ALL INCLUSIVE – TODO INCLUIDO

Transcription

ALL INCLUSIVE – TODO INCLUIDO
A votre arrivée, une carte All Inclusive vous a été remise, qui
vous permet de bénéficier sans supplément de prix de tous les
services et prestations suivants :
Pour profiter pleinement et sans petits soucis de vos vacances,
veuillez respecter les points suivants :
- Avant toute commande, présentez votre carte « All Inclusive »
pour qu’aucun supplément de prix ne vous soit facturé.
- Si vous invitez des personnes n’ayant pas elles-mêmes de carte
« All Inclusive », le supplément correspondant vous sera
intégralement facturé. Les avantages de la carte « All Inclusive »
ne s’appliquent en effet qu’à vous personnellement.
- Un usage abusif de la carte entraînera son retrait immédiat et la
perte de tous les avantages correspondants.
- Il n’est pas possible de commander pour d’autres bénéficiaires de
la carte. Toutes les commandes sans supplément de prix sont
personnelles et supposent la présentation de la carte individuelle.
- Votre note ne pourra pas être réglée au comptant au serveur, mais
il sera possible de faire établir la note au numéro de votre chambre.
- Du fait des propositions additionnelles non incluses dans le cadre
de notre formule « tout compris », nous vous prions de bien
vouloir vérifier votre facture avant votre départ, et d’acquitter
celle-ci le cas échéant.
- All Inclusive le jour du départ finise à 17h00.
H o t e l
L a n z a r o t e
www.seaside-hotels.com
Seaside Hotel Los Jameos Playa · Playa de los Pocillos s/n
E-35510 Puerto del Carmen · Lanzarote
Fon: +34-928-51 17 17 · Fax: +34-928-51 42 19 · [email protected]
Seaside Hotels S.A. · Avenida de Moya 8 · E-35100 Playa del Inglés · Gran Canaria
Fon: +34-928-76 33 08 · Fax: +34-928-77 03 06 · [email protected]
Seaside Resort Hotels Gran Canaria: Grand Hotel Residencia
Palm Beach · Sandy Beach · Lanzarote: Los Jameos Playa
Seaside City Hotels Hamburg: SIDE · Leipzig: Park Hotel · Chemnitz: Residenz Hotel
04/2010
- Notre buffet de petit-déjeuner Seaside est ouvert de 8h00 à 10h30
dans la salle de restaurant principale et sur la terrasse.
- Pour la petite faim, un buffet froid et chaud ainsi que des snacks
froids et chauds sont servis aux heures de déjeuner, entre 13h00
et 15h00 dans la salle de restaurant principale et sur la terrasse.
- Cafés, expressos, cappuccinos, thés et un choix de plusieurs
gâteaux, crêpes et gaufres sont servis au bar de la piscine
(pool-bar) / snack bar l’après-midi entre 15h00 et 17h00.
- Le soir, notre buffet Seaside proposant de nombreux plats froids
et chauds est ouvert entre 18h00 et 21h15 les mois d’hiver (du
01.11. au 30.04.), et entre18h30 et 21h45 pendant la saison d’été
(01.05. – 31.10.), dans la salle de restaurant principale et sur la
terrasse.
- Tous les restaurants et bars ouverts proposent des boissons
sans alcool et une sélection de boissons alcoolisées entre
11h00 et 23h00:
· Le bar de la piscine (pool-bar) est ouvert de 11h00 à 18h00.
· Discothèque El Belingo, de 20h00 à 24h00 (service
« tout compris » jusqu’à 23h00).
· Piano-bar de 18h00 à 24h00 (service « tout compris »
jusqu’à 23h00).
- Vin du pays, bière locale et une sélection de boissons alcoolisées
locales comprises dans le déjeuner et le dîner.
- Tout les services qui sont inclus dans la demi-pension, sant
également inclus dans le All Inclusive.
- Liqueurs, cocktails et autres boissons alcoolisées sont proposés
à un prix spécial.
S e a s i d e
ALL INCLUSIVE – TODO INCLUIDO
Al registrarse en el hotel usted recibió una tarjeta, con la que
podrá disponer de las siguientes prestaciones del Todo Incluido:
Sie haben beim Check In eine Gästekarte erhalten, mit der Sie
folgende All-Inclusive Leistungen in Anspruch nehmen können:
At check-in you received a personalized All Inclusive card. This
card entitles you to the following All Inclusive benefits:
- Nuestro buffet de desayuno Seaside se sirve entre las 8.00 y las
10.30 hs. en el restaurante principal y en la terraza.
- Para satisfacer el apetito durante el día, se sirve al mediodía un
buffet caliente y uno frío, además de snacks calientes y fríos en
el restaurante principal y en la terraza, entre las 13.00 y las
15.00 hs.
- Por la tarde, entre las 15.00 y las 17.00 hs. se ofrece café, espresso,
cappuccino, té y una selección de tartas, crêpes y gofres en el
bar piscina (pool bar) / snack bar.
- En invierno, del 01.11. al 30.04., se sirve nuestro variado buffet
Seaside Buffet con platos fríos y calientes entre las 18.00 y las
21.15 hs. y en verano, del 01.05. al 31.10., entre las 18.30 y las
21.45 hs. en el restaurante principal y en l a terraza.
- Se ofrecen bebidas sin alcohol y una selección de bebidas alcohólicas
entre las 11.00 y las 23.00 hs. en todos los restaurantes y bares
abiertos:
· Bar piscina (pool bar) está de 11.00 a 18.00 hs.
· Nightclub El Belingo de 20.00 a 24.00 hs. (All Inclusive sólo
hasta las 23.00 hs.).
· Pianobar de 18.00 a 24.00 hs. (All Inclusive sólo hasta las
23.00 hs.).
- El almuerzo y la cena incluyen vino de la casa, cerveza nacional
y una selección de bebidas alcohólicas nacionales.
- Todos los servicios que estan incluidos en la media pension estan
automáticamente en los servicios de Todo incluido.
- Licores, cocteles y otras bebidas alcohólicas se ofrecen a un precio
reducido.
- Unser Seaside Frühstücksbuffet findet von 8.00 – 10.30 Uhr
im Hauptrestaurant und auf der Terrasse statt.
- Für den Hunger zwischendurch gibt es mittags ein warmes
und kaltes Buffet sowie warme und kalte Snacks von
13.00 – 15.00 Uhr im Hauptrestaurant und auf der Terrasse.
- Nachmittags von 15.00 – 17.00 Uhr gibt es Kaffee, Espresso,
Cappuccino, Tee und eine Auswahl von diversen Kuchen, Crêpes
und Waffeln an der Poolbar / Snack Bar.
- Abends wird unser variantenreiches Seaside Buffet mit
kalten und warmen Speisen, im Winter 01.11. – 30.04. von
18.00 – 21.15 Uhr, im Sommer 01.05. – 31.10. von
18.30 – 21.45 Uhr im Hauptrestaurant und auf der Terrasse
serviert.
- Alkoholfreie und eine Auswahl alkoholischer Getränke gibt es
von 11.00 – 23.00 Uhr in allen geöffneten Restaurants und Bars:
· Poolbar von 11.00 – 18.00 Uhr.
· Nachtclub El Belingo von 20.00 – 24.00 Uhr (All-Inclusive
nur bis 23.00 Uhr).
· Pianobar von 18.00 – 24.00 Uhr (All-Inclusive nur bis
23.00 Uhr).
- Zum Abend- und Mittagessen sind Hauswein, nationales Bier
und nationale alkohlische Getränke inklusive.
- Alle weiteren Leistungen, die bereits in der Halbpension eingeschlossen sind, sind ebenfalls inkludiert.
- Liköre, Cocktails und weitere alkoholische Getränke werden
zu einem reduzierten Preis angeboten.
- Our Seaside Breakfast Buffet is open from 8 am – 10.30 am in
the main restaurant and on the terrace.
- A small lunchtime buffet with hot and cold dishes and a selection
of hot and cold snacks will be available from 1pm – 3 pm in the
main restaurant and on the terrace.
- In the afternoon, from 3 pm – 5 pm, coffee, espresso, cappuccino,
tea and a selection of cakes, crêpes and waffles will be served in
the pool bar / snack bar.
- In the evening our Seaside Buffet offers a wide variety of warm
and cold dishes in the main restaurant and on the hotel terrace
from 6 pm – 9.15 pm (winter, from 1 Nov – 30 April) and from
6.30 pm – 9.45 pm (summer, from 1 May – 31 Oct).
- Soft drinks and a selection of drinks will be served between
11 am – 11 pm in all the hotel’s bars and restaurants:
· The pool bar is open from 11 am – 6 pm.
· The El Belingo nightclub is open from 8 pm – midnight
(All Inclusive ends at 11 pm).
· The piano bar is open from 6 pm – midnight (All Inclusive
ends at 11 pm).
- House wine, local beer and a selection of local alcoholic beverages
will be served at no extra charge during lunch and dinner.
- All services included in half-board are aswell included in the
All-In program.
- All other spirits, liqueurs, cocktails and other alcoholic beverages
will be charged at a special reduced rate.
Para que usted pueda disfrutar de sus vacaciones sin
complicaciones le rogamos que tenga en cuenta la siguiente
información:
- Por favor, es imprescindible que usted siempre se identifique,
antes de cada pedido, con su tarjeta del Todo Incluido, para que
no se le carguen costes.
- Si usted invita algún huésped que no tiene tarjeta Todo Incluido,
le cargaremos en cuenta los gastos de la comida completa. Los
derechos de Todo Incluido sólo son válidos para usted
personalmente.
- El uso incorrecto de la tarjeta Todo Incluido será amonestado
directamente. Le será retirada su tarjeta y perderá
inmediatamente todos los derechos a las prestaciones del Todo
Incluido.
- Tampoco es posible realizar pedidos para otros huéspedes
Todo Incluido. Usted deberá realizar todos los pedidos siempre
personalmente y con su tarjeta.
- Usted no podrá pagar la cuenta en efectivo al camarero, pero
tiene la posibilidad de cargar la cuenta a su habitación.
- Debido a que en el margen de nuestra oferta All Inclusive de alto
nivel, ofrecemos servicios adicionales que no están incluidos, le
rogamos controlar y pagar, si fuera el caso, su factura al efectuar
el checkout.
- El Todo Incluido el Día de la salida termina a las 17.00 hs.
Damit Sie Ihren Urlaub ohne Komplikationen genießen können,
bitten wir Sie, folgende Hinweise zur Kenntnis zu nehmen:
- Bitte weisen Sie sich unbedingt immer vor jeder Bestellung mit
Ihrer All-Inclusive Karte aus, damit Ihnen keine Kosten belastet
werden.
- Wenn Sie Gäste einladen, die kein All-Inclusive gebucht haben,
werden Ihnen die vollen Kosten des Verzehrs belastet. Der
All-Inclusive Anspruch gilt nur für Sie persönlich.
- Der Missbrauch der All-Inclusive Karte wird direkt geahndet.
Ihre All-Inclusive Karte wird eingezogen und es verfällt sofort
Ihr Anspruch auf alle All-Inclusive Leistungen.
- Es ist nicht möglich, Bestellungen für andere All-Inclusive Gäste
vorzunehmen. All-Inclusive Bestellungen müssen immer
persönlich und mit Ihrer Karte erfolgen.
- Ihre Rechnung kann beim Kellner nicht bar beglichen werden,
es besteht aber die Möglichkeit, Ihre Rechnung auf Ihr Zimmer
zu schreiben.
- Da wir im Rahmen unseres gehobenen All-Inclusive Angebotes
Zusatzleistungen anbieten, die nicht inklusive sind, möchten wir
Sie bitten Ihre Rechnung beim Checkout zu prüfen und ggf. zu
begleichen.
- Ihre All-Inclusive Leistung endet am Abreisetag um 17.00 Uhr.
To allow you to fully enjoy your holiday, we kindly request
that you observe the following rules:
- To avoid any beverages or food being inadvertently charged to
your account, please always show the service staff your All Inclusive
card before placing your order.
- If you have invited guests who have not booked our All Inclusive
package then the full price of any food or beverages consumed
by your guests will be charged to your account. The All Inclusive
package applies only to you personally.
- The Management reserves the right to cancel with immediate
effect the All Inclusive deal of any guest found using their All
Inclusive card to fraudulently obtain services, food and beverages
for other guests.
- You cannot place orders for other All Inclusive guests. All Inclusive
orders must be placed personally by the card holder.
- Please note that service staff cannot accept cash payment for bar
and restaurant tabs. However, any extra charges you have incurred
can be charged to your room account and paid when you check
out of the hotel.
- As we offer some services that are not included in our All Inclusive
deal, we kindly request that you check your bill and pay any extra
charges you have incurred when you check out of the hotel.
- All inclusive ends at the day of departure at 5 pm.

Documents pareils