IEWS-C-DOCUMENTO DE APOYO

Transcription

IEWS-C-DOCUMENTO DE APOYO
Bluespa nace con el objetivo de profesionalizar el mundo del agua. Bluespa, diseña y comercializa espacios wellness, especialmente
orientados para su uso profesional. Por ello, estos productos están pensados para: Obtener un alta rentabilidad, alta frecuencia de uso,
poco mantenimiento y bajo consumo.
Por todos estos factores, los productos Bluespa, son ideales para su instalación en las zonas wellness de: Balnearios, hoteles, centros
de estética, centros de talasoterapia e incluso en casas particulares.
Bluespa, se encarga de diseñar proyectos wellness y de suministrar todos los elementos que lo componen. Para afrontar estas
necesidades, Bluespa se estructura en tres áreas:
Bluespa naît avec l’intention de professionnaliser le monde de l’eau. Bluespa conçoit et commercialise des espaces de wellness
destinés tout spécialement à un usage professionnel. Ces produits sont ainsi conçus pour : garantir une rentabilité élevée et une
grande fréquence d’utilisation, de même qu’une maintenance et une consommation réduites.
Tous ces facteurs rendent les produits Bluespa idéaux pour les zones wellness de : centres balnéaires, hôtels, centres d’esthétique,
centres de thalassothérapie et même dans les maisons particulières.
Bluespa se charge de concevoir des projets de wellness et de fournir tous les éléments qui les composent. Pour être à même de
satisfaire ces besoins, Bluespa se structure en trois sections :
•
•
•
•
Área de proyección: Compuesta por profesionales (ingenieros, diseñadores e interioristas) que se encargan de diseñar el proyecto
que mejor se ajusta a las necesidades de nuestro cliente.
Área de atención al cliente: Asesoramos a nuestros clientes sobre cuales son los productos que mejor se adaptan a sus necesidades
y como obtener la máxima rentabilidad de ellos.
Área de post-venta: Un equipo de servicio técnico, se encarga de solucionar todos los posibles problemas que puedan surgir del
uso del producto.
Bluespa was created with the purpose of professionalizing the ‘world of water’. Bluespa designs and sells wellness spaces, especially
aimed at professional use. For this reason, its products are created to generate a high level of profitability, high frequency of use, low
maintenance and low consumption.
For all of these reasons, Bluespa products are perfect for inclusion in wellness zones in spas, hotels, beauty centres, thalassotherapy
(salt-water treatment) centres, and even in private homes.
Bluespa is responsible for designing wellness projects and supplying all of their component elements. In order to attend to these
requirements, Bluespa is divided into three areas:
•
•
•
4
Design Area: Comprised of professionals (engineers, designers and interior designers) who are responsible for creating projects
that are best adapted to our clients’ needs.
Customer Service Area: Providing consultancy services for our clients on the products that are best adapted to their needs, and
how to obtain the maximum cost efficiency from them.
After Sales Area: A technical service team responsible for solving any problems that may arise from the use of the product.
•
•
Section de projection : composée de professionnels (ingénieurs, designers et décorateurs) qui se chargent de concevoir le projet
le mieux adapté aux besoins du client).
Section service à la clientèle : nous conseillons nos clients sur les produits répondant au mieux à leurs besoins et la manière de
maximiser la rentabilité de leurs installations.
Section service après-vente : une équipe de service technique se charge de résoudre tous les problèmes éventuels qui pourraient
surgir dans le cadre de l’utilisation du produit.
Bluespa nasce proprio per professionalizzare il mondo dell’acqua. Bluespa progetta e commercializza ambienti wellness, appositamente
studiati per un uso professionale. Perciò, questi prodotti sono studiati per: ottenere un rendimento elevato, un’alta frequenza d’uso,
poca manutenzione e basso consumo.
Tenendo conto di tutti questi fattori, i prodotti Bluespa sono ideali per essere installati nelle zone wellness di: stabilimenti termali,
alberghi, centri di estetica, centri di talassoterapia e anche in case private.
Bluespa s’incarica di elaborare i progetti e di fornirne tutti gli elementi. Per affrontare queste esigenze, Bluespa è strutturata in tre
aree:
•
•
•
Area di progettazione: è formata da professionisti (ingegneri, designer e interior designer) che s’incaricano di elaborare il progetto
più adatto alle esigenze del cliente.
Area di consulenza: forniamo indicazioni ai nostri clienti sui prodotti più adatti alle loro esigenze e su come ottenerne il massimo
rendimento.
Area post-vendita: il team del servizio tecnico s’incarica di risolvere tutti i problemi eventualmente sorti dall’uso del prodotto.
5
Tu
TUMBONAS
Salus
Caclu
Caclu movil
Caclu glam
Edos
Rofil
Adul
Golu
Du
Sa
Contraste
Vichy
Experience Shower
Escocesa
Tradicional
Bitérmica con aceites esenciales
Single
Esencias
Chorro a presión
Cubo
Tropic
SAUNA
Gala
Galdar
Arona
Icod
Teide
Yaiza
Bt
6
HYDRA
Tr
Cr
Fl
BAÑO TURCO
Hy
TERMA ROMANA
DUCHA
Po
Fh
SPA POLAR
FUENTE DE HIELO
Ws
Zs
PASEO CANTOS RODADOS
FLOTARIUM
SWIMMER SPA
ZENIT SESIONES
Ac
Ve
Sm
Mo
Ft
ACCESORIOS
VESTUARIOS
7
SOLARIUM
MOBILIARIO
FITNESS
ÍNDICE
CALOR
FRÍO
EQUIPAMIENTO
EXTRAS
HEAT
chaleur
cALORE
COLD
froid
FREDDO
equipment
équipement
strumentazione
EXTRAS
EXTRA
supplementi
CALOR
BASADOS EN CALOR
Dentro del marco del spa, la sensación de calor no debe faltar, sobre todo por los
beneficios que acompaña. Para ofrecerla existen una serie de equipos, cada uno de
ellos con acciones muy precisas sobre el organismo.
BASED ON HEAT
Within the spa, a sensation of heat is essential, especially for the benefits it provides.
Our products include a range of equipment, each with very precise effects on the
body.
BASÉS SUR LA CHALEUR
Dans le contexte d’un spa, la sensation de chaleur ne doit manquer sous aucun
prétexte, surtout en raison des bienfaits qu’elle apporte. Pour la créer, il existe un certain
nombre d’équipements qui produisent des effets très précis sur l’organisme.
IL CALDO
Nell’ambito della SPA, non deve mancare il caldo, soprattutto per i benefici che se
ne traggono. Per questo è disponibile una serie di attrezzature, ciascuna delle quali
svolge un’azione ben precisa sull’organismo.
9
8
Tr
TERMA ROMANA
ROMAN BATH · THERMES ROMAINS · BAGNO TERMALE
Estancia de obra con 50 °C y 70% de humedad relativa cuyo objetivo es
potenciar la sudoración, la eliminación de toxinas, la apertura de poros
y la hidratación moderada de la piel. Es un excelente vasodilatador que
mejora las varices y previene su aparición.
A room at 50 °C and with a relative humidity of 70%, designed to
stimulate sweating, the elimination of toxins, opening the pores and
gently moisturising the skin. The Roman Bath is excellent for dilating the
blood vessels, improving circulation in varicose veins and preventing
their appearance.
Local en maçonnerie à 50 °C de température et 70% d’humidité relative
dont l’objet consiste à stimuler la sudation, l’élimination des toxines,
l’ouverture des pores et l’hydratation modérée de la peau. Il produit
un excellent effet vasodilatateur qui soulage les varices et prévient
l’apparition de ces dernières.
Ambiente in muratura con una temperatura di 50°C e un’ umidità
relativa del 70%, il cui obiettivo è stimolare la sudorazione, l’eliminazione
delle tossine, l’apertura dei pori e l’idratazione moderata della pelle. È
ottimo per la vasodilatazione, quindi migliora lo stato delle varici e ne
previene la comparsa.
11
10
Hy
HYDRA
Mini piscina que funciona a 38 °C, con hidromasaje lúdico con chorros
de agua y burbujas, especialmente desarrollada para su uso público.
A mini hydromassage pool for leisure purposes at 38 °C with water and
bubble jets, specially designed for public use.
Mini-piscine à 38ºC, équipée d’un système d’hydromassage ludique à
jets d’eau et de bulles, spécialement conçue pour un usage public.
Minipiscina a 38°C, con idromassaggio ludico con getti d’acqua e di
bolle, che è stata appositamente studiata per un uso pubblico.
Sa
12
BAÑO TURCO
TURKISH BATH · BAIN TURC · BAGNO TURCO
Estancia de obra con 45 °C de temperatura y un 99% de humedad
relativa. Al igual que la sauna, potencia la sudoración, la eliminación
de toxinas y la apertura de poros; junto a ello, incide en la hidratación
externa de la piel.
A room at 45 °C with a relative humidity of 99%. Like the sauna, it
stimulates sweating, the elimination of toxins and opening the pores, as
well as helping to moisturise the skin.
Local en maçonnerie à 45ºC de température et 99% d’humidité relative.
Tout comme le sauna, il stimule la sudation, l’élimination des toxines et
l’ouverture des pores ; il favorise par ailleurs l’hydratation externe de la
peau.
Ambiente in muratura con una temperatura di 45°C e un’ umidità
relativa del 99%. Come la sauna, stimola la sudorazione, l’eliminazione
delle tossine e l’apertura dei pori, inoltre migliora l’idratazione esterna
della pelle.
SAUNA
Baño de aire caliente y seco con ocasionales y breves golpes de vapor
que se toma en un habitáculo forrado de madera a una temperatura
entre 90 y 100ºC y una humedad relativa del 20%. Consta de maderas
serie Mega (abeto), calefactor, protector del calefactor (20 kg. piedras
ígneas). Posee bancos con faldones, banqueta abachi, dos luces con
pantalla y puerta de cristal de seguridad de 8 mm.
Bt
Providing hot and dry air with occasional bursts of steam in a woodlined room at a temperature of between 90 and 100ºC, with a relative
humidity of 20%. The saunas feature wood from the Mega series (fir),
a heater, and a heater protector (with 20 kilos of igneous stones). They
include benches with skirting, a bench in Abachi wood, two lights with
a screen and a glass door in 8 mm safety glass.
Bain d’air chaud et sec avec des coups de vapeur occasionnels et brefs,
qui est pris dans un habitacle revêtu de bois à une température comprise
entre 90 et 100ºC et une humidité relative de 20%. Il se compose de
parois en bois de la série Mega (sapin), d’un poêle, d’une protection
du poêle et de 20 kg de pierres ignées. Il est équipé de bancs avec des
tabliers, d’une banquette en abachi, de deux lampes à écran et d’une
porte en verre de sécurité de 8 mm.
Bagno d’aria calda e asciutta con brevi e occasionali getti di vapore,
in un abitacolo rivestito in legno ad una temperatura tra 90º e 100ºC
e un’ umidità relativa del 20%. Il legno è della serie Mega (abete), sono
incluse la stufa e la relativa protezione, 20 kg. di pietre laviche. Dispone
di panche con pannelli, panchetta di Abachi, due luci schermate e porta
di vetro di sicurezza di 8 mm.
13
FRÍO
EL FRÍO, PROTAGONISTA
Las aplicaciones de frío también deben estar presentes en el spa, tanto en los
modelos que gozan de propiedades terapéuticas como en los que tienen un carácter
meramente lúdico.
COLD TREATMENTS, A CENTRAL FEATURE
Cold treatments should also be included in the spa, both in models used for
therapeutic purposes and those used purely for pleasure.
LE FROID, UN ÉLÉMENT IMPORTANT
L’application du froid doit également être au menu dans un spa, qu’il s’agisse
d’équipements poursuivant des fins thérapeutiques ou de modèles purement
ludiques.
IL FREDDO
Anche le applicazioni del freddo devono essere presenti nella SPA, sia nei modelli
con proprietà terapeutiche sia in quelli a carattere puramente ludico.
15
14
Fh
FUENTE DE HIELO
ICE FOUNTAIN · FONTAINE DE GLACE · FONTANA DEL GHIACCIO
Es el complemento ideal para refrescarse a voluntad. Dispensa hielo
terapéutico para administrarse el frío en los puntos sensitivos del
cuerpo.
An ideal accessory to cool off whenever required. The fountain dispenses
therapeutic ice to cool down sensitive points on the body.
Le complément idéal pour se rafraîchir à volonté. Produit de la glace à
effet thérapeutique pour administrer le froid sur les zones sensibles du
corps.
È un elemento complementare ideale per rinfrescarsi a piacimento.
Fornisce ghiaccio terapeutico per somministrare il freddo nei punti
sensibili del corpo.
POLAR
Po
Spa prefabricado que permite la dosificación de frío por parte del
cliente. Está especialmente desarrollado para su uso público.
Prefabricated spa that allows clients to introduce measured quantities
of cold air. Especially developed for public use.
Spa préfabriqué qui permet au client de doser lui-même le froid.
Spécialement conçu pour un usage public.
SPA prefabbricata che consente il dosaggio del freddo da parte
dell’utente. È stata appositamente studiata per un uso pubblico.
16
17
EQUIPAMIENTO
ZENIT SESIONES
Zs
Spa pensada para realizar tramientos profesionales: vinoterapia,
chocolaterapia, baños de aceites...
EQUIPOS COMPLEMENTARIOS
Junto a los equipamientos mencionados, básicos en cualquier spa, existen otros que,
en conjunto, definen una oferta muy completa, asegurando el éxito de un centro por
su servicio integral.
ACCESSORY EQUIPMENT
Alongside this basic equipment, essential for any spa, others exist that help to
provide a complete offer, a guarantee for success in any centre by offering an integral
service.
Spa designed to provide professional treatment sessions of Wine
therapy, Chocolate therapy, oil bath therapy, ...
Spa conçue pour effectuer session professionnelles: vinothérapie,
chocolat thérapie, bains de huiles, ...
SPA destinata a rendere sessione professionisti: vino terapia, cioccolato
terapia, bagni oli, ...
ÉQUIPEMENTS COMPLÉMENTAIRES
En plus des équipements mentionnés, fondamentaux dans tous les spas, il en existe
d’autres qui, dans l’ensemble, définissent une offre très complète et garantissent le
succès d’un centre grâce à son service intégral.
ATTREZZATURE COMPLEMENTARI
Oltre alle attrezzature basilari in qualsiasi SPA, ve ne sono altre che servono ad
allestire un’offerta completa, assicurando il successo di un centro grazie al servizio
integrale.
18
19
HOT TUB
Autofiltrado
Self filtration
Auto-filtration
Auto-filtrato
20
SWIMMER SPA
Fl
Piscina de nado fabricada en acero inoxidable. Medidas estándar: 5,5 x 2,3 metros, 13,5 m3
de agua. Su estructura autoportante precisa de mínima preinstalación, incorporando toda la
maquinaria en su interior. Dispone de un amplio equipamiento con un sistema avanzado de
tratamiento de agua, nado contracorriente, cromoterapia, tumbonas de masaje Hidro – Aire,
zona de jets y zona hot-tub. Disponible en diferentes acabados exteriores. Bajo proyecto,
Swimmer se puede personalizar en medidas, equipamiento y acabados exteriores.
Swimming pool manufactured in stain-less steal. Standard measurements: 5,5m x 2,3m, with
13,5m3 water volume. Its standard transportable structure requires a minimum pre-installation,
including all machinery and electronical components. This swimming pool is fully equipped,
with a professional water treatment system, cross-current pump, chromo therapy, hydromassage bed, jets area and spa area. Available in different exterior finishes. Custom made,
Swimmer can be personalized in sizes, equipment and exterior finishes.
Basin pour nager contre-courant fabriquée en inox. Dimensions standards:5,5X13,5 m3 d’eau.
Sa structure autoportant précise d’un détail preinstalación, en incorporant toutes les machines
dans son intérieur. Dispose d’un ample équipement avec un système avancée de traitement
d’eau, nage contre-courant, chromoteraphiùe, lounger d’un massage Hidro - Air, zone de jets
et de zone hot-tub. Disponible un différents définitions extérieurs. Das projet, Swimmer peut
être personnalisé des mesures, équipement et des définitons extérieurs.
Piscina per nuoto fabbricata in acciaio INOX. Misure standar: 5,5 X 2,3 m, 13.5m3 d’acqua.
La sua struttura autoportante necessita una minima preinstallazione, dato che incorpora tutto
il macchinario nel suo interno. Dispone d’un sistema avanzato per il trattamento d’acqua,
nuoto controcorrente, cromoterapia, sdraio da massaggio hidro-aria, zona di jet e zona hottub Disponibile in differenti rifiniture esteriori. Sotto progetto, Swimmer si puó personalizzare
in misure , equipaggiamento e terminazioni esteriori.
21
Tumbonas Hidromasaje
Hydromassage loungers
Chaises longues hydromassants
Chaises longues hydromassagio
Contracorriente
Swim against current
Contre-courant
Controcorrente
Mínima preinstalación
Minimal preinstalación
Pré-installationminimale
Pre-installazione minima
FLOTARIUM
Fl
Cabina de privación sensorial con casco acrílico en color blanco, y
con chasis y estructura metálica preparada para revestir. Se flota con
extrema facilidad gracias a la disolución de sales especiales que elevan
la densidad del agua. La relajación alcanza aquí su más profundo nivel.
Recomendado en terapias trans-personales.
22
Tm
TUMBONA
TÉRMICA SALUS
SALUS THERMAL LOUNGER · CHAISE LONGUE CHAUFFANTE SALUS
CHAISE-LONGUE RISCALDATA SALUS
La tumbona Salus alcanza una temperatura 36-37 grados centígrados
(depende de la temperatura ambiente), proporcionando una agradable
sensación de calidez al usuario, y acentuando a su vez la sensación de
relax gracias a su forma ergonómica que se adapta al cuerpo.
Sensory deprivation cabin made in white acrylic including metal frame
structure ready to be fitted. Users float on the water effortlessly thanks
to a solution of special salts that raise the density of the water, providing
the most profound sensation of relaxation imaginable. Recommended
for transpersonal therapies.
The Salus lounger reaches a temperature of 36-37ºC (depending on
the room temperature), providing users with a pleasant sensation
of warmth and highlighting the sensation of relaxation thanks to its
ergonomic shape that adapts to the body.
Cabine de privation sensorielle en acrylique blanc et avec châssis et
structure à carreler métallique. Le corps flotte avec une grande facilité
grâce à la dissolution de sels spéciaux qui augmentent la densité de
l’eau. La détente y atteint son niveau le plus extrême. Recommandée
pour les thérapies transpersonnelles.
La chaise longue Salus atteint une température de 36-37 degrés
centigrades (en fonction de la température ambiante) et crée une
agréable sensation de chaleur chez l’utilisateur ; elle accentue à son tour
la sensation de détente grâce à sa forme ergonomique qui s’adapte au
corps.
Cabina di privazione Sensoriale con casco acrilico bianco, e con telaio
e struttura metallica preparata per rivestire. Si galleggia con estrema
facilità grazie alla soluzione di sali speciali che aumentano la densità
dell’acqua. Il relax raggiunge così il massimo livello. Consigliato per le
terapie transpersonali.
La chaise-longue Salus raggiunge una temperatura di 36-37ºC (a
seconda della temperatura ambiente) e dona una piacevole sensazione
di calore all’utente, accentuando la sensazione di relax grazie alla forma
ergonomica che si adatta al corpo.
23
25
24
Cr
PASEO DE CANTOS
RODADOS
PEBBLE WALKWAY · COULOIR DE GALETS · PERCORSO KNEIPP CON CIOTTOLI
Ideal para activar la circulación en las plantas de los pies y estimular
otras terminaciones nerviosas por reflexología podal pasiva, se combina
con chorros bitérmicos para potenciar al máximo su eficacia.
Perfect for activating blood circulation in the soles of the feet and
stimulating other nerve endings by passive foot reflexology, combined
with bithermal jets to maximise its efficiency.
Idéal pour activer la circulation des plantes des pieds et stimuler d’autres
terminaisons nerveuses par réflexologie podale passive. Combiné avec
des jets bithermiques pour maximiser leur efficacité.
Ideale per attivare la circolazione del sangue nelle piante dei piedi e
per stimolare altre terminazioni nervose grazie alla riflessologia plantare
passiva; per potenziarne al massimo l’efficacia, si abbina ai getti
bitermici.
Du
vichy
DUCHA VICHY
VICHY SHOWER · DOUCHE VICHY · DOCCIA VICHY
Ducha horizontal para realizar masajes bajo el agua, así como
tratamientos con fangos y/o algas. Está compuesta por una columna
de ducha horizontal, un cuadro de grifería y una camilla acrílica.
Horizontal shower to provide massages beneath the water, as well
as treatments with mud and/or seaweed. Comprised of a horizontal
shower column, a control panel and an acrylic bed.
Douche horizontale pour réaliser des massages sous l’eau ainsi que des
traitements aux boues et/ou aux algues. Elle se compose d’une colonne
de douche horizontale, d’une commande de robinetterie et d’une table
de soins en acrylique.
Doccia orizzontale per eseguire massaggi sotto l’acqua, nonché
trattamenti con fanghi e/o alghe. È formata da una colonna doccia
orizzontale, rubinetteria e un lettino acrilico.
27
26
DUCHA DE CONTRASTE
CONTRAST SHOWER · DOUCHE FROIDE DE CONTRASTE · DOCCIA DI CONTRASTO
Ducha de agua fría programada para realizar de forma automática un
ciclo ascendente terapéuticamente testado.
Cold-water shower programmed to
therapeutically tested ascending cycle.
automatically
provide
a
Douche d’eau froide programmée pour réaliser de façon automatique
un cycle ascendant thérapeutiquement testé.
Doccia d’acqua fredda programmata per la realizzazione automatica di
un ciclo ascendente, testato terapeuticamente.
Du
contraste
DUCHA ESCOCESA
SCOTTISH SHOWER · DOUCHE ÉCOSSAISE
DOCCIA SCOZZESE
Du
escocesa
Aplicación terapéutica con entidad propia. En
ella, una secuencia alterna de agua caliente y
fría va ascendiendo por el cuerpo potenciando
la estimulación de los órganos comprimidos y
la relajación de los excitados.
A therapeutic application with a personality
all of its own. An alternating sequence of hot
and cold water gradually rises over the body,
stimulating compressed organs and relaxing
tension.
Application thérapeutique à caractère propre.
Une séquence alternée d’eau chaude et froide
monte peu à peu sur le corps pour favoriser
la stimulation des organes comprimés et la
détente des organes excités.
Applicazione terapeutica con alternanza di
acqua fredda e di acqua calda, dal basso verso
l’alto, per potenziare la stimolazione degli
organi compressi e per rilassare quelli eccitati.
Du
experience
29
28
EXPERIENCE SHOWER
Ducha multifunción con cuatro programas: niebla fría, lluvia
tropical, océano atlántico y ducha blanca. La ducha combina
los efectos de : cromoterapia, aromaterapia (frutal y lima),
pulverización de agua, ducha ciclónica y ducha central.
Incorpora un teclado antivandálico.
Multi-function shower with four programmes: cool mist,
tropical rain, Atlantic Ocean and white shower. The shower
combines the effects of chromotherapy, aromatherapy
(fruit and lime aromas), water sprays, a cyclonic shower and
central shower. Includes a tamper-proof keypad.
Douche multifonction avec quatre programmes : brouillard
froid, pluie tropicale, océan atlantique et douche blanche.
La douche combine les effets suivants : chromothérapie,
aromathérapie (fruits et lime), pulvérisation d’eau, douche
cyclone et douche centrale. Système équipé d’un clavier
anti-vandalisme.
Doccia multifunzione con quattro programmi: nebbia
fredda, pioggia tropicale, oceano Atlantico e doccia bianca.
Nella doccia sono abbinati gli effetti di: cromoterapia,
aromaterapia (alla frutta e al lime), acqua micro-nebulizzata,
doccia ciclonica e doccia centrale. Tastiera antivandalismo
incorporata.
DUCHA TRADICIONAL
TRADITIONAL SHOWER · DOUCHE TRADITIONNELLE
DOCCIA TRADIZIONALE
Ducha de agua templada temporizada que se
debe contemplar como el punto de partida de
cualquier circuito. Es, sobre todo, una medida
de higiene.
A timed warm water shower that should be
considered as the starting point for any circuit.
Above all, it serves as a hygiene measure.
Douche temporisée d’eau tiède à considérer
comme le point de départ de tout circuit. Il
s’agit avant tout d’une mesure d’hygiène.
Doccia d’acqua tiepida temporizzata che deve
essere il punto di partenza di qualsiasi circuito.
È soprattutto una misura igienica.
Du
tradicional
DUCHA BITÉRMICA CON
ACEITES ESENCIALES
Du
a. esenciales
BITHERMAL SHOWER WITH ESSENTIAL OILS
DOUCHE BITHERMIQUE AUX HUILES ESSENTIELLES
DOCCIA BITERMICA AGLI OLI ESSENZIALI
DUCHA DE ESENCIAS
DOUCHE AUX ESSENCES OU SENTEURS
DOCCIA ALLE ESSENZE O ALLE FRAGRANZE
ESSENCE OR FRAGRANCE SHOWER
Du
esencias
Se trata de duchas temporizadas con esencias
naturales o fragancias de alta perfumería que
Ducha secuencial de agua templada y fría con
se toman para finalizar el circuito. Destaca
esencias diluidas. Estimula tanto los sentidos
sobre todo, el efecto tónico del que gozan.
como el cuerpo en general.
Timed showers with natural essences or
A sequential shower with warm and cold water
perfumery fragrances at the end of the circuit.
with diluted essential oils. Stimulates the senses
Especially recommended for their toning
and the body in general.
effect.
Douche séquentielle à l’eau tiède et froide avec
Il s’agit de douches temporisées avec des
des essences diluées. Stimule aussi bien le
essences naturelles ou des senteurs de haute
corps en général que les sens.
parfumerie, à prendre en fin de circuit. Pour
bénéficier des effets toniques de ces essences.
Doccia sequenziale d’acqua tiepida e d’acqua
fredda con essenze diluite. Stimola sia i sensi,
Si tratta di docce temporizzate con essenze
sia il corpo in generale.
naturali o fragranze d’alta profumeria da fare
alla fine del circuito. Hanno un notevole effetto
tonificante.
31
30
DUCHA CHORRO PRESIÓN
DUCHA SINGLE
SINGLE SHOWER · DOUCHE SINGLE
DOCCIA SINGLE
Ducha de agua templada cuya utilización se
recomienda al principio del circuito como
medida de higiene.
Warm water shower recommended for use at
Du
WATER JET SHOWER · DOUCHE JET PRESSION
DOCCIA GETTO A PRESSIONE
single
Chorro enérgico con una presión de 0,52
atmósferas en el que el usuario se coloca a una
distancia de 3-4 m, de espaldas y sujetándose con
ambas manos a un pasamanos. Al efecto térmico
del agua se suma un efecto mecánico de fuerte
presión o masaje, por lo que el chorro se dirigirá
hacia partes del cuerpo bien protegidas por una
fuerte musculatura.
the start of the circuit as a hygiene measure.
A high-power jet of water at a pressure of 0.52
Douche à l’eau tiède dont l’utilisation est
recommandée en début de circuit comme
mesure d’hygiène.
atmospheres, in which the user stands with their back
to the jet at a distance of 3-4 metres, holding onto a
handrail with both hands. The thermal effect of the
water is combined with the mechanical effect of strong
pressure or massaging, meaning that the jet must be
Doccia d’acqua tiepida il cui uso è consigliato
directed towards parts of the body with a firm muscle
all’inizio del circuito quale misura igienica.
layer.
Jet énergique à une pression de 0,52 atmosphères.
L’utilisateur se positionne de dos à une distance de 3-4
m et en s’accrochant des deux mains à une barre. À
l’effet thermique de l’eau s’ajoute un effet mécanique
de forte pression ou massage, le jet devant par
conséquent être orienté vers les parties du corps bien
protégées par une puissante musculature.
Getto energico con una pressione di 0,52 atmosfere
che da una distanza di 3-4 metri colpisce l’utente,
posto di spalle e che si afferra con entrambe le mani ad
un maniglione. All’effetto termico dell’acqua si abbina
l’effetto meccanico del massaggio ad alta pressione,
perciò il getto deve essere rivolto alle parti del corpo
ben protette da una forte muscolatura.
Du
chorro
33
32
tropic
DUCHA TROPIC
TROPIC SHOWER · DOUCHE TROPIC · DOCCIA TROPIC
Ducha temporizada con plafón de gran formato para efecto lluvia.
Consta de plafón de 50x50 cm, cuadro hidráulico, de control y pulsador
antivandálico.
A timed shower with a large format shower head to provide a rainfall
effect. Includes 50 x 50 cm shower head, hydraulic panel, control panel
and tamper-proof push button.
Douche temporisée avec pommeau de grandes dimensions pour effet
pluie. Composée d’un pommeau de 50x50 cm, d’une commande
hydraulique et d’un poussoir anti-vandalisme.
Doccia temporizzata con grande soffione per effetto pioggia. Dispone
di soffione di 50x50 cm, quadro idraulico di controllo e pulsante
antivandalismo.
Du
Du
cubo
DUCHA CUBO
BUCKET SHOWER · DOUCHE SEAU · DOCCIA A SECCHIELLO
Es una caída de agua fría sobre el cuerpo, un divertido complemento
ideal para centros termo-lúdicos.
A cascade of cold water over the body, the ideal accessory for thermal
treatment and leisure centres.
Il s’agit d’une chute d’eau froide sur le corps, un complément amusant
idéal pour les centres thermoludiques.
L’acqua fredda cade sul corpo dal secchiello, che è quindi un divertente
elemento completare, ideale per i centri termoludici.
EXTRAS
Y por último, pero igual de importante que las demás etapas dentro del spa, son
los equipos de tratamientos personalizados; donde el cliente, a través de una serie
de masajes, culminará una sesión completa de spa donde cada poro de su cuerpo
habrá dado buena cuenta de los tratamientos recibidos.
And last, but by no means least within the spa, is personalised treatment equipment;
where, thanks to a series of massages the users reach the crowning moment of a
complete spa session in which each pore of their body will feel the full benefits of all
of the treatments received.
Et enfin, mais tout aussi importants que les autres équipements du spa, il y a les
équipements de traitements personnalisés, où le client, par le biais d’une série de
massages avec cela on arrivera à culminer une série complète de spa où chaque
pore de son corps auront bénéficié des traitements reçus.
Infine, ma altrettanto importanti quanto le altre fasi della SPA, vi sono le attrezzature
per i trattamenti personalizzati con i quali il cliente, attraverso una serie di massaggi
può ultimare una sessione completa di SPA per ottenere i massimi benefici dai
trattamenti ai quali si è sottoposto.
34
Ft
FITNESS
Fuerza, equilibrio, coordinación, condición física. Equipos diseñados
para reflejar los mecanismos del cuerpo humano y que proporcionan
una libertad de movimiento tan intuitiva y natural que parecen hechos
a la medida de cada usuario.
Strength, balance, coordination and physical fitness. Devices designed
to reflect the mechanisms of the human body, and which provide a
freedom of movement that is so intuitive and natural that they seem to
have been made to measure for each user.
Force, équilibre, coordination, condition physique. Équipements conçus
pour refléter les mécanismes du corps humain et offrant une liberté
de mouvement tellement intuitive et naturelle qu’ils semblent faits à la
mesure de chaque utilisateur.
Forza, equilibrio, coordinamento, forma fisica. Attrezzature progettate
per riprodurre i meccanismi del corpo umano e che forniscono una
libertà di movimenti così intuitiva e naturale da sembrare realizzate su
misura per ogni utente.
35
MOBILIARIO
Mo
UVA
Sl
FURNITURE · MOBILIER · mobilia
SOLARIUM · RAYONS UV · SOLARIUM
Para equipar las cabinas de tratamiento, disponemos de gran variedad
de modelos de mobiliario, pensados y diseñados para realizar
tratamientos estéticos y corporales.
Systempool ofrece una gran variedad de cabinas de Solarium
con diferentes programas de bronceados. Ideal complemeto para
gimnasios, spas, Hoteles...
In order to equip our treatment cabins, we have a wide range of furniture
models, specially designed for aesthetics and corporal treatments.
Systempool offers a wide range of Solarium beds with different
tanning programmes. An ideal complement for gyms, spas, hotels,
etc.
Pour équiper les cabines de traitement, nous disposons d’une grande
variété de modèles de mobilier, pensés et conçus pour réaliser des
traitements esthétiques et corporels.
Per equipaggiare le cabine di trattamento, disponiamo di una grande
varietá di modelli mobiliari, pensati e disegnati per realizzare trattamenti
estetici e corporali.
Systempool propose une grande variété de cabines Solarium avec
différents programmes de bronzage. Un complément idéal pour les
gymnases, les spas, les hôtels, etc.
Systempool offre una gran varietà di cabine Solarium con diversi
programmi di abbronzatura. Elemento completare ideale per palestre,
SPA, alberghi...
36
37
Ve
VESTUARIOS
Ac
ACCESORIOS
CHANGING ROOMS · CASIERS · SPOGLIATOI
accessories · ACCESSOIRES · ACCESSORI
Equipamiento completo de vestuarios, con gran variedad de taquillas,
encimeras, bancos... para elegir, fabricados en fenólico y otros
materiales.
Diversificación en ornamentos acuáticos, cuellos de cisne, cascadas,
volcanes, camas de agua y camas de aire.
Full equipment for changing rooms, including a wide range of lockers,
countertops and benches to chose from, manufactured using phenolic
board and other materials.
équipement complet pour casiers avec une grande variété de casiers,
de tablettes, de bancs, etc., fabriqués en panneau phénolique et
d’autres matériaux.
Wide range of aquatic ornaments, swan necks, waterfalls, volcanoes,
water and air beds.
Diversification des ornements aquatiques, col de cignes, cascades,
geysers, chaises longues hydromassantes
Diversificazione in ornamento acquatico , collo di cigno , cascate,
vulcani, letti d’acqua e letti d’aria.
Attrezzature complete per spogliatoi, con una gran varietà di armadietti,
top, panche, ecc. tra i quali scegliere, realizzati con pannello fenolico e
altri materiali.
39
38
38
HOTEL AÍMIA
PORT DE SOLLER, MALLORCA
SPAZIOS WELLNESS CENTER
ALCOY, ALICANTE
41
40
MÁS
DE 400
PROYECTOS
REALIZADOS
HOTEL ISLA DE MALLORCA, MALLORCA
HOTEL RESGUARD DELS VENTS
RIBES DEL FRESER, GIRONA
CENTRO DEPORTIVO S’AIGUA BLAVA
HOTEL CASA IRENE
PALMA, MALLORCA
ARTIES, LLEIDA
HOTEL MONT PORT
PORT D’ANDRATX, MALLORCA
43
42
HOTEL BALNEARIO FONT VELLA
HOTEL AC PALACIO DEL RETIRO
SANT HILARI SACALM, GERONA
MADRID
HOTEL SILKEN PUERTA MÁLAGA
HOTEL ÓPERA
MÁLAGA
VALENCIA
HOTEL FERRERO
BOCAIRENT, VALENCIA
45
44
RESERVA DEL HIGUERÓN
BENALMÁDENA, MÁLAGA
HOTEL MONTARTO
BAQUEIRA BERET, LLEIDA
PETIT HOTEL CAS COMPTE
LLOSETA, MALLORCA
46
HOTEL LAS DUNAS
ESTEPONA, MÁLAGA