrez appuyer sur le bouton de contrôle d'appel pour reconnecter l'oreillette (vous entendrez une tonalité basse) OU • si aucune des options ci-dessus ne fonctionne, vous devrez peut-être reconnecter votre oreillette en utilisant le menu Bluetooth de votre téléphone. 2 Couplage de votre oreillette 1 SETTINGS Time and Date 2 Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services 3 BLUETOOTH Discover/ Search BLUETOOTH Security Reset Settings 2XXPlantronics PASSKEY 4 0000 Comment coupler votre téléphone avec votre oreillette pour la première fois 1 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone. Sur la plupart des téléphones, il suffit de sélectionner Paramètres/Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone pour obtenir de plus amples informations. 2 Mettez l'oreillette sous tension. Allumez votre oreillette en faisant glisser l'interrupteur Marche/Arrêt vers le microphone. Attendez que le témoin lumineux clignote en rouge, puis en bleu. Si le voyant ne clignote pas en rouge, puis en bleu, éteignez l'oreillette, puis allumez-la de nouveau. Maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge, puis en bleu, ce qui indique l'état du mode de couplage. 3 Définissez le paramètre Bluetooth du téléphone sur « Rechercher » pour localiser l'oreillette. En général, vous devez pour cela accéder au menu « Configuration », « Connexion » ou « Bluetooth » du téléphone, puis sélectionner l'option « Rechercher » ou « Ajouter un périphérique ». 4 Une fois la liste des oreillettes disponibles affichée, sélectionnez votre oreillette (par exemple 2XXPlantronics ou 3XXPlantronics). Si le système vous demande un mot de passe, entrez 0000. Une fois le couplage établi, le témoin de l'oreillette clignote en bleu. Votre téléphone vous avertira également lorsque le couplage sera terminé. 3 Réglage du port de l'oreillette 1 2 L'oreillette est livrée avec le contour d'oreille prêt à porter sur l'oreille droite. 1 Placez le contour d'oreille derrière votre oreille. Faites pivoter l'oreillette de sorte que l'écouteur repose confortablement sur votre oreille. 2 Alignez le microphone sur le coin de la bouche. Vos interlocuteurs vous entendent mieux lorsque vous dirigez le microphone près du coin de votre bouche. 4 Réglage du port de l'oreillette 1 2 Droite Gauche Vous pouvez facilement faire pivoter le contour d'oreille pour le porter sur votre oreille gauche. 1 Soulevez le contour d'oreille. 2 Faites pivoter le contour d'oreille vers la droite et rabaissez-le. 5 Arrêt : faites glisser l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Marche : faites glisser l'interrupteur d'alimentation en position de marche. Action Témoin lumineux Appuyez brièvement sur n'importe quel bouton pour éteindre le témoin lumineux. Indicateur d'appels en absence Tonalité Tonalité basse Brève tonalité basse au début ou à la fin de l'appel. Inactive : quatre tonalités descendantes Active : quatre tonalités ascendantes Le témoin clignote deux fois Aucun simultanément en rouge et bleu, s'éteint, puis clignote de nouveau deux fois en rouge et bleu (de manière répétée pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que vous l'arrêtiez). Maintenez le bouton de contrôle Aucun d'appel enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité basse. Aucun Inactif : long clignotement rouge, puis s'éteint Actif : bref clignotement bleu Rejeter un appel entrant Répondre/mettre fin Appuyez sur le bouton de à un appel contrôle des appels. Mettre l'oreillettesous ou hors tension Commandes et voyants de l'oreillette 6 Touchez le bouton de volume Un clignotement bleu pour pour augmenter de 4 niveaux chaque changement de ; une fois le dernier niveau niveau du volume. atteint, touchez une dernière fois pour retourner au niveau de volume le plus bas. Régler le volume (durant un appel) Tonalité Tonalité basse à chaque changement de niveau du volume (deux tonalités au niveau de volume maximum). Indication sonore de batterie faible : 3 tonalités lorsque l'autonomie en conversation restante est de moins de 5 minutes. Aucune lors de la vérification du niveau. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais l'oreillette à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée afin d'éviter tout risque de pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les oreillettes et l'audition. Pour effectuer une Clignotements Niveau de charge vérification, maintenez rouges de la pile enfoncés simultanément le 1 Plus de 2/3 de la bouton de contrôle d'appel charge complète et le bouton du volume pendant environ 2 secondes. 2 Plus de 2/3 de la Le témoin lumineux clignote charge complète pour indiquer le niveau 3 Plus de 2/3 de la de charge. charge complète Niveau de la batterie Témoin lumineux Le témoin clignote en bleu toutes les Sonnerie en cours 2 secondes pendant les appels. Composez le numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur Envoi. Passer un appel Action Commandes et voyants de l'oreillette 7 Appuyez deux fois sur le bouton Aucun de contrôle d'appel. Pendant une conversation, Aucun maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité. Touche bis Transférer un appel de l'oreillette au téléphone, ou du téléphone à l'oreillette Témoin lumineux Maintenez le bouton de contrôle Aucun d'appel enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité. Composition vocale Action Commandes et voyants de l'oreillette Longue tonalité basse lors du transfert vers le téléphone ; brève tonalité basse lors du transfert vers l'oreillette. Deux brèves tonalités basses Tonalité basse unique ; le téléphone peut demander un nom ou émettre des tonalités. Tonalité 8 Dépannage Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone Votre oreillette n'était peut-être pas en mode de couplage lorsque votre téléphone la recherchait. Recommencez la procédure de couplage, voir page 3. Vous n'avez peut-être pas choisi les bons menus sur votre téléphone lors du couplage. Recommencez la procédure de couplage, voir page 3. Mes interlocuteurs ne m'entendent pas ou je n'entends pas mes interlocuteurs/la tonalité Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt de l'oreillette est en position MARCHE. L'oreillette est peut-être hors de portée Bluetooth ou subit des interférences. Rapprochez l'oreillette de votre téléphone et vérifiez que vous portez l'oreillette et le téléphone du même côté. Voir la section Portée à la page 2. La batterie de l'oreillette est déchargée. Rechargez la batterie à l'aide de l'adaptateur d'alimentation secteur fourni. Le volume d'écoute est trop faible. Pour augmenter le volume de l'oreillette, appuyez sur le bouton de réglage du volume. Le témoin lumineux de mon oreillette clignote en rouge, puis en bleu Votre oreillette est en mode de couplage. Si vous n'êtes pas en train de coupler l'oreillette, réinitialisez-la en l'éteignant, puis en la rallumant. Sinon, voir la section Couplage de votre oreillette à la page 3. 9 Specifications du produit Autonomie en mode conversation* Jusqu'à 5 heures Autonomie en mode veille* Jusqu'à 7 jours Temps de charge 2 heures Portée 10 mètres max. Puissance requise 5 V c.c., 180 mA Type de batterie Lithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable Température de stockage, de fonctionnement et de charge 0 ºC - 40 ºC (32 ºF - 104 ºF) Version de la technologie Bluetooth 2.1 + EDR (débit de données amélioré) Prise en charge des profils HFP (Bluetooth Hands-free ; Bluetooth mains-libres), HSP (Headset ; oreillette) et SSP (Secure Simple Pairing ; couplage simple sécurisé) de votre téléphone. * en fonction de la batterie. Les performances peuvent varier selon les périphériques. 10 Pour plus d'informations, reportez-vous au livret « Pour votre sécurité ». Pour obtenir des informations relatives à la garantie, reportez-vous au livret « Garantie de 2 ans » ou consultez le site www.plantronics.com en Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 ar www.plantronics.com cs Czech Republic www.plantronics.com da Danmark Tel: 80 88 46 10 de Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 el www.plantronics.com Για περισσότερες πληροφορίες: es Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 fi Finland Tel: 0800 117095 fr Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2 Ireland Service ROI: 1800 551 896 he : בקר באתר,למידע נוסף www.plantronics.com hu További információk: www.plantronics.com it Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 Plantronics 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) no Norge Tel: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: www.plantronics.com pt Portugal Tel: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii www.plantronics.com ru Дополнительная информация: www.plantronics.com sv Sverige Tel: 0200 21 46 81 tr Daha fazla bilgi için: www.plantronics.com 11 МЛ05 Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Pays-Bas www.plantronics.com © 2010 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, son logo, Plantronics Explorer, QuickPair et Sound Innovation sont des marques commerciales ou déposées de Plantronics, Inc. Le nom Bluetooth et les marques commerciales Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc, et sont accordées sous licence à Plantronics, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Brevet aux États-Unis Brevets en attente 83240-05 Rev A 12