Phrases: Voyage | Logement (français-thaïlandais)
Transcription
Phrases: Voyage | Logement (français-thaïlandais)
Voyage Général Général - Bases français thaïlandais Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ? คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Demander de l'aide Parlez-vous anglais ? คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?) Demander si une personne parle anglais Parlez-vous _[langue]_ ? คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?) Demander si une personne parle une langue en particulier Je ne parle pas _[langue]_. ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.) Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée Je ne comprends pas. Expliquer que vous ne comprenez pas ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.) Général - Conversation français thaïlandais Bonjour ! Salutation standard สวัสดี! (Sawad-dee!) Salut ! Salutation familière ว่าไง! (Wa-ngai!) Bonjour ! Salutation utilisée le matin สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!) Bonsoir ! Salutation utilisée en soirée สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!) Bonne nuit ! นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!) Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher Page 1 13.02.2017 Voyage Général Comment vas-tu ? เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?) Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur Bien, merci. Réponse polie à "Comment vas-tu ?" สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.) Comment t'appelles-tu ? Demander le nom d'une personne คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?) Je m'appelle ___. Donner son nom ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.) D'où viens-tu ? Demander le lieu d'origine de la personne คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?) Je viens de ___. Donner son lieu d'origine ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.) Quel âge as-tu ? Demander l'âge d'une personne คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?) J'ai __ ans. Donner son âge ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.) Oui Répondre par la positive ใช่ (Chai) Non Répondre par la négative ไม่ (Mai) S'il vous plaît Formule de politesse กรุณา (Ka ru na) Et voilà ! เอาแล้วนะ! (Aow laew na) Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un Merci. Remercier quelqu'un ขอบคุณ (Khob khun) Page 2 13.02.2017 Voyage Général Merci beaucoup. Remercier chaleureusement ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.) Je t'en prie. Formule polie en retour au "merci" ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Je suis désolé(e). Demander pardon ฉันขอโทษ (Chan kor tode.) Excusez-moi. Attirer l'attention de quelqu'un ขอโทษนะ (Kor tode na.) Cela ne fait rien. Réponse à une excuse présentée acceptée ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Il n'y a pas de mal. Réponse à une excuse présentée acceptée ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.) Attention ! Avertir d'un danger ระวังนะ! (Ra wang na!) J'ai faim. Exprimer sa faim ฉันหิว (Chan hiw.) J'ai soif. Exprimer sa soif ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.) Je suis fatigué(e). Exprimer sa fatigue ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.) Je suis malade. Exprimer un état de santé faible ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.) Je ne sais pas. ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.) Réponse à une question dont vous ignorez la réponse Ravi(e) de vous avoir rencontré. ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.) Formule de politesse pour clore une première rencontre Page 3 13.02.2017 Voyage Général Au revoir ! Se séparer ลาก่อน! (La korn! ) Général - Plaintes français thaïlandais Je voudrais faire une réclamation. ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.) Se plaindre poliment Qui est le responsable ici ? Trouver la personne responsable ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?) C'est absolument inacceptable ! Exprimer son insatisfaction นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!) J'exige un remboursement ! ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!) Demander un remboursement Cela fait plus d'une heure que nous attendons. เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.) Se plaindre à propos de l'attente Général - Jurer français thaïlandais La nourriture est infecte ! อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!) Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire Cette boisson est imbuvable ! น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!) Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire C'est pourri ici ! ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!) Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire Page 4 13.02.2017 Voyage Général Cette voiture est une épave ! รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!) Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire Le service est inadmissible ! บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!) Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire C'est une grosse arnaque ! นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!) Se plaindre du prix trop élevé C'est des conneries ! นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!) Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne Crétin fini ! Insulter la personne sur son intelligence คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.) Vous ne savez pas de quoi de vous parlez ! Insulter la personne sur ses connaissances คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!) Allez vous faire voir ! ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!) Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux On va régler ça dehors ! ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!) Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement Page 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 13.02.2017