solidarity / solidarité message in english

Transcription

solidarity / solidarité message in english

SOLIDARITY / SOLIDARITÉ
THIS MESSAGE WILL BE READ ALOUD AT A LARGE MASS RALLY AGAINST
NUCLEAR POWER AND NUCLEAR WEAPONS IN TOKYO ON MARCH 26
2016. IT WAS DRAFTED BY GORDON EDWARDS AND PIERRE JASMIN.
IT IS A MESSAGE OF SOLIDARITY FROM QUEBEC TO THOSE PEOPLE IN
JAPAN WHO ARE TRYING TO ELIMINATE NUCLEAR TECHNOLOGY FROM
THEIR SOCIETY. ENGLISH AND FRENCH VERSIONS ARE REPRODUCED.
ANY QUEBEC GROUP WISHING TO ENDORSE THIS MESSAGE MAY DO
SO BY CONTACTING US BY REPLY E-MAIL (SEE BELOW).
--------------------------------------
MESSAGE IN ENGLISH
Warm greetings from the people of Quebec to the people of Japan,
especially to those from the Fukushima prefecture. We, as Quebec
citizens, express our complete solidarity with the people of Japan in their
quest for a nuclear free future. Although Quebec has never suffered the
ravages of a nuclear explosion nor of a nuclear meltdown, we have come
to realize that nuclear power and nuclear weapons are incompatible with a
sustainable future.
In 2012, thanks to the numerous actions of citizens (including artists,
medical doctors, and other professionals) Quebec became the first
jurisdiction in North America to phase out of nuclear power by shutting
down its only operating reactor. We strongly support those of you in Japan
who wish to eliminate nuclear power from your society as well. The
uranium that fuelled the Fukushima reactors very likely came from Canada,
one of the world’s main producers and exporters of uranium. Here in
Quebec we are keenly aware that all uranium ends up either in nuclear
weapons or in nuclear reactor fuel, which inevitably becomes high-level
radioactive waste. So it is far better for humans to leave uranium in the
ground. Last year, at the World Uranium Symposium in Quebec City, an
international movement was launched to ban uranium mining worldwide.
We would be honoured to have Japanese citizens participate in this
campaign. Quebec has already declared a moratorium on uranium
exploration and mining and is now deliberating on whether to forbid it
permanently. If the effort is successful, Quebec will become the third
province in Canada to ban uranium mining. We encourage the people of
Japan to join us in sending a clear message to the world at large that the
era of nuclear power and nuclear weapons is drawing to a close. We also
invite you to our World Social Forum at Montreal in August 2016, when we
will be happy to welcome you.
SOLIDARITY / SOLIDARITÉ
MESSAGE EN FRANÇAIS
Salutations chaleureuses du peuple du Québec au peuple du Japon,
spécialement aux habitants de la préfecture de Fukushima. Citoyens du
Québec, nous voulons exprimer notre entière solidarité avec le peuple
japonais dans sa quête d’un futur sans nucléaire. Même si le Québec n’a
jamais souffert les ravages d'une explosion nucléaire ni ceux d’une fusion
du coeur d'un réacteur, nous avons réalisé qu’armes nucléaires et énergie
nucléaire sont incompatibles avec un futur viable.
En 2012, suite aux multiples actions de citoyens ordinaires (incluant
artistes, médecins et autres professionnels), le Québec est devenu la
première juridiction nord-américaine à sortir du nucléaire en fermant sa
seule centrale en opération. Nous appuyons tous ceux qui dans votre pays
cherchent aussi à éliminer le nucléaire. L’uranium qui alimentait les
réacteurs de Fukushima a probablement été importé du Canada, l’un des
plus grands producteurs et exportateurs mondiaux d’uranium.
Vu les menaces de la technologie nucléaire, il est impératif de laisser
l’uranium dans le sous-sol plutôt qu’il devienne arme nucléaire,
combustible de réacteur et déchet nucléaire. L’an dernier, la déclaration
finale du Symposium international sur l’uranium tenu à Québec a lancé un
mouvement international pour bannir les mines d’uranium à l'échelle
mondiale. Ce serait un grand honneur si des citoyens japonais se
joignaient à notre campagne en ce sens. Le Québec a déjà déclaré un
moratoire à ce sujet et envisage de prononcer une interdiction permanente.
Si notre effort porte fruit, nous serions la troisième province canadienne à
bannir l’exploration et l’exploitation minières d’uranium.
Nous encourageons le peuple du Japon à se joindre à nous pour envoyer
un message clair au monde entier que l’ère nucléaire s’achèvera bientôt.
Nous vous invitons à notre Forum Social Mondial en août prochain à
Montréal, qui sera heureuse de vous accueillir.
Gordon Edwards, Ph.D., President,
Canadian Coalition for Nuclear Responsibility,
[email protected]
www.ccnr.org