Vallée d`Aulps-int 44 pages-09/08 - Office de Tourisme de la Vallée

Commentaires

Transcription

Vallée d`Aulps-int 44 pages-09/08 - Office de Tourisme de la Vallée
POUR VOUS INFORMER
SUR TOUTE LA VALLÉE D’AULPS
Office de Tourisme de la Vallée d’Aulps
74430 Le Biot
Tél. : +33 (0)4 50 72 15 15 / Fax : +33 (0)4 50 72 14 59
www.valleedaulps.com - [email protected]
Bureau d’Accueil du Biot
74430 Le Biot
Tél./Fax : +33 (0)4 50 72 12 28
[email protected]
Bureau d’Accueil de Saint-Jean d’Aulps
74430 Saint-Jean d’Aulps
Tél. : +33(0)4 50 79 65 09 / Fax : +33 (0)4 50 79 67 95
[email protected]
Bureau d’Accueil de Montriond
74110 Montriond
Tél. : +33 (0)4 50 79 12 81 / Fax : +33 (0)4 50 79 04 06
[email protected]
www.valleedaulps.com
(webcam, enneigement, ouvertures des pistes, etc.)
Pamplemousse 04 50 10 2000 - Crédit photos : Yvan Tisseyre - OT Vallée d’Aulps, Portes du Soleil - C. Margot.
Mais aussi…
2
Activités d’hiver / Winter activities
page 18
Snowshoe walks, either under your own steam, or with a guide
• Autres activités / Other activities
Visites culturelles / Cultural and historical visits
page 28
• Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps /
The Aulps Abbey Discovery Centre
• Les Gorges du Pont du Diable / Devil’s Bridge Gorges
• Autres visites / Other guided tours and visits
Trions nos déchets / Let’s recycle our rubbish
page 34
Annuaire / Telephone Directory
page 36
3
Vallée d’Aulps
Visites culturelles
• Balades et sentiers ludiques / Easy walks and interesting trails
• Balades en raquettes, partir seul ou accompagné d’un guide /
Ski
page 10
• Le Biot - Drouzin-le-Mont
• Saint-Jean d’Aulps - Espace Roc d’Enfer
• Montriond - Domaine d’Avoriaz
• Les Portes du Soleil
Tri des déchets
Le Ski en Vallée d’Aulps / Skiing in Vallée d’Aulps
Activités d’hiver
page 4
• Découvrez nos villages / Discover our villages
• Sans voiture en Vallée d’Aulps / Getting around without a car
• Vos avantages avec la carte d’hôte / The “Carte d’Hôte” bonus system
Annuaire
La Vallée d’Aulps
Nos villages
: Arrêt Balad’Aulps Bus
À ne pas manquer : l’église néo-classique
sarde du XIXe siècle avec son clocher
à bulbe, du plus pur style savoyard.
Infos mairie : le mardi de 13h30
à 16h30 et le vendredi de 8h à 12h.
Tél. 04 50 71 76 44
[email protected]
À ne pas manquer : le sentier découverte
de la nature et les Gorges du Pont du
Diable.
Infos mairie : le lundi et vendredi
de 8h30 à 11h30 et de 13h30 à 16h30,
le mardi et jeudi de 8h30 à 11h30.
Tél. 04 50 72 10 40
[email protected]
4
À ne pas manquer : la station
de ski familiale de Drouzin-le-Mont.
« Le sentier de l’étrange Oncle Jacques »
au village, une chasse au trésor sur les traces
d’une mystérieuse figure locale…
Infos : bureau d’informations au chef-lieu.
Tél./Fax 04 50 72 15 15
[email protected]
À ne pas manquer : le sentier du Nant de la Scie.
Infos mairie : le lundi, mardi, jeudi et vendredi
de 8h 30 à 12h.
Tél. 04 50 72 10 06
[email protected]
À ne pas manquer : le parcours ludique
et éducatif « Seytroux à la Loup’s ».
Infos mairie : le mardi et le samedi
de 9h à 12h et le jeudi de 14h à 17h.
Tél. 04 50 74 80 80
[email protected]
5
Vallée d’Aulps
… en remontant la vallée
Nos villages
À ne pas manquer : le domaine skiable
« Espace Roc d’Enfer ». L’Abbaye
d’Aulps et le Domaine de Découverte
de la Vallée d’Aulps.
Infos : bureau d’informations ouvert
tous les jours de 9h à 12h et de 14h
à 18h.
Tél. 04 50 79 65 09
[email protected]
Vallée d’Aulps
… en remontant la vallée
À ne pas manquer : le lac gelé où
l’on pratique le ski de fond, la plongée
sous glace et des balades en raquettes ainsi
que la station de ski donnant un accès
direct au domaine skiable d’Avoriaz.
Infos : bureau d’informations
au chef-lieu ouvert tous les jours
de 9h à 12h et de 14h à 18h.
Tél. 04 50 79 12 81
[email protected]lps.com
1 bus toutes les 45min
vers Morzine/Les Gets
Infos mairie :
le lundi, mardi, mercredi et jeudi
de 9h à 12h et de 13h30 à 17h.
Tél. 04 50 75 72 17
[email protected]
: Arrêt Balad’Aulps Bus
: Arrêt Navette village
6
À ne pas manquer : les randonnées raquettes et l’accès direct
au domaine skiable des Gets par le Col de l’Encrenaz.
Infos mairie : le mardi et jeudi et les 1er
et 3ème samedis du mois de 8h30 à 12h.
Tél. 04 50 75 71 09
[email protected]
7
Vos avantages Carte d’Hôte
Getting around without a car
The “Carte d’Hôte” bonus system
Balad’Aulps Bus
Pour l’hiver 2009/2010, le Balad’Aulps Bus vous transporte
pour 1 € par trajet dans la vallée ! Balad’Aulps Bus relie
Le Jotty, Le Biot, Saint-Jean d’Aulps, Essert-Romand, Montriond,
Morzine et Les Gets.
Avec la carte d’hôte, nous vous réservons un accueil privilégié au cœur
de la Vallée d’Aulps, pour savourer pleinement vos vacances…
Ski, location de matériel, patrimoine, loisirs, la carte d’hôte
vous fera bénéficier d’avantages intéressants !
ex. : 10 % de réduction sur les forfaits Saint-Jean d’Aulps.
This winter, the Balad’Aulps bus has 2 services to get you around in the valley, linking Le Jotty,
Le Biot, Saint-Jean d’Aulps, Montriond, Morzine and Les Gets!
La carte d’hôte est remise gratuitement, pour la durée du séjour,
à toute personne séjournant à titre payant dans la vallée.
Tarif : 1 € par personne et par trajet / 1 € per person and per journey
Carnet 10 tickets : 8 € / 10 tickets for 8 €
Carte Mensuelle : 30 € / Monthly Card: 30 €
The “Carte d’Hôte” (guest card) offers you privileged and discounted access to the best
facilities in the Vallée d’Aulps for any number of activities including sports, trekking
and guided tours.
Horaires précis disponibles dans tous les bureaux touristiques de la Vallée d’Aulps.
The “Carte d’Hôte” is free and valid for the duration of your stay in the Vallée d’Aulps.
Timetable available in all Vallée d’Aulps tourist information centres.
Navettes gratuites village-station
Réclamez votre carte d’hôte
à votre hébergeur :
elle est gratuite !
Free ski shuttles
• Saint-Jean d’Aulps
La navette dessert Saint-Jean station, village (Office de Tourisme), Hameau
Abbaye et Domaine de Découverte toutes les 45 min. / Shuttles run between
Ask for your guest card from
your host: it’s free!
Saint-Jean ski resort, the village and the Abbey Discovery Centre every 45min.
• Montriond
Entre Morzine, Montriond village et station, navettes toutes les heures entre
9h et 17h. Navettes supplémentaires toutes les 30 min pendant les vacances
scolaires. / Shuttles run between Morzine, Montriond village and the ski slopes every
hour from 9am to 5pm and every half-hour during the French school holidays.
Horaires précis dans les bureaux d’accueil de la Vallée d’Aulps et aux caisses
des remontées mécaniques. / Shuttles timetables are available at Vallée d’Aulps’
tourist offices and ski lift ticket offices.
8
9
Vallée d’Aulps
Sans voiture
Le Biot, station Drouzin-le-Mont
Enjoy the warmth of a small family resort on the slopes of Drouzin-le-Mont, where you can
discover the joys of winter sports for all ages and worry-free skiing for beginners and more
advanced snowsport fans, in the natural surroundings of the Col du Corbier.
• Cours de ski / Ski and snowboard lessons
- Cours collectif ski/surf (pendant les vacances scolaires)
6 x 2h adulte : 108 €, 6 x 2h enfant : 100 €
Group lessons during French school holidays
- Cours particulier ski - 1h : 36 € / Snowboard private lessons
Renseignements et inscriptions / Informations and bookings
ESF de Drouzin Col du Corbier
Tél./Fax 04 50 73 13 60 ou 06 61 15 51 21
• Votre matériel de ski / Ski hire
Informations Pratiques
Ouverts de décembre à avril.
• Remontées Mécaniques / Ski Lift company
Tél. 04 50 73 13 20
À DROUZIN-LE-MONT :
AU VILLAGE :
- Michel Sports : Tél. 04 50 73 13 98
- Sport Neige :
Tél. 04 50 72 13 85
[email protected]
- Snow Ski : Tél. 04 50 81 11 22
• Domaine skiable / Ski area
- 15 pistes : 2 vertes, 5 bleues, 7 rouges, 1 noire
- 2 télésièges, 4 téléskis, 2 fils-neige
• Forfaits de ski / Your ski pass
Tarifs
Adulte
Enfant (5 à 12 ans)
Adult
Child (5 to 12yrs)
1/2 journée / Half-day
14,50 €
13,50 €
1 jour / 1 day
16,50 €
14,50 €
87 €
83 €
Prices
6 jours / 6 days
Gratuit pour les enfants jusqu’à 5 ans / Free for children under 0-4yrs.
Gratuit pour les adultes de plus de 70 ans / Free for adult over 70.
10
11
Ski
Skiez sans contrainte sur les pistes de Drouzin-le-Mont où vous apprécierez
l’ambiance chaleureuse d’une station familiale qui associe le cadre naturel
et préservé du Col du Corbier aux joies des sports d’hiver pour petits et grands,
skieurs débutants ou confirmés.
Saint-Jean d’Aulps station, Espace Roc d’Enfer
• Remontées Mécaniques / Lift company
Tél. 04 50 79 61 24 - [email protected]
• Domaine skiable / Ski area
- 20 pistes : 4 vertes, 5 bleues, 10 rouges, 1 noire
- 1 télécabine, 3 télésièges, 10 téléskis
*À SAVOIR :
le domaine skiable
de Saint-Jean d’A
ulps
est relié par
Balad’Aulps Bus
aux autres stations
des Portes du Solei
l.
• Forfaits de ski / Your ski pass
Tarifs
Prices
WEEK-ENDS D’ENFER EN JANVIER ET MARS !
d-portesd
Tarif unique ! Samedi : 13 € ou samedi et dimanche : 19,50 €
ion
Why not take advantage of the Espace Roc d’Enfer special week-end discounts!
One price! Saturday: 13 € or Saturday and Sunday: 19,50 €
• Cours de ski / Ski and snowboard lessons
- Cours collectifs ski /surf - 6 x 2h adulte : 108 €, 6 x 2h enfant : 100 €
Group lessons
- Cours particulier ski/surf - 1h : 36 € / Private lessons
- Jardin d’enfants, 3 et 4 ans : 6 x 3h = 130 € / Snow nursery
- Garderie + cours collectif 1/2 journée ou journée complète. Nous contacter /
Nursery + group lessons half day or whole day. Contact us.
Adulte
Enfant (-16 ans) Senior (+60 ans)
Adult
Child (under 16)
Senior (Over 60)
Saint-Jean d’Aulps
1 jour / 1 day
18,60 €
14 €
15,80 €
6 jours / 6 days
94,70 €
71,30 €
80,60 €
Télécabine
5,60 €
1 aller-retour/ Return ticket
Information and bookings
ESF de Saint-Jean d’Aulps - Tél. 04 50 79 63 30
www.esf-saintjeandaulps.com (Réservation de cours en ligne ! / Book online!)
Au pied de la Télécabine, ouvert tous les jours de 8h30 à 18h.
By the cable car, open every day from 8.30am to 6pm.
• Votre matériel de ski / Ski hire Ouverts de décembre à avril.
Espace Roc d’Enfer
1 jour / 1 day
19,90 €
14,90 €
16,80 €
6 jours / 6 days
101,40 €
76 €
85,90 €
Gratuit pour les moins de 5 ans et les plus de 75 ans (carte d’identité obligatoire).
Forfait 1/2 journée : matinée jusqu’à 13h ou 12h à fermeture. Forfait lève-tard à partir de 11h.
Tarifs groupes : s’adresser aux Remontées Mécaniques. Forfaits Portes du Soleil en vente.
12
Renseignements et inscriptions
À SAINT-JEAN D’AULPS STATION :
AU VILLAGE :
- « Au Shuss » :
Tél. 04 50 79 64 68
- Ski Flash :
Tél. 04 50 79 67 40
www.skiflash.fr
- Muffat Sport :
Tél. 04 50 79 62 33 - www.muffat-sport.com - Ski Shop :
Tél./Fax 04 50 79 63 70
- Sports Service :
www.ski-shop-reby.com
Tél. 04 50 79 50 19
13
Ski
Informations Pratiques
www.espacerocdenfer.com
(webcam, enneigement, ouverture des pistes...)
oleil.com
us
Come and discover Saint-Jean d’Aulps ski resort and its “Espace Roc d’Enfer”: a magnificient
circuit through unspoilt mountains. This family-friendly ski resort is part of the
“Portes du Soleil” and is linked by the Balad’Aulps Bus to the network’s other ski resorts.
NOUVEAU !
Retrouvez les infos station Saint-Jean d’Aulps - Roc d’Enfer sur
w.mon
tr
ww
Venez découvrir Saint-Jean d’Aulps et l’Espace Roc d’Enfer,
avec son magnifique circuit en forêt dans un cadre préservé.
Station familiale et conviviale des Portes du Soleil !*
Montriond station, domaine d’Av oriaz
Samedi : 25 € ou samedi et dimanche : 46 €
- Cours collectifs ski/surf (pendant vacances scolaires)
6 x 2h adulte : 130 €, 6 x 2h enfant : 115 €
• Remontées Mécaniques / Lift company
Group lessons during French school holidays
Tél. 04 50 79 19 81
- Cours particulier ski/surf - 1h : 42 € / Private lessons
- Jardin d’enfants de 4 à 6 ans, 1/2 journée : 30 €, 6 x 2h30 : 115 € / Snow nursery
• Domaine skiable / Ski area
Domaine d’Avoriaz : 43 pistes : 4 vertes, 22 bleues, 12 rouges et 5 noires
39 remontées mécaniques : 17 téléskis, 19 télésiéges, 2 télécabines,
1 téléphérique.
• Forfaits de ski / Your ski pass
Tarifs
Prices
1/2 journée / Half-day
1 jour / 1 day
Adulte
Enfant (-16 ans) Senior (+60 ans)
Adult
Child (under 16)
Senior (Over 60)
26,60 €
18,50 €
22 €
34 €
23 €
27 €
Débutant 1 jour
Télécabine A.R.
Cable car return ticket
8,10 €
6,10 €
All enquiries at the top of the Ardent lift. The ESF office opens
in the village every evening from 5pm to 7pm.
Ouverts de décembre à avril.
8,10 €
1/2 journée : matin jusqu’à 13h, après-midi à partir de 12h. Gratuit pour les moins de 5 ans.
Forfait 6 jours uniquement Portes du Soleil (voir p. 16). Photo obligatoire.
Forfaits surf et débutants : nombre limité de remontées mécaniques.
14
À l’arrivée de la télécabine d’Ardent. Au village à coté
du bureau d’accueil touristique : le soir de 17h à 19h.
• Votre matériel de ski / Ski hire
tarif unique : 22 €
1 day beginner
Renseignements et inscriptions / Information and bookings
ESF de Montriond
Tél./Fax 04 50 74 75 27
www.esf-montriond.com
À LA STATION :
AU VILLAGE :
- Lac et Montagne :
Tél. 04 50 75 96 26
www.lacetmontagne.com
- Ardent Sports :
Tél. 04 50 75 79 38
www.ardent-sports.com
15
Ski
io
• Cours de ski / Ski and snowboard lessons
Informations Pratiques
W
Why not take advantage of the Montriond-Avoriaz special week-end discounts!
Saturday: 25 € or Saturday and Sunday:
sd €
nd-porte46
oleil.com
us
The resort is in the heart of the “Portes du Soleil”, benefiting from direct access to the resorts
of Avoriaz, Châtel and Les Crosets (in Switzerland). With your skis on, discover the famous
village of Les Lindarets under snow, a small gastronomic stopover on the pistes.
FORFAITS WEEK-END MONTRIOND AVORIAZ !
w.mon
tr
ww
Montriond, station au cœur des Portes du Soleil, bénéficie
de l'accès direct aux stations d’Avoriaz, Châtel et Les Crosets
(en Suisse). Vous découvrirez, skis au pied, le célèbre village
des Lindarets sous la neige pour une petite halte gourmande sur les pistes.
W
Les Portes du Soleil
Ski
Le domaine skiable franco-suisse des Portes du Soleil relie douze stations
et offre un immense espace de glisse, une expérience unique aux skieurs :
650 km de pistes avec un seul forfait !
Plus de 200 remontées mécaniques invitent à l’extraordinaire « ski-safari » :
les pistes slaloment entre les sapins, les sommets ouvrent de nouveaux horizons
de vallée en vallée.
The Portes du Soleil offers a wide space of slide and glide, 12 resorts, 2 countries France and Switzerland - and 650km of glorious pistes!
The skiing and snowboarding is among the most varied in the world... the Portes
du Soleil's summits and valleys can all be explored with the same ski pass!
La RÉSERVE NATURELLE DE POUDREUSE des Portes du Soleil
ouvrira du 19 décembre 2009 au 18 avril 2010
(période élargie selon les conditions d’enneigement).
The Portes du Soleil ski area opens from 19th of December 2009 to 18th of April 2010
(subject to extension if conditions allow).
Tarifs
Adulte
Enfant (-16 ans) Senior (+60 ans)
Prices
Adult
Child under 16
Senior (Over 60)
1/2 journée / Half-day
30 €
20 €
24 €
1 jour / 1 day
40 €
27 €
32 €
6 jours / 6 days
205 €
137 €
164 €
**Bon plan : 15 % de réduction avant le 19/12/09 et du 03/04/10 à la fermeture !
Hot tip: 15% reduction before 19/12/09 and from 03/04/10 until season ends!
www.portesdusoleil.com
16
17
Balades / Easy walks and interesting trails
Attention ! L’hiver, les conditions météorologiques peuvent varier très
rapidement et rendre dangereux voire impraticables certains sentiers.
Avant votre départ, informez-vous de la météo. Vous marchez sous votre
entière responsabilité, choisissez un itinéraire à votre portée, prévoyez un
équipement adapté et restez sur les sentiers balisés.
Respectez la nature : ramenez les déchets !
For quieter moments, the Vallée d’Aulps also offers walks on nature trails amid lovely winter
scenery. Please be careful in winter, check the weather forecast before you go for a walk as
the weather can change quickly. You are responsible for your own safety. Wear sensible warm
clothing, walking shoes and take a map.
Please respect your surroundings and take your rubbish home with you.
Les fiches « balade »
Gratuites, elles sont disponibles dans les bureaux d’informations touristiques
de la Vallée d’Aulps / Walking leaflets in English are free and available in all tourist
offices of the Vallée d’Aulps for the following trails:
• La Vernaz - Sentier découverte (faune, flore et architecture locale)
• La Baume - Sentier du Nant de la Scie
• Saint-Jean d’Aulps - À la découverte de Saint-Jean d’Aulps (patrimoine)
• Montriond - Les Guéritolles (chalets d'alpage, points de vue sur Morzine,
Montriond)
Les sentiers ludiques pour toute la famille !
• « Seytroux à la loups »
Un parcours ludique et éducatif d’environ 2 heures, jalonné de bornes
interactives pour petits et grands (dès 5 ans). Muni du kit contenant des
fiches et livrets explicatifs, vous suivez le balisage et rencontrez des bornes
qui vous livrent des informations importantes permettant de résoudre
l'énigme. Thèmes de l'eau, de la forêt et du patrimoine bâti.
Kits en vente dans les bureaux d'informations de la Vallée d’Aulps.
Tarifs / Prices
3 €. Tarif carte d’hôte : 2 €.
Pour les groupes, une malette pédagogique pour 30 enfants : 50 €.
Pour commander la malette : Tél. 04 50 72 91 83
ou [email protected]
A discovery trail: a signposted tour with games and puzzles for all ages. Kit for sale
in English in all tourist offices of the Valleé d’Aulps: 3 €. Approx. 2 hrs gentle walk,
starts at Seytroux minigolf.
• « Le sentier de l’étrange Oncle Jacques »
Une balade chasse au trésor sur les traces d'une mystérieuse figure locale
dans le village du Biot...
À l'aide d'un petit livret, partez à la recherche d'indices cachés aux quatre
coins du village qui vous aideront à mettre la main sur le fugitif.
La balade dure environ 2 heures, elle amusera petits et grands et vous
fera découvrir des facettes inconnues du village.
Tarif / Price
Carnet de chasse en vente aux bureaux d’accueil de la Vallée d’Aulps
au prix de 1,50 €, tarif carte d’hôte : 1 €.
A treasure hunt on the tracks of the mysterious Uncle Jacques. Approx. 2 hrs of fun and
gentle walk in Le Biot village. For all ages. Game book for sale in all tourist offices of
the Vallée d’Aulps: 1.50 €.
18
19
Activités d’hiver
Pour des moments plus tranquilles, la Vallée d’Aulps offre des sentiers
pour se promener à pied et découvrir les beaux paysages d’hiver.
Raquettes / Snowshoe walks
Encadré par les accompagnateurs en montagne,
découvrez une autre facette de la montagne l’hiver
et retrouvez une nature encore sauvage.
Easy and accessible for all - it’s as simple as walking!
Supervised by mountain guides, it’s a different way
to experience the mountains in winter and see wild animals.
Accompagné par un guide / Snowshoe trekking with a guide
Observer la faune tout en profitant des conseils du guide, jouer les trappeurs
le temps d'une journée et apprécier le silence des grandes étendues de neige
vierge ou la magie de la forêt sous les flocons. De multiples sorties pour
découvrir la montagne sous un autre œil et peut-être déguster une fondue
en chalet d’alpage !
Choose a simple half-day hike or day-long trek with a cheese fondue in a high-mountain
chalet your reward! This is an ideal activity for anyone who loves seeing authentic,
unspoilt mountains. For your security, we recommend taking a guide when you go hiking
in the mountains.
• Alpi'Rando Raquettes
• Le Cloret
Eric Delale
Tél. 06 70 79 69 80
[email protected]
• Alpi'Rando et VTT
Robin Michel
Tél. 04 50 75 73 26
[email protected]
• École du Ski Français
Hervé Le Sobre
Tél. 06 19 42 95 57
www.alpirandovtt.com
• Balmier Sport et Nature
de Saint-Jean d'Aulps
Tél. 04 50 79 63 30
www.esf-saintjeandaulps.com
• Relief Montagne
Franck Balmier
Tél. 06 64 12 91 38
www.sports-nature.net
Véronique Fillon
Tél. 06 77 77 74 64
http://activiteesmontagne.chez-alice.fr
Idées de balade seul / Routes if you’re walking by yourself
• La balade de Joranloup / Joranloup walk
À la sortie de la télécabine de la station de Saint-Jean d’Aulps, le chemin balisé
vous mènera à la Pointe de Joranloup avec un panorama impressionnant sur
la Vallée d'Aulps, les Dents Blanches et le Mont-Blanc (environ 2 heures).
• Le Tour du Lac de Montriond et les Albertans
Tarifs par personne / Prices per person
Montriond Lake and les Albertans
• Sortie 1/2 journée / Half-day trek: à partir de 21 €
• Sortie journée + repas / Full day trek with meal: à partir de 40 €
• Sortie nocturne aux flambeaux / Evening torchlit walk: 18 €,
• Sortie nocturne avec repas et astronomie
Evening walk with meal and astronomy: 30 €
Circuit autour du lac gelé de Montriond sur piste damée et montant
jusqu’au hameau des Albertans. Balade trappeur du lac jusqu’à la cascade
d’Ardent. Un circuit entre falaise et forêt ; un cadre grandiose à l’allure
canadienne (environ 2 heures).
Matériel inclus. / Snowshoes included.
20
• Sentier des Dérèches / Dérèches circuit
Un circuit en boucle de 6 km en bord de Dranse entre Montriond et
Morzine au départ de la Glière, des Plagnettes ou du Palais des Sports
de Morzine.
21
Activités d’hiver
Facile et accessible à tous car il suffit de savoir marcher !
Autres Activités /Other activities
Nordic area at Montriond: cross-country skiing, ski-joëring, scuba diving under the ice
and snowshoe trekking.
Ski de fond / Cross-country skiing
Le lac gelé de Montriond offre un espace nordique grandiose.
Un cadre rêvé pour la pratique du ski de fond sur la boucle qui en fait le tour
et se prolonge au hameau des Albertans. Près de 6 km de pistes à parcourir
en trace normale ou en skating.
Lake Montriond offers a magnificient Nordic area to practise cross-country skiing all the way
to the Albertans hamlet (approximately 6km of skiing).
Ski-joëring / Horse-drawn skiing
• Montriond à Ardent
Au pas, au trot ou au galop, découvrez une nouvelle glisse ludique dans
un cadre naturel exceptionnel. Sensations de liberté et de plaisir garanties !
Activité encadrée par un professionnel qualifié et diplômé qui vous aide
à diriger le cheval.
At a walk, trot or gallop, try a different and
fun new snowsport in an exceptional natural
setting. Guaranteed enjoyment and escapism!
A qualified professional will be on hand
to show you how to handle the horse.
Activités d’hiver
Espace Nordique à Montriond : ski de fond, ski-joëring, plongée sous glace
et balades en raquettes.
• Skijoering.com
Tél. 06 86 07 31 32
www.skijoering.com
Tarif / Price
Initiation 45 mn : 25 €
Plongée sous glace / Scuba diving under the ice
• Au lac de Montriond
Au cœur de l’hiver, sa surface se glace et s’épaissit par les chutes de neige.
Par un trou creusé dans la glace, le plongeur accompagné d’un moniteur, part à
la découverte d’un monde hors du temps, admirer l’ivresse du ballet des bulles.
See the bubbles dancing, when you scuba-dive under Montriond’s frozen lake.
• Caméléon Production
Tél. 04 50 75 94 00
www.cameleon-organisation.com
Tarif / Price
Baptême de plongée : 65 € (matériel fourni)
22
23
Autres Activités /Other activities
Indiana Bob
Volez de vos propres ailes ou en biplace avec un moniteur. L’hiver, décoller
est encore plus facile en se laissant glisser sur la neige du sommet des montagnes
accessibles en téléskis ou télésiège.
• Morzine
Descente nocturne en luge sur les
pistes boisées du Pléney à Morzine.
Accompanied paragliding flights with an instructor: in winter the take-off is much easier:
just “ski-off ” the top of the mountain! Think about booking the day before you try it...
• Saint-Jean d’Aulps et Morzine
Tarif parapente / Paragliding price
Air’V Parapente
Tél. 06 08 64 40 56
www.air-v-parapente.com
Baptême en biplace avec un
moniteur : 65 à 90 €
(sur Saint-Jean d’Aulps ou Morzine)
• Montriond et Morzine-Avoriaz
Sledging along tree-lined slopes which
overlook Morzine far below.
Tarifs / Prices
Adulte : 23 €. Enfant (8 à 12 ans) : 12 €.
Paintball
• Saint-Jean d’Aulps
Activité pratiquée sur les bords de la
Dranse en pleine nature, 2 équipes
s’affrontent... stratégie et tactique
au rendez-vous !
ABC École de parapente
des Portes du Soleil
Tél. 06 12 55 51 31
www.morzineparapente.com
A new activity for everyone to enjoy
in the 100-year-old forest that borders
the Dranse river.
• Morzine
Aero-Bi
Tél. 06 26 35 48 06
www.aero-bi.com
Parcours Aventure /
Tree’scapades
• Morzine
Déplacement dans les arbres,
tyroliennes, ponts de singe, tunnels,
étriers et marches aériens...
Le frisson du vertige en toute sécurité
! Au cœur d’espaces naturels
préservés, découvrez la forêt sous un
autre angle : 3 circuits de différentes
difficultés, tyrolienne de 110 m,
un grand saut de Tarzan.
Travel from tree to tree, take zip-wires,
rope bridges, tunnels, rope ladders
and sky walks...
Tarifs / Prices
Adulte : 20 € - Kid : 14 €
P’tit kid (à partir de 2 ans) : 10 €
Tarif / Price
25 €/pers. matériel inclus /
Price includes all equipment.
Indiana’Ventures
Tél./Fax 04 50 49 48 60 - www.indianaventures.com
24
25
Activités d’hiver
Parapente / Paragliding
Autres Activités /Other activities
Montgolfière / Ballooning
On aime aussi…
• Montriond
Doux survol des montagnes
enneigées, un voyage aux grés
des vents dans un silence magique
pour contempler la beauté
des sommets et des lacs !
A wonderful flight over the Alps.
À Morzine
• La patinoire du Palais des Sports est ouverte le lundi, mardi, jeudi
et vendredi de 10h à 12h et de 14h15 à 17h15, le mercredi de 14h15
à 17h15. Nocturne le mardi et jeudi de 21h à 23h.
• Match de Hockey tous les mercredis à 21h et un samedi
sur deux à 20h30.
• Caméléon Production
Tél. 04 50 75 94 00
www.cameleon-organisation.com
Infos à l’Office de Tourisme :
Tél. 04 50 74 72 72
Tarif / Price
Vol Montgolfière : 245 €/pers.
Tarif groupe sur demande.
Aux Gets
Conduite Quad et Chenillette
• Morzine - Vallée des ardoisières
- Pilotage de quad (engin tous
terrains de 4 roues entre moto
et voiture) sur circuit, encadré
par un moniteur.
Cette activité est accessible à tous !
Discover quad-biking around driving
on a circuit, supervised by an instructor.
Suitable for everybody!
- Pilotage sur neige d’une chenillette
(à partir de 16 ans).
26
• Morz’na Quads
Tél. 06 99 59 61 17
www.morznaquads.fr
Tarifs / Prices
Quad : 20 € les 15 min.
Baptême de chenillette : 15 € les 10 min.
Initiation à la chenillette : 50 € les 30 min.
• La patinoire extérieure est ouverte
tous les jours de 10h à 12h et
de 15h à 19h. Nocturne le mardi,
vendredi et samedi soir de 20h à 22h.
Pendant les vacances scolaires : 10h
à 12h, 14h à 19h et 20h à 22h.
Infos à l’Office de Tourisme :
Tél. 04 50 75 80 80
Lac Léman
entre Thonon et Evian
• La Cité de l’eau à Publier
Centre Nautique - Tél. 04 50 70 05 06
Ouvert tous les jours.
27
Activités d’hiver
• La patinoire extérieure au centre du village.
Il était une fois, en Vallée d’Aulps... / Once upon a time in the Vallée d’Aulps…
The Discovery Centre
L’ancienne ferme monastique restaurée et transformée accueille désormais
le Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps. Sur 650 m2 d’exposition,
la vie quotidienne des moines et leurs fonctions au sein de la communauté,
les rapports entre l’abbaye d’Aulps et la Savoie, l’histoire surprenante de la
destruction de l’abbaye et les secrets des plantes médicinales sont expliqués
aux visiteurs de manière simple et ludique.
The old monastic farm now restored and transformed hosts discovery centre (“Domaine de
Découverte de la Vallée d’Aulps”) museum. The 650 m2 exhibition areas explains in an easy
and enjoyable way the everyday live of the monks and their functions in the community,
the relations between the Aulps Abbey and the Savoy region, the surprising story behind
the abbey and the secret healing properties of medicinal plants used by the monks.
• Visite du Domaine de Découverte : expositions permanente
et temporaire, vestiges de l’abbaye et domaine monastique
Du 15 décembre au 30 mars : tous les jours sauf le samedi de 10h à 18h.
Avril, mai, juin, septembre et vacances de la Toussaint : tous les jours sauf
le samedi de 14h à 18h30. Accueil de groupes le matin sur réservation.
Juillet et août : tous les jours de 10h à 19h.
Tarifs : Adulte : 5,50 € - Enfant : 3 € - Groupe : 2 €/pers. (20 pers. minimum).
Exposition temporaire (jusqu’en avril 2010) : « La forêt en Vallée d’Aulps ».
Visit of the Discovery Centre’s permanent and temporary exhibits, abbey ruins
and gardens
From 15th December to 30th March: open every day except Saturdays from 10am to 6pm.
In April, May, June and September and the French autumn school holidays: open every
day except Saturdays from 2pm to 6.30pm. During July and August: open all day from
10am to 7pm non stop. Prices: Adults: 5.50 € - Children: 3 € - Group prices available
(min. 20 people).Temporary exhibition to April 2010: “The forest in the Vallée d’Aulps”.
Visites culturelles
Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps - St-Jean d’Aulps
Site cistercien majeur de la Haute-Savoie, l’abbaye d’Aulps a accueilli 700 ans
de vie monastique entre la fin du XIème siècle et 1793. Partiellement détruite en
1823 pour l’utilisation de ses pierres, l’église a gardé une magnifique façade du
XIIIème siècle. Outre les vestiges majestueux de l’abbatiale, classée Monument
Historique depuis 1902, le domaine de trois hectares comprend des bâtiments
agricoles, des celliers, une porterie, un jardin de plantes médicinales
et un potager médiéval.
The Aulps Abbey was a major Cistercian site in the Haute-Savoie region, and was witness
to 700 years of monastic life between the end of the 11th century and 1793. Partially
destroyed in 1823 for the use of its stones, the church has kept a superb 13th century façade.
In addition to the majestic remnants of the abbey church, classified as a Historical Building
in 1902, the three-hectares estate includes agricultural buildings, cellars, a gateway,
a medicinal garden and a medieval kitchen garden.
28
29
Il était une fois, en Vallée d’Aulps... / Once upon a time in the Vallée d’Aulps…
Tous les jours à 15h pendant les vacances scolaires sauf le samedi et dimanche.
Tarif : adulte ou enfant : 2,50 € en supplément de l’entrée au Domaine
de Découverte. Groupes sur réservation.
Guided visit of the Abbey and the estate
English-speaking groups should call ahead to book a guide.
Nouveau
Visitez le domaine
avec un audio guide MP3 !
New MP3 player tour in English!
Tarif / Price : 2,50 €
• Mystère à l’abbaye, jeu de rôle grandeur nature
Le corps du frère Adelme est retrouvé sans vie en contrebas du mur de la
grande terrasse. Comment a-t-il pu être entraîné dans une pareille chute ?
Quelqu’un l’aurait-il aidé ? Suspectant l’un des moines d’Aulps,
le Père Abbé confie l’enquête aux invités de l’abbaye.
Jeu pour groupe adultes et jeunes à partir de 16 ans (sur réservation).
Tarif / Price
6 € par participant, min. 15 personnes.
Pour tous renseignements et réservations
Informations and bookings
Domaine de Découverte de la Vallée d’Aulps : 04 50 04 52 63
www.abbayedaulps.fr
[email protected]
• Ateliers thématiques pour les groupes scolaires
Sur réservation : calligraphie, mesures et construction,
armoiries, botanique au printemps...
Tarif / Price
70 € jusqu’à 20 élèves
3,50 € par élève supplémentaire.
30
31
Visites culturelles
• Visite guidée des vestiges de l’abbaye et du domaine monastique
Autres Visites /Other guided tours and visits
Les Gorges du Pont du Diable / The Devil’s Bridge Gorges
La pisciculture des Meuniers / Meuniers fish breeding centre
Visitées dès 1893 et aménagées pour être accessibles au plus grand nombre,
les Gorges du Pont du Diable offrent une image saisissante de la puissance de
l'érosion : la Dranse de Morzine s'engouffre dans une fissure profonde dominée
par une arche imposante : LE PONT DU DIABLE. Le profil tourmenté des
parois, leurs couleurs nuancées, confèrent à l’ensemble un caractère fantastique,
adouci par un environnement forestier exceptionnel.
Une activité artisanale et traditionnelle.
Visited as early as 1893 and made accessible to the public, the DEVIL'S BRIDGE
GORGES offers the visitor a gripping demonstration of the power of erosion.
The jagged profile of the gorge and its shaded colours give the site a strange and eerie
appearance which is emphasised by the magnificent surrounding forests.
Located on the way to les Prodains cable car in Morzine, visit the Meuniers fish breeding
centre and buy your own supper! Shop and centre open every day.
Située sur la route des Prodains à Morzine, découvrez à la pisciculture
des Meuniers les poissons régionaux : la truite Arc-en-ciel, la truite Fario,
le saumon de fontaine ou encore l’Omble Chevalier de la famille des salmonidés
espèces d’eau fraîche et oxygénée. Possibilité d’acheter votre poisson sur place !
Ouvert tous les jours, visite guidée sur demande.
Au lieu-dit Le Jotty, sur la commune de la Vernaz. Ouverture partielle du site
début avril (se renseigner). Ouverture totale du site du 25 avril au 30 septembre
de 9h à 18h. Visite guidée de 50 min.
Le Musée de la Musique Mécanique aux Gets
Tarifs / Prices
Adultes : 5,30 € ; jeunes de 16 à 20 ans : 4,20 € ; enfants de 6 à 15 ans :
3,20 €. Tarifs groupes sur demande.
Ouvert tous les jours sauf le samedi de 14h15 à 19h15. Visite guidée,
dernier départ à 17h30.
Open from 25th April to 30th September (partial opening from the beginning of April).
Daily from 9am to 6pm. Prices: adults: 5.30 € / 16 to 20 years old: 4.20 € / children: 3.20 €
(for 6-15yrs).
Contact : Tél. 04 50 72 10 39 - www.lepontdudiable.com
Mechanical Music Museum - Les Gets
Tarifs / Prices
Adulte : 7 € et moins de 16 ans : 4 €.
Open every day except Saturday from 2.15pm to 7.15pm, last guided visit at 6pm.
Prices: adults: 7 € - under 16yrs: 4 €.
Contact : Tél. 04 50 79 85 75
32
33
Visites culturelles
Pisciculture des Meuniers : Tél./Fax 04 50 75 95 58
Trions nos déchets / Let’s recycle our rubbish
Comment trier ses déchets en Vallée d’Aulps ?
Where can I bring my recycling in the Vallée d’Aulps?
Les ordures ménagères, les déchets recyclables et le verre sont à amener
au niveau des points de regroupement, répartis dans toute la vallée.
Les déchets recyclables sont à déposer dans les colonnes de tri à bandes jaunes :
papiers, journaux, bouteilles plastiques, briques alimentaires,
emballages en acier et en aluminium, emballages en carton...
Please put the following waste for recycling into the large bins with yellow tape: paper,
newspaper, plastic-bottles, cartons, tins (steel and aluminium), small cardboard packets...
Household rubbish, recyclable materials and glass can be left in designated bins
throughout the valley.
Les ordures ménagères sont à déposer dans les bacs à déchets.
Household rubbish should be thrown into the appropriate bins.
Le verre est à déposer dans les colonnes à verre à bandes vertes :
bouteilles, bocaux, pots... sans les couvercles et les bouchons.
Tri des déchets
The following glass products for recycling should be deposited in the large bins
with green tape but without lids or corks: bottles, jars (big and small).
34
35
Annuaire / Telephone directory
Boucherie, Charcuterie, Traiteur
Cottet Dumoulin Noël et fils
Au chef-lieu
Tél./Fax 04 50 79 61 09
Shopping
LE BIOT
Pour vos travaux
DIY and material
LE BIOT
Artisans
Boulangerie
Au pain campagnard
Au chef-lieu
Tél. 04 50 72 13 36
Boulangerie - Pâtisserie - Salon de Thé
Le Petit Mitron
Au chef-lieu
Tél. 04 50 79 63 09
SAINT-JEAN D’AULPS
Alimentation
Fromagerie - Produits terroir
Sherpa
Produits régionaux
Location de draps
À la station de Saint-Jean d’Aulps
Tél./Fax 04 50 75 43 74
Savoie From’Ad
Au chef-lieu
Tél. 04 50 79 63 82
Supérette 8 à HUIT
Au chef-lieu
Tél. 04 50 79 64 82
MONTRIOND
Alimentation - Traiteur
Vival
Au chef-lieu
Tél. 06 60 27 78 66
Hypermarché Carrefour Market
Au Vernay Bron
Tél. 04 50 74 74 00
Menuiserie Charpente
Adamec et Fils SARL
Le Corbier
Tél. 04 50 72 12 84
Menuiserie Ebéniste
Didier Lagorce
Gys
Tél. 04 50 72 02 94
ou 06 70 29 94 36
Plomberie sanitaire
SARL Chris
Le Clos Noir
Tél./Fax 04 50 72 16 78
ou 06 09 48 47 29
Travaux Publics
Renevier TP Transports
Tél. 04 50 73 13 98
SAINT-JEAN D’AULPS
Architecte
Parallèle 46
La Vuarnerie
Tél. 04 50 38 35 61
ou 06 21 20 58 73
36
Artisans
Entreprise Carrelage
Mudry Bernard
Les Mouilles
Tél. 04 50 79 62 94
ou 06 84 04 14 55
Charpente/menuiserie
Confort Bois SARL
La Perry
Tél. 04 50 79 60 33
SARL Menuiserie Daniel Cottet
Les Mouilles
Tél. 04 50 79 59 70
SARL Menuiserie Nerrière Thierry
Le Moulin de la Perry
Tél./Fax 04 50 79 50 43
ou 06 81 90 78 70
Travaux Publics
Société de Dragage de la Haute-Dranse
Le Vernay Bron
Tél. 04 50 75 70 14
Garage
Garage Magnin SARL
Agent Renault
La Perry
Tél. 04 50 79 61 57
37
Annuaire
Pour faire vos courses
Annuaire / Telephone directory
Quincaillerie Outillage
Maco SARL
Le Vernay Bron
Tél. 04 50 75 70 21
Matériaux construction
Voiron Matériaux
Route des Grandes Alpes - Morzine
Tél. 04 50 79 07 77
MONTRIOND
Pour votre décoration
Interior decoration
Artisans
Menuiserie
Burnoud Bruno
Le Plan
Tél./Fax 04 50 79 22 18
ou 06 03 67 43 32
LE BIOT
Atelier boutique artisanal
Phoebe Adamec
Au chef-lieu
(Peinture décorative tous supports)
Tél. 06 68 35 69 27
Lanvers Pierre
Le Crêt
Tél./Fax 04 50 79 23 60
SAINT-JEAN D’AULPS
Page Étienne
L’Elex
Tél./Fax 04 50 79 05 11
Meuble et décoration
Meubles et Montagne
Au chef-lieu
Tél. 04 50 79 66 54
www.meublesetmontagne.com
Garage
Garage Muffat Patrick
Réparation matériel industriel poids
lourds et travaux publics. Dépannage,
remorquage poids lourds et autocars.
Le Béveret
Tél. 04 50 79 10 40
Meubles et décoration
Les Sculpteurs du Lac
Chalet du XIVème
Tél. 04 50 75 99 66
www.sculpteursdulac.com
MORZINE
Fleuriste / Jardinerie
Meubles et décoration
Les Jardins de Morzine
1992, route de la Plagne
Morzine
Tél. 04 50 79 06 54
Pour votre bien-être
Well-being treatments
LE BIOT
Coiffure
Martine Coiffure
Au chef-lieu
Tél./Fax 04 50 72 13 98
SAINT-JEAN D’AULPS
Espace détente et bien-être
Massages, spa, appareil cardio
Le Perroudy
Tél. 04 50 79 62 06
Coiffure
Coco Coiff
Au chef-lieu
Tél. 04 50 84 09 57
Coiffure Sylvia
Plan péage
Tél./Fax 04 50 79 66 34
Soins esthétiques et massages
Natur' Elle institut
Produits cosmétiques
naturels et biologiques
Au chef-lieu
Tél. 06 13 61 17 44
MONTRIOND
Garage Thiollay
Agent Peugeot
Chef-lieu
Tél. 04 50 75 96 85
38
Annuaire
Atelier artistique
SARL Le Mat des Granges
Les Granges
(cours individuels ou collectifs tout public)
Tél. 04 50 79 03 19
39
Annuaire / Telephone directory
Pour votre transport
Services
How to get to...
SAINT-JEAN D’AULPS
EN VALLÉE D’AULPS
Laveries automatiques
Balad’Aulps Bus
Le Balad’Aulps Bus vous transporte
pour 1 € par trajet dans la vallée entre
Le Jotty et Les Gets ! / Balad’Aulps
Collet Jean
7j/7 de 8h à 20h.
Location de draps
Le Perroudy
Tél. 06 82 26 18 96
bus gets you around Le Jotty and Les Gets
for only 1€!
Laverie
À la station de Saint-Jean d’Aulps
Tél. 04 50 79 50 19
Horaires précis disponibles dans tous
les bureaux touristiques de la Vallée
d’Aulps. / Timetable available in all
Vallée d’Aulps tourist information centres.
Matériel bébé
Autocars /Coaches for links planes
Dornier Sandrine
Location lits bébé et chaises hautes
Au chef-lieu
Tél. 06 82 65 46 36
and trains
SAT (Liaison autocar de l’aéroport de Genève
et gare SNCF vers la Vallée d’Aulps)
74200 Thonon
Tél. 04 50 71 00 88
www.sat-autocars.com
Office Notarial
SCP Jacquier, Lagrange,
Bodinier, Muffat
Au chef-lieu
Tél. 04 50 74 84 84
Taxis - Transport petite remise
ESSERT ROMAND
Taxi Horizon
Tél. 06 85 42 30 72
Transport toutes distances, gare
aéroport - Transport de malade assis
conventionné par la sécurité sociale.
Station service essence
Zone Hypermarché Carrefour Market
Le Vernay Bron
40
SEYTROUX
Transport de personnes - Petite remise
Loison Marc
Tél. 06 99 88 75 60 ou 04 50 79 20 47
24h/24 – Toutes distances – 8 places
SAINT-JEAN D’AULPS
Taxis Buttet
Tél. 04 50 79 64 54
Pour votre santé
SAINT-JEAN D’AULPS
Le Perroudy
Tél. 04 50 79 62 06
Médecins / Doctors
MONTRIOND
1 médecin
Tél. 04 50 75 93 34
SAINT-JEAN D’AULPS
1 médecin
Tél. 04 50 79 63 33
Health
Pharmacie / Chemist
Numéros d’urgence :
• SAMU : 15
• Police : 17
• Pompiers : 18
• Numéro international
des secours : 112
SAINT-JEAN D’AULPS
Pharmacie Succo
Location et vente
de matériel médical
Chef-lieu
Tél. 04 50 79 64 64
Hôpitaux / Hospital
• Cluses, clinique
Tél. 04 50 96 82 00
• Thonon hôpital
Tél. 04 50 83 20 00
Kinésithérapeutes / Physiotherapists
MONTRIOND
Le Chéravaux
Tél. 04 50 74 77 04
Vous trouverez également
d’autres services sur :
• Les Gets :
Office de Tourisme
04 50 75 80 80
• Morzine :
Office de Tourisme
04 50 74 72 72
41
Annuaire
Pour votre service
Annuaire / Telephone directory
Seytroux, au-dessus de la Salle des Fêtes
Lundi de 17 à 19h
Jeudi de 14h à 16h
Tél. 04 50 74 80 80
Divers
Banques / Banks
Guichets automatiques bancaires :
• à la sortie de Saint-Jean d’Aulps,
en direction de Morzine
Saint-Jean d’Aulps, à la MGEN
Vendredi de 16h à 18h30
• au chef-lieu de Saint-Jean d’Aulps
Essert-Romand, salle polyvalente
Mercredi de 15h à 16h
• à l’Hypermarché Carrefour Market
de Saint-Jean d’Aulps
La Côte d’Arbroz, à la mairie
Mardi et jeudi de 8h à 16h30
1er et 3ème samedi du mois : 8h à 12h
Tél. 04 50 75 71 09
• au chef-lieu de Montriond
Bibliothèques / Librairies*
Réseau Lire Au Fil de l’Aulps
Montriond, à la salle paroissiale
Lundi de 16h à 18h
Tél. 04 50 79 14 14
La Forclaz, à la mairie
Vendredi de 10h à 11h30
Tél. 04 50 71 76 44
* sous réserve de modifications de jours et d’horaires
La Vernaz, à la mairie
Samedi de 10h à 12h
Tél. 04 50 72 10 40
La Baume, à la mairie
1er et 3ème lundi du mois de 10h à 11h
1er et 3ème samedi du mois de 10h à 11h
Tél. 04 50 72 10 06
Cinéma / Cinema
La Poste / Post Office
SAINT-JEAN D’AULPS
Écran mobile dans le village
de Vacances l’Isle d’Aulps.
Tous les lundis à 21h
Tél. 04 50 79 65 55
LE BIOT
Ouvert du lundi au vendredi
de 9h30 à 12h15.
Tél. 04 50 72 13 60
Marchés / Markets
Le matin / morning
• lundi : Thonon
• mercredi : Morzine, Châtel
• jeudi : Les Gets, Thonon
• vendredi : La Chapelle
d’Abondance
• dimanche : Abondance
Météo / Weather forecast
Prévisions de la Haute-Savoie :
Météo Chamonix au 0 892 68 02 74
Les prévisions sont affichées dans
les bureaux d’accueil touristique
et sur le site Internet de la Vallée
d’Aulps.
SAINT-JEAN D’AULPS
Ouvert du lundi au vendredi
de 14h à 17h et le samedi
de 8h30 à 11h30.
Tél. 04 50 79 63 50
MONTRIOND
Ouvert tous les matins de 9h à 12h
du lundi au vendredi.
Tél. 04 50 79 01 50
Service religieux / Church services
Paroisse St Guérin en Vallée d’Aulps
Tél. 04 50 79 00 30
www.eglise-valleedaulps.org
Annuaire
Le Biot, local de La Poste
Lundi de 13h30 à 19h
Tél. 04 50 72 13 60
42
43
Annuaire / Telephone directory
LA CÔTE D’ARBROZ
Bars and restaurants
Café de l’Union
Chef-lieu
Tél. 04 50 75 70 83
LE BIOT
À la station de Drouzin-le-Mont
Café Tissot
Chef-lieu
Tél. 04 50 75 71 29
Chez Michel et Mado
Hôtel Restaurant
Tél. 04 50 73 13 98
MONTRIOND
SAINT-JEAN D’AULPS
Au Lac
Au village
"Le Bout du Lac" Hôtel Restaurant
Tél. 04 50 74 70 98
Le Petit Coq Restaurant
Tél. 04 50 79 66 79
"Les Sapins" Hôtel restaurant
Tél. 04 50 75 90 56
Mon Pt’it Resto
Tél. 06 24 46 61 39
"L’auberge du Verdoyant" Restaurant
Tél. 04 50 79 21 96
À la station de Saint-Jean d’Aulps
"L’Efanle" Bar Pub (accès WiFi)
Tél. 04 50 79 53 45
Aux Lindarets, sur les pistes
"Le Chaudron" Restaurant
Tél. 04 50 74 05 35
"Chez le Père Bill"
Bar Restaurant
Tél. 04 50 74 20 09
Sur les pistes
"La Licorne" Restaurant
Arrivée de la télécabine
Tél. 04 50 74 00 09
"Les Rhodos" Restaurant
Tél. 04 50 74 07 86
"La Terrasse des Lindarets"
Restaurant
Tél. 04 50 74 16 17
Aux Brochaux, sur les pistes
"Refuge de l’Abricotine"
Restaurant / Refuge
Tél. 04 50 74 17 43
"Refuge des Brochaux"
Restaurant / Refuge
Tél. 04 50 74 22 01
La Nuit / Going out
Restaurants, bars et pubs
en stations
SAINT-JEAN D’AULPS
À la station de Saint-Jean d’Aulps
"L’Efanle" Bar Pub (accès WiFi)
Tél. 04 50 79 53 45
Écran cinéma mobile au village
de Vacances l’Isle d’Aulps
Tous les lundis à 21h.
Tél. 04 50 79 65 55
MORZINE
LA VERNAZ
"L’Auberge du Jotty"
Bar Restaurant
Le Jotty
Tél. 04 50 72 11 49
Discothèque et cinémas
au village
Match de Hockey tous les mercredis
à 21h et un samedi sur deux à 20h30.
Infos à l’Office de Tourisme :
Tél. 04 50 74 72 72
"La Crémaillère" Restaurant
Tél. 04 50 74 11 68
LES GETS
"La Ferme" Restaurant
Tél./Fax 04 50 74 09 60
1 discothèque, 1 cinéma
et 1 bowling
"La Pomme de Pin" Restaurant
Tél. 04 50 74 90 64
Infos à l’Office de Tourisme :
Tél. 04 50 75 80 80
"Les Portes du Soleil" Restaurant
Tél. 04 50 74 20 01
"Le Tavaillon" Restaurant
Village des Follys
Tél. 06 30 96 54 41
44
45
Annuaire
Les Bars et Restaurants
CARTE VALLÉE