Phrases: Voyage | Logement (français-thaïlandais)

Transcription

Phrases: Voyage | Logement (français-thaïlandais)
Voyage
Général
Général - Bases
français
thaïlandais
Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi
dai mai?)
Demander de l'aide
Parlez-vous anglais ?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid
rue plao?)
Demander si une personne parle anglais
Parlez-vous _[langue]_ ?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood
pasa_[language]_rue plao?)
Demander si une personne parle une langue en particulier
Je ne parle pas _[langue]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée
Je ne comprends pas.
Expliquer que vous ne comprenez pas
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Général - Conversation
français
thaïlandais
Bonjour !
Salutation standard
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Salut !
Salutation familière
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Bonjour !
Salutation utilisée le matin
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Bonsoir !
Salutation utilisée en soirée
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Bonne nuit !
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher
Page 1
13.02.2017
Voyage
Général
Comment vas-tu ?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur
Bien, merci.
Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Comment t'appelles-tu ?
Demander le nom d'une personne
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Je m'appelle ___.
Donner son nom
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
D'où viens-tu ?
Demander le lieu d'origine de la personne
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Je viens de ___.
Donner son lieu d'origine
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Quel âge as-tu ?
Demander l'âge d'une personne
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
J'ai __ ans.
Donner son âge
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Oui
Répondre par la positive
ใช่ (Chai)
Non
Répondre par la négative
ไม่ (Mai)
S'il vous plaît
Formule de politesse
กรุณา (Ka ru na)
Et voilà !
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un
Merci.
Remercier quelqu'un
ขอบคุณ (Khob khun)
Page 2
13.02.2017
Voyage
Général
Merci beaucoup.
Remercier chaleureusement
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Je t'en prie.
Formule polie en retour au "merci"
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Je suis désolé(e).
Demander pardon
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Excusez-moi.
Attirer l'attention de quelqu'un
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Cela ne fait rien.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Il n'y a pas de mal.
Réponse à une excuse présentée acceptée
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Attention !
Avertir d'un danger
ระวังนะ! (Ra wang na!)
J'ai faim.
Exprimer sa faim
ฉันหิว (Chan hiw.)
J'ai soif.
Exprimer sa soif
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Je suis fatigué(e).
Exprimer sa fatigue
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Je suis malade.
Exprimer un état de santé faible
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Je ne sais pas.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Réponse à une question dont vous ignorez la réponse
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Formule de politesse pour clore une première rencontre
Page 3
13.02.2017
Voyage
Général
Au revoir !
Se séparer
ลาก่อน! (La korn! )
Général - Plaintes
français
thaïlandais
Je voudrais faire une réclamation.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang
kwam kong jai.)
Se plaindre poliment
Qui est le responsable ici ?
Trouver la personne responsable
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
C'est absolument inacceptable !
Exprimer son insatisfaction
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
J'exige un remboursement !
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong
chan kuen ma!)
Demander un remboursement
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa
laew.)
Se plaindre à propos de l'attente
Général - Jurer
français
thaïlandais
La nourriture est infecte !
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae
mak!)
Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire
Cette boisson est imbuvable !
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart
mhern chee loey!)
Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire
C'est pourri ici !
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu
loey!)
Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire
Page 4
13.02.2017
Voyage
Général
Cette voiture est une épave !
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire
Le service est inadmissible !
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire
C'est une grosse arnaque !
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun
chudchud!)
Se plaindre du prix trop élevé
C'est des conneries !
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne
Crétin fini !
Insulter la personne sur son intelligence
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
Insulter la personne sur ses connaissances
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Allez vous faire voir !
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux
On va régler ça dehors !
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement
Page 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
13.02.2017