IEWS-C-DOCUMENTO DE APOYO
Transcription
IEWS-C-DOCUMENTO DE APOYO
Bluespa nace con el objetivo de profesionalizar el mundo del agua. Bluespa, diseña y comercializa espacios wellness, especialmente orientados para su uso profesional. Por ello, estos productos están pensados para: Obtener un alta rentabilidad, alta frecuencia de uso, poco mantenimiento y bajo consumo. Por todos estos factores, los productos Bluespa, son ideales para su instalación en las zonas wellness de: Balnearios, hoteles, centros de estética, centros de talasoterapia e incluso en casas particulares. Bluespa, se encarga de diseñar proyectos wellness y de suministrar todos los elementos que lo componen. Para afrontar estas necesidades, Bluespa se estructura en tres áreas: Bluespa naît avec l’intention de professionnaliser le monde de l’eau. Bluespa conçoit et commercialise des espaces de wellness destinés tout spécialement à un usage professionnel. Ces produits sont ainsi conçus pour : garantir une rentabilité élevée et une grande fréquence d’utilisation, de même qu’une maintenance et une consommation réduites. Tous ces facteurs rendent les produits Bluespa idéaux pour les zones wellness de : centres balnéaires, hôtels, centres d’esthétique, centres de thalassothérapie et même dans les maisons particulières. Bluespa se charge de concevoir des projets de wellness et de fournir tous les éléments qui les composent. Pour être à même de satisfaire ces besoins, Bluespa se structure en trois sections : • • • • Área de proyección: Compuesta por profesionales (ingenieros, diseñadores e interioristas) que se encargan de diseñar el proyecto que mejor se ajusta a las necesidades de nuestro cliente. Área de atención al cliente: Asesoramos a nuestros clientes sobre cuales son los productos que mejor se adaptan a sus necesidades y como obtener la máxima rentabilidad de ellos. Área de post-venta: Un equipo de servicio técnico, se encarga de solucionar todos los posibles problemas que puedan surgir del uso del producto. Bluespa was created with the purpose of professionalizing the ‘world of water’. Bluespa designs and sells wellness spaces, especially aimed at professional use. For this reason, its products are created to generate a high level of profitability, high frequency of use, low maintenance and low consumption. For all of these reasons, Bluespa products are perfect for inclusion in wellness zones in spas, hotels, beauty centres, thalassotherapy (salt-water treatment) centres, and even in private homes. Bluespa is responsible for designing wellness projects and supplying all of their component elements. In order to attend to these requirements, Bluespa is divided into three areas: • • • 4 Design Area: Comprised of professionals (engineers, designers and interior designers) who are responsible for creating projects that are best adapted to our clients’ needs. Customer Service Area: Providing consultancy services for our clients on the products that are best adapted to their needs, and how to obtain the maximum cost efficiency from them. After Sales Area: A technical service team responsible for solving any problems that may arise from the use of the product. • • Section de projection : composée de professionnels (ingénieurs, designers et décorateurs) qui se chargent de concevoir le projet le mieux adapté aux besoins du client). Section service à la clientèle : nous conseillons nos clients sur les produits répondant au mieux à leurs besoins et la manière de maximiser la rentabilité de leurs installations. Section service après-vente : une équipe de service technique se charge de résoudre tous les problèmes éventuels qui pourraient surgir dans le cadre de l’utilisation du produit. Bluespa nasce proprio per professionalizzare il mondo dell’acqua. Bluespa progetta e commercializza ambienti wellness, appositamente studiati per un uso professionale. Perciò, questi prodotti sono studiati per: ottenere un rendimento elevato, un’alta frequenza d’uso, poca manutenzione e basso consumo. Tenendo conto di tutti questi fattori, i prodotti Bluespa sono ideali per essere installati nelle zone wellness di: stabilimenti termali, alberghi, centri di estetica, centri di talassoterapia e anche in case private. Bluespa s’incarica di elaborare i progetti e di fornirne tutti gli elementi. Per affrontare queste esigenze, Bluespa è strutturata in tre aree: • • • Area di progettazione: è formata da professionisti (ingegneri, designer e interior designer) che s’incaricano di elaborare il progetto più adatto alle esigenze del cliente. Area di consulenza: forniamo indicazioni ai nostri clienti sui prodotti più adatti alle loro esigenze e su come ottenerne il massimo rendimento. Area post-vendita: il team del servizio tecnico s’incarica di risolvere tutti i problemi eventualmente sorti dall’uso del prodotto. 5 Tu TUMBONAS Salus Caclu Caclu movil Caclu glam Edos Rofil Adul Golu Du Sa Contraste Vichy Experience Shower Escocesa Tradicional Bitérmica con aceites esenciales Single Esencias Chorro a presión Cubo Tropic SAUNA Gala Galdar Arona Icod Teide Yaiza Bt 6 HYDRA Tr Cr Fl BAÑO TURCO Hy TERMA ROMANA DUCHA Po Fh SPA POLAR FUENTE DE HIELO Ws Zs PASEO CANTOS RODADOS FLOTARIUM SWIMMER SPA ZENIT SESIONES Ac Ve Sm Mo Ft ACCESORIOS VESTUARIOS 7 SOLARIUM MOBILIARIO FITNESS ÍNDICE CALOR FRÍO EQUIPAMIENTO EXTRAS HEAT chaleur cALORE COLD froid FREDDO equipment équipement strumentazione EXTRAS EXTRA supplementi CALOR BASADOS EN CALOR Dentro del marco del spa, la sensación de calor no debe faltar, sobre todo por los beneficios que acompaña. Para ofrecerla existen una serie de equipos, cada uno de ellos con acciones muy precisas sobre el organismo. BASED ON HEAT Within the spa, a sensation of heat is essential, especially for the benefits it provides. Our products include a range of equipment, each with very precise effects on the body. BASÉS SUR LA CHALEUR Dans le contexte d’un spa, la sensation de chaleur ne doit manquer sous aucun prétexte, surtout en raison des bienfaits qu’elle apporte. Pour la créer, il existe un certain nombre d’équipements qui produisent des effets très précis sur l’organisme. IL CALDO Nell’ambito della SPA, non deve mancare il caldo, soprattutto per i benefici che se ne traggono. Per questo è disponibile una serie di attrezzature, ciascuna delle quali svolge un’azione ben precisa sull’organismo. 9 8 Tr TERMA ROMANA ROMAN BATH · THERMES ROMAINS · BAGNO TERMALE Estancia de obra con 50 °C y 70% de humedad relativa cuyo objetivo es potenciar la sudoración, la eliminación de toxinas, la apertura de poros y la hidratación moderada de la piel. Es un excelente vasodilatador que mejora las varices y previene su aparición. A room at 50 °C and with a relative humidity of 70%, designed to stimulate sweating, the elimination of toxins, opening the pores and gently moisturising the skin. The Roman Bath is excellent for dilating the blood vessels, improving circulation in varicose veins and preventing their appearance. Local en maçonnerie à 50 °C de température et 70% d’humidité relative dont l’objet consiste à stimuler la sudation, l’élimination des toxines, l’ouverture des pores et l’hydratation modérée de la peau. Il produit un excellent effet vasodilatateur qui soulage les varices et prévient l’apparition de ces dernières. Ambiente in muratura con una temperatura di 50°C e un’ umidità relativa del 70%, il cui obiettivo è stimolare la sudorazione, l’eliminazione delle tossine, l’apertura dei pori e l’idratazione moderata della pelle. È ottimo per la vasodilatazione, quindi migliora lo stato delle varici e ne previene la comparsa. 11 10 Hy HYDRA Mini piscina que funciona a 38 °C, con hidromasaje lúdico con chorros de agua y burbujas, especialmente desarrollada para su uso público. A mini hydromassage pool for leisure purposes at 38 °C with water and bubble jets, specially designed for public use. Mini-piscine à 38ºC, équipée d’un système d’hydromassage ludique à jets d’eau et de bulles, spécialement conçue pour un usage public. Minipiscina a 38°C, con idromassaggio ludico con getti d’acqua e di bolle, che è stata appositamente studiata per un uso pubblico. Sa 12 BAÑO TURCO TURKISH BATH · BAIN TURC · BAGNO TURCO Estancia de obra con 45 °C de temperatura y un 99% de humedad relativa. Al igual que la sauna, potencia la sudoración, la eliminación de toxinas y la apertura de poros; junto a ello, incide en la hidratación externa de la piel. A room at 45 °C with a relative humidity of 99%. Like the sauna, it stimulates sweating, the elimination of toxins and opening the pores, as well as helping to moisturise the skin. Local en maçonnerie à 45ºC de température et 99% d’humidité relative. Tout comme le sauna, il stimule la sudation, l’élimination des toxines et l’ouverture des pores ; il favorise par ailleurs l’hydratation externe de la peau. Ambiente in muratura con una temperatura di 45°C e un’ umidità relativa del 99%. Come la sauna, stimola la sudorazione, l’eliminazione delle tossine e l’apertura dei pori, inoltre migliora l’idratazione esterna della pelle. SAUNA Baño de aire caliente y seco con ocasionales y breves golpes de vapor que se toma en un habitáculo forrado de madera a una temperatura entre 90 y 100ºC y una humedad relativa del 20%. Consta de maderas serie Mega (abeto), calefactor, protector del calefactor (20 kg. piedras ígneas). Posee bancos con faldones, banqueta abachi, dos luces con pantalla y puerta de cristal de seguridad de 8 mm. Bt Providing hot and dry air with occasional bursts of steam in a woodlined room at a temperature of between 90 and 100ºC, with a relative humidity of 20%. The saunas feature wood from the Mega series (fir), a heater, and a heater protector (with 20 kilos of igneous stones). They include benches with skirting, a bench in Abachi wood, two lights with a screen and a glass door in 8 mm safety glass. Bain d’air chaud et sec avec des coups de vapeur occasionnels et brefs, qui est pris dans un habitacle revêtu de bois à une température comprise entre 90 et 100ºC et une humidité relative de 20%. Il se compose de parois en bois de la série Mega (sapin), d’un poêle, d’une protection du poêle et de 20 kg de pierres ignées. Il est équipé de bancs avec des tabliers, d’une banquette en abachi, de deux lampes à écran et d’une porte en verre de sécurité de 8 mm. Bagno d’aria calda e asciutta con brevi e occasionali getti di vapore, in un abitacolo rivestito in legno ad una temperatura tra 90º e 100ºC e un’ umidità relativa del 20%. Il legno è della serie Mega (abete), sono incluse la stufa e la relativa protezione, 20 kg. di pietre laviche. Dispone di panche con pannelli, panchetta di Abachi, due luci schermate e porta di vetro di sicurezza di 8 mm. 13 FRÍO EL FRÍO, PROTAGONISTA Las aplicaciones de frío también deben estar presentes en el spa, tanto en los modelos que gozan de propiedades terapéuticas como en los que tienen un carácter meramente lúdico. COLD TREATMENTS, A CENTRAL FEATURE Cold treatments should also be included in the spa, both in models used for therapeutic purposes and those used purely for pleasure. LE FROID, UN ÉLÉMENT IMPORTANT L’application du froid doit également être au menu dans un spa, qu’il s’agisse d’équipements poursuivant des fins thérapeutiques ou de modèles purement ludiques. IL FREDDO Anche le applicazioni del freddo devono essere presenti nella SPA, sia nei modelli con proprietà terapeutiche sia in quelli a carattere puramente ludico. 15 14 Fh FUENTE DE HIELO ICE FOUNTAIN · FONTAINE DE GLACE · FONTANA DEL GHIACCIO Es el complemento ideal para refrescarse a voluntad. Dispensa hielo terapéutico para administrarse el frío en los puntos sensitivos del cuerpo. An ideal accessory to cool off whenever required. The fountain dispenses therapeutic ice to cool down sensitive points on the body. Le complément idéal pour se rafraîchir à volonté. Produit de la glace à effet thérapeutique pour administrer le froid sur les zones sensibles du corps. È un elemento complementare ideale per rinfrescarsi a piacimento. Fornisce ghiaccio terapeutico per somministrare il freddo nei punti sensibili del corpo. POLAR Po Spa prefabricado que permite la dosificación de frío por parte del cliente. Está especialmente desarrollado para su uso público. Prefabricated spa that allows clients to introduce measured quantities of cold air. Especially developed for public use. Spa préfabriqué qui permet au client de doser lui-même le froid. Spécialement conçu pour un usage public. SPA prefabbricata che consente il dosaggio del freddo da parte dell’utente. È stata appositamente studiata per un uso pubblico. 16 17 EQUIPAMIENTO ZENIT SESIONES Zs Spa pensada para realizar tramientos profesionales: vinoterapia, chocolaterapia, baños de aceites... EQUIPOS COMPLEMENTARIOS Junto a los equipamientos mencionados, básicos en cualquier spa, existen otros que, en conjunto, definen una oferta muy completa, asegurando el éxito de un centro por su servicio integral. ACCESSORY EQUIPMENT Alongside this basic equipment, essential for any spa, others exist that help to provide a complete offer, a guarantee for success in any centre by offering an integral service. Spa designed to provide professional treatment sessions of Wine therapy, Chocolate therapy, oil bath therapy, ... Spa conçue pour effectuer session professionnelles: vinothérapie, chocolat thérapie, bains de huiles, ... SPA destinata a rendere sessione professionisti: vino terapia, cioccolato terapia, bagni oli, ... ÉQUIPEMENTS COMPLÉMENTAIRES En plus des équipements mentionnés, fondamentaux dans tous les spas, il en existe d’autres qui, dans l’ensemble, définissent une offre très complète et garantissent le succès d’un centre grâce à son service intégral. ATTREZZATURE COMPLEMENTARI Oltre alle attrezzature basilari in qualsiasi SPA, ve ne sono altre che servono ad allestire un’offerta completa, assicurando il successo di un centro grazie al servizio integrale. 18 19 HOT TUB Autofiltrado Self filtration Auto-filtration Auto-filtrato 20 SWIMMER SPA Fl Piscina de nado fabricada en acero inoxidable. Medidas estándar: 5,5 x 2,3 metros, 13,5 m3 de agua. Su estructura autoportante precisa de mínima preinstalación, incorporando toda la maquinaria en su interior. Dispone de un amplio equipamiento con un sistema avanzado de tratamiento de agua, nado contracorriente, cromoterapia, tumbonas de masaje Hidro – Aire, zona de jets y zona hot-tub. Disponible en diferentes acabados exteriores. Bajo proyecto, Swimmer se puede personalizar en medidas, equipamiento y acabados exteriores. Swimming pool manufactured in stain-less steal. Standard measurements: 5,5m x 2,3m, with 13,5m3 water volume. Its standard transportable structure requires a minimum pre-installation, including all machinery and electronical components. This swimming pool is fully equipped, with a professional water treatment system, cross-current pump, chromo therapy, hydromassage bed, jets area and spa area. Available in different exterior finishes. Custom made, Swimmer can be personalized in sizes, equipment and exterior finishes. Basin pour nager contre-courant fabriquée en inox. Dimensions standards:5,5X13,5 m3 d’eau. Sa structure autoportant précise d’un détail preinstalación, en incorporant toutes les machines dans son intérieur. Dispose d’un ample équipement avec un système avancée de traitement d’eau, nage contre-courant, chromoteraphiùe, lounger d’un massage Hidro - Air, zone de jets et de zone hot-tub. Disponible un différents définitions extérieurs. Das projet, Swimmer peut être personnalisé des mesures, équipement et des définitons extérieurs. Piscina per nuoto fabbricata in acciaio INOX. Misure standar: 5,5 X 2,3 m, 13.5m3 d’acqua. La sua struttura autoportante necessita una minima preinstallazione, dato che incorpora tutto il macchinario nel suo interno. Dispone d’un sistema avanzato per il trattamento d’acqua, nuoto controcorrente, cromoterapia, sdraio da massaggio hidro-aria, zona di jet e zona hottub Disponibile in differenti rifiniture esteriori. Sotto progetto, Swimmer si puó personalizzare in misure , equipaggiamento e terminazioni esteriori. 21 Tumbonas Hidromasaje Hydromassage loungers Chaises longues hydromassants Chaises longues hydromassagio Contracorriente Swim against current Contre-courant Controcorrente Mínima preinstalación Minimal preinstalación Pré-installationminimale Pre-installazione minima FLOTARIUM Fl Cabina de privación sensorial con casco acrílico en color blanco, y con chasis y estructura metálica preparada para revestir. Se flota con extrema facilidad gracias a la disolución de sales especiales que elevan la densidad del agua. La relajación alcanza aquí su más profundo nivel. Recomendado en terapias trans-personales. 22 Tm TUMBONA TÉRMICA SALUS SALUS THERMAL LOUNGER · CHAISE LONGUE CHAUFFANTE SALUS CHAISE-LONGUE RISCALDATA SALUS La tumbona Salus alcanza una temperatura 36-37 grados centígrados (depende de la temperatura ambiente), proporcionando una agradable sensación de calidez al usuario, y acentuando a su vez la sensación de relax gracias a su forma ergonómica que se adapta al cuerpo. Sensory deprivation cabin made in white acrylic including metal frame structure ready to be fitted. Users float on the water effortlessly thanks to a solution of special salts that raise the density of the water, providing the most profound sensation of relaxation imaginable. Recommended for transpersonal therapies. The Salus lounger reaches a temperature of 36-37ºC (depending on the room temperature), providing users with a pleasant sensation of warmth and highlighting the sensation of relaxation thanks to its ergonomic shape that adapts to the body. Cabine de privation sensorielle en acrylique blanc et avec châssis et structure à carreler métallique. Le corps flotte avec une grande facilité grâce à la dissolution de sels spéciaux qui augmentent la densité de l’eau. La détente y atteint son niveau le plus extrême. Recommandée pour les thérapies transpersonnelles. La chaise longue Salus atteint une température de 36-37 degrés centigrades (en fonction de la température ambiante) et crée une agréable sensation de chaleur chez l’utilisateur ; elle accentue à son tour la sensation de détente grâce à sa forme ergonomique qui s’adapte au corps. Cabina di privazione Sensoriale con casco acrilico bianco, e con telaio e struttura metallica preparata per rivestire. Si galleggia con estrema facilità grazie alla soluzione di sali speciali che aumentano la densità dell’acqua. Il relax raggiunge così il massimo livello. Consigliato per le terapie transpersonali. La chaise-longue Salus raggiunge una temperatura di 36-37ºC (a seconda della temperatura ambiente) e dona una piacevole sensazione di calore all’utente, accentuando la sensazione di relax grazie alla forma ergonomica che si adatta al corpo. 23 25 24 Cr PASEO DE CANTOS RODADOS PEBBLE WALKWAY · COULOIR DE GALETS · PERCORSO KNEIPP CON CIOTTOLI Ideal para activar la circulación en las plantas de los pies y estimular otras terminaciones nerviosas por reflexología podal pasiva, se combina con chorros bitérmicos para potenciar al máximo su eficacia. Perfect for activating blood circulation in the soles of the feet and stimulating other nerve endings by passive foot reflexology, combined with bithermal jets to maximise its efficiency. Idéal pour activer la circulation des plantes des pieds et stimuler d’autres terminaisons nerveuses par réflexologie podale passive. Combiné avec des jets bithermiques pour maximiser leur efficacité. Ideale per attivare la circolazione del sangue nelle piante dei piedi e per stimolare altre terminazioni nervose grazie alla riflessologia plantare passiva; per potenziarne al massimo l’efficacia, si abbina ai getti bitermici. Du vichy DUCHA VICHY VICHY SHOWER · DOUCHE VICHY · DOCCIA VICHY Ducha horizontal para realizar masajes bajo el agua, así como tratamientos con fangos y/o algas. Está compuesta por una columna de ducha horizontal, un cuadro de grifería y una camilla acrílica. Horizontal shower to provide massages beneath the water, as well as treatments with mud and/or seaweed. Comprised of a horizontal shower column, a control panel and an acrylic bed. Douche horizontale pour réaliser des massages sous l’eau ainsi que des traitements aux boues et/ou aux algues. Elle se compose d’une colonne de douche horizontale, d’une commande de robinetterie et d’une table de soins en acrylique. Doccia orizzontale per eseguire massaggi sotto l’acqua, nonché trattamenti con fanghi e/o alghe. È formata da una colonna doccia orizzontale, rubinetteria e un lettino acrilico. 27 26 DUCHA DE CONTRASTE CONTRAST SHOWER · DOUCHE FROIDE DE CONTRASTE · DOCCIA DI CONTRASTO Ducha de agua fría programada para realizar de forma automática un ciclo ascendente terapéuticamente testado. Cold-water shower programmed to therapeutically tested ascending cycle. automatically provide a Douche d’eau froide programmée pour réaliser de façon automatique un cycle ascendant thérapeutiquement testé. Doccia d’acqua fredda programmata per la realizzazione automatica di un ciclo ascendente, testato terapeuticamente. Du contraste DUCHA ESCOCESA SCOTTISH SHOWER · DOUCHE ÉCOSSAISE DOCCIA SCOZZESE Du escocesa Aplicación terapéutica con entidad propia. En ella, una secuencia alterna de agua caliente y fría va ascendiendo por el cuerpo potenciando la estimulación de los órganos comprimidos y la relajación de los excitados. A therapeutic application with a personality all of its own. An alternating sequence of hot and cold water gradually rises over the body, stimulating compressed organs and relaxing tension. Application thérapeutique à caractère propre. Une séquence alternée d’eau chaude et froide monte peu à peu sur le corps pour favoriser la stimulation des organes comprimés et la détente des organes excités. Applicazione terapeutica con alternanza di acqua fredda e di acqua calda, dal basso verso l’alto, per potenziare la stimolazione degli organi compressi e per rilassare quelli eccitati. Du experience 29 28 EXPERIENCE SHOWER Ducha multifunción con cuatro programas: niebla fría, lluvia tropical, océano atlántico y ducha blanca. La ducha combina los efectos de : cromoterapia, aromaterapia (frutal y lima), pulverización de agua, ducha ciclónica y ducha central. Incorpora un teclado antivandálico. Multi-function shower with four programmes: cool mist, tropical rain, Atlantic Ocean and white shower. The shower combines the effects of chromotherapy, aromatherapy (fruit and lime aromas), water sprays, a cyclonic shower and central shower. Includes a tamper-proof keypad. Douche multifonction avec quatre programmes : brouillard froid, pluie tropicale, océan atlantique et douche blanche. La douche combine les effets suivants : chromothérapie, aromathérapie (fruits et lime), pulvérisation d’eau, douche cyclone et douche centrale. Système équipé d’un clavier anti-vandalisme. Doccia multifunzione con quattro programmi: nebbia fredda, pioggia tropicale, oceano Atlantico e doccia bianca. Nella doccia sono abbinati gli effetti di: cromoterapia, aromaterapia (alla frutta e al lime), acqua micro-nebulizzata, doccia ciclonica e doccia centrale. Tastiera antivandalismo incorporata. DUCHA TRADICIONAL TRADITIONAL SHOWER · DOUCHE TRADITIONNELLE DOCCIA TRADIZIONALE Ducha de agua templada temporizada que se debe contemplar como el punto de partida de cualquier circuito. Es, sobre todo, una medida de higiene. A timed warm water shower that should be considered as the starting point for any circuit. Above all, it serves as a hygiene measure. Douche temporisée d’eau tiède à considérer comme le point de départ de tout circuit. Il s’agit avant tout d’une mesure d’hygiène. Doccia d’acqua tiepida temporizzata che deve essere il punto di partenza di qualsiasi circuito. È soprattutto una misura igienica. Du tradicional DUCHA BITÉRMICA CON ACEITES ESENCIALES Du a. esenciales BITHERMAL SHOWER WITH ESSENTIAL OILS DOUCHE BITHERMIQUE AUX HUILES ESSENTIELLES DOCCIA BITERMICA AGLI OLI ESSENZIALI DUCHA DE ESENCIAS DOUCHE AUX ESSENCES OU SENTEURS DOCCIA ALLE ESSENZE O ALLE FRAGRANZE ESSENCE OR FRAGRANCE SHOWER Du esencias Se trata de duchas temporizadas con esencias naturales o fragancias de alta perfumería que Ducha secuencial de agua templada y fría con se toman para finalizar el circuito. Destaca esencias diluidas. Estimula tanto los sentidos sobre todo, el efecto tónico del que gozan. como el cuerpo en general. Timed showers with natural essences or A sequential shower with warm and cold water perfumery fragrances at the end of the circuit. with diluted essential oils. Stimulates the senses Especially recommended for their toning and the body in general. effect. Douche séquentielle à l’eau tiède et froide avec Il s’agit de douches temporisées avec des des essences diluées. Stimule aussi bien le essences naturelles ou des senteurs de haute corps en général que les sens. parfumerie, à prendre en fin de circuit. Pour bénéficier des effets toniques de ces essences. Doccia sequenziale d’acqua tiepida e d’acqua fredda con essenze diluite. Stimola sia i sensi, Si tratta di docce temporizzate con essenze sia il corpo in generale. naturali o fragranze d’alta profumeria da fare alla fine del circuito. Hanno un notevole effetto tonificante. 31 30 DUCHA CHORRO PRESIÓN DUCHA SINGLE SINGLE SHOWER · DOUCHE SINGLE DOCCIA SINGLE Ducha de agua templada cuya utilización se recomienda al principio del circuito como medida de higiene. Warm water shower recommended for use at Du WATER JET SHOWER · DOUCHE JET PRESSION DOCCIA GETTO A PRESSIONE single Chorro enérgico con una presión de 0,52 atmósferas en el que el usuario se coloca a una distancia de 3-4 m, de espaldas y sujetándose con ambas manos a un pasamanos. Al efecto térmico del agua se suma un efecto mecánico de fuerte presión o masaje, por lo que el chorro se dirigirá hacia partes del cuerpo bien protegidas por una fuerte musculatura. the start of the circuit as a hygiene measure. A high-power jet of water at a pressure of 0.52 Douche à l’eau tiède dont l’utilisation est recommandée en début de circuit comme mesure d’hygiène. atmospheres, in which the user stands with their back to the jet at a distance of 3-4 metres, holding onto a handrail with both hands. The thermal effect of the water is combined with the mechanical effect of strong pressure or massaging, meaning that the jet must be Doccia d’acqua tiepida il cui uso è consigliato directed towards parts of the body with a firm muscle all’inizio del circuito quale misura igienica. layer. Jet énergique à une pression de 0,52 atmosphères. L’utilisateur se positionne de dos à une distance de 3-4 m et en s’accrochant des deux mains à une barre. À l’effet thermique de l’eau s’ajoute un effet mécanique de forte pression ou massage, le jet devant par conséquent être orienté vers les parties du corps bien protégées par une puissante musculature. Getto energico con una pressione di 0,52 atmosfere che da una distanza di 3-4 metri colpisce l’utente, posto di spalle e che si afferra con entrambe le mani ad un maniglione. All’effetto termico dell’acqua si abbina l’effetto meccanico del massaggio ad alta pressione, perciò il getto deve essere rivolto alle parti del corpo ben protette da una forte muscolatura. Du chorro 33 32 tropic DUCHA TROPIC TROPIC SHOWER · DOUCHE TROPIC · DOCCIA TROPIC Ducha temporizada con plafón de gran formato para efecto lluvia. Consta de plafón de 50x50 cm, cuadro hidráulico, de control y pulsador antivandálico. A timed shower with a large format shower head to provide a rainfall effect. Includes 50 x 50 cm shower head, hydraulic panel, control panel and tamper-proof push button. Douche temporisée avec pommeau de grandes dimensions pour effet pluie. Composée d’un pommeau de 50x50 cm, d’une commande hydraulique et d’un poussoir anti-vandalisme. Doccia temporizzata con grande soffione per effetto pioggia. Dispone di soffione di 50x50 cm, quadro idraulico di controllo e pulsante antivandalismo. Du Du cubo DUCHA CUBO BUCKET SHOWER · DOUCHE SEAU · DOCCIA A SECCHIELLO Es una caída de agua fría sobre el cuerpo, un divertido complemento ideal para centros termo-lúdicos. A cascade of cold water over the body, the ideal accessory for thermal treatment and leisure centres. Il s’agit d’une chute d’eau froide sur le corps, un complément amusant idéal pour les centres thermoludiques. L’acqua fredda cade sul corpo dal secchiello, che è quindi un divertente elemento completare, ideale per i centri termoludici. EXTRAS Y por último, pero igual de importante que las demás etapas dentro del spa, son los equipos de tratamientos personalizados; donde el cliente, a través de una serie de masajes, culminará una sesión completa de spa donde cada poro de su cuerpo habrá dado buena cuenta de los tratamientos recibidos. And last, but by no means least within the spa, is personalised treatment equipment; where, thanks to a series of massages the users reach the crowning moment of a complete spa session in which each pore of their body will feel the full benefits of all of the treatments received. Et enfin, mais tout aussi importants que les autres équipements du spa, il y a les équipements de traitements personnalisés, où le client, par le biais d’une série de massages avec cela on arrivera à culminer une série complète de spa où chaque pore de son corps auront bénéficié des traitements reçus. Infine, ma altrettanto importanti quanto le altre fasi della SPA, vi sono le attrezzature per i trattamenti personalizzati con i quali il cliente, attraverso una serie di massaggi può ultimare una sessione completa di SPA per ottenere i massimi benefici dai trattamenti ai quali si è sottoposto. 34 Ft FITNESS Fuerza, equilibrio, coordinación, condición física. Equipos diseñados para reflejar los mecanismos del cuerpo humano y que proporcionan una libertad de movimiento tan intuitiva y natural que parecen hechos a la medida de cada usuario. Strength, balance, coordination and physical fitness. Devices designed to reflect the mechanisms of the human body, and which provide a freedom of movement that is so intuitive and natural that they seem to have been made to measure for each user. Force, équilibre, coordination, condition physique. Équipements conçus pour refléter les mécanismes du corps humain et offrant une liberté de mouvement tellement intuitive et naturelle qu’ils semblent faits à la mesure de chaque utilisateur. Forza, equilibrio, coordinamento, forma fisica. Attrezzature progettate per riprodurre i meccanismi del corpo umano e che forniscono una libertà di movimenti così intuitiva e naturale da sembrare realizzate su misura per ogni utente. 35 MOBILIARIO Mo UVA Sl FURNITURE · MOBILIER · mobilia SOLARIUM · RAYONS UV · SOLARIUM Para equipar las cabinas de tratamiento, disponemos de gran variedad de modelos de mobiliario, pensados y diseñados para realizar tratamientos estéticos y corporales. Systempool ofrece una gran variedad de cabinas de Solarium con diferentes programas de bronceados. Ideal complemeto para gimnasios, spas, Hoteles... In order to equip our treatment cabins, we have a wide range of furniture models, specially designed for aesthetics and corporal treatments. Systempool offers a wide range of Solarium beds with different tanning programmes. An ideal complement for gyms, spas, hotels, etc. Pour équiper les cabines de traitement, nous disposons d’une grande variété de modèles de mobilier, pensés et conçus pour réaliser des traitements esthétiques et corporels. Per equipaggiare le cabine di trattamento, disponiamo di una grande varietá di modelli mobiliari, pensati e disegnati per realizzare trattamenti estetici e corporali. Systempool propose une grande variété de cabines Solarium avec différents programmes de bronzage. Un complément idéal pour les gymnases, les spas, les hôtels, etc. Systempool offre una gran varietà di cabine Solarium con diversi programmi di abbronzatura. Elemento completare ideale per palestre, SPA, alberghi... 36 37 Ve VESTUARIOS Ac ACCESORIOS CHANGING ROOMS · CASIERS · SPOGLIATOI accessories · ACCESSOIRES · ACCESSORI Equipamiento completo de vestuarios, con gran variedad de taquillas, encimeras, bancos... para elegir, fabricados en fenólico y otros materiales. Diversificación en ornamentos acuáticos, cuellos de cisne, cascadas, volcanes, camas de agua y camas de aire. Full equipment for changing rooms, including a wide range of lockers, countertops and benches to chose from, manufactured using phenolic board and other materials. équipement complet pour casiers avec une grande variété de casiers, de tablettes, de bancs, etc., fabriqués en panneau phénolique et d’autres matériaux. Wide range of aquatic ornaments, swan necks, waterfalls, volcanoes, water and air beds. Diversification des ornements aquatiques, col de cignes, cascades, geysers, chaises longues hydromassantes Diversificazione in ornamento acquatico , collo di cigno , cascate, vulcani, letti d’acqua e letti d’aria. Attrezzature complete per spogliatoi, con una gran varietà di armadietti, top, panche, ecc. tra i quali scegliere, realizzati con pannello fenolico e altri materiali. 39 38 38 HOTEL AÍMIA PORT DE SOLLER, MALLORCA SPAZIOS WELLNESS CENTER ALCOY, ALICANTE 41 40 MÁS DE 400 PROYECTOS REALIZADOS HOTEL ISLA DE MALLORCA, MALLORCA HOTEL RESGUARD DELS VENTS RIBES DEL FRESER, GIRONA CENTRO DEPORTIVO S’AIGUA BLAVA HOTEL CASA IRENE PALMA, MALLORCA ARTIES, LLEIDA HOTEL MONT PORT PORT D’ANDRATX, MALLORCA 43 42 HOTEL BALNEARIO FONT VELLA HOTEL AC PALACIO DEL RETIRO SANT HILARI SACALM, GERONA MADRID HOTEL SILKEN PUERTA MÁLAGA HOTEL ÓPERA MÁLAGA VALENCIA HOTEL FERRERO BOCAIRENT, VALENCIA 45 44 RESERVA DEL HIGUERÓN BENALMÁDENA, MÁLAGA HOTEL MONTARTO BAQUEIRA BERET, LLEIDA PETIT HOTEL CAS COMPTE LLOSETA, MALLORCA 46 HOTEL LAS DUNAS ESTEPONA, MÁLAGA