L`Initiative des amis des bébés dans les services de

Transcription

L`Initiative des amis des bébés dans les services de
L’Initiative des
amis des bébés{
dans les services de santé communautaire
communautaire :
Guide canadien de mise en œuvre
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada
L’Initiative des
amis des bébés{
dans les services de santé communautaire :
Guide canadien de mise en œuvre
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada
ii
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Le Comité canadien pour l’allaitement désire remercier Baby-Friendly UNICEF de Grande-Bretagne de lui
avoir permis d’adapter le document The Baby Friendly Initiative in the Community — An Implementation
Guide (octobre 1999) pour L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire :
Guide canadien de mise en œuvre. Un autre document publié en Grande-Bretagne, Implementing the
Baby Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and Community Health Care Facilities
(2001), s’est aussi révélé précieux lors de la révision finale du guide canadien.
Pour obtenir des copies supplémentaires du guide, veuillez communiquer avec :
Le Comité canadien pour l’allaitement
C.P. 65 114
Toronto (Ontario) M4K 3Z2
Tél. : (416) 465-7409
Téléc. : (416) 465-8265
Courriel : [email protected]
On peut aussi consulter le présent document sur le site Web du Comité canadien pour l’allaitement
à l’adresse suivante :
http://www.breastfeedingcanada.ca
Peut être copié intégralement. Ne peut être adapté sans permission et ne peut être utilisé à des
fins commerciales.
Mai 2003
iii
L’Initiative des amis des bébés{
dans les services de santé communautaire :
Guide canadien de mise en œuvre
Table des matières
Sommaire ................................................................................................................................. v
Remerciements ........................................................................................................................ vi
Survol du guide de mise en œuvre ............................................................................................ vii
CHAPITRE 1 ............................................................................................................................... 1
Historique et contexte ............................................................................................................... 1
Santé de la population .......................................................................................................... 4
Principes directeurs .............................................................................................................. 8
CHAPITRE 2 ..............................................................................................................................11
Obtention et maintien de la désignation Ami des bébés{ ........................................................... 11
Autoévaluation et préparatifs en vue de la désignation ............................................................ 11
Le processus de pré-évaluation ............................................................................................. 11
Le processus d’évaluation externe ......................................................................................... 12
Collaboration avec le Comité canadien pour l’allaitement pour la mise en œuvre
du Plan en sept étapes ............................................................................................. 17
CHAPITRE 3 ..............................................................................................................................19
LE PLAN EN SEPT ÉTAPES : Information et orientation. Principaux éléments étudiés
lors de l’évaluation ............................................................................................................... 19
Étape 1 Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée
à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles .................................... 19
Étape 2 Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences
nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement ......................................... 21
Étape 3 Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement
maternel et sur sa pratique ...................................................................................... 23
Étape 4 Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre
jusqu’à six mois ..................................................................................................... 27
Étape 5 Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout
d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun ............. 33
Étape 6 Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités ................................... 38
Étape 7 Encourager la coopération entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide
à l’allaitement et la communauté locale .................................................................... 40
RÉFÉRENCES ..............................................................................................................................43
Annexes
..........................................................................................................................51
ANNEXE 1
Ressources .........................................................................................................52
iv
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 2
Responsabilités des Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de
l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) pour l’implantation du Comité d’allaitement
maternel relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de
santé communautaire ..........................................................................................59
ANNEXE 3
Questionnaire d’autoévaluation pour les services de santé communautaire
ANNEXE 4
Partie 1 : un aperçu du Code international de commercialisation des substituts
du lait maternel de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)/UNICEF
Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution 34.22 et résolutions
subséquentes 39.28, 47.5, 49.15 et 54.2 ...............................................................67
ANNEXE 4
Partie 2 : le résumé du Code international de commercialisation des substituts du lait
maternel ............................................................................................................69
Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé ..................................70
ANNEXE 5
Documents exigés pour examen ...........................................................................71
ANNEXE 6
Modalités financières de la pré-évaluation pour l’Initiative des amis des bébés{
(IAB) au Canada .................................................................................................72
ANNEXE 7
Modalités financières de l’évaluation externe de l’Initiative des amis
des bébés{ (IAB) au Canada ..............................................................................73
ANNEXE 8
Modèle de politique d’allaitement maternel à l’intention des services de
santé communautaire ..........................................................................................74
ANNEXE 9
Modèle de guide sur la politique d’allaitement maternel à l’intention des parents ........79
ANNEXE 10
Instructions pour l’utilisation de préparations commerciales pour nourrissons
dans les hôpitaux amis des bébés{ ......................................................................81
ANNEXE 11
Raisons médicales acceptables pour donner aux nourrissons une alimentation
complémentaire. .................................................................................................82
ANNEXE 12
Partager un lit avec bébé .....................................................................................84
ANNEXE 13
Encouragement à la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec
ajout d’aliments complémentaires appropriés .........................................................86
ANNEXE 14
Les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères ..................89
ANNEXE 15
Vous êtes la bienvenue pour allaiter ......................................................................90
ANNEXE 16
Ressources sur la nutrition des nourrissons : guide d’évaluation ..............................91
...............60
GLOSSAIRE ................................................................................................................................93
v
Sommaire
L
’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de
mise en œuvre a été rédigé pour faciliter la mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ dans les
services de santé communautaire. Ce processus, inédit au Canada, est fondé sur Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire (le Plan en sept étapes) du
Comité canadien pour l’allaitement (CCA). Le guide canadien est adapté d’un document de la Baby Friendly Initiative de Grande-Bretagne, Seven Point Plan for the Protection, Promotion and Support of Breastfeeding in Community
Health Care Settings (UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999). Le présent document vise à fournir de
l’information à jour et pertinente en vue d’aider les services de santé communautaire à se préparer au processus
d’évaluation et de désignation Ami des bébés{. Il présente des informations et des directives sur le Plan en sept
étapes et sur les principaux éléments évalués. Le guide a été conçu pour les intervenants en santé qui travaillent
auprès des femmes enceintes, des femmes qui allaitent et de leur famille, dans le contexte des services de santé
communautaire. D’autres employés et bénévoles qui œuvrent dans ces services pourront trouver certains éléments
du présent guide utiles dans leurs contacts avec ces groupes. Ce guide constitue le principal document
d’information au Canada sur l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire. Il n’a pas
pour but de servir de guide complet sur l’allaitement maternel; il existe déjà à ce propos d’excellents documents
qui peuvent compléter ce guide et aider les services de santé communautaire à mieux protéger, promouvoir et
soutenir l’allaitement maternel.
Le Plan en sept étapes
Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien
à l’allaitement maternel en santé communautaire :
1. Adopter une politique d’allaitement
maternel écrite et systématiquement
portée à la connaissance de l’ensemble
du personnel et des bénévoles.
2. Donner à tous les intervenants en santé
les connaissances et les compétences
nécessaires pour mettre en œuvre la
politique d’allaitement maternel.
3. Renseigner les femmes enceintes et leur
famille sur les avantages de
l’allaitement maternel et sur
sa pratique.
4. Aider les mères à commencer l’allaitement maternel
exclusif et à le poursuivre jusqu’à six mois.
5. Encourager la poursuite de l’allaitement
maternel après six mois avec l’ajout d’aliments
complémentaires appropriés au régime du bébé
au moment opportun.
6. Offrir une ambiance accueillante aux familles
des bébés allaités.
7. Encourager la collaboration entre les
intervenants en santé, les groupes d’entraide à
l’allaitement maternel et la communauté locale.
Adaptation autorisée de : UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999
vi
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Remerciements
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en
œuvre a été rédigé par le Comité sur l’Initiative des amis des bébés{ dans la communauté, du Comité
canadien pour l’allaitement (CCA). Ce comité est constitué des personnes suivantes :
Leslie Ayre-Jaschke, Ligue La Leche, Canada, Peace River, AB, coprésidente
Johanna Bergerman, INFACT Canada, Saskatoon, SK, coprésidente
M. Lynne Foley, Santé Canada, Winnipeg, MB
Joanne Gilmore, Association canadienne de santé publique, Toronto, ON
Linda Gilmour Kessler, Les diététistes du Canada, Moose Jaw, SK
Gisèle McCaie-Burke, Groupe fédéral-provincial-territorial sur la nutrition, Fredericton, NB
Janet Murphy Goodridge, Programme canadien de nutrition prénatale, St. John’s, NF
Cathie Royle, ex-membre du CCA, Newfoundland and Labrador Provincial Perinatal Program,
St. John’s, NF
Marilyn Sanders, UNICEF Canada et coordonnatrice nationale du CCA, Toronto, ON
Nous désirons aussi remercier les membres du conseil d’administration du CCA pour l’assistance fournie
au comité durant le processus de révision :
Maureen Fjeld, Association canadienne des consultantes en lactation, Calgary, AB
Roberta Hewat, Association des infirmières et infirmiers du Canada, Vancouver, BC
Susan James, Association canadienne des sages-femmes, Sudbury, ON
Jennifer Peddlesden, Association des pharmaciens du Canada, Chestermere, AB
Nous désirons aussi remercier Jacki Glover, ex-membre du CCA, Lethbridge, AB, pour ses conseils dans le
processus de préparation du présent document.
La traduction française du document a été faite par Michel Savard et Pierre Michaud. Nous remercions
Suzanne Dionne, Gisèle McCaie-Burke, Jean-Claude Mercier et Monique Séguin pour la révision du document en français.
Enfin, nous aimerions souligner la contribution des nombreux intervenants en santé communautaire qui
nous ont aidés à passer en revue le présent guide.
vii
Survol du guide de
mise en œuvre
L
e présent guide veut apporter conseils
pratiques et soutien à tout le person-
Le chapitre 2 décrit en détail les étapes des processus d’évaluation et de désignation des
nel des services de santé communautaire qui
services de santé communautaire au Canada. On
travaillent à mettre en œuvre L’Initiative des amis
y trouvera aussi de l’information sur la manière
des
bébés{
dans les services de santé
dont le CCA et les Comités de mise en œuvre
communautaire, du Comité canadien pour
provinciaux-territoriaux1 de l’Initiative des amis
l’allaitement (CCA), en vue de l’obtention de la
des bébés{ peuvent aider les services de santé
désignation Ami des bébés{. On trouvera dans ce
document l’information la plus pertinente pour
encadrer les services au cours des processus
d’évaluation et de désignation. Bien que ce guide
de mise en œuvre soit la principale ressource
documents sur l’allaitement maternel pouvant le
compléter (voir l’annexe 1).
Le chapitre 1 présente des renseignements
généraux sur l’Initiative des hôpitaux amis des
bébés{ (IHAB) et sur l’approche axée sur la santé
de la population au Canada. Les déterminants de
la santé associés à l’allaitement maternel y sont
décrits et analysés. Ce chapitre présente aussi les
principes directeurs des Sept étapes du plan de
protection, de promotion et de soutien à
l’allaitement maternel en santé communautaire
(le Plan en sept étapes) du CCA.
1
Le CCA prendra la responsabilité de la mise en œuvre de l’IAB dans une province ou un
territoire donné jusqu’à l’instauration d’un Comité local de mise en œuvre de l’IAB.
Photo reproduite avec la permission de Sheilagh O’Leary
canadienne sur le sujet, il existe d’excellents
viii
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
communautaire à implanter le Plan en sept
des sept étapes. Les autres annexes comprennent
étapes.
des détails additionnels sur le processus
d’évaluation, un éventail de documents
Au chapitre 3, on trouvera de l’information et
des conseils sur chacune des sept étapes, ainsi
qu’un survol des principaux éléments vérifiés
durant l’évaluation des services de santé
communautaire. On pourra développer ou
améliorer des pratiques de soins à partir de
préparatoires à une évaluation, et des
renseignements de base sur des points
spécifiques du Plan en sept étapes. Après les annexes, on trouvera un glossaire des définitions
acceptées par le CCA des termes utilisés dans
ce guide.
problèmes identifiés, ce qui permettra aux
services de progresser dans leur suivi de
Bien qu’il n’existe pas d’ordre prédéterminé
l’implantation complète du Plan en sept étapes.
d’application des sept étapes, celles-ci sont
reliées entre elles et ne devraient pas être mises
Le guide offre de l’information pratique et de
l’orientation sur les sujets clés liés à l’allaitement
maternel dans les services de santé
communautaire. Toutefois, d’autres questions
peuvent requérir l’étude d’autres documents
contenant de l’information plus précise sur des
sujets particuliers. Par exemple, ce guide ne vise
pas à traiter du soutien à la lactation ni de la
pratique de l’allaitement maternel.
en œuvre isolément. Il importe aussi de garder
en tête que le processus d’application des
changements de politiques et de pratiques
nécessaires à la mise en œuvre du Plan en sept
étapes est tout aussi important, sinon davantage,
que l’obtention de la désignation Ami des
bébés{. Les mères et leurs bébés dans les
collectivités du Canada bénéficieront de tout
progrès réalisé en vue de la désignation Ami des
Les diverses annexes à la fin du guide donnent
bébés{ Le tableau 1 présente un sommaire du
de l’information plus détaillée sur des domaines
Plan en sept étapes.
précis. Ainsi, l’annexe 1 comprend une liste
considérable de documents canadiens et
internationaux utiles aux services de santé
communautaire en vue de leur désignation.
L’annexe 3 présente un questionnaire
d’autoévaluation qui permet au personnel d’un
service de santé communautaire d’analyser
rapidement son degré d’atteinte du Plan en sept
étapes. Ce questionnaire pourra servir de liste de
contrôle mesurant l’ampleur des changements
nécessaires à effectuer avant de procéder à une
évaluation externe. Il sera également utile pour
formuler un plan d’action sur la mise en œuvre
ix
Tableau 1
Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à
l’allaitement maternel en santé communautaire s’énoncent comme suit :
1. Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la
connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles.
2. Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences nécessaires
pour mettre en œuvre la politique d’allaitement maternel.
3. Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement
maternel et sur sa pratique.
4. Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu’à
six mois.
5. Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments
complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun.
6. Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités.
7. Encourager la collaboration entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide à
l’allaitement maternel et la communauté locale.
Adaptation autorisée de : UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999
x
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
1
Chapitre 1
Historique et contexte
L
’Initiative des hôpitaux amis des bébés{
(IHAB) est une campagne internationale
commerciale pour nourrissons d’une façon sûre et
nutritive. Bien que l’objectif du programme soit
de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et du
de hausser les taux d’initiation et de durée de
Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF).
l’allaitement maternel en le protégeant, en
Cette campagne reconnaît que la mise en œuvre
l’encourageant et en le soutenant, on acceptera
des pratiques exemplaires de soins dans les ser-
et on soutiendra les femmes qui choisissent
vices de santé est cruciale pour le succès des pro-
l’alimentation avec des préparations
grammes qui protègent, encouragent et
commerciales pour nourrissons, et ce, selon des
soutiennent l’allaitement maternel. Ces pratiques
normes identiques à celles qu’on accorde aux
sont représentées par les Dix conditions pour le
mères allaitantes. On s’attend à ce que ces mères
succès de l’allaitement maternel (les Dix condi-
— avec de l’information, du soutien et une
tions), énoncées au tableau 2, qui ont d’abord été
confiance accrue — se sentent plus en mesure
publiées en 1989 dans une déclaration conjointe
d’allaiter leurs enfants subséquents.
de l’OMS et de l’UNICEF : Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle
spécial des services liés à la maternité. À la fin de
2001, plus de 15 000 hôpitaux dans le monde
avaient reçu la désignation Ami des bébés{. En
1999, l’hôpital Brome-Missisquoi-Perkins de
à recevoir cette désignation.
L’expression Ami des bébés{ a été retenue par
l’UNICEF et l’OMS parce qu’elle fait ressortir le
caractère inclusif des établissements amis des
bébés{, sans égard au mode d’alimentation de ces
derniers. Dans un hôpital ou un service de santé
communautaire Ami des bébés{, si une mère
prend en pleine connaissance de cause la décision
de ne pas allaiter, les intervenants en santé
doivent l’appuyer et veiller à ce qu’elle puisse
donner avec soin à son bébé de la préparation
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
Cowansville, au Québec, était le premier au Canada
2
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Le Comité canadien pour l’allaitement (CCA) est
Même s’il n’est pas inclus dans les Dix conditions
l’organisme national responsable de la mise en
ou Les sept étapes, l’endossement du Code inter-
œuvre de l’Initiative des hôpitaux amis des
national de commercialisation des substituts du
bébés{ au Canada. Ce programme a toutefois été
lait maternel de l’OMS et des résolutions
élargi pour inclure les services de santé
subséquentes de l’Assemblée mondiale de la
communautaire et est généralement désigné Ini-
Santé (AMS) qui s’y rapportent est une condition
tiative des amis des bébés{. Le CCA consiste en
préalable à la désignation Ami des bébés{ pour
une large coalition d’organisations
les services de santé communautaire, (dans le
professionnelles, de groupes de consommateurs
présent document, « le Code » sera utilisé pour
et de spécialistes de l’allaitement maternel. Il
désigner le document de l’OMS ainsi que les
dispense des services d’information, de soutien
résolutions subséquentes de l’AMS qui s’y
et d’évaluation aux hôpitaux, aux maternités et
rapportent).
aux services de santé communautaire qui
instaurent des pratiques exemplaires en vue de
soutenir l’allaitement maternel dans le pays. Au
Canada, la responsabilité de dispenser des services de santé est de compétence provinciale et
territoriale mais certaines normes de niveau
fédéral doivent être respectées. C’est pourquoi le
CCA a encouragé la création de Comités de mise
en œuvre provinciaux-territoriaux, où siègent
des représentants des provinces-territoires et du
gouvernement fédéral, pour faciliter le processus
de mise en œuvre partout au pays (voir
l’annexe 2).
Afin de hausser les taux d’initiation et de durée
de l’allaitement maternel, l’IAB canadienne encourage les établissements de soins de santé et
les services de santé communautaire à mettre en
œuvre les Dix conditions et le Plan en sept
étapes. Les plus récentes statistiques révèlent
que le taux d’initiation à l’allaitement maternel
est d’environ 75 % au Canada, les proportions
augmentant d’est en ouest. Après trois mois, le
taux de poursuite chute à un peu plus de 50 %,
et à un peu plus de 30 % six mois après la
naissance (Santé Canada, 2000a).
Le Code garantit la commercialisation éthique
des substituts du lait maternel, en précisant les
conditions dans lesquelles il est possible de
vendre, de publiciser ou de distribuer ces
produits. De cette façon, on veut s’assurer que
les femmes puissent prendre des décisions
éclairées sur l’alimentation de leurs bébés, sans
être indûment influencées par l’industrie des
préparations commerciales pour nourrissons
(pour de plus amples renseignements sur le Code,
voir l’annexe 4).
Dans les hôpitaux et les maternités, l’évaluation
de l’IHAB s’effectue à partir des Critères généraux
d’évaluation des hôpitaux, de l’OMS/UNICEF, ces
critères ayant été légèrement adaptés à la situation canadienne. Les hôpitaux et les maternités
qui satisfont entièrement à tous les critères
peuvent être désignés Amis des bébés{. Cette
reconnaissance prestigieuse constitue un gage de
qualité universellement reconnu, dont les parents
et les intervenants en santé peuvent se servir
pour comparer les services dispensés par
l’établissement désigné avec ceux d’autres
établissements. Le Plan en sept étapes est une
3
extension aux services de santé communautaire
tance que la désignation Ami des bébés{
des principes formulés dans les Dix conditions.
décernée aux hôpitaux.
L’évaluation est faite en utilisant des critères
judicieusement choisis. Les services qui mettent
en place l’ensemble des sept étapes, tel que
déterminé par les évaluateurs, recevront la
désignation Ami des bébés{. Cette désignation
représente une norme de qualité de même impor-
Le CCA recommande que les hôpitaux, les
maternités (dont les maisons de naissance) et les
services de santé communautaire d’une même
région se soutiennent mutuellement et
travaillent de concert à l’obtention de la
Tableau 2
Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel
Tout établissement qui dispense des services de maternité et des soins aux nouveau-nés devrait
observer les dix conditions suivantes pour favoriser le succès de l’allaitement maternel.
1. Avoir une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la
connaissance de tout le personnel soignant.
2. Donner à tout le personnel soignant les compétences nécessaires pour mettre en œuvre
cette politique.
3. Informer toutes les femmes enceintes des avantages de l’allaitement au sein et de
sa pratique.
4. Aider les mères à commencer d’allaiter leur enfant dans la demi-heure suivant la naissance.
5. Indiquer aux mères comment pratiquer l’allaitement au sein et comment entretenir
la lactation même si elles se trouvent séparées de leur nourrisson.
6. Ne donner aux nouveau-nés aucun aliment ni aucune boisson autre que le lait maternel,
sauf indication médicale.
7. Laisser l’enfant avec sa mère 24 heures par jour.
8. Encourager l’allaitement au sein à la demande de l’enfant.
9. Ne donner aux enfants nourris au sein aucune tétine artificielle ou suce.
10. Encourager la constitution d’associations de soutien à l’allaitement maternel et leur adresser
les mères dès leur sortie de l’hôpital ou de la clinique.
Source : Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la
maternité. Déclaration conjointe de l’OMS et de l’UNICEF, 1989.
4
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
désignation Ami des bébés{. Le CCA encourage
population entière et à réduire les inégalités en
l’ensemble du personnel et des bénévoles de ces
matière de santé entre différents groupes
services à instaurer des pratiques exemplaires en
démographiques. Pour atteindre ce double
matière d’alimentation des nourrissons, qu’ils
objectif, cette discipline se penche sur le vaste
visent ou non à obtenir la désignation.
éventail de facteurs et de conditions exerçant le
plus d’incidence sur notre santé, et tente
Pour la mise en œuvre des Dix conditions et du
Plan en sept étapes, le personnel et les bénévoles
de services de santé communautaire auront
intérêt à s’inspirer de documents du
gouvernement canadien, en particulier de Les
soins à la mère et au nouveau-né dans une per-
d’influer sur ceux-ci. » (Santé Canada, 2001,
http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/
index.html). L’approche axée sur la santé de la
population vient étoffer les politiques
canadiennes traditionnelles de santé publique et
de promotion de la santé.
spective familiale : lignes directrices nationales
(Santé Canada, 2000b), Lignes directrices sur
En 1974, la publication de Nouvelle perspective de
l’allaitement maternel à l’intention des
la santé des Canadiens (Rapport Lalonde) a fait
dispensateurs de soins de santé (ICSI, 1996),
du Canada le premier grand pays à reconnaître
Nutrition pour une grossesse en santé : lignes
que la médecine et le système de santé ne jouent
directrices nationales à l’intention des femmes en
qu’un rôle mineur dans l’état de santé d’un
âge de procréer (Santé Canada, 1999c), et Manuel
peuple, et que des changements positifs de mode
pratique pour la protection, la promotion et le
de vie ou de cadre social et physique sont plus
soutien de l’allaitement dans les projets
susceptibles d’apporter des améliorations à cet
communautaires (Santé Canada, 2002). De plus,
égard. La Santé pour tous : plan d’ensemble pour
les lecteurs sont invités à parcourir les docu-
la promotion de la santé (Epp, 1986) a élargi
ments publiés par le CCA sur son site Web; ils y
l’approche mise de l’avant par le Rapport
trouveront de l’information additionnelle à
Lalonde, en mettant l’accent sur les facteurs
l’intention des services de santé communautaire
sociaux, économiques et environnementaux plus
qui désirent recevoir la désignation Ami des
larges qui influent sur la santé (les
bébés{.
« déterminants de la santé »). En 1989, l’Institut
canadien des recherches avancées (ICRA) a lancé
Santé de la population
Le Plan en sept étapes cadre avec l’approche axée
sur la santé de la population adoptée par Santé
Canada et les provinces; par conséquent, un bref
historique de cette stratégie pourra être utile au
lecteur. « Une approche axée sur la santé de la
population vise à améliorer l’état de santé d’une
le concept de la santé de la population,
soutenant que les déterminants de la santé
n’agissent pas seuls et que c’est l’interaction
complexe de ces déterminants qui peut exercer
un effet beaucoup plus important sur la santé.
En 1994, l’approche axée sur la santé de la population a été officiellement adoptée par les
ministres fédéral, provinciaux et territoriaux de
la Santé dans un rapport intitulé Stratégie
5
Investir dans la santé des Canadiens (Santé
Les déterminants de la santé et
l’allaitement maternel
Canada, 1994). Ce rapport, qui résumait tout ce
Les déterminants de la santé continuent
que l’on savait sur les déterminants de la santé,
d’évoluer. On trouvera dans les lignes suivantes
proposait également un cadre pour orienter
un bref examen des rapports entre l’allaitement
l’élaboration de politiques et de stratégies visant
maternel, l’IAB et les principaux déterminants de
à améliorer la santé de la population (Santé
la santé.
d’amélioration de la santé de la population —
Canada, 1996).
Revenu et statut social
Les principes de l’approche axée sur la santé de
Le revenu et le statut social sont considérés
la population sont énoncés ci-dessous. Ils
comme les déterminants les plus importants de
cadrent avec les principes directeurs du Plan en
l’état de santé. L’IAB crée un environnement
sept étapes (aux pages 8 et 9).
dans lequel toutes les mères, même celles des
populations vulnérables, sont davantage en
Principes de santé de la population
• Mettre l’accent sur l’amélioration de la
santé d’une population ou sous-population
dans son ensemble;
• Investir en amont afin de s’attaquer aux
racines des problèmes;
• Fonder ses décisions sur des données
probantes;
• Appliquer des stratégies multiples pour agir
sur les déterminants de la santé;
• Former des collaborations entre niveaux et
secteurs;
• Utiliser divers mécanismes pour obtenir
l’adhésion des citoyens;
• Accroître le principe d’imputabilité envers
les résultats pour la santé (Santé Canada,
2001).
mesure de fournir une nutrition optimale à un
coût minimum. Leurs maigres ressources
financières ne sont pas consacrées à l’achat de
substituts du lait maternel, et les nombreux
avantages de l’allaitement maternel aident à
atténuer l’impact du faible revenu et du rang social inférieur. L’allaitement maternel est aussi la
meilleure garantie de sécurité alimentaire pour
les nourrissons et les enfants : il offre une source
de nourriture sûre, saine et complète du point de
vue nutritif (Agriculture et Agroalimentaire
Canada, 1998).
Réseaux de soutien social
Pour bien des femmes, le succès de l’allaitement
maternel dépend en grande partie du soutien
social qu’elles obtiennent de ceux qui les
entourent. En axant sur la famille et la
communauté ses activités de promotion et
d’éducation, l’IAB augmente les chances qu’un
fort soutien social existe. En conséquence, la
société est davantage sensibilisée à la valeur de
l’allaitement maternel. Les initiatives de soutien
6
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
par les pairs, mentionnées à l’étape 7 du Plan en
davantage sensibilisée à l’importance de
sept étapes, contribuent aussi à l’établissement
l’allaitement maternel. Le personnel des services
de réseaux de soutien social plus efficaces pour
de santé communautaire s’efforcera de recruter
les mères qui allaitent (Santé Canada, 2002).
les groupes communautaires comme partenaires
dans les activités d’allaitement maternel, ce qui
Éducation
favorisera la création d’un solide soutien sociétal
L’allaitement maternel peut améliorer le
pour les femmes qui allaitent.
potentiel scolaire des nourrissons et des enfants
en prodiguant des bénéfices mesurables sur le
Environnement physique
plan du développement cognitif (Anderson,
Puisqu’il n’utilise que les ressources naturelles de
Johnstone et Remax, 1999). De plus, l’IAB exige
la mère, l’allaitement maternel respecte
un niveau accru de connaissance et de
l’environnement; il ne nécessite pas de procédés
compétence chez les intervenants en santé qui
de fabrication et ne produit pas de déchets.
dispensent des programmes aux familles de
Lorsqu’une mère est exposée à des agents
femmes enceintes. Ce savoir est ensuite transmis
pathogènes, elle les combat en créant des
aux femmes et à leur famille, ce qui leur permet
anticorps qui sont transmis à son bébé par le lait
de prendre des décisions éclairées sur
maternel. Les enfants nourris au sein sont
l’alimentation de l’enfant et sur d’autres ques-
protégés de nombreuses maladies, dont celles
tions liées aux soins des bébés.
que l’on rencontre communément dans les
populations désavantagées.
Emploi et conditions de travail
Le Plan en sept étapes exige que les services de
Habitudes de santé et capacité
santé communautaire fournissent aux femmes
d’adaptation personnelles
qui travaillent à l’extérieur, de l’information et
Parce qu’elles allaitent, bien des femmes
des conseils sur la façon de continuer d’allaiter,
choisissent de mener une vie plus saine, par
et ce, même si elles sont séparées de leur bébé.
exemple en cessant de fumer ou en améliorant
Cela permet aux femmes de gagner leur vie tout
leur alimentation. Elles sont confiantes dans leur
en maintenant des liens étroits avec leur bébé.
capacité de nourrir leur bébé d’elles-mêmes, sans
De plus, quand les femmes se sentent appuyées
dépendre de produits commerciaux. Un
dans leur lieu de travail, elles sont plus
allaitement maternel réussi peut aider une
productives, plus loyales et moins portées à
nouvelle mère à s’assumer, ce qui renforce ses
s’absenter. Les parents se sentent plus en
sentiments de contrôle, d’estime de soi et de
contrôle de leurs responsabilités professionnelles
compétence.
et familiales.
Développement de la petite enfance
Environnement social
L’allaitement maternel stimule la croissance et le
Quand les services de santé communautaire
développement normaux, protège les enfants de
deviennent Amis des bébés{, il est probable que
maladies graves et chroniques, et continue à les
la communauté dans son ensemble soit
7
protéger tout au long de leur enfance
diabète insulino-dépendant et la maladie de
(Piovanetti, 2001). Il enrichit la relation mère-
Crohn (American Academy of Pediatrics, 1997).
enfant et stimule un développement
Même si un bébé ou un enfant allaité n’est pas
neurologique optimal, deux facteurs importants
entièrement protégé contre une affection ou une
du développement d’enfants en santé (American
maladie données, leurs manifestations seront
Academy of Pediatrics, 1997).
généralement moins graves. Le lait maternel
améliore aussi le développement neurologique,
Patrimoine biologique et génétique
permettant ainsi à chaque enfant de réaliser son
Le lait maternel protège et améliore la santé des
potentiel optimal de santé et d’intelligence
nourrissons et des enfants en réduisant
(American Academy of Pediatrics, 1997; Anderson
l’incidence et la gravité de maladies infantiles
et autres, 1999).
comme l’otite moyenne (Aniansson et autres,
1994), les infections respiratoires aiguës, la
Services de santé
diarrhée et la gastro-entérite (Dewey, Heinig et
L’IAB suscite une approche de la maternité et des
Nommsen-Riivers, 1995; Kramer et autres, 2001a;
soins communautaires fondée sur des données
Lopez-Alarcom, Villpundo et Fajardo, 1997), ainsi
probantes, améliorant de la sorte la qualité des
que l’eczéma et l’asthme (Dell et To, 2001). Les
services dispensés aux mères, aux bébés et aux
effets de l’allaitement maternel sont associés à la
familles. Ainsi, les familles reçoivent
protection contre les cancers infantiles, le
l’information, l’éducation et l’appui dont elles
ont besoin pour prendre des décisions éclairées
sur l’alimentation de bébé. Les services de santé
communautaire accroissent leurs activités dans
les domaines de la prévention et de la promotion
de la santé en appliquant le Plan en sept étapes.
Et une population en meilleure santé occasionne
moins de coûts en services médicaux et autres
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
soins de santé.
Sexe
L’allaitement maternel est unique aux femmes. Il
aide à les protéger de maladies comme
l’ostéoporose, le cancer de l’ovaire et le cancer du
sein préménopausique (American Academy of
Pediatrics, 1997; Labbok, 2001). L’allaitement
maternel aide aussi à préserver le taux de fer de
la mère en réduisant au minimum l’écoulement
de sang postnatal. Il contribue aussi à un
espacement naturel des naissances en retardant
l’ovulation (Labbok, 2001).
8
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Culture
assez tôt pour que les futurs parents aient le
L’allaitement maternel est une activité qui
temps de les prendre en considération.
transcende les cultures et unit les mères, où
qu’elles vivent. Il aide à atténuer les effets
négatifs de la pauvreté sur les enfants et leur
famille.
Principes directeurs
De plus, en complément aux principes de santé
de la population, le Plan en sept étapes inclut les
principes directeurs suivants : prise de décision
éclairée; promotion et partage de pratiques
exemplaires et basées sur des données probantes;
concertation et continuité de service dans le
soutien à l’allaitement maternel; et efforts en
vue de l’habilitation et de la participation du
public. Le CCA prévoit que tout service de santé
communautaire qui désire obtenir la désignation
de l’IAB agira dans le cadre de ces principes. Le
personnel des services de santé communautaire
Afin d’aider à une prise de décision bien
informée, tous les documents éducatifs utilisés
par les services de santé communautaire amis des
bébés{ doivent se conformer au Code.
Promotion et partage de pratiques
exemplaires et basées sur des
données probantes
Les Dix conditions sont reconnues comme la base
de l’IHAB et, au Canada, de l’IAB. Elles sont le
standard international pour les services de
maternité visant à proposer des normes de
pratiques fondées sur des données probantes
pour soutenir et promouvoir l’allaitement
maternel. On trouvera dans le document Données
scientifiques relatives aux Dix Conditions pour le
succès de l’Allaitement (OMS, 1999) un bilan
démontrant l’efficacité des Dix conditions.
notera aussi que ces principes directeurs sont
Le Plan en sept étapes élargit et renforce les
cohérents avec ceux du document Les soins à la
principes des Dix conditions pour les adapter aux
mère et au nouveau-né dans une perspective
services de santé communautaire. Ces deux pro-
familiale : lignes directrices nationales, de Santé
grammes représentent les normes de pratiques
Canada.
exemplaires pour les soins à prodiguer aux
femmes, aux nourrissons et aux familles dans les
Prise de décision éclairée
L’IAB reconnaît le droit des parents de décider
comment nourrir et soigner leurs bébés. Les
services de santé communautaire. Ils s’appuient
sur un vaste lot de recherche et de connaissance,
pour former un cadre pratique de mise en œuvre.
fournisseurs et les services de soins de santé ont
pour responsabilité d’encourager les décisions
fondées sur des données probantes, en veillant à
fournir aux parents des renseignements précis et
Concertation et continuité de service
dans le soutien à l’allaitement
maternel
scientifiques qui les aideront à faire des choix
Le Plan en sept étapes a été conçu pour être
éclairés. Ces renseignements doivent être donnés
appliqué par le personnel et les bénévoles des
9
services de santé communautaire. L’IAB reconnaît
canadiennes pour assurer à la femme allaitante
cependant que la participation d’intervenants
que les personnes et les institutions qui
clés en santé à d’autres échelons du système de
l’entourent l’encouragent à poursuivre cette pra-
soins de santé et de la collectivité est essentielle
tique. Tous les secteurs de la communauté
pour atteindre un soutien élargi à la décision
(écoles, centres communautaires, clubs, organi-
parentale d’allaiter. La collaboration et la
sations sociales, bibliothèques, garderies,
coopération entre divers secteurs et avec le pub-
gouvernements, restaurants, entreprises, lieux
lic représentent des stratégies essentielles de
publics, etc.) doivent agir de concert pour rendre
santé de la population. Pour enrichir leur base de
plus positives leur attitude et leurs pratiques
connaissances et élargir leurs capacités, les ser-
envers les femmes qui allaitent et leur famille.
vices de santé communautaire sont encouragés à
Le CCA encourage les services de santé
collaborer avec des partenaires internes et
communautaire à favoriser l’intégration
externes, ce qui contribue à atteindre l’objectif
d’organismes communautaires et de femmes dans
de faire de l’allaitement maternel la norme
les comités locaux, régionaux et provinciaux de
culturelle pour la nutrition infantile au Canada.
soutien à l’allaitement maternel, afin de rendre
nos collectivités vraiment amies de l’allaitement.
Efforts en vue de l’habilitation et de
la participation du public
Le CCA reconnaît que des changements plus
profonds devront être réalisés
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
dans les collectivités
10
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
11
Chapitre 2
Obtention et maintien de la désignation
Ami des bébés{
À
court terme, il est probable que la
désignation Ami des bébés{ soit hors
2.
Si les résultats sont pour l’essentiel
conformes au Plan en sept étapes, le service
de portée de bien des services de santé; une
peut soumettre sa documentation à l’étude,
approche par étapes contribuera à stimuler et à
après quoi il peut demander au Comité pro-
encourager la poursuite du processus. Les ser-
vincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB
vices de santé communautaire sont invités à de-
d’organiser une pré-évaluation.
mander une pré-évaluation pour s’assurer qu’ils
remplissent bien tous les critères avant d’investir
temps et argent dans une évaluation externe
complète.
Examen de la documentation
Avant la pré-évaluation, le service aura à
soumettre divers documents (voir l’annexe 5),
attestés par un administrateur de
Autoévaluation et préparatifs
en vue de la désignation
l’établissement, à l’examen du Comité provincialterritorial pour la mise en œuvre de l’IAB. Cet
examen pourra être suivi d’une demande de
L’autoévaluation est une étape importante sur la
renseignements additionnels ou de modification
voie de la désignation Ami des bébés{. Elle
de certains documents avant la tenue de la pré-
donne une vue d’ensemble de la politique et des
évaluation.
pratiques actuelles dans le service, ce qui permet
de juger des changements à apporter pour
satisfaire au Plan en sept étapes. On trouvera à
l’annexe 3 un questionnaire d’autoévaluation.
Le processus de
pré-évaluation
Selon le résultat de l’autoévaluation, un service
Pour s’assurer que les services soient tout à fait
passera à l’une ou l’autre des étapes suivantes :
conformes aux exigences avant de consacrer
temps et argent à une évaluation externe
1.
Si ses pratiques affichent des écarts
considérables avec les exigences de
l’Initiative des amis des bébés{, le service
devrait formuler un plan d’action pour
apporter les changements requis.
complète, on a veillé à inclure un processus de
pré-évaluation à la stratégie canadienne de mise
en œuvre de l’IAB. Ce processus prend en général
une journée et est exécuté par un évaluateur. Il
consiste surtout en une rencontre avec des
12
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
membres clés du personnel et en un examen du
service.
Le processus de pré-évaluation suit les étapes
suivantes :
Le processus d’évaluation
externe
La désignation Ami des bébés{ offerte aux services de santé communautaire exige une mise en
a) Le Comité provincial-territorial de mise en
œuvre complète du Plan en sept étapes, vérifiée
œuvre de l’IAB envoie au service un contrat par
par une équipe d’évaluateurs de l’IAB. Un service
lequel ce dernier convient de payer tous les
coûts associés à la pré-évaluation (voir
l’annexe 6). Le service doit alors verser une
de santé communautaire sera admissible à la
désignation Ami des bébés{ lorsque au moins
75 % des mères de sa région géographique
allaiteront à leur entrée au service.
somme prédéterminée pour les coûts
administratifs associés au processus (pour la
grille tarifaire en cours, s’adresser au CCA ou
consulter son site Web).
Au fur et à mesure de l’élaboration du processus
d’évaluation de l’IAB, le CCA inclura des normes
sur le taux de durée de l’allaitement maternel
dans la communauté. Tous les services qui
b) En consultation avec le Comité provincial-
désirent obtenir la désignation Ami des bébés{
territorial de mise en œuvre de l’IAB, le CCA
seront évalués à partir des mêmes critères. Au
choisit un évaluateur pour effectuer la préévaluation (voir l’annexe 6).
moins 80 % d’un échantillon pris au hasard du
personnel, de femmes enceintes, de mères qui
ont accouché récemment et de mères de jeunes
c) Une fois l’évaluation terminée, l’évaluateur
enfants devrait confirmer ou démontrer avoir
fournit un rapport de pré-évaluation au service,
reçu l’information présentée dans la section sur
au Comité provincial-territorial de mise en
œuvre de l’IAB et au CCA.
d) Si des lacunes sont décelées dans le rapport
de pré-évaluation, le Comité provincial-
les facteurs clés, au chapitre 3.
Durant deux à quatre jours, une équipe
d’évaluateurs, sous la direction d’un évaluateur
principal, vérifiera l’ensemble des politiques et
des pratiques du service et rencontrera divers
territorial de mise en œuvre de l’IAB fournira au
intervenants en santé. Les évaluateurs externes
service une expertise et des conseils pour y
ne doivent avoir aucun lien passé ou présent
remédier.
avec le service évalué.
La procédure utilisée pour l’évaluation externe
consistera en entrevues dirigées avec des
intervenants en santé, des employés de la
réception, des administrateurs, des femmes
enceintes, des femmes qui viennent d’accoucher
13
et des mères de jeunes enfants. Les évaluateurs
d. En consultation avec le Comité provincial-
observeront aussi le service et examineront ses
territorial de mise en œuvre de l’IAB, le CCA
politiques, son programme de formation et sa
documentation. Chaque entrevue débutera par
une explication simple des buts visés, et les participants seront assurés de la confidentialité des
renseignements fournis. Les évaluateurs seront
chaleureux et veilleront à ce que toutes les
personnes interrogées comprennent bien toutes
les questions. En plus de déterminer si le Plan en
sept étapes a été mis en œuvre dans son
choisit l’évaluateur principal et une équipe
d’évaluateurs pour effectuer l’évaluation externe
(voir l’annexe 7).
e. Une fois l’évaluation terminée, l’équipe
d’évaluateurs rencontre le service pour lui faire
part de ses observations préliminaires.
L’évaluateur principal soumet un rapport
intégralité, les entrevues aideront le service à
complet de l’évaluation externe au Comité pro-
voir dans quels domaines, s’il y a lieu, apporter
vincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB, qui
des correctifs.
achemine ensuite ce rapport au CCA.
Le processus d’évaluation externe se déroule
f. Après avoir pris connaissance du rapport
comme suit :
d’évaluation externe, le CCA décide, en consulta-
a. Lorsque les résultats de la pré-évaluation
sont principalement positifs, le service peut demander au Comité provincial-territorial de mise
en œuvre de l’IAB d’organiser une évaluation
externe.
tion avec le Comité provincial-territorial de mise
en œuvre de l’IAB, si le service recevra la
désignation Ami des bébés{. Le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB avise le
service des résultats de l’évaluation et lui envoie
une copie du rapport de l’évaluation externe. Un
b. Le Comité provincial-territorial de mise en
certificat est remis au service, et son nom est
œuvre de l’IAB envoie au service un contrat par
ajouté à la liste des services de santé
lequel ce dernier convient de payer tous les coûts
communautaire amis des bébés{ au Canada.
associés à l’évaluation externe (voir l’annexe 7).
g. Après sa désignation Ami des bébés{, le
c. Le Comité provincial-territorial de mise en
service devra fournir tous les deux ans un rap-
œuvre de l’IAB envoie au CCA le contrat signé, le
port au Comité provincial-territorial de mise en
paiement des coûts administratifs et une
œuvre de l’IAB, ceci dans le but d’assurer que le
demande d’organisation de l’évaluation externe.
Plan en sept étapes est toujours appliqué. La
forme que prendra ce rapport sera déterminée
par le Comité provincial-territorial de mise en
œuvre de l’IAB.
14
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
h. À tous les cinq ans après sa désignation Ami
dards pourrait mener au retrait de la désignation
des bébés{, le service devra se soumettre à une
Ami des bébés{.
réévaluation pour conserver son statut. Le service signera un nouveau contrat et assumera les
Entrevues
coûts supplémentaires requis. Si la réévaluation
Les entrevues font partie intégrante du processus
démontre que l’une ou l’autre des sept étapes
d’évaluation externe.
n’est plus appliquée dans son intégralité, le
service devra prendre des mesures pour rendre
Intervenants en santé
ses pratiques à nouveau conformes aux exigences
Un groupe témoin du personnel, selon le type de
de l’Initiative des amis des bébés{.
service évalué, sera choisi au hasard pour les
i.
Un service qui n’aurait pas obtenu la
désignation Ami des bébés{ peut soumettre au
Comité provincial-territorial de mise en œuvre de
entrevues (voir la définition des Intervenants en
santé dans le glossaire). Au moyen de questions
standardisées, ces entrevues serviront à
déterminer :
l’IAB, au plus tard 90 jours après réception du
rapport de l’évaluation externe, un plan d’action
et un calendrier des mesures qu’il entend prendre
pour satisfaire aux exigences du Plan en sept
étapes.
! le niveau de formation et de connaissance
sur l’allaitement maternel et sur sa pratique
! la connaissance des avantages de
l’allaitement maternel et des risques
j.
Sur réception de ce plan d’action, le Comité
remettra au service un Certificat d’engagement.
k. Si le service n’obtient pas la désignation Ami
des bébés{ après l’évaluation externe, le Comité
associés à l’utilisation des substituts du
lait maternel, y compris les risques pour la
santé et les coûts
! la capacité d’enseigner aux mères com-
provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB
ment exprimer leur lait, comment placer
lui fournira une expertise et des conseils pour
correctement leur bébé et comment le
combler les lacunes identifiées, et ce, pendant un
maximum de quatre ans suivant la date du
contrat original.
mettre au sein
! la capacité de soutenir les mères qui
éprouvent des problèmes d’allaitement
maternel ou qui se trouvent séparées de
l.
Toute baisse présumée des standards pourrait
leur nourrisson
entraîner la réévaluation d’un service désigné
Ami des bébés{. Cette réévaluation portera sur
un ou plusieurs points de n’importe quelle étape
du processus. À la limite, une baisse des stan-
! la connaissance des pratiques reconnues
pour favoriser la réussite de l’allaitement
maternel
15
! la connaissance des ressources auxquelles
! si la mère estime avoir reçu de
référer les mères pour leur procurer un
l’information pour prendre une décision
soutien 24 heures par jour.
éclairée sur l’alimentation des nourrissons
Dans cette entrevue, on tient compte du rôle de
! le niveau d’aide offert pour soutenir
chaque intervenant pour évaluer le niveau de
l’allaitement maternel à chaque contact
connaissance requis de sa part. Au moins 80 % de
avec un intervenant
l’échantillon des intervenants en santé choisis au
hasard devrait être en mesure de démontrer qu’il
! si la mère a été informée des avantages de
possède les connaissances et compétences
l’allaitement maternel exclusif durant les
ci-dessus.
six premiers mois et de sa poursuite
jusqu’à deux ans après la naissance ou
au-delà
Personnel d’accueil
Un certain nombre d’employés d’accueil seront
choisis au hasard pour être interrogés. Au moyen
de questions standardisées, ces entrevues
serviront à déterminer le niveau de connaissance
de la politique d’allaitement maternel du service
de santé, ce qui inclut la connaissance de la
! si la mère est capable de placer et de
mettre correctement au sein son bébé
! si on a appris à la mère comment exprimer
son lait, manuellement ou avec un tirelait, ou si on l’a informée sur cette
technique
politique d’allaitement maternel dans les
endroits publics. Au moins 80 % de ce groupe
! ce qu’on a dit à la mère au sujet de
témoin d’employés devrait être capable de
l’allaitement maternel à la demande, sur
démontrer qu’il possède ces connaissances.
la cohabitation de l’enfant dans la même
chambre et sur les arrangements
Mères
sécuritaires de sommeil en commun (y
compris de partage du lit)
Un échantillon aléatoire de femmes qui viennent
d’accoucher et de mères de jeunes enfants seront
! si on a enseigné à la mère comment
interrogées (avec leur consentement éclairé). Les
évaluer la quantité de lait bu par le bébé
entrevues avec ces mères seront effectuées à
et son niveau d’hydratation
l’occasion de rencontres à une clinique, lors de
consultations, ou au sein d’un groupe. Avec
l’autorisation des participantes, ces entrevues
pourront aussi se dérouler par téléphone ou à
domicile. Elles serviront à déterminer :
! si un bébé nourri au sein a reçu des
aliments ou des boissons autres que du
lait maternel (et pourquoi)
16
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
! si on a donné une suce à un bébé nourri au
! si elle se souvient d’au moins deux
sein, ou si on l’a nourri avec un biberon et
avantages de l’allaitement maternel pour
une tétine artificielle (et pourquoi)
la santé
! ce qu’on a dit à la mère sur l’âge où il
! si elle a été informée des avantages des
convient d’introduire des aliments
pratiques exemplaires, comme la cohabita-
complémentaires appropriés
tion 24 heures par jour, le contact peau à
! si la mère a été informée de la façon
d’entretenir la lactation lorsqu’elle est
peau, l’allaitement maternel à la demande,
ainsi que la bonne position et la bonne
prise de sein
séparée de son nourrisson
! ce qu’on a dit à la mère sur le soutien en
allaitement maternel auquel elle peut faire
! si elle peut décrire au moins deux
avantages de l’allaitement maternel
exclusif
appel 24 heures par jour.
! si elle peut citer au moins deux avantages
Femmes enceintes
On passera aussi en entrevue un échantillon pris
au hasard de femmes enceintes (à au moins 32
de la poursuite de l’allaitement maternel
jusqu’à deux ans ou au-delà
! si, pendant les cours prénataux, le groupe
semaines de gestation) recevant des soins
recevait des instructions sur les
prénataux ou de l’information du service de
préparations commerciales pour
santé. Les entrevues se dérouleront dans le cadre
nourrissons et des démonstrations sur la
de cours prénataux, dans une clinique ou au sein
manière d’en préparer des biberons
d’un groupe. Avec le consentement des
participantes, ces entrevues pourront aussi se
dérouler par téléphone ou à domicile. Elles
serviront à déterminer :
! si, dans le cas où une femme a demandé
des renseignements sur la préparation de
substituts du lait maternel, l’information
lui a été transmise de façon individuelle
! si la femme a été informée des avantages
et de la pratique de l’allaitement maternel,
ainsi que des risques associés à
l’utilisation des substituts du lait
maternel, y compris les risques pour la
santé et les coûts
! si elle pense avoir reçu assez d’information
pour prendre une décision éclairée sur
l’alimentation des nourrissons
! si la femme croit avoir eu des occasions
suffisantes de discuter avec du personnel
qualifié de son choix de mode
d’alimentation de son bébé.
Parmi l’échantillon de femmes enceintes, de
femmes qui viennent d’accoucher et de mères de
jeunes enfants choisies au hasard, au moins 80 %
devrait être en mesure de confirmer ou de
démontrer les éléments ci-dessus.
17
Observations
Durant leur visite, les évaluateurs relèveront
toute observation pertinente et pourront l’inclure
dans leur rapport final. Ils vérifieront
Collaboration avec le Comité
canadien pour l’allaitement
pour la mise en œuvre du
Plan en sept étapes
notamment :
! si la politique d’allaitement maternel est
affichée dans toutes les salles publiques
Le Comité canadien pour l’allaitement a une
coordonnatrice nationale à Toronto. On peut
communiquer avec elle à :
du service
! si des enseignes annonçant la politique
publique du service en matière
d’allaitement maternel sont affichées dans
tous les secteurs du service
C.P. 65 114, Toronto (Ontario) M4K 3Z2
Télécopieur : (416) 465-8265
Téléphone : (416) 465-7409
Courriel : [email protected]
Vous pouvez laisser un message en tout temps.
La coordonnatrice nationale peut répondre à vos
! la présence de tout document faisant la
questions sur la mise en œuvre du Plan en sept
promotion de substituts du lait maternel,
étapes. Elle peut aussi fournir des
de biberons, de tétines ou de suces.
renseignements et des conseils sur la
désignation Ami des bébés{. La coordonnatrice
Le service pourrait aussi trouver utile d’avoir un
nationale peut mettre un service en particulier
dossier de documents sur ses progrès en vue
directement en contact avec un Comité provin-
d’obtenir la désignation Ami des
bébés{,
et qu’il
en a un dans la province ou le territoire où est
(voir l’annexe 5). Ce dossier comprendrait entre
situé ce service.
autres tous les documents sur l’allaitement
maternel et sur l’alimentation des nourrissons
que le service propose aux femmes enceintes,
aux parents et au personnel.
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
cial-territorial de mise en œuvre de l’IAB, s’il y
soumettrait à l’examen de l’équipe d’évaluation
18
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
19
Chapitre 3
LE PLAN EN SEPT ÉTAPES :
Information et orientation.
Principaux éléments étudiés lors de l’évaluation
Étape 1
Adopter une politique
d’allaitement maternel écrite
et systématiquement portée
à la connaissance de
l’ensemble du personnel et
des bénévoles
L
question associée à l’allaitement maternel,
notamment :
! la surveillance des taux d’initiation et de
durée de l’allaitement maternel
! le développement de programmes
permettant de mettre en valeur
l’allaitement maternel
! l’examen des politiques, procédures et
protocoles de pratique
es services de santé communautaire qui
désirent solliciter la désignation Ami
des bébés{ doivent adopter une politique
d’allaitement maternel. Cette politique doit
entièrement satisfaire aux critères du Plan en
sept étapes et du Code, et correspondre aux
principes directeurs du présent document. Cette
! la diffusion des résultats de diverses
recherches pertinentes
! l’offre d’orientation et de formation
continue auprès du personnel et des
bénévoles
! la vérification annuelle de conformité à la
politique.
politique, régulièrement communiquée à
l’ensemble du personnel et des bénévoles,
Le modèle de politique (voir l’annexe 8) propose
devrait mettre l’accent sur la protection de
un cadre dont tout service de santé
l’allaitement maternel en tant que droit humain.
communautaire pourra s’inspirer pour formuler
Ceux qui sont en relation directe avec des
sa propre politique. Les services de santé
femmes enceintes et de jeunes familles devraient
communautaire qui le désirent peuvent utiliser
être guidés par une politique plus spécifique,
la politique suggérée telle quelle, en intégrer des
encadrée de procédures et de protocoles.
éléments dans leur politique existante, ou adopter une approche différente. Ils auront intérêt à
La politique devrait prévoir la désignation d’une
personne ou d’un groupe responsable de toute
20
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
se procurer des exemples de politiques concrètes,
politique peut être consultée sur demande. Cette
ayant été appliquées par d’autres services de
politique devrait toujours être accessible
santé communautaire.
facilement, et des détails sur la façon de la consulter devraient figurer sur l’information
Une politique bien conçue prévoira des normes
de rendement faciles à mesurer. Il faut noter ici
la distinction entre une politique et un
protocole de pratique. La politique énonce les
buts, les principes et les normes à atteindre.
Elle devrait obligatoirement être respectée par
l’ensemble du personnel. Pour leur part, les
protocoles peuvent apporter un complément
d’information sur les aspects pratiques de
affichée. Si le service n’est pas propriétaire des
locaux, on s’attend quand même à ce qu’il
s’efforce d’afficher la politique. Si c’est impossible, il devra adopter d’autres façons de faire
connaître la politique aux femmes enceintes et
aux mères qui allaitent. Il devrait aussi remettre
un exemplaire de la politique d’allaitement
maternel à tout le personnel, dans le cadre du
processus d’orientation.
l’application de la politique, mais ne suffisent
pas à eux seuls à satisfaire aux critères associés
Les services de santé communautaire peuvent
à cette norme. Les services de santé
juger pertinent d’adopter des protocoles pour
communautaire pourront envisager la formula-
traiter certains des défis les plus courants relatifs
tion de politiques régionales, de concert avec
à l’allaitement maternel. Tous ces protocoles
d’autres intervenants en santé ou partenaires de
devront se fonder sur des données probantes.
la communauté.
Le but des protocoles est de déterminer les
pratiques exemplaires et de convenir de la
La politique devrait désigner clairement les
intervenants en santé qui agiront comme point
de contact initial pour les mères aux prises avec
des difficultés d’allaitement maternel courantes.
On s’attend à ce que la politique prévoie aussi
un endroit où les employées du service de santé
meilleure façon de les mettre en œuvre dans la
région desservie par le service de santé
communautaire. Ils contribueront à la cohérence
des informations véhiculées entre différentes disciplines, et entre les intervenants en santé et les
bénévoles dispensant un appui de mère à mère.
communautaire pourront exprimer leur propre
lait et l’entreposer. La politique générale devrait
Un système fiable devrait assurer la continuité
être affichée dans toutes les salles où des ser-
des soins entre l’hôpital, les maternités (dont les
vices sont dispensés aux mères et à leurs bébés,
maisons de naissance), les services de santé
dans les langues le plus souvent comprises par
communautaire et les autres ressources locales.
les usagers et le personnel. Si on affiche un
Il faut tout mettre en œuvre pour faire en sorte
guide à l’intention des parents au lieu de la
que les communications entre les divers
politique au complet (voir l’annexe 9), il faudrait
intervenants qui soutiennent l’allaitement
indiquer clairement que la version intégrale de la
maternel soient aussi globales que possible, et
21
que les mères aient un rôle actif à jouer dans
les discussions sur les soins et le suivi qu’on
leur accorde.
Principaux éléments examinés
durant l’évaluation
Étape 2
Donner à tous les
intervenants en santé les
connaissances et les
compétences nécessaires
pour mettre en œuvre la
politique d’allaitement
" Le service s’est-il doté d’une politique
d’allaitement maternel écrite?
" Cette politique couvre-t-elle
adéquatement les sept étapes dans leur
ensemble?
" La politique est-elle transmise à
l’ensemble du personnel et des
bénévoles?
" La politique prévoit-elle que le personnel
et le service doivent observer le Code?
" La politique indique-t-elle clairement
quels intervenants en santé agiront
comme point de contact initial pour les
mères aux prises avec des difficultés
d’allaitement maternel courantes?
" Les protocoles, s’il y en a, sont-ils précis
et fondés sur des données probantes?
" La politique générale est-elle affichée
sous une forme facile à comprendre dans
toutes les salles où des services sont
dispensés aux mères et aux bébés?
" Les femmes et leur famille peuvent-elles
consulter la politique d’allaitement
maternel intégrale sur demande?
" A-t-on prévu un mécanisme de révision
régulière de la politique?
Tout le personnel qui s’occupe des femmes
allaitantes devrait posséder les connaissances et
les compétences requises pour agir
conformément aux principes de la politique
d’allaitement maternel. Divers groupes
d’employés (préposés à l’accueil, travailleurs
sociaux, assistants dentaires et autres) qui sont
en contact avec des mères allaitantes doivent
avoir reçu un niveau de formation conforme à
leurs rôles respectifs. L’ensemble du personnel
doit recevoir la politique d’orientation. Tous les
nouveaux intervenants recevront cette formation
dans les six premiers mois de leur entrée en service. Si la politique est mise à jour ou modifiée,
tout le personnel doit être informé des
changements. Il doit accepter et défendre le
droit des mères d’allaiter dans toutes les salles
publiques de l’établissement.
L’IAB exige que tous les professionnels travaillant
avec des mères qui allaitent reçoivent une
éducation et une formation au moins équivalente
à celle offerte par le cours Conduite Pratique et
Encouragement de L’Allaitement Maternel dans un
Hôpital Ami des Bébés, de l’UNICEF/OMS (1993),
aussi appelé « cours de 18 heures », et qui
comprend trois heures de pratique clinique
22
Photo reproduite avec la permission de Douglas Goodridge
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
supervisée. Comme il faut 18 heures pour
compléter ce cours, on s’attend à ce qu’un
nombre équivalent ou supérieur d’heures
d’enseignement soit nécessaire pour
acquérir une formation équivalente. D’abord
conçu pour le personnel soignant des
hôpitaux, ce cours, disponible chez UNICEF
Canada, présente aussi toute l’information
de base nécessaire sur l’allaitement
maternel, depuis la grossesse jusqu’à la
période post-partum. Il peut être adapté
aux besoins de collectivités particulières.
Des programmes d’éducation comme le
« cours de 18 heures » de l’OMS peuvent être
efficaces pour modifier des pratiques
La vidéocassette Becoming Baby-Friendly, réalisée
hospitalières, améliorer les compétences du per-
par le UK Baby Friendly Initiative, de Grande-
sonnel sur l’allaitement maternel et accroître la
Bretagne (1999), couvre les Dix conditions et le
proportion de femmes qui allaitent (Cattaneo et
Plan en sept étapes de Grande-Bretagne. Elle
Buzzetti, 2001; Wissett, Dykes et Bramwell,
pourra se révéler utile pour former le personnel
2000).
sur le travail à accomplir pour que le service
atteigne des standards Amis des bébés{. (On
Le CCA invite aussi les services de santé
communautaire à considérer le développement
peut acheter cette vidéo en s’adressant à UNICEF
Canada.)
des ressources locales pour dispenser les programmes d’éducation et de formation. Ces pro-
La personne ou le groupe désigné comme
grammes devraient être obligatoires et
ressource en allaitement maternel devrait
comprendre les éléments suivants :
pouvoir confirmer par des documents que tout le
! Principes directeurs du Plan en sept étapes
personnel appelé à prodiguer des soins directs ou
du soutien aux mères allaitantes et aux bébés a
! Contenu du Plan en sept étapes
reçu le minimum exigé de 18 heures de forma-
! Information de base sur le soutien et la
tion, dont trois heures de pratique supervisée.
pratique de l’allaitement maternel
! Perfectionnement en matière de soutien et
de pratique de l’allaitement maternel
! Attitudes et obstacles à l’allaitement
maternel
! Ressources communautaires d’appui à
l’allaitement maternel.
Parmi les documents exigés pour examen (voir
l’annexe 5), le service devra présenter une copie
du programme d’études et de formation sur le
soutien et la pratique de l’allaitement maternel
dispensé au personnel des diverses disciplines.
Un calendrier de formation du nouveau personnel
devrait être en vigueur; il devrait comprendre de
23
l’orientation sur la politique dès l’embauche et
un calendrier des cours requis dans les six mois
subséquents.
Principaux éléments examinés
durant l’évaluation
" Le nouveau personnel reçoit-il de
l’orientation sur la politique
d’allaitement maternel dès son arrivée et
reçoit-il la formation requise dans les six
mois après son embauche?
" Le programmes d’études et de formation
dispensé aux intervenants en santé qui
travaillent directement avec les mères
allaitantes véhicule-t-il l’essentiel du
« cours de 18 heures » de l’UNICEF/OMS
et du Plan en sept étapes?
Étape 3
Renseigner les femmes
enceintes et leur famille sur
les avantages de l’allaitement
maternel et sur sa pratique
Cette étape s’adresse aux services de santé
communautaire qui prodiguent des soins
prénataux, y compris des programmes de cours
prénataux.
Soutien à la prise de décision éclairée
Tous les intervenants en santé appelés à
rencontrer des familles qui attendent un bébé se
doivent de favoriser une prise de décision
éclairée sur l’alimentation du nourrisson. Des
" Compte tenu du rôle respectif de chacun,
facteurs de toutes sortes influencent la décision
le personnel est-il bien formé et reçoit-il
une mise à jour pour venir en aide aux
mères qui allaitent et aux bébés?
d’une famille sur l’alimentation du nourrisson et
" Les intervenants qui ont la responsabilité
clinique des femmes enceintes, des mères
qui allaitent et des nourrissons peuventils répondre correctement à des questions
sur la pratique de l’allaitement maternel?
(Quatre questions sur cinq)
" Tous les intervenants éventuellement
appelés à le faire sont-ils capables de
démontrer les diverses compétences en
allaitement maternel, y compris
d’enseigner aux mères une bonne
position, une prise correcte du sein et
l’expression manuelle du lait?
l’allaitement maternel. On pense notamment à
l’expérience personnelle, aux connaissances, à la
culture, à l’attitude des proches et aux systèmes
de soutien social (Santé Canada, 2000b). Les
études ont indiqué que près de la moitié des
femmes prennent leur décision sur l’alimentation
du nourrisson avant d’être enceintes, et que la
moitié font leur choix durant leur grossesse (Dix,
1991; Losch, Dungy, Russell et Dusdieker, 1995).
Il y a donc lieu de fournir de l’information à
toutes les femmes enceintes et à leurs proches
durant la période prénatale, quel que soit le
mode d’alimentation qu’elles avaient prévu
adopter.
Le rôle des intervenants en santé consiste à
aborder le sujet de l’allaitement maternel. C’est à
eux qu’il incombe de voir à ce que les familles
24
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
aient toute l’information nécessaire pour prendre
tenus de soutenir les mères et leur famille, quelle
une décision éclairée et soient au courant des
que soit la décision prise (Santé Canada, 2000b).
mécanismes en place pour appuyer leur décision.
Les services de santé communautaire ont un rôle
clé à jouer en veillant à ce que les femmes
reçoivent, durant leur grossesse, de l’information
sur l’allaitement maternel qui soit fondée sur des
données probantes. Il s’agit aussi du moment
idéal pour informer la famille sur les Dix conditions qui servent de norme aux soins qu’ils
recevront à l’hôpital (Santé Canada, 2000b).
Compréhension des sentiments et des
attitudes
Pour les femmes et leur partenaire, le début de la
grossesse est le moment tout indiqué d’examiner
leurs attitudes à l’égard de l’allaitement maternel
et son impact sur leur rôle parental à venir. Les
services de santé communautaire devraient aider
les parents à voir les aspects positifs de
l’allaitement maternel et à le considérer comme
Information requise pour prendre une
décision éclairée :
! avantages de l’allaitement maternel pour le
bébé, la mère, la famille et la collectivité
! problèmes liés au choix de ne pas allaiter
pour la santé du bébé et de la mère
! dangers et coûts associés aux substituts du
lait maternel
! compatibilité de la contraception avec
l’allaitement maternel, incluant la méthode
MAMA, c’est-à-dire la méthode de
l’allaitement maternel et de l’aménorrhée
due à la lactation (Kennedy, Labbok et Van
Look, 1996)
! connaissance des Dix conditions pour le
succès de l’allaitement maternel
! droit à l’accomodement que le lieu de
travail doit offrir durant la grossesse et
l’allaitement maternel
! difficulté de revenir en arrière une fois
qu’on a décidé de cesser l’allaitement
maternel.
Une fois qu’ils sont convaincus que la famille a
été bien informée, les intervenants en santé sont
un processus d’apprentissage familial. Les mères
doivent pouvoir verbaliser et résoudre les sentiments conflictuels parfois liés à la décision
d’allaiter. Les pères doivent eux aussi discuter du
type de relation qu’ils entendent nouer avec le
bébé allaité, relation qui ne dépendra pas
d’activités alimentaires. Les pères préparés de la
sorte seront plus susceptibles de soutenir
l’allaitement maternel que ceux qui attendent
que l’allaitement du bébé ait pris fin pour
développer leurs liens parentaux (Bar-Yam et
Darby, 1997).
Un petit groupe témoin a révélé que les parents
de bébés nourris au sein et ceux de bébés nourris
au biberon ont les mêmes buts fondamentaux
quant à l’alimentation du bébé. Ils se
distinguaient surtout par leur perception des obstacles à l’allaitement maternel, en particulier la
gêne et l’embarras (Marchand et Morrow, 1994).
Ces résultats confirment ceux d’autres études qui
ont aussi cité la gêne et l’embarras comme
raisons de ne pas allaiter (Santé Canada, 1995;
Matthews, Webber, McKim, Banoub-Baddour et
Laryea, 1998). Durant les cours prénataux, il
25
pourrait être utile de demander aux femmes de
antécédents d’abus sexuels), pourront avoir
partager leurs objectifs en matière d’allaitement
besoin d’une approche spécifique. Aider une mère
maternel, ainsi que de discuter des difficultés
à résoudre les difficultés qu’elle perçoit l’aidera à
qu’elles perçoivent. Par exemple, la peur de
étoffer sa confiance en elle et favorisera
l’échec peut provenir d’un manque de confiance
fortement sa réussite. Durant la période
de la femme qui lui fera craindre que son corps
prénatale, ce sont les besoins particuliers de la
ne puisse pas produire assez de lait pour
mère et de la famille qui devraient orienter le
subvenir aux besoins de l’enfant; quand elle
type de discussions.
déclare qu’elle va « essayer » d’allaiter, c’est
souvent cet état d’esprit qu’elle manifeste. Un tel
aveu témoigne bien souvent d’une
méconnaissance de l’allaitement maternel de la
part de la femme. Certaines mères, certaines
familles, ont besoin de beaucoup d’information;
d’autres ont seulement besoin d’être rassurées;
d’autres, enfin, à cause de problèmes
d’allaitement maternel passés ou de difficultés
personnelles ou sociales (par exemple des
Pour partir du bon pied
Les mères et leur famille devraient être informées
clairement sur l’essentiel de la pratique de
l’allaitement maternel, sur la façon de surmonter
les difficultés initiales, sur le soutien à la
grossesse et l’allaitement maternel dans le milieu
de travail et sur les ressources présentes dans la
communauté. Cette information comprendra les
points suivants : bonne position du bébé et
bonne prise du sein; allaitement maternel
aussitôt que possible, fréquent et à la demande
du bébé; prévention de l’engorgement, des
douleurs aux mamelons et de la jaunisse (ou
ictère physiologique) (CICH, 1996). Au nombre
des facteurs de réussite, mentionnons : les con-
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
tacts peau à peau dès la naissance; la cohabitation 24 heures par jour; le sommeil en commun
(y compris le partage du lit); l’allaitement
maternel à la demande; la non-utilisation de
substituts du lait maternel, de biberons et de
tétines artificielles; et les façons de faciliter la
participation du père et des autres proches.
Il faut aussi informer la mère de son droit de
prendre des congés de maladie admissibles
durant une grossesse normale, ainsi que de son
droit aux congés de maladie si elle devient
malade des suites de l’accouchement. En outre,
26
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
accomodements qui conviennent à l’allaitement
Formation individuelle sur la
préparation de substituts
du lait maternel
maternel contribueront à la planification des
L’IAB interdit l’enseignement prénatal en groupe
congés parentaux pour la famille.
sur la préparation de substituts du lait maternel.
de l’information sur son droit d’obtenir de son
employeur, à son retour au travail, les
Toute formation sur la façon de préparer les
Les services de santé communautaire devraient
préparations pour nourrissons et les biberons ne
avoir un résumé écrit de l’information de base sur
devrait être dispensée que sur une base
l’allaitement maternel, dispensé à toutes les
individuelle, et seulement aux mères qui en font
femmes enceintes en contact avec eux, soit en
la demande ou qui ne peuvent pas allaiter au
séances de groupe ou en rencontres individuelles.
sein (voir l’annexe 10 pour des conseils à
Le recours à une liste de contrôle appropriée
ce sujet).
facilitera le suivi de cette diffusion. Tous ne sont
pas prêts de la même façon à apprendre les
Dans un service de santé communautaire désigné
principes de la nutrition du bébé pendant la
Ami des bébés{, les mères qui ont décidé en
grossesse, et il pourra être nécessaire de revoir
toute connaissance de cause de nourrir leur en-
ces rudiments après la naissance (CICH, 1996).
fant en partie ou au complet avec des
Même si les cours prénataux jouent un rôle im-
préparations commerciales pour nourrissons
portant dans l’atteinte de l’étape 3, ils sont
recevront individuellement les conseils et les
souvent peu fréquentés et devraient être utilisés
renseignements nécessaires pour réduire les
en complément à l’exigence de base d’informer
erreurs possibles de mélange ou de reconstitu-
toutes les femmes enceintes.
tion des préparations commerciales. Autant que
possible, cette formation sera dispensée au
Il est important d’encourager la participation aux
début de la période post-partum.
groupes de soutien prénataux. Le fait de parler
avec d’autres mères et de voir des bébés allaités
On ne devrait pas fournir aux femmes enceintes
peut favoriser la sensibilisation, la
des documents (brochures, feuillets, guides et
compréhension et la confiance d’une future mère.
manuels) qui contiennent de l’information
Une façon de savoir comment réagir aux
générale sur la grossesse, l’alimentation des
difficultés précoces de l’allaitement maternel et
nourrissons, l’éducation des enfants et les soins
de les contrer est de rencontrer une personne qui
à leur donner si ces documents parlent
a l’expérience de l’allaitement maternel (mère
d’alimentation à l’aide de substituts du lait
conseillère, monitrice de la Ligue La Leche ou
maternel. Ces renseignements devraient être
consultante diplômée en lactation).
fournis dans un document distinct aux seules
femmes qui ont choisi de ne pas allaiter en toute
connaissance de cause.
27
Principaux éléments examinés
durant l’évaluation
" Le service de santé communautaire a-t-il
une description écrite de son programme
de cours prénataux?
Étape 4
Aider les mères à commencer
l’allaitement maternel
exclusif et à le poursuivre
jusqu'à six mois
" Les femmes enceintes qui ont recours au
service reçoivent-elles de l’information
appropriée sur les avantages de
l’allaitement maternel et sur les risques
liés à l’utilisation de substituts du lait
maternel?
" Les femmes enceintes sont-elles
informées de l’essentiel de la pratique de
l’allaitement maternel, y compris de la
valeur de la cohabitation 24 heures par
jour, du contact peau à peau dès que
possible et de l’allaitement maternel à la
demande du bébé?
" Les mères confirment-elles avoir eu assez
de temps pour discuter avec du
personnel qualifié de leur décision quant
à l’alimentation de leur nourrisson?
" Les mères enceintes confirment-elles ne
pas avoir eu de formation en groupe sur
la façon de préparer les préparations
commerciales pour nourrissons?
" Les documents sur l’allaitement maternel
mis à la disposition des femmes sont-ils
récents, appropriés et distincts de ceux
qui traitent de l’alimentation à l’aide de
substituts du lait maternel?
" Les documents sur l’alimentation à l’aide
de substituts du lait maternel qui sont
mis à la disposition des femmes sont-ils
récents, appropriés et distincts de ceux
qui traitent de l’allaitement maternel?
" Le service et tous les locaux qui y sont
associés sont-ils exempts de matériel de
promotion qui ne respecte pas le Code?
" Les travailleuses enceintes et celles qui
allaitent ont-elles été informées de leur
droit à un accomodement raisonnable au
travail?
Allaitement maternel exclusif
L’Assemblée mondiale de la Santé encourage les
états membres « à renforcer les activités et à
élaborer de nouvelles stratégies liées à la protection, à la promotion et au soutien de
l’allaitement maternel exclusif pour les six premiers mois à titre de recommandation de santé
publique internationale, compte tenu des
résultats de la consultation d’experts de l’OMS
sur la durée optimale de l’allaitement maternel
exclusif. Par la suite, il faudrait que les enfants
continuent d’être nourris au sein, tout en
recevant une alimentation complémentaire
appropriée et adéquate, jusqu’à l’âge de deux ans
ou au-delà... » (OMS, 2001b, p. 3). L’allaitement
maternel exclusif signifie qu’il ne faut
administrer que du lait maternel au nourrisson,
pas même de l’eau, à l’exception de médicaments
et de gouttes de vitamines ou de sels minéraux
(OMS et UNICEF, 2001). De plus, « … exception
faite de cas extrêmement rares, aucun autre aliment ou boisson n’est nécessaire; ils peuvent
même se révéler dangereux : ils peuvent contenir
des microbes, provoquer des allergies et remplir
l’estomac du bébé de telle sorte qu’il absorbera
alors moins de lait maternel. » (UNICEF,
1999, p. 4)
Il y a très peu de situations où cet objectif de six
mois d’allaitement maternel exclusif ne peut être
28
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
atteint. L’OMS et l’UNICEF ont décrit les conditions médicales précises qui exigent le recours
aux substituts du lait maternel (voir l’annexe
11). L’arrêt prématuré de l’allaitement maternel
est associé à l’introduction de substituts du lait
maternel qui ne sont pas indiqués médicalement
(Blomquist, Jonsbo, Serenius et Persson, 1994).
Le personnel des services de santé
communautaire est le mieux placé pour aider les
mères à éviter les suppléments non indiqués
médicalement. En outre, dans les cas où il a fallu
! en informant les parents sur les avantages
de l’allaitement maternel, du maintien du
bébé près de la mère, du sommeil en
commun (y compris du partage du lit) et
sur les moyens de faciliter ces pratiques;
! en veillant à ce que les mères soient
capables d’exprimer leur lait et de gérer les
moments de séparation d’avec leur bébé,
s’ils devenaient nécessaires;
! en veillant à ce que les mères et leur famille
soient en contact avec des groupes de
soutien à l’allaitement maternel dans leur
collectivité.
offrir des suppléments, le personnel peut aider
les mères à reprendre l’allaitement maternel
exclusif, une fois le problème résolu.
Position et prise du sein
Une mauvaise position et une prise du sein
incorrecte sont associées à des douleurs aux
Commencer l’allaitement maternel
mamelons et au mauvais transfert du lait au
Plusieurs facteurs favorisent la réussite du
bébé. Chez les femmes canadiennes, les douleurs
démarrage et de la poursuite de l’allaitement
aux mamelons et les inquiétudes sur leur
maternel. Les Dix conditions et l’IHAB proposent
capacité de nourrir le bébé sont des raisons
une orientation fondée sur des données
courantes du sevrage précoce, c’est-à-dire avant
probantes pour le démarrage de l’allaitement
trois mois (Santé Canada, 1999a). Ces
maternel dans les maternités; ils peuvent aussi
inquiétudes peuvent aussi mener à l’introduction
offrir aux services de santé communautaire une
précoce de suppléments. Voilà pourquoi les
base pour l’éducation prénatale. De plus, les ser-
intervenants en santé doivent être en mesure
vices de santé communautaire peuvent
d’évaluer que le bébé a une bonne prise du sein
contribuer au démarrage de l’allaitement
et que le transfert de lait se fait bien. On s’assure
maternel :
ainsi que l’allaitement maternel se déroule bien,
! en veillant à ce que mères et bébés en
arrivent à avoir une position et une prise
du sein optimales;
! en sensibilisant les parents à l’importance
d’éviter les tétines artificielles et les suces;
! en informant les parents de l’effet négatif
sur l’allaitement maternel que provoque une
alimentation partielle à l’aide de
préparations commerciales pour nourrissons
(ou d’autres suppléments non prescrits), et
en les informant sur la difficulté de
renverser la décision de ne pas allaiter;
ce qui rassure la mère et sa famille et leur donne
confiance.
Tétines artificielles et suces
Diverses études suggèrent que la durée de
l’allaitement maternel est prolongée quand on
évite l’utilisation de tétines artificielles
(Cronenwett et autres, 1992; Lang, Lawrence et
29
Orme, 1994). De plus, plusieurs recherches ont
court terme, sous la supervision d’un
révélé que l’utilisation d’une suce peut provoquer
professionnel de la santé compétent et
un sevrage précoce (Howard et autres, 1999;
expérimenté.
Victora, Behague, Barros, Olinto et Weiderpass,
1997). Le recours à une suce peut nuire à
l’allaitement maternel à la demande (et, de là, à
la production de lait) en réduisant le temps
passé à téter au sein. Une étude récente suggère
que « le recours à la suce est un signe de
difficulté ou de réticence à allaiter, plutôt qu’une
cause véritable du sevrage précoce. » (Kramer et
autres, 2001b, p. 325). Les intervenants en santé
seraient avisés de s’enquérir des éventuelles
difficultés liées à l’allaitement maternel qui ont
pu mener à l’introduction de la suce, et de
conseiller les mères en conséquence.
Éviter l’introduction de substituts
du lait maternel
L’introduction de substituts du lait maternel peut
nuire au démarrage de l’allaitement maternel.
Toutes les femmes peuvent tirer parti de conseils
anticipant les façons de développer et de
maintenir des réserves de lait amplement
suffisantes. Il est important que les intervenants
en santé rassurent sans délai les femmes qui
craignent de ne pas avoir assez de lait. Les
femmes doivent aussi comprendre que la décision
de cesser d’allaiter, une fois appliquée, peut se
S’il est nécessaire d’introduire des suppléments
révéler très difficile à renverser. Les services de
dans les premiers jours de l’allaitement maternel,
santé communautaire peuvent veiller à ce que les
il existe des alternatives au biberon, comme par
mères reçoivent les conseils et l’aide appropriés
exemple l’alimentation à la tasse ou l’utilisation
avant de se sentir obligées d’arrêter d’allaiter ou
d’un dispositif d’aide à l’allaitement maternel.
de compléter l’allaitement maternel avec des
(Voir le document Lignes directrices nationales
préparations commerciales pour nourrissons.
sur l’allaitement maternel à l’intention des
intervenants et intervenantes en soins de la santé,
de l’Institut canadien de la santé infantile [ICSI],
1996, pour des conseils sur les autres possibilités
à proposer aux parents pour les aider à prendre
une décision éclairée).
Cohabitation avec la mère et mesures
sécuritaires de sommeil partagé
Quand une mère garde son bébé près d’elle, elle
est plus à même de se familiariser avec lui, de
reconnaître les signes qu’il a faim et de l’allaiter
Lorsque des difficultés d’allaitement maternel se
sur demande. Tous ces facteurs facilitent le
présentent, il arrive que l’on préconise
démarrage de l’allaitement maternel, et sont
l’utilisation de téterelles. Les intervenants en
particulièrement importants à l’hôpital et durant
santé devraient cependant en proposer
les premières semaines de l’allaitement maternel.
l’utilisation avec précaution. Elles ne remplacent
Le personnel des services de santé
pas l’enseignement à la mère d’une meilleure po-
communautaire peut aider les mères à apprendre
sition et d’une bonne prise du sein. Elles ne
comment garder leur bébé près d’elles en
devraient être conseillées que comme mesure à
utilisant une écharpe ou un autre type de porte-
30
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
avec bébé (près l’un de l’autre tout en étant
Soutien au démarrage et à la
poursuite de l’allaitement maternel
chacun dans son lit ou en partageant le même
De nombreuses études ont démontré qu’une aide
lit). Il a été établi que le partage du lit favorisait
additionnelle par des professionnels spécialisés
des périodes de sommeil plus longues et plus
en la matière semble prolonger la durée de
réparatrices pour l’enfant et pour la mère, en
l’allaitement maternel (Sikorski et Renfrew,
plus de contribuer au succès de l’allaitement
2000). Bien que nombre de femmes aient allaité
maternel (McKenna, Mosko et Richard, 1997).
leur bébé sans avoir consulté d’experts en
Il faut cependant informer les mères des contre-
allaitement maternel, dans une situation idéale,
indications au partage du lit, notamment quand
cette aide devrait être disponible lorsqu’elle est
la mère ou son partenaire fument, et dans les
demandée. Les modèles d’autres mères qui ont
cas où les facultés de la mère ou de son
choisi l’allaitement maternel se sont aussi révélés
partenaire peuvent être affaiblies (voir l’annexe
efficaces pour prolonger la durée de l’allaitement
12 pour un exemple de dépliant sur le partage
maternel (Dennis, Hodnett, Gallop et Chalmers,
du lit avec bébé).
2002; Grummer-Strawn, Rice, Dugas, Clark et
bébé, et en s’organisant pour dormir en sécurité
Benton-Davis, 1997; Kistin, Abramson et Dublin,
Expression manuelle
La mère qui sait comment exprimer son lait
manuellement est plus à même de poursuivre
l’allaitement maternel quand elle est séparée de
son nouveau-né. Même si un tire-lait peut
exprimer le lait du sein, une femme qui peut le
faire à la main a une façon instantanée et
économique d’obtenir du lait. L’expression
manuelle constitue aussi une « compétence de
survie » pour être en contrôle dans les situations
où la capacité d’exprimer du lait est
avantageuse, comme lors d’engorgements ou de
blocages des canaux mammaires. Si toutefois une
mère choisit d’utiliser un tire-lait, elle aura
1994). Les visites à domicile effectuées par les
pairs (mères de groupe de soutien) sont aussi
associées au prolongement des périodes
d’allaitement maternel exclusif (Haider, Asworth,
Kabir et Huttly, 2000; Morrow et autres, 1999).
Par conséquent, il importe que les services de
santé communautaire qui mettent en œuvre le
Plan en sept étapes s’efforcent d’améliorer la
capacité locale de fournir l’aide d’experts
(professionnels et mères conseillères en
allaitement) pour répondre aux difficultés
d’allaitement maternel. Il importe aussi que les
mères aient la possibilité d’obtenir de l’aide, au
moins par téléphone, en dehors des heures
régulières de bureau.
avantage à se faire conseiller un modèle
approprié par une personne qui connaît bien
La satisfaction tirée de l’expérience d’allaitement
l’allaitement maternel.
maternel est l’un des grands déterminants de sa
poursuite (Martens, 2000; Vari, Camburn et
Henly, 2000). Durant la période post-partum, les
intervenants en santé peuvent évaluer comment
les mères vivent leur expérience d’allaitement
31
changements considérables entraînés par la
maternité, un inconfort physique, les réactions
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
du bébé à l’allaitement maternel, des attentes
déçues, des besoins personnels, un manque de
connaissances ou de compétences, etc. Quand la
mère continue d’allaiter pendant deux ou trois
mois, elle surmonte habituellement ces
difficultés initiales, mais peut faire face à
d’autres problèmes. Il s’agira notamment du
« retour à un emploi rémunéré, du désir d’avoir
plus de liberté pour voyager, de fatigue
chronique, de la perte d’intérêt du bébé ou du
sentiment que le bébé est trop vieux pour
s’alimenter au sein » (tel que cité dans Santé
Canada, 1999a, p. 28). Le fait de référer les
maternel en leur posant des questions sur leur
satisfaction face à celui-ci et en les laissant
exprimer leurs sentiments. Souvent, les femmes
moins satisfaites de leur expérience éprouvent
plus de problèmes à allaiter que les autres. Une
détection précoce de tels problèmes et un appui
menant à leur résolution peuvent créer une
mères à des groupes locaux d’aide entre mères,
comme la Ligue La Leche, ou le recours à des
mères conseillères formées en l’allaitement
maternel peuvent fournir aux femmes un appui
compétent et un précieux soutien social qui
devraient mener à une amélioration de
l’expérience d’allaitement maternel.
expérience d’allaitement maternel satisfaisante
Durant le processus d’évaluation, le service de
et prolongée.
santé communautaire devra être en mesure de
Les réseaux de soutien social, un autre
déterminant de la santé, sont aussi d’importants
facteurs de satisfaction. Tout au long de leur
expérience, les femmes qui allaitent et leur
famille ont besoin de sources de soutien social
fiables et culturellement appropriées. Dans une
étude qualitative menée en 1990 (citée dans
Santé Canada, 1999a), H. M. MacLean a établi
que, chez les femmes canadiennes, et en
particulier chez les mères primipares, une constellation de facteurs influencent la décision de
cesser d’allaiter avant que le bébé ait quatre
mois : les difficultés d’adaptation aux
démontrer qu’il applique une stratégie de soutien
cohérente en vue d’apprendre aux mères à
démarrer, à établir et à poursuivre l’allaitement
maternel exclusif. Il y parviendra en offrant des
cours prénataux et post-partum, une évaluation
de l’allaitement maternel, des services d’aide en
allaitement maternel, la référence aux ressources
appropriées et la mise en relation des mères avec
les organismes de soutien présents dans la
communauté.
32
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Principaux éléments examinés durant l’évaluation
" Tous les intervenants en santé peuvent-ils décrire les avantages de l’allaitement maternel exclusif
pendant six mois? Les mères reçoivent-elles cette information?
" Les mères ont-elles reçu de l’information qui les aide à prendre des décisions éclairées sur
l’utilisation de substituts du lait maternel, sur l’utilisation de suces ou de tétines, et sur la
difficulté de renverser la décision de ne pas allaiter?
" Pour toutes les mères allaitantes, les intervenants en santé s’informent-ils des progrès de leur
allaitement maternel à chaque contact qu’ils ont avec elles?
" Les intervenants en santé s’assurent-ils que les mères qui allaitent sont capables de placer leur
bébé correctement, de lui offrir une bonne prise du sein et d’évaluer s’il boit suffisamment?
" Les mères allaitantes sont-elles capables de placer et de tenir correctement leur bébé au sein?
" Toutes les mères qui allaitent sont-elles encouragées à pratiquer l’allaitement maternel à la
demande du bébé et informées des avantages pour l’allaitement maternel que procure la
proximité du bébé, y compris la nuit?
" Toutes les mères allaitantes ont-elles appris comment exprimer leur lait à la main, ou leur a-t-on
fourni de l’information détaillée sur l’expression manuelle, sur l’utilisation d’un tire-lait et sur la
conservation et la manipulation du lait maternel?
" Toutes les mères qui allaitent ont-elles été formées sur la façon d’entretenir leur production de
lait lorsqu’elles sont séparées de leur nourrisson, soit par la maladie, soit par le retour au travail
ou à l’école?
" Fournit-on aux mères de l’information sur les méthodes de contraception, notamment sur la
méthode MAMA (méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation), et
leur fournit-on des occasions d’en discuter?
" Tous les documents fournis aux mères sont-ils à jour, précis et appropriés ainsi que conformes
au Code?
" Toutes les mères qui allaitent ont-elles reçu de l’information à jour sur la façon d’entrer en
contact avec les groupes de soutien à l’allaitement maternel et aux nouveaux parents?
N.B.
Les mères qui allaitent peuvent choisir de faire fi de toute l’information fournie. Toutefois, c’est aux services de
santé communautaire qu’il incombe de veiller à ce que les mères soient encouragées à adopter des pratiques qui
amélioreront leurs chances d’allaiter avec succès, et à ce qu’elles aient été amplement informées des risques
encourus si elles prennent une décision différente. L’évaluation externe ne pénalisera pas un service de santé
communautaire pour des mères qui prennent des décisions éclairées allant à l’encontre de ces pratiques. Le principal souci des évaluateurs sera de déterminer si la décision a été prise en toute connaissance de cause.
33
Étape 5
Encourager la poursuite de
l’allaitement maternel après
six mois avec l’ajout
d’aliments complémentaires
appropriés au régime du
bébé au moment opportun
Capacité des nourrissons d’absorber
des aliments complémentaires
À l’âge de six mois environ, bon nombre
d’enfants nourris exclusivement au sein, mais pas
tous, afficheront un intérêt et une disposition
pour des aliments complémentaires. Une équipe
de recherche a conclu que « l’âge probable où la
plupart des enfants nés à terme sont prêts à
cesser l’allaitement maternel exclusif et à com-
La science a reconnu que l’allaitement maternel
mencer à prendre des aliments complémentaires
est la norme biologique pour un développement
serait autour de six mois ou un peu plus tard »
sain de l’enfant. L’allaitement maternel devrait se
(Naylor et Morrow, 2001, p. 35). Cette conclusion
poursuivre au moins jusqu’à l’âge de 2 ans; mais,
ressort de l’examen des données disponibles sur
dès l’âge de 6 mois environ, le lait maternel
les fonctions immunologiques, gastro-intestinales
devrait être complété avec des aliments solides
et orales de l’enfant, ainsi que sur la physiologie
appropriés (UNICEF, 1999; OMS, 2001a).
reproductive des mères.
On dit que l’allaitement maternel est poursuivi
La pratique commune d’introduire des aliments
quand l’enfant continue à avoir un accès
solides entre quatre et six mois est fondée sur la
suffisant à sa mère pour téter, et quand on
norme d’alimentation par des préparations
introduit graduellement, après l’âge de six mois,
commerciales pour nourrissons. Les aliments de
des aliments riches en substances nutritives qui
transition, comme les céréales pour bébés, ont
complètent l’allaitement maternel sans le
été conçus pour compenser les carences
remplacer. En général, ces aliments plus denses
communément observées chez les bébés nourris
peuvent être servis en petites portions. Si on les
aux préparations à base de lait de vache
introduit à ce moment, les préparations
(notamment en fer, en calcium et en acide
commerciales pour nourrissons et les autres
folique) (Duncan, Schifman, Corrigan et Schaefer,
boissons supplanteront le lait maternel au lieu
1985; Lönnerdal et Hernell, 1994; Siimes,
de le compléter. Le terme “aliments
Salmenpera et Perheentupa, 1984).
complémentaires” est préféré à “aliments de
sevrage”, pour bien préciser que ces aliments ne
visent pas à remplacer le lait maternel ou à
amorcer l’arrêt de l’allaitement maternel (Brown,
État nutritionnel des bébés
nourris au sein
Dewey et Allen, 1998) (pour d’autres détails sur
Les observations scientifiques suggèrent que le
l’étape 5, voir l’annexe 13).
mode de croissance normal des enfants allaités
leur fait prendre moins de poids et les rend plus
élancés à un an que les enfants nourris aux
préparations commerciales, tout en leur
procurant des niveaux d’activité et de
34
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
développement normaux (Dewey, 1998). Ce mode
plus menacés de carence en vitamine D, y
de croissance en bas âge peut avoir une inci-
compris de rachitisme, sont ceux qui sont
dence sur la croissance ultérieure, en produisant
exclusivement nourris au sein et : qui sont nés
moins d’excédent de poids et d’obésité chez les
de mères éprouvant elles-mêmes des carences en
enfants allaités.
vitamine D; qui ne sortent jamais au soleil; qui
ont la peau foncée, notamment les Autochtones,
Le bilan en fer des nourrissons allaités a fait
l’objet de plusieurs études. Malgré le faible taux
de fer dans le lait humain, celui-ci est bien
assimilé. Outre le fer que leur fournit le lait
maternel, les bébés exploitent leurs réserves de
fer présentes à la naissance pour répondre aux
besoins de synthèse et de multiplication des
globules rouges. Les réserves de fer du foie sont
utilisées durant les six premiers mois de la vie
(Dallman, 1986; Saarinen et Siimes, 1979). Les
données provenant de populations riches
indiquent que le risque d’anémie par carence en
fer est faible avant l’âge de neuf mois chez les
nourrissons de poids normal à la naissance qui
ont été exclusivement allaités. Si un faible bilan
les Asiatiques et les Africains; ou qui vivent dans
les régions nordiques du Canada (au-dessus de
60o de latitude nord). Certaines régions du
Canada élaborent présentement des directives
pour appliquer les recommandations nationales
susmentionnées aux besoins locaux. Le plan de
protection, de promotion et de soutien à
l'allaitement maternel en santé communautaire
(Santé Canada, 2002) examine certaines des
grandes questions associées aux suppléments de
vitamine D. Les services de santé communautaire
devraient voir à ce que l’information sur
l’allaitement maternel dispensée aux parents,
tant oralement que par des dépliants, tienne
compte de ces recommandations.
en fer peut se présenter chez quelques bébés
allaités âgés de six à neuf mois, son impact n’est
pas assez grave pour se traduire par de l’anémie
(Siimes et autres, 1984).
Les mères ont besoin d’appui
pour continuer d’allaiter
Le soutien de la société est le facteur clé de la
Apport de suppléments vitaminiques
poursuite de l’allaitement maternel dans la
deuxième année du bébé et au-delà. Un soutien
La Société canadienne de pédiatrie recommande
de la part du conjoint, de la famille, des pairs et
présentement de donner de la vitamine D (10
du milieu de travail est nécessaire pour aider les
microgrammes ou 400 UI) tous les jours aux en-
mères à allaiter librement leurs tout-petits.
fants allaités jusqu’à leur sevrage. Toutefois,
Lorsque le cadre social (à domicile, dans les lieux
cette recommandation est fortement contestée.
publics et au travail) acceptera qu’il est normal
Même s’il est admis que certains bébés peuvent
d’allaiter un enfant de plus de deux ans, les
être affectés par une carence en vitamine D, le
femmes seront plus susceptibles de persévérer.
cœur de la controverse réside dans la justification de l’administration de suppléments à tous
les bébés (Santé Canada, 2000b). Les bébés les
35
Les gouvernements doivent
soutenir les familles
saisonniers, à contrat et autonomes peuvent ne
La nouvelle Convention sur la protection de la
d’admissibilité. Cependant, les congés de
maternité de l’Organisation internationale du
maternité et parentaux non payés sont soutenus
Travail (OIT, 2000) est venue renforcer
par la législation provinciale du travail, et ont
l’importance d’aider les femmes à continuer
récemment été modifiés dans la plupart des prov-
d’allaiter une fois qu’elles sont de retour dans
inces pour être cohérents avec les changements
leur lieu de travail. Cette nouvelle convention
apportés à l’assurance-emploi. Ces dispositions
élargit la couverture de la maternité offerte par
voient à accorder la protection d’emploi à tous
les instruments antérieurs de l’OIT, prolonge le
les parents en congé (pour en savoir plus sur les
congé de maternité et garantit aux mères
prestations d’assurance-emploi du Canada, visiter
salariées des pauses payées pour allaiter. L’OIT,
le site http://www.hrdc-drhc.gc.ca/prp-prtc/
une agence spécialisée de l’ONU, a pour mandat
010_f.shtml).
pas y avoir droit à cause de restrictions
de promouvoir la justice sociale et les droits
humains et du travail reconnus
internationalement. Même s’il incombe aux états
membres d’intégrer les dispositions de la Convention dans leurs lois, ces normes ont une forte
autorité morale dans le monde entier.
La poursuite de l’allaitement
maternel : une stratégie avisée
pour les parents occupés
Le retour de la mère au travail ou à l’école peut
entraîner la séparation de la mère et du bébé.
Au Canada, les modifications à la nouvelle Loi sur
Des études ont démontré que le maintien de la
l’assurance-emploi sont entrées en vigueur le 1er
relation d’allaitement maternel diminue le taux
janvier 2001. Ces changements aident les familles
d’absentéisme au travail ou à l’école pour cause
admissibles à bénéficier d’options de congés
de maladie (Cohen, Mrtek et Mrtek, 1995). Les
parentaux payés pour les soins au bébé durant la
nourrissons gardés dans une autre résidence ou
première année après sa naissance. Cette
en garderie courent des risques accrus
prestation s’établit à un maximum de 55 % du
d’exposition aux infections. L’allaitement
salaire hebdomadaire moyen des 52 dernières
maternel leur fournit donc une protection accrue
semaines d’emploi (ou un montant plafond, selon
contre l’incidence et la gravité des maladies
le moins élevé). Ce congé peut encourager la
infantiles. Ceci profite directement à la famille, à
famille à poursuivre l’allaitement maternel en
la personne qui a la garde de l’enfant, à
permettant soit à la mère de rester à la maison,
l’employeur et à la collectivité.
soit au père de prendre soin du bébé; dans ce
cas, il peut aider la mère à combiner allaitement
maternel et travail. Toutefois, toutes les familles
L’allaitement maternel jusqu’à deux
ans et plus : un droit de la personne
canadiennes n’ont pas accès aux prestations
Pour poursuivre l’allaitement maternel, il faut
d’assurance-emploi pour congé de maternité ou
que l’enfant ait un accès suffisant à sa mère pour
parental payé. Les travailleurs à temps partiel,
36
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
maternel payées par l’employeur n’est cependant
pas inscrit dans la loi au Canada.
Il pourrait être nécessaire d’informer les
employeurs des façons de répondre aux besoins
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
de leurs employées qui allaitent. Les employeurs
doivent savoir qu’ils ont tout avantage à appuyer
les femmes choisissant de poursuivre
l’allaitement maternel. Le maintien de cette relation avec l’enfant peut exiger des adaptations à
la charge de travail ou au nombre d’heures de
séparation d’avec le bébé, des mesures qui
facilitent la régularité des contacts pour
l’allaitement maternel et des pauses
additionnelles pour appuyer la lactation. Dans
certains cas, il pourrait s’agir de bénéficier du
temps et de l’intimité requis pour l’expression du
lait. Les employeurs doivent connaître
l’importance d’élaborer des politiques et des artéter, même s’il en est séparé durant certaines
rangements accessibles à toutes les employées de
périodes de la journée. La Convention relative aux
leur organisation, plutôt qu’à quelques
droits de l’enfant (article 24) prévoit que c’est un
privilégiées seulement (voir l’annexe 14 pour en
droit pour les enfants que de profiter du niveau
savoir davantage sur l’allaitement maternel au
de santé le plus élevé possible, que les
travail).
gouvernements devraient veiller à leur fournir
des aliments nutritifs et que les parents
Nombre de mères s’aperçoivent que les mesures
devraient être informés sur la valeur nutritive et
sécuritaires de sommeil en commun avec leur en-
les avantages de l’allaitement maternel (ONU,
fant, y compris le partage du lit, (voir le point 4)
1989). La Charte canadienne des droits et libertés
sont une façon de gérer leurs périodes
protège les citoyens de toute discrimination
quotidiennes de séparation. Certains parents
basée sur le sexe et sur les responsabilités
s’inquiètent de l’incidence des tétées nocturnes
parentales (Gouvernement du Canada, 1982).
sur l’hygiène dentaire du bébé. Jusqu’à
Dans leurs lois sur les droits humains, la plupart
maintenant, aucune preuve scientifique ne vient
des provinces canadiennes protègent le droit des
justifier un âge précis où un enfant devrait être
femmes à l’allaitement maternel, tant dans les
sevré pour prévenir les caries chez les tout-petits.
lieux publics qu’au travail (INFACT Canada,
Cependant, dès l’apparition des premières dents,
2000). Le droit à des pauses pour allaitement
les parents devront commencer sans délai un
37
régime régulier d’hygiène dentaire (Valaitis,
Hesch, Passarelli, Sheehan et Sinton, 2000).
La poursuite de l’allaitement maternel
est soutenue par le sevrage naturel
L’allaitement maternel devrait se poursuivre
jusqu’à ce que l’enfant démontre d’autres intérêts
alimentaires et cesse de vouloir préserver la relation d’allaitement maternel. Lorsqu’une mère
n’offre pas le sein, mais ne le refuse pas si
l’enfant le demande, l’enfant se sèvre
naturellement, à son rythme, ce qui se produit
habituellement selon un processus graduel. Dans
notre société, nombreux sont ceux qui croient
qu’un enfant devrait être sevré en bas âge, en
général avant qu’il ait atteint un an. Pour sa
part, Katherine Dettwyler, docteure en
anthropologie, indique que lorsqu’on regarde
cette question dans une perspective
interculturelle, on remarque que dans nombre de
sociétés traditionnelles, la plupart des enfants ne
sont pas sevrés avant d’avoir entre deux et
quatre ans (Dettwyler, 1995). L’allaitement
maternel d’un enfant plus âgé présente toutes
sortes d’avantages, dont le confort affectif et
émotif, ainsi que les bienfaits relatifs aux
facteurs immunitaires, aux vitamines et aux enzymes associés au lait maternel (Brown et autres,
1998; Piovanetti, 2001) (voir l’annexe 13).
Principaux éléments examinés
durant l’évaluation
" Les intervenants en santé communiquentils régulièrement aux parents les
avantages pour la mère et l’enfant de
poursuivre l’allaitement maternel jusqu’à
deux ans ou au-delà?
" Au moment approprié, fournit-on aux
parents de l’information sur
l’introduction d’aliments additionnels
faciles à obtenir et sécuritaires?
" Les femmes enceintes sont-elles mises au
courant de leur droit à avoir, dans leur
lieu de travail, des accomodements qui
favorisent et encouragent l’allaitement
maternel?
" Dispense-t-on de l’information sur la
valeur de la poursuite du sommeil en
commun sécuritaire (y compris du
partage du lit)?
" Y a-t-il de l’information et des
discussions sur le fait que la
contraception est compatible avec
l’allaitement maternel?
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
38
Étape 6
Offrir une ambiance
accueillante aux familles des
bébés allaités
L’étape 6 vise à faire de l’allaitement maternel la
norme culturelle d’alimentation des bébés dans le
service de santé communautaire. Les mères
devraient être encouragées à allaiter dans tous
les locaux publics du service. L’allaitement
maternel est un droit de la personne, et le droit
qu’ont les mères d’allaiter doit être soutenu
devant toute objection. Comme beaucoup de ser-
veuillez en aviser un membre du personnel. »
(voir un exemple d’affiche à l’annexe 15).
vices de santé communautaire prodiguent toutes
sortes de soins, il faudra à l’occasion expliquer à
Les affiches de marketing social de Santé Canada
d’autres usagers la politique d’allaitement
(1994-1996) intitulées L’allaitement maternel…
maternel du service. Il importe de former tout le
N’importe où, n’importe quand, ou d’autres docu-
personnel, afin de s’assurer que l’on fait re-
ments de promotion similaires, peuvent être
specter le droit des mères d’allaiter leurs
utilisées de concert avec les affiches
nourrissons.
susmentionnées pour faire voir clairement que
l’allaitement maternel est acceptable dans les
Ceci dit, certaines mères préféreront allaiter leur
lieux publics.
bébé en privé. Il faudra prévoir un local propre et
tranquille, meublé d’au moins une chaise
Les services de santé communautaire reconnus
confortable. Même si c’était idéal, il n’est pas
Amis des bébés{ appuieront aussi leurs
nécessaire que ce soit un local désigné pour
employées qui allaitent. Ils peuvent notamment
l’allaitement maternel. Un bureau vacant peut
leur permettre d’amener leur enfant au travail,
aussi faire l’affaire.
accorder à ces employées des horaires flexibles
leur permettant de ménager des pauses pour
Des avis doivent être affichés pour inviter les
mères à allaiter dans les salles publiques ou à demander un local privé si elles le désirent. La
allaiter et exprimer leur lait, et mettre à leur disposition un local où tirer leur lait et un endroit
où l’entreposer (voir l’annexe 14).
forme que prendra l’avis sur la politique
d’allaitement maternel du service est laissée à la
Le service de santé communautaire aidera la
discrétion du personnel. La formulation suivante
mère à prendre une décision éclairée sur
serait appropriée : « Vous êtes la bienvenue pour
l’alimentation de son bébé. Par la suite, la mère a
allaiter. Si vous préférez allaiter en privé,
besoin de sentir qu’elle sera respectée et
soutenue, quelle que soit sa décision. Il y a lieu
39
de mentionner qu’il est possible de fournir de
personnes, stylos, calepins, etc. On ne devra pas
l’information sur l’utilisation de substituts du
non plus y distribuer d’échantillons de substituts
lait maternel sans prendre parti ni promouvoir
du lait maternel (ex. préparations commerciales
des produits particuliers, tout en préservant un
pour nourrissons). Si le service doit conclure des
cadre propice à une prise de décision bien
ententes pour des fournitures d’urgence, ce sera
éclairée (pour plus de détails sur la prise de
« dans les conditions normales du commerce » et
décision éclairée, se référer à l’étape 3).
par l’entremise d’intermédiaires qu’il fera alterner
(pour en savoir plus sur ce que l’on considère
Dans un service de santé communautaire Ami des
bébés{, on ne verra aucune promotion pour des
substituts du lait maternel, des biberons, des
tétines artificielles ou des suces. En outre, le
service ne permettra l’affichage ou la distribution
d’aucune forme de matériel publicitaire pour :
! Toutes préparations commerciales pour
nourrissons;
! Les autres substituts du lait maternel, y
compris les boissons pour bébés et les
aliments qui ne conviennent pas à leur âge;
! Les biberons, les tétines artificielles et les
suces.
Ces restrictions s’appliquent également à toute
affiche ou à tout magazine contenant des messages publicitaires en infraction avec le Code,
ainsi qu’aux présentoirs de produits et de
matériel — tels que brochures, vidéos et
dépliants — commandités par des compagnies
qui fabriquent ou commercialisent des produits
visés par le Code (voir le guide d’évaluation des
ressources sur la nutrition des nourrissons, à
l’annexe 16). Les services Amis des bébés{ ne
permettent aucune promotion des clubs pour
bébés commandités par l’industrie des
préparations commerciales pour nourrissons. Ils
ne dépendent pas de ces entreprises pour leurs
fournitures : graphiques de croissance, rubans à
mesurer, enveloppes protectrices de pèse-
comme « conditions normales du commerce »,
consulter le document Lignes directrices sur
l’acceptation de dons et de commandites ou
l’adjudication de contrats d’après le Code international de commercialisation des substituts du lait
maternel de l’OMS, sur le site Web du CCA).
Principaux éléments examinés
durant l’évaluation
" L’allaitement maternel est-il accepté
volontiers dans tous les locaux publics du
service et dans ses sites connexes?
" Les mères qui le désirent ont-elles accès à
des salles d’allaitement maternel privées?
" Les deux choix ci-dessus sont-ils portés à
l’attention des usagers par des affiches?
" Le personnel sait-il comment aider les
mères à se sentir libres d’allaiter où elles
le veulent?
" A-t-on vu à éliminer du service toute
fourniture de soutien professionnel
commanditée par des entreprises qui
fabriquent et commercialisent des articles
visés par le Code?
" A-t-on vérifié que le service ne présente
aucune annonce de promotion de
substituts du lait maternel, de biberons,
de tétines et de suces?
" Le personnel et les bénévoles
s’abstiennent-ils de distribuer des
échantillons de substituts du lait
maternel?
40
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Étape 7
Encourager la coopération
entre les intervenants en
santé, les groupes d’entraide
à l’allaitement et la
communauté locale
l’allaitement maternel. Par ailleurs, les mères
doivent prendre une part active aux discussions
sur le suivi et les soins à recevoir. Les services de
santé communautaire peuvent aussi faire preuve
d’initiative en encourageant le développement
dans le milieu de mécanismes de soutien à
l’allaitement maternel, par des nonprofessionnels ou par des groupes.
Pour bâtir une communauté qui soutient
l’allaitement maternel, il faut compter sur
Parmi les ressources en allaitement maternel
l’implication d’une large gamme de personnes,
d’une communauté, on pourrait retrouver : des
d’agences, d’organisations et de services allant
services de soutien téléphonique, des cliniques
bien au-delà de ceux qui travaillent directement
de santé communautaire en soutien à
dans le secteur de la santé. La collaboration en-
l’allaitement maternel, des cliniques en milieu
tre les spécialistes de l’allaitement maternel et
hospitalier, des centres de consultation sans
les professionnels de diverses disciplines est
rendez-vous, des groupes de la Ligue La Leche ou
primordiale. On doit aussi établir cette collabora-
d’autres groupes d’entraide, des organismes
tion avec d’autres secteurs de la société comme
communautaires, des groupes d’entraide du Pro-
les écoles, les garderies, les médias, les
gramme canadien de nutrition prénatale (PCNP)
entreprises locales et les paliers locaux de
ou d’autres programmes locaux d’appui à
gouvernement.
l’allaitement maternel, des médecins et des
sages-femmes. Bien des femmes profitent de
Les services locaux d’appui aux mères qui
l’appui que leur procurent d’autres mères qui
allaitent, formés d’autres mères ou de
allaitent. Les hôpitaux, les maternités (dont les
professionnels, peuvent varier considérablement
maisons de naissance) et les centres de santé
selon les régions. Il faut donc compter sur un
soins entre l’hôpital, les maternités (dont les
maisons de naissance), les services de santé
communautaire et les autres ressources locales.
Dans bien des cas, il faudra collaborer avec des
intervenants relevant d’un autre employeur ou
travaillant à l’extérieur, par exemple une
consultante locale en allaitement maternel, une
infirmière en santé communautaire ou une mère
agissant comme conseillère. Il ne faut rien
négliger pour élargir le plus possible les communications avec les divers partenaires qui appuient
Photo reproduite avec la permission de Santé Canada
système fiable pour assurer la continuité des
41
communautaire Amis des bébés{ devraient
aux femmes enceintes et aux mères qui allaitent.
expliquer aux mères comment avoir accès à ces
Ainsi, le médecin de famille et l’obstétricien sont
ressources. Il y a peut-être dans la région des
souvent les principaux fournisseurs de soins
organismes bénévoles comme la Ligue La Leche
durant la grossesse. Et c’est souvent le médecin
ou d’autres groupes d’entraide qui offrent un
de famille ou le pédiatre qui voit la mère et
soutien en allaitement maternel de mère à mère.
l’enfant au début de la période post-partum. Au
Les travailleurs locaux de la santé sont les mieux
fil des contacts, les médecins peuvent influencer
placés pour présenter les mères à ces groupes ou
positivement l’issue de l’expérience d’allaitement
pour les aider à mettre en place leur propre
maternel à diverses étapes avant, pendant et
réseau de soutien. Plusieurs femmes aiment
après la grossesse. Les services de santé
établir longtemps à l’avance des liens avec des
communautaire peuvent encourager les
mères qui allaitent déjà, et trouvent que
intervenants en santé à se joindre à divers
l’information qu’elles en tirent leur est utile
comités ou coalitions pluridisciplinaires et
durant leur grossesse.
intersectoriels. Les services devraient encourager
ces professionnels de la santé à être conscients
Les mères qui agissent comme conseillères et les
autres animatrices de groupe de soutien entre
mères ont une quantité phénoménale de
connaissances et d’expériences à partager sur
l’allaitement maternel. Elles sont aussi très bien
placées pour transmettre aux intervenants en
santé de précieux retours d’information de la
part des mères assistées. Il faut inviter les mères
conseillères à se joindre aux comités
pluridisciplinaires sur l’allaitement maternel
de leur rôle dans la promotion de l’allaitement
maternel et les inciter à se sensibiliser aux
ressources locales d’appui à l’allaitement
maternel, telles que les cliniques d’allaitement
maternel, les consultantes diplômées en lactation et les groupes d’entraide locaux. Ce faisant,
ils favoriseront la concertation et garantiront que
les questions des mères sur l’allaitement
maternel trouveront des réponses appropriées et
cohérentes.
chargés de formuler des politiques locales, tant
dans les hôpitaux, les maternités (dont les
Dans la mesure du possible, les services de santé
maisons de naissance) que dans les services de
communautaire devraient utiliser leur influence
santé communautaire. On pourrait aussi les
dans la collectivité pour promouvoir un retour à
inviter à participer aux cours de formation ou
la culture de l’allaitement maternel. Ils devraient
de perfectionnement offerts aux intervenants
stimuler la formation de comités ou de coalitions
en santé.
de collaboration intersectorielle.
D’autres intervenants en santé importants
Il devrait y avoir des preuves de collaboration,
— comme les sages-femmes, les médecins, les
par l’entremise de liaisons ou de partenariats,
pharmaciens, les diététistes-nutritionnistes et les
avec des groupes et des programmes locaux de
hygiénistes dentaires — ont aussi un rôle impor-
soutien à l’allaitement maternel, des groupes
tant à jouer en matière d’information et d’appui
communautaires, des entreprises, des écoles,
42
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
des administrations locales et des médias. La par-
préoccupations sur l’alimentation des nourrissons
ticipation aux activités de la Semaine mondiale
sont autant de façons d’œuvrer à l’instauration
de l’allaitement maternel et le courrier des
d’une collectivité amie de l’allaitement.
lecteurs des journaux locaux en réponse à des
Principaux éléments examinés durant l’évaluation
" Existe-t-il un système de référence formel pour fournir aux intervenants en santé un suivi
régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est passée de l’hôpital à la collectivité?
" Toutes les mères qui allaitent sont-elles informées des services (dispensés par des professionnels
ou des pairs) qu’elles peuvent trouver localement et qui sont les plus appropriés pour résoudre
leurs difficultés éventuelles d’allaitement maternel?
" Toutes les mères qui allaitent reçoivent-elles les coordonnées des groupes locaux d’entraide à
l’allaitement maternel et des mères conseillères en allaitement maternel?
" Les représentants des programmes locaux de soutien à l’allaitement maternel (de mère à mère
ou par des conseillères en allaitement maternel) prennent-ils part à la formulation des
politiques sur l’allaitement maternel?
" Voit-on des intervenants en santé de services de santé communautaire encourager la
collaboration extérieure, notamment avec le personnel hospitalier, les groupes
communautaires, les entreprises locales, les écoles et les médias, pour œuvrer à l’instauration
d’une culture de l’allaitement maternel dans la collectivité?
43
Références
AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE CANADA (1998). Plan d’action du Canada pour la sécurité alimentaire.
Une réponse au sommet mondial sur l’alimentation, Ottawa, Agriculture et Agroalimentaire Canada.
Site Web : http://www.agr.ca/misb/fsb/fsap/summaryf.html
AMERICAN ACADEMY OF PEDIATRICS (1997). « Breastfeeding and the use of human milk policy statement
RE9729 », Pediatrics, vol. 100, no 6, p. 1035-1039. Site Web : http://www.aap.org/policy/
re9729.html
ANDERSON, E.W., B.M. JOHNSTONE, et D.T. REMAX (1999). « Breastfeeding and cognitive development:
A meta-analysis », American Journal of Clinical Nutrition, no 70, p. 525-533.
ANIANSSON,G., B. ALM, B. ANDERSSON, A. HAKANSSON, P. LARSSON, O. NYLEN, H. PETERSON, P. RIGNER,
M. SVANBORG, H. SABHARWAL, et autres (1994). « A prospective cohort study on breastfeeding and
otitis media in Swedish infants », Pediatric Infectious Disease Journal, vol. 13, no 3, p. 183-188.
ASSOCIATION POUR LA SANTÉ PUBLIQUE DE L’ONTARIO (1996). Creating a Breastfeeding Friendly Workplace,
Toronto.
BAR-YAM, N.B., et L. DARBY (1997). « Fathers and breastfeeding: A review of the literature », Journal of
Human Lactation, vol. 13, no 1, p. 45-50.
BEAULIEU, M.J., J. HOFFMAN, et B. BONO (2001). « SIDS-Sleeping Interventions to Deter SIDS »,
Continuing Education Courses. Tiré le 7 novembre 2001 du site http://www.onlinece.net/
courses.asp?course=110&action=view
BLOMQUIST, H.K., R. JONSBO, F. SERENUIS, et L.A. PERSSON (1994). « Supplementary feeding in the
maternity ward shortens the duration of breastfeeding », Acta Paediatrica, no 83, p. 1122-1126.
BROWN, K.H., K.G. DEWEY, et L.H. ALLEN (1998). « Complementary Feeding of Young Children in
Developing Countries: A Review of Current Scientific Knowledge », Genève, Organisation mondiale de
la Santé/UNICEF. OMS/NUT/98.1
CATTANEO, A., et R. BUZZETTI (2001). « Effects on rates of breastfeeding of training for the Baby-Friendly
Hospital Initiative », British Medical Journal, no 323, p. 1358-1362.
COHEN, R., M.B. MRTEK et R.G. MRTEK (1995). « Comparison of maternal absenteeism and infant illness
rates among breast-feeding and formula-feeding women in two corporations », American Journal of
Health Promotion, vol. 10, no 2, p. 148-153.
CONSEIL CANADIEN D’AGRÉMENT DES SERVICES DE SANTÉ (CCASS) (1999). « The AIM Project: Achieving
Improved Measurement Draft Standards ». Site Web : http://www.cchsa.ca/french/indexfr.html
CRONENWETT, L., T. STUKEL, M. KEARNEY, J. BARRETT, C. COVINGTON, K. DELMONTE, R. REINHARDT, et
L. RIPPE (1992). « Single daily bottle use in the early weeks postpartum and breast-feeding
outcomes », Pediatrics, no 90, p. 760-766.
44
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
DALLMAN, P.R. (1986). « Iron deficiency in the weanling: A nutritional problem on the way to resolution »,
Acta Paediatrica Scandinavia, Supplement, no 323, p. 59-67.
DELL, S., ET T. TO (2001). « Breastfeeding and asthma in young children: Findings from a population based
study », Archives of Pediatrics and Adolescent Medicine, vol. 155, no 11, p. 1261-1265.
DENNIS, C.L., E. HODNETT, R. GALLOP, et B. CHALMERS (2002). « The effect of peer support on
breastfeeding duration among primiparous women: A randomized controlled trial », Journal de
l’Association médicale canadienne, vol. 166, no 1, p. 21-28. Tiré le 9 janvier 2002 du site http://
www.cma.ca/cmaj/vol-166/issue-1/0021.asp
DERMER, A.(1995). « Overcoming medical and social barriers to breastfeeding », American Family Physician,
vol. 51, no 4, p. 755-763.
DETTWYLER, K.A. (1995). « A Time to Wean: The Hominid Blueprint for the Natural Age of Weaning in
Modern Human Populations », dans Breastfeeding: Biocultural Perspectives, sous la direction de
P. Stuart-Macadam et K.A. Dettwyler, p. 39-73. Hawthorne, NY, Aldine de Gruyter.
DEWEY, K.G. (1998). « Growth characteristics of breast-fed compared to formula-fed infants », Biology of
the Neonate, no 74, p. 94-105.
DEWEY, K., R.J. COHEN, K.H. BROWN, et L. LANDA RIVERA (1999). « Age of introduction of complementary
foods and growth of term, low-birth-weight, breast-fed infants: A randomized intervention study in
Honduras », American Journal of Clinical Nutrition, no 69, p. 679-86.
DEWEY, K.G., HEINIG, M.J., et NOMMSEN-RIVERS, L.A. (1995). « Differences in morbidity between breastfed and formula-fed infants » Journal of Pediatrics, vol. 126, no 5, p. 696-702.
DIX, D.N.A. (1991). « Why women decide not to breastfeed? », Birth, no 18, p. 222-225.
DUNCAN, B., R.B. SCHIFMAN, J.J. CORRIGAN, et C. SCHAEFER (1985). « Iron and the exclusively breast-fed
infant from birth to six months », Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, no 4,
p. 421-425.
EPP, J. (1986). La santé pour tous : Plan d’ensemble pour la promotion de la santé, Ottawa, Santé Canada.
Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/francais/soins/sante_tous.htm
FONDS DES NATIONS UNIES POUR L’ENFANCE (UNICEF) (1992). Baby-Friendly Hospital Initiative and
Programme Manual, Genève.
FRENCH, P. (1999). « The development of evidence-based nursing », Journal of Advanced Nursing, vol. 29,
no 1, p. 72-78.
GOLDMAN, A.S. (1983). « Immunologic components in human milk during the second year of lactation »,
Acta Paediatrica Scandinavia, no 72, p. 461-462.
GOUVERNEMENT DU CANADA (1982). « Charte canadienne des droits et libertés », Loi constitutionnelle,1982
(79), Ministère de la Justice, Ottawa. Site Web : http://lois.justice.gc.ca/en/charter/const_fr.html
45
GRUMMER-STRAWN, L.M., S.P RICE, K. DUGAS, L.D. CLARK, et S. BENTON-DAVIS (1997). « An evaluation of
breastfeeding promotion through peer counseling in Mississippi WIC clinics », Maternal Child Health
Journal, vol. 1, no 1, p. 35-42.
HAIDER, R., A. ASHWORTH, I. KABIR, et S.R. HUTTLY (2000). « Effects of community-based peer counselors
on exclusive breastfeeding practices in Dhaka, Bangladesh: A randomized controlled trial », The
Lancet, no 356, p. 1643-1647.
HOWARD, C.R., F.M. HOWARD, B. LAMPHEAR, E.A. DEBLIECK, S. EBERLY, et R.A. LAWRENCE (1999). « The
effects of early pacifier use on breastfeeding duration », Pediatrics, no 103 : E33.
INFACT CANADA (2000). Trousse de la Semaine mondiale de l’allaitement maternel. Toronto.
INSTITUT CANADIEN DE SANTÉ INFANTILE (1996). Lignes directrices sur l’allaitement maternel à l’intention
des dispensateurs de soins de santé, Ottawa.
KENNEDY, K. (1999). « Fertility, Sexuality, and Contraception During Lactation », dans Breastfeeding and
Human Lactation, sous la direction de J. Riordan et K.G. Auerbach, p. 675-705, Toronto, Jones and
Bartlett.
KENNEDY, K., M. LABBOK, et P. VAN LOOK (1996). « Lactational Amenorrhea Method for family planning »,
International Journal of Gynaecology and Obstetrics, no 54, p. 55-57.
KISTIN, N., R. ABRAMSON, et P. DUBLIN (1994). « Effect of peer counselors on breastfeeding initiation,
exclusivity and duration among low-income urban women », Journal of Human Lactation, vol. 10,
no 1, p. 11-15.
KRAMER, M.S., B. CHALMERS, E.D. HODNETT, Z. SEVKOVSKAYA, I. DZIKOVICH, S. SHAPIRO, J. COLLET, I.
VANILOVICH, I. MEZEN, T. DUCRUET, G. SHISHKO, V. ZUBOVICH, D. MKNUIK, E. GLUCHANINA, V.
DOMBROVSKIY, A. USTINOVITCH, T. KOT, N. BOGDANOVICH, L. OVCHINIKOVA, et E. HELSING (2001a).
« Promotion of breastfeeding intervention trial (PROBIT): A randomized trial in the Republic of
Belarus », Journal of the American Medical Association, vol. 285, no 4, tiré le 25 janvier 2001 du site
Web : http://jama.ama-assn.org/issues/v285n4/rfull/joc00933.html
KRAMER, M.S., R.G. BARR, S. DAGENAIS, H. YANG, P. JONES, L. CIOFANI, et F. JANE (2001b). « Pacifier use,
early weaning, and cry/fuss behavior », Journal of the Medical Association, no 286, p. 322-326.
LABBOK, M.H. (2001). « Effects of breastfeeding on the mother », Pediatric Clinics of North America,
vol. 48, no 1, p. 143-158.
LALONDE, M. (1974). Nouvelle perspective de la santé des Canadiens, Ottawa, Santé et Bien- Être social
Canada.
LANG, S., C.J. LAWRENCE, et R. l’E. ORME (1994). « Cup feeding: an alternative method of infant feeding »,
Archives of Disease in Childhood, no 71, p. 365-369.
LINKAGES & SUPPORT FOR ANALYSIS AND RESEARCH IN AFRICA (SARA) PROJECT (1998). Facts for Feeding:
Guidelines for Appropriate Complementary Feeding of Breastfed Children 6-24 Months of Age,
Washington, DC.
46
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
LÖNNERDAL, B., et O. HERNELL (1994). « Iron, zinc, copper and selenium status of breast-fed infants and
infants fed trace element fortified milk-based infant formula », Acta Paediatrica, no 83, p. 367-373.
LOPEZ-ALARCON, M., S. VILLALPANDO, et A. FAJARDO (1997). « Breastfeeding lowers the frequency and
duration of acute respiratory infection and diarrhea in infants under six months of age », Journal of
Nutrition, vol. 127, no 3, p. 436-443.
LOSCH, M., C. DUNGY, D. RUSSELL, et L.B. DUSDIECKER (1995). « Impact of attitudes on maternal decision
regarding infant feeding », Journal of Pediatrics, no 126, p. 507-514.
MACLEAN, H.M. (1990). Women’s Experience of Breastfeeding, Toronto, University of Toronto Press.
MARCHAND, L., et M.H. MORROW (1994). « Infant feeding practices: Understanding the decision-making
process », Family Medicine, vol. 26, no 5, p. 319-324.
MARTENS, P. (2000). « A risk indicator for early cessation of breastfeeding: Postpartum measures of
satisfaction and reported breastfeeding problems », Clinical Issues in Clinical Lactation, p. 15-23.
MATTHEWS, K., K. WEBBER, E. McKIM, S. BANOUB-BADDOUR, et M. LARYEA (1998). « Maternal infantfeeding decisions: Reasons and influences », Canadian Journal of Nursing Research, vol. 30, no 2,
p. 177-198.
McKENNA, J., S. MOSKO, et C. RICHARD (1997). « Bed sharing promotes breastfeeding », Pediatrics,
vol. 100, no 2, p. 214-218.
MOHRBACHER, N., et J. STOCK (1997). Breastfeeding Answer Book, Schaumberg, Illinois, La Leche League
International.
MORROW, A.L., M.L. GUERRERO, J. SHULTS, J.J. CALVA, C. LUTTER, J. BRAVO, G. RUIZ-PALACIOS, R.C.
MORROW, et F.D . BUTTERFOSS (1999). « Efficacy of home-based peer counseling to promote exclusive
breastfeeding: A randomized controlled trial », The Lancet, no 353, p. 1226-1231.
NATIONS UNIES (1989). Convention relative aux droits de l’enfant. Article 24, New York, Assemblée générale
des Nations Unies. Site Web : http://www.unicef.org/french/crc/crc.htm
NAYLOR, A., et A. MORROW (éditeurs) (2001). Developmental Readiness of Normal Full Term Infants to
Progress from Exclusive Breastfeeding to the Introduction of Complementary Foods: Reviews of the
Relevant Literature Concerning Infant Immunologic, Gastrointestinal, Oral Motor and Maternal
Reproductive and Lactational Development, [version électronique], Washington, Wellstart
International and the LINKAGES Project/Academy for Educational Development.
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (1999). Données scientifiques relatives aux Dix conditions pour
le succès de l’Allaitement, Genève.
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (2001a). Durée optimale de l’alimentation au sein exclusive.
Résultats d’un examen systématique de l’OMS. Note pour la presse n° 7, 3 avril 2001, tirée le 20
novembre 2001 du site Web : http://www.who.int/inf-pr-2001/fr/note2001-07.html
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (2001b). Résolution 54.2 du 18 mai. Genève.
47
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (1981). Code international de commercialisation des
substituts du lait maternel (et résolutions subséquentes de l’Assemblée mondiale de la Santé : 3
9.28, 1986; 47.5, 1994; 49.15, 1996; 54.2, 2001), Genève. Sites Web : http://www.ibfan.org/french/
resources/who/fullcode-fr.html (pour le Code) et http://www.ibfan.org/french/resources/who/
whares3332-fr.html (résolutions de l’AMS)
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (1989). Protection, encouragement et soutien de
l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. Énoncé conjoint de l’OMS/
UNICEF, Genève.
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (2001). Draft Global Strategy for Infant and Young Child
Feeding. Genève. [Version électronique]. Site Web : http://www.who.dk/document/e74173.pdf
ORGANISATION MONDIALE DU TRAVAIL (2000). Convention no 183 et recommandation 191, et Convention
184 et recommandation 192, juin 2000. Site Web de l’OMT : http://www.ilo.org/public/french/
index.htm
PIOVANETTI, Y. (2001). « Breastfeeding beyond 12 months: An historical perspective », Pediatric Clinics of
North America, vol. 48, no 1, p.199-206.
RIORDAN, J., et K.G. AUERBACH (éditeurs) (1999). Breastfeeding and Human Lactation (2e éd.), Toronto,
Jones and Barlett.
SAARINEN, U.M., et M.A. SIIMES (1979). « Iron absorption from breastmilk, cow’s milk, and ironsupplemented formula: An opportunistic use of changes in the total body iron determined by
hemoglobin, ferritin, and body weight in 132 infants », Pediatric Research, no 13, p. 143-147.
SANTÉ CANADA (1994). Stratégies d’amélioration pour la santé de la population : investir dans la santé des
Canadiens, rédigé par le Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population,
Ottawa, Approvisionnements et Services Canada.
SANTÉ CANADA (1994-1996). Série d’affiches sur l’allaitement, Ottawa.
SANTÉ CANADA (1995). Étude sur les attitudes par rapport à l’allaitement maternel, Ottawa,
Approvisionnements et Services Canada.
SANTÉ CANADA (1996). Pour une compréhension commune : une clarification des concepts clés de la santé de
la population — Document de travail, Ottawa.
SANTÉ CANADA (1998). Allaitement maternel (fiche d’information). Ottawa, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/brch/factshts/brstfd_f.html
SANTÉ CANADA (1999a). Le point sur l’allaitement au Canada. Ottawa, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca
SANTÉ CANADA (1999b). L’action intersectorielle pour une population en santé. Rapport du Comité consultatif
fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population. Tiré le 5 novembre 2001 du site Web http://
www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/pdf/inters_fre.pdf
48
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
SANTÉ CANADA (1999c). Nutrition pour une grossesse en santé : lignes directrices nationales à l’intention des
femmes en âge de procréer. Ottawa, Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada. Site Web
: http://www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/onpp-bppn/national_guidelines_06d_f.html
SANTÉ CANADA (2000a). Rapport sur la santé périnatale au Canada, Ottawa, Travaux publics et des Services
gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/pphb-dgspsp/publicat/cphr-rspc00/
index_f.html
SANTÉ CANADA (2000b). Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes
directrices nationales. Ottawa, Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada. Site Web :
http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/bkgrdpro_f.html
SANTÉ CANADA (2001). L’approche basée sur la santé de la population, tiré le 20 novembre 2001 du site
Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/index.html
SANTÉ CANADA (2002). « Manuel pratique pour la protection, la promotion et le soutien de l’allaitement
dans les projets communautaires », Programme canadien de nutrition prénatale, Ottawa,
Approvisionnements et Services Canada.
SIKORSKI, J., et M.J. RENFREW (2000). « Support for breastfeeding mothers ». (Cochrane Review). Dans
The Cochrane Library, no 3, Oxford.
SIIMES, M.A., L. SALMENPERA, et J. PERHEENTUPA (1984). « Exclusive breastfeeding for 9 months: Risk of
iron deficiency ». Journal of Pediatrics, no 104, p. 196-199.
SOCIÉTÉ CANADIENNE DE PÉDIATRIE, LES DIÉTÉTISTES DU CANADA et SANTÉ CANADA (1998). La nutrition
du nourrisson né à terme et en santé. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/francais/media/communiques/1998/9825fbk2.htm
UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (1999). The Baby Friendly Initiative in the Community—an
implementation guide: A guide to implementing The Seven Point Plan for the Protection, Promotion and
Support of Breastfeeding in Community Health Care Settings, Londres.
UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (2001). Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards:
A Guide to Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and
Community Health Care Facilities. Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk
UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (1999). Vidéo Becoming Baby Friendly, Londres, Mark-It TV/UNICEF
UK Baby Friendly Initiative.
UNICEF et OMS (1993). Breastfeeding Management and Promotion in a Baby-Friendly Hospital: An 18-hour
course for maternity staff, Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk
UNICEF (1999). L’allaitement maternel : Pour grandir en bonne santé, New York.
VALAITIS, R., R. HESCH, C. PASSARELLI, D. SHEEHAN, et J. SINTON (2000). « A systematic review of the
relationship between breastfeeding and early childhood caries ». La revue canadienne de santé
publique, vol. 91, no 6, p. 411-417.
49
VARI, P.M., J. CAMBURN, et S.J. HENLY (2000). « Professionally mediated peer support and early
breastfeeding success ». Journal of Perinatal Education, vol. 9, no 1, p. 22-30.
VICTORA, C.G., D.P. BEHAGUE, F.C. BARROS, M.T.A. OLINTO, et E. WEIDERPASS (1997). « Pacifier use and
short breastfeeding duration: Cause, consequence, or coincidence? », Pediatrics, no 99, p. 445-453.
WISSETT, L., F. DYKES, et R. BRAMWELL (2000). « Breastfeeding: Evaluating the WHO/UNICEF breastfeeding course », British Journal of Midwifery, vol. 8, no 5, p. 294-300.
50
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
51
Annexes
ANNEXE 1
Ressources
ANNEXE 2
Responsabilités des Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de
l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) pour l’implantation du Comité d’allaitement maternel
relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire
ANNEXE 3
Questionnaire d’autoévaluation pour les services de santé communautaire
ANNEXE 4
Partie 1 : un aperçu du Code international de commercialisation des substituts
du lait maternel de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)/UNICEF
Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution 34.22 et résolutions subséquentes
39.28, 47.5, 49.15 et 54.2
ANNEXE 4
Partie 2 : le résumé du Code international de commercialisation des substituts du lait
maternel et les Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé
ANNEXE 5
Documents exigés pour examen
ANNEXE 6
Modalités financières de la pré-évaluation pour l’Initiative des amis des bébés{
(IAB) au Canada
ANNEXE 7
Modalités financières de l’évaluation externe de l’Initiative des amis
des bébés{ (IAB) au Canada
ANNEXE 8
Modèle de politique d’allaitement maternel à l’intention des services de
santé communautaire
ANNEXE 9
Modèle de guide sur la politique d’allaitement maternel à l'intention des parents
ANNEXE 10 Instructions pour l’utilisation de préparations commerciales pour nourrissons
dans les hôpitaux amis des bébés{
ANNEXE 11 Raisons médicales acceptables pour donner aux nourrissons une alimentation
complémentaire
ANNEXE 12 Partager un lit avec bébé
ANNEXE 13 Encouragement à la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec
ajout d’aliments complémentaires appropriés
ANNEXE 14 Les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères
ANNEXE 15 Vous êtes la bienvenue pour allaiter
ANNEXE 16 Ressources sur la nutrition des nourrissons : guide d’évaluation
52
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 1
Ressources
L’Initiative des amis des bébés{
Organisme national chargé de la mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ au Canada :
Le Comité canadien pour l’allaitement
Case postale 65114, Toronto (Ontario) M4K 3Z2
Tél. : (416) 465-7409 Téléc. : (416) 465-8265
Courriel : [email protected]
Site Web : http://www.breastfeedingcanada.ca
Le site Web inclut des documents du CCA sur l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ et des liens
vers d’autres sites sur l’allaitement maternel.
Chalmers, B. (1997). « The Baby Friendly Hospital Initiative in Canada: Some Observations », Journal of
the Society of Obstetricians and Gynecologists of Canada, no 19, p. 978-982.
Chalmers, B. (1998). « Implementing the WHO/UNICEF Baby Friendly Hospital Initiative », Journal of the
Society of Obstetricians and Gynecologists of Canada, no 20, p. 271-279.
Chetley, A. et A. Allain (1994). Protégeons la santé de nos enfants. Manuel pour les agents de santé : Le
Code international de commercialisation des substituts du lait maternel, 2e éd., Penang, Malaisie,
IBFAN.
Distribué par :
INFACT Canada
6 Trinity Square, Toronto (Ontario) M5G 1B1,
Tél. : (416) 595-9819 Téléc. : (416) 591-9355
Courriel : [email protected]
Site Web : http://www.infactcanada.ca
Jones, F., et M. Green (1996). British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed Through the BC
Breastfeeding Resources Project, Vancouver, BC Baby-Friendly Initiative. [Une version révisée de ce
texte, intitulée The Baby-Friendly Resource Binder est en cours d’impression.]
Organisation mondiale de la Santé et UNICEF (1981). Code international de commercialisation des substituts
du lait maternel (et résolutions subséquentes de l’Assemblée mondiale de la Santé : 39.28, 1986;
47.5, 1994; 49.15, 1996; 54.2, 2001), Genève. Sites Web : http://www.ibfan.org/french/resources/
who/fullcode-fr.html (pour le Code) et http://www.ibfan.org/french/resources/who/whares3332fr.html (résolutions de l’AMS).
Organisation mondiale de la Santé et UNICEF (1989). Protection, encouragement et soutien de l’allaitement
maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. Énoncé conjoint de l’OMS/UNICEF, Genève.
53
UNICEF — Le site Web comprend des ressources et des liens internationaux sur l’allaitement maternel, y
compris les bulletins de l’IHAB qui sont offerts en format pdf à l’adresse http://www.unicef.org/bfhi
(en anglais).
UNICEF Canada — La liste de ressources sur l’allaitement maternel 2002 de l’Initiative des hôpitaux amis
des bébés{ comprend de l’information sur diverses ressources, notamment des vidéos.
Distribué par :
UNICEF Canada
Canada Square, 2200, rue Yonge, 11e étage, Toronto (Ontario) M4S 2C6
ou par courriel à l’adresse [email protected]
UNICEF UK Baby Friendly Initiative (2001). Implementing the Baby Friendly Best Practice Standards: A
Guide to Implementing the Baby Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and
Community Health Care Facilities, Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk
Ce site Web contient de l’information détaillée sur l’IAB en Grande-Bretagne, ainsi qu’un vaste choix
de ressources et de références.
UNICEF UK Baby Friendly Initiative et Mark-it TV. (1999) Becoming Baby-Friendly: Ten Steps to Successful
Breastfeeding. Ce vidéo de 20 minutes esquisse un sommaire de l’Initiative des amis des bébész et
constitue un guide pratique pour l’application de chacune des Dix conditions. Distribué par UNICEF
Canada à l’adresse susmentionnée.
UNICEF et OMS (1993). Conduite pratique et encouragement de l’allaitement maternel dans un hôpital Ami
des bébés : formation de 18 heures destinée au personnel des maternités. Distribué par UNICEF Canada.
US Committee for UNICEF (1993). Learning to be Baby-Friendly: One Hospital’s Experience (mieux connu
sous le titre « Evergreen Video »). Prêté gratuitement ou vendu par UNICEF Canada.
Santé de la population
Hamilton, N. et T. Bhatti (1996). Promotion de la santé de la population : Modèle d’intégration de la santé
de la population et de la promotion de la santé. Ottawa, Santé Canada. Site Web : http://www.hcsc.gc.ca/hppb/ddsp/psp/psp.htm
Santé Canada (1994). Stratégies d’amélioration pour la santé de la population : investir dans la santé des
Canadiens, rédigé par le Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population,
Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/pdf/
f_strateg.pdf
Santé Canada (1999b). L’action intersectorielle pour une population en santé. Rapport du Comité consultatif
fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/
ddsp/pdf/inters_fre.pdf
Santé Canada (2001). L’approche basée sur la santé de la population, tiré le 20 novembre 2001 du site Web
de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/index.html
➠
54
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Saskatchewan Health (1999). A Population Health Promotion Framework for Saskatchewan Health Districts.
Saskatchewan.
Distribué par :
Saskatchewan Health, Population Health Branch
3475, rue Albert, Regina (Saskatchewan) S4S 6X6
Tél. : (306) 787-3084 Téléc. : (306) 787-3823
Soins à la mère et aux nouveau-nés dans une perspective familiale
Santé Canada (1993). Programme d’aide postnatale aux parents : Manuel de référence, Approvisionnements
et Services Canada, Les Éditions du gouvernement du Canada.
Santé Canada (1999). Nutrition pour une grossesse en santé : lignes directrices nationales à l’intention des
femmes en âge de procréer. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web :
http://www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/onpp-bppn/national_guidelines_06d_f.html
Santé Canada (2000). Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes directrices
nationales. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
Distribué par :
Service des publications, Santé Canada
Localisateur postal : 0900C2, Ottawa (Ontario) K1A 0K9
Tél. : (613) 954-5995 Téléc. : (613) 941-5366
À consulter en format pdf au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/bkgrdpro_f.html
Adresse du chapitre sur l’allaitement maternel, dans le site Web des lignes directrices nationales :
http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/smpf07_f.html
Allaitement maternel : Documentation et statistiques
Brown, K.H., K.G. Dewey, et L.H. Allen (1998). « Complementary Feeding of Young Children in Developing
Countries: A Review of Current Scientific Knowledge », Genève, Organisation mondiale de la Santé/
UNICEF. WHO/NUT/98.1. Peut être consulté en format pdf au site Web http://whqlibdoc.who.int/hq/
1998/who_nut_98.1.pdf
Green, P. (1999). Improving Breastfeeding Behaviors: Evidence from Two Decades of Intervention Research,
Washington, DC : The LINKAGES Project. Site Web : http://www.linkagesproject.org
Heinig, M.J. et K.G. Dewey (1996). « Health advantages of breastfeeding for infants: A critical review »,
Nutrition Research Reviews, no 9, p. 89-110.
Heinig, M.J. et K.G. Dewey (1997). « Health effects of breastfeeding for mothers: A critical review »,
Nutrition Research Reviews, no 10, p. 35-56.
International Lactation Consultant Association (1999). Evidence-Based Guidelines for Breastfeeding
Management during the First Fourteen Days, Raleigh, NC. Site Web : http://www.ilca.org
Distribué par : INFACT Canada.
55
Ministère de la Santé et des Services sociaux (2001). L’allaitement maternel au Québec — Lignes directrices.
Québec : Direction des communications, MSSS, 75 p.
Distribué par :
Ministère de la Santé et des Services sociaux
Direction des communications
1075, chemin Sainte-Foy, 16e étage
Québec (Québec) G1S 2M1
Disponible sur le site WEB : www.msss.gouv.qc.ca/f/documentation/publica/index.htm
Ensuite sélectionner le titre du document.
Naylor, A., et A. Morrow (éditeurs) (2001). Developmental Readiness of Normal Full Term Infants to Progress
from Exclusive Breastfeeding to the Introduction of Complementary Foods: Reviews of the Relevant
Literature Concerning Infant Immunologic, Gastrointestinal, Oral Motor and Maternal Reproductive and
Lactational Development, [version électronique], Washington, Wellstart International and the
LINKAGES Project/Academy for Educational Development. Peut être commandé au site Web
http://www.wellstart.org/
Organisation mondiale de la Santé (1999). Données scientifiques relatives aux Dix conditions pour le succès
de l’Allaitement, Genève WHO/CHD/98.9.
Distribué par :
Association canadienne de santé publique
1565, av. Carling, pièce 400, Ottawa (Ontario) K1Z 8R1
Tél. : (613) 725-3769 Téléc. : (613) 725-9826.
Et par INFACT Canada, à l’adresse susmentionnée
Organisation mondiale de la Santé (2001a). Durée optimale de l’alimentation au sein exclusive. Résultats
d’un examen systématique de l’OMS. Site Web : http://www.who.int/inf-pr-2001/fr/note2001-07.html
Santé Canada (1998). Allaitement maternel (fiche d’information), Ottawa, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/brch/factshts/brstfd_f.html
Santé Canada (2000). Rapport sur la santé périnatale au Canada, Ottawa, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/pphb-dgspsp/publicat/cphr-rspc00/
index_f.html
Schanler, R. (éditeur) (2001). « Breastfeeding 2001, Part 1: The Evidence for Breastfeeding », Pediatric
Clinics of North America, no 48, p. 1-271.
Allaitement maternel : pratique
Bell, L., Cyr R., Durocher S., Gagné M., Gagner C., Langis H. et C. Turcotte (2002). Allaitement maternel :
Guide pratique à l’intention des intervenants et intervenantes. Régie régionale de la santé et des
services sociaux de l’Estrie, Sherbrooke, 131 p.
➠
56
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Distribué par :
Madame Annie Royer
Régie régionale de la santé et des services sociaux de l’Estrie
Direction de la santé publique et de l’évalutation
300, rue King Est, bureau 300
Sherbrooke (Québec) J1G 1B1
Tél. : (819) 566-7861 Téléc : (819) 569-8894
Courriel : [email protected]
Hatcher, R.A., J. Trussell, F. Stewart, W. Cates, G.K. Stewart, F. Guest et D. Kowal (éditeurs) (1998).
Contraceptive Technology, 17e édition, New York, Ardent Media. Informations sur la méthode MAMA
(méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation).
Institut canadien de santé infantile (1996). Lignes directrices sur l’allaitement maternel à l’intention des
dispensateurs de soins de santé, Ottawa.
Distribué par :
Institut canadien de santé infantile
384, rue Bank, pièce 300, Ottawa (Ontario) K2P 1Y4
Tél. : (613) 230-8838 Téléc. : (613) 230-6654
Site Web : http://www.cich.ca/French/index-f.html
LINKAGES (2000). Frequently Asked Questions on: The Lactational Amenorrhea Method (LAM). FAQ Sheet 3,
Washington, DC. Distribué par l’Alliance mondiale pour l’allaitement maternel (WABA). Site Web :
http://www.waba.org.br/lam.htm
LINKAGES & Support for Analysis and Research in Africa (SARA) Project (1998). Facts for Feeding:
Guidelines for Appropriate Complementary Feeding of Breastfed Children 6-24 Months of Age,
Washington, DC.
McKenna, J. (2000). Mother-and-Baby Behavioral Sleep Laboratory Web site. Le site Web du Dr McKenna
inclut des articles et des exposés détaillés sur les modes de sommeil mère-bébé et la MSN, y compris
des échantillons de dépliants sur le sommeil partagé.
Professeur d’anthropologie et directeur du Mother-and-Baby Sleep Lab
Adresse du bureau : Department of Anthropology
University of Notre Dame
Notre Dame (Indiana) 46566 USA
Courriel : [email protected]
Site Web : http://www.nd.edu/~jmckenn1/lab/
Mohrbacher, N., et J. Stock (1997). Traité de l’allaitement maternel, Ligue La Leche , 660 p.
Distribué par :
Ligue La Leche
12, rue Quintal, Charlemagne (Québec) J5Z 1V9
Tél. : (514) 990-8917
Téléc. : (450) 582-3536
Courriel : [email protected]
Site Web : http://www.prairienet.org/llli/WebLLLCF.html
http://www.allaitement.ca
(Catalogue en direct avec des documents sur l’allaitement maternel et le rôle des parents)
57
Organisation mondiale de la Santé. Le site Web de l’OMS contient un catalogue des nombreux documents
sur l’alimentation des bébés, l’allaitement maternel et les soins aux mères qui ont été publiés par
l’OMS et ses organisations partenaires.
Distribué par :
Organisation mondiale de la Santé
1211 Genève 27 Suisse
Site Web : http://www.who.int/fr/index.html
Santé Canada (1997). Perspective multiculturelle de l’allaitement maternel au Canada. Rédigé par T. Agnew,
J. Gilmore et P. Sullivan, Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Peut être
consulté dans le site Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/pdf/
multiculturelle_bf_f.pdf
Wellstart International. Ce site Web propose une base de données étendue de publications pour le
personnel : politiques modèles d’allaitement maternel pour hôpitaux, cours condensé pour
administrateurs et gestionnaires, documentation sur la pratique de l’allaitement maternel et
ressources de soutien dans la communauté.
Distribué par :
Wellstart International
4062 First Avenue, San Diego, CA 92103
Tél. : (619) 295-5192 Téléc. : (619) 294-7787
Courriel : [email protected]
Site Web : http://www.wellstart.org
Soutien de la communauté
Alliance mondiale pour l’allaitement maternel (WABA). Le site Web de la WABA comprend de l’information à
jour sur la campagne de l’Organisation internationale du travail (OIT) sur la protection de la
maternité, avec une analyse par pays et le dépliant WABA Mother-Friendly Workplace Initiative Action.
Site Web : http://www.waba.org.br/working.htm
Distribué par :
C.P. 1200, 10850 Penang (Malaisie)
Tél. : 60-4-884816 Téléc. : 60-4-872655
Site Web : http://www.waba.org.br
Association pour la santé publique de l’Ontario (1996). Creating a Breastfeeding Friendly Workplace,
Toronto.
Distribué par :
Association pour la santé publique de l’Ontario
468, rue Queen East, pièce 202, Toronto (Ontario) M5A 1T7
Tél. : (416) 367-3313 Téléc. : (416) 367-2844
Courriel : [email protected]
Institut canadien de la santé infantile et Fédération canadienne des services de garde à l’enfance (2001).
Supporting Breastfeeding in Child Care, Ottawa.
Distribué par :
Fédération canadienne des services de garde à l’enfance
383, av. Parkdale, pièce 201, Ottawa (Ontario) K1Y 4R4
Tél. : 1-800-858-1412 Téléc. : 613-729-3159
Courriel : [email protected]
➠
58
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Jones, F. et M. Green (1996). British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed Through the BC
Breastfeeding Resources Project, Vancouver BC Baby-Friendly Initiative. Comprend les Dix conditions
pour la création d’un milieu de travail ami des mères (voir l’annexe 14) [une édition revue est sous
presse; elle paraîtra sous le titre The Baby-Friendly Resource Binder].
Ligue internationale La Leche. Le site Web http://www.lalecheleague.org inclut des articles sur tous les
aspects de l’allaitement maternel, parfois avec bibliographie, pour les professionnels de la santé et le
public; on trouvera également la base de données interrogeable du Centre for Breastfeeding
Information au site http://www.lalecheleague.org/cbi/CBI.html qui, avec plus de 15 000 sujets de
consultation, est la base de données sur l’allaitement maternel la plus complète au monde.
Santé Canada (1994-1996). Série d’affiches sur l’allaitement maternel, Ottawa.
Santé Canada. Le logo de la campagne Bienvenue au bébé allaité. N’importe où. N’importe quand est offert
en format pdf au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/enfance-jeunesse/cyfh/homepage/
logo_f.htm. Les dépliants 10 bonnes raisons pour allaiter et 10 précieux conseils pour allaiter avec
succès sont également proposés au même site de Santé Canada.
Santé Canada (2002). « Plan de protection, de promotion et de soutien à l'allaitement maternel en santé
communautaire », Programme canadien de nutrition prénatale, Ottawa, Approvisionnements et
Services Canada. Peut être consulté en format html au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/
publications/bf_manuelpratique_f.html ou http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/pdf/
bf_workbook_e.pdf [en anglais]
Texas Breastfeeding Promotion Activities. Breastfeeding Peer Counselor Program in Texas. Ce site Web est
une bonne ressource pour les programmes de soutien à l’allaitement maternel entre mères. Site Web :
http://www.tdh.state.tx.us/lactate/peer.htm
59
ANNEXE 2
Responsabilités des Comités provinciauxterritoriaux de mise en œuvre de l’Initiative
des amis des bébés{ (IAB)
pour l’implantation du Comité d’allaitement maternel
relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les
services de santé communautaire
Les Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’IAB sont responsables, en collaboration avec
le Comité canadien pour l’allaitement (CCA), de la mise en œuvre dans leur territoire de l’Initiative des
amis des bébés{ (IAB) dans les services de santé communautaire. Ce mandat peut inclure l’évaluation de
la situation courante, le réseautage avec des services qui désirent devenir amis des bébés{, la promotion de l’allaitement maternel, la participation comme catalyseur et centre de ressources pour l’IAB,
l’examen des obstacles à la mise en œuvre de l’IAB, la détermination des besoins en éducation et
l’encouragement aux recherches sur l’allaitement maternel. Ces comités pourront aussi avoir à fournir de
l’information et de l’orientation aux services qui tentent d’obtenir la désignation Ami des bébés{.
Les Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’IAB agiront comme contacts entre les services de santé communautaire et le CCA sur toutes les questions liées aux processus de pré-évaluation
et d’évaluation externe, tel que souligné dans le document L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre.
Le CCA agira au nom de provinces ou de territoires particuliers jusqu’à la création sur place de comités
locaux de mise en œuvre. On s’attend à ce que le rôle de ces Comités provinciaux-territoriaux de mise
en œuvre évolue et s’élargisse avec le temps.
60
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 3
Questionnaire d’autoévaluation pour les
services de santé communautaire
Le questionnaire d’autoévaluation a pour but d’aider les services de santé communautaire à passer
rapidement en revue leurs pratiques existantes et à voir jusqu’à quel point celles-ci respectent les exigences de la désignation Ami des bébés{. Il s’agit d’une occasion idéale de cerner les points importants
à améliorer pour vraiment soutenir les mères qui allaitent leurs bébés.
Bien que le questionnaire d’autoévaluation ne soit pas aussi sévère dans ses exigences qu’une
évaluation externe, il peut se révéler utile pour indiquer les éléments qui nécessitent du travail
additionnel.
Les répondants au questionnaire ont une colonne où cocher Ne sait pas, ce qui leur laisse la possibilité
d’aller chercher un supplément d’information au lieu d’essayer de deviner. Il sera aussi plus aisé de
repérer les éléments à approfondir.
Les services qui font une demande de pré-évaluation doivent d’abord remplir le questionnaire
d’autoévaluation. Une fois qu’il est rempli, le service doit s’en servir pour apporter les améliorations
requises.
Feuille d’information
Nom du service de santé : .............................................................................................................
Type de service (par ex. centre de santé communautaire, unité sanitaire, CLSC, etc.) :
.................................................................................................................................................
Renseignements généraux
Brève description de la zone géographique servie : ..........................................................................
Type et composition de la population servie (profil démographique et économique) : ..........................
.................................................................................................................................................
Les non-francophones représentent-ils une large partie de la population?
Oui
#
Non #
Dans l’affirmative, donner des détails et les pourcentages : ..............................................................
.................................................................................................................................................
61
Données récentes
Les données sur l’alimentation des nourrissons sont inscrites aux moments suivants : ..........................
Taux d’allaitement maternel à la sortie de l’hôpital : ........................................................................
Taux d’allaitement maternel pour la région : ...................................................................................
#
Non #
Tenez-vous compte des taux d’allaitement maternel dans votre région?
Oui
Nombre total de nouvelles naissances :
le mois
dernier : ...............
12 derniers
mois : ................
Taux d’allaitement maternel au cours des 12 derniers mois
Après 10 jours
Après 6 semaines
Après 6 mois
Autres durées
Exclusif
Toute forme
d’allaitement maternel
.................
.................
.................
.................
%
%
%
%
................... %
................... %
................... %
................... %
Informations sur le personnel
Types de soins dispensés par le service :
Soins prénataux
#
Soins postnataux
#
Nom et titre du directeur principal du service :
Numéro de téléphone et de poste : ..........................................................................................
Nom et titre de l’intervenant spécifiquement responsable de la pratique de l’allaitement maternel :
.................................................................................................................................................
Numéro de téléphone et de poste : ..........................................................................................
Les intervenants en santé suivants participent aux soins des femmes qui allaitent :
Infirmières #
Nutritionnistes
Sages-femmes #
#
Omnipraticiens #
Pédiatres #
Consultantes diplômées en lactation
#
Autres : ……………………………………………………………………………………..
Prière de donner des détails sur les autres membres du personnel qui pourraient être visés par la mise
en œuvre du programme :
Infirmières scolaires #
Autres : ……………………………………………
Infirmières pédiatriques cliniciennes
#
➠
62
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Étape 1 Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et
systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du
personnel et des bénévoles
Oui Non
Ne sait pas
1.1
Le service s’est-il doté d’une politique d’allaitement maternel écrite?
#
#
#
1.1
Cette politique couvre-t-elle adéquatement les sept étapes dans leur
ensemble?
#
#
#
1.2
La politique est-elle transmise à l’ensemble du personnel et des bénévoles? #
#
#
1.3
La politique prévoit-elle que le personnel et le service doivent observer
le Code?
#
#
#
1.4
La politique indique-t-elle clairement quels intervenants en santé
agiront comme point de contact initial pour les mères aux prises avec
des difficultés d’allaitement maternel courantes?
#
#
#
1.5
Les protocoles, s’il y en a, sont-ils précis et fondés sur des données
probantes?
#
#
#
1.6
La politique générale est-elle affichée sous une forme facile à
comprendre dans toutes les salles où des services sont dispensés aux
mères et aux bébés?
#
#
#
1.7
Les femmes et leur famille peuvent-elles consulter la politique
d’allaitement maternel intégrale sur demande?
#
#
#
1.8
A-t-on prévu un mécanisme de révision régulière de la politique?
#
#
#
Étape 2 Donner à tout le personnel soignant les connaissances et les
compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique
d’allaitement maternel
Oui Non
2.1
2.2
2.3
Ne sait pas
Le nouveau personnel reçoit-il de l’orientation sur la politique
d’allaitement maternel dès son arrivée et reçoit-il la formation
requise dans les six mois après son embauche?
#
#
#
Le programme d’études et de formation dispensé aux intervenants en
santé qui travaillent directement avec les mères allaitantes véhicule-t-il
l’essentiel du « cours de 18 heures » de l’UNICEF/OMS et du Plan en
sept étapes?
#
#
#
Compte tenu du rôle respectif de chacun, le personnel est-il bien formé
et reçoit-il une mise à jour pour venir en aide aux mères qui allaitent
et aux bébés?
#
#
#
63
Oui Non
2.4
2.5
Ne sait pas
Les intervenants en santé qui ont la responsabilité clinique des femmes
enceintes, des mères qui allaitent et des nourrissons peuvent-ils répondre
correctement à des questions sur la pratique de l’allaitement maternel?
(Quatre questions sur cinq)
#
#
#
Tous les intervenants en santé éventuellement appelés à le faire sont-ils
capables de démontrer les diverses compétences en allaitement maternel,
y compris d’enseigner aux mères une bonne position, une prise correcte
du sein et l’expression manuelle du lait?
#
#
#
Étape 3 Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de
l’allaitement maternel et sur sa pratique
Oui Non
Ne sait pas
3.1
Le service de santé communautaire a-t-il une description écrite de son
programme de cours prénataux?
#
#
#
3.2
Les femmes enceintes qui ont recours au service reçoivent-elles de
l’information appropriée sur les avantages de l’allaitement maternel et
sur les risques liés à l’utilisation de substituts du lait maternel?
#
#
#
Les femmes enceintes sont-elles informées de l’essentiel de la pratique
de l’allaitement maternel, y compris de la valeur de la cohabitation
24 heures par jour, du contact peau à peau dès que possible et de
l’allaitement maternel à la demande du bébé?
#
#
#
Les mères confirment-elles avoir eu assez de temps pour discuter avec
du personnel qualifié de leur décision quant à l’alimentation de leur
nourrisson?
#
#
#
Les mères enceintes confirment-elles ne pas avoir eu de formation en
groupe sur la façon de préparer les préparations commerciales pour
nourrissons?
#
#
#
Les documents sur l’allaitement maternel mis à la disposition des
femmes sont-ils récents, appropriés et distincts de ceux qui traitent
de l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel?
#
#
#
Les documents sur l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel
qui sont mis à la disposition des femmes sont-ils récents, appropriés et
distincts de ceux qui traitent de l’allaitement maternel?
#
#
#
3.8
Le service et tous les locaux qui y sont associés sont-ils exempts de
matériel de promotion qui ne respecte pas le Code?
#
#
#
3.9
Les travailleuses enceintes et celles qui allaitent ont-elles été
informées de leur droit à un accomodement raisonnable au travail?
#
#
#
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
➠
64
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Étape 4 Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le
poursuivre jusqu'à six mois
Oui Non
4.1
Ne sait pas
Tous les intervenatns en santé peuvent-ils décrire les avantages de
l’allaitement maternel exclusif pendant six mois? Les mères
reçoivent-elles cette information?
#
#
#
Les mères ont-elles reçu de l’information qui les aide à prendre des
décisions éclairées sur l’utilisation de substituts du lait maternel, sur
l’utilisation de suces ou de tétines, et sur la difficulté de renverser la
décision de ne pas allaiter?
#
#
#
Pour toutes les mères allaitantes, les intervenants en santé
s’informent-ils des progrès de leur allaitement maternel à chaque
contact qu’ils ont avec elles?
#
#
#
Les intervenants en santé s’assurent-ils que les mères qui allaitent sont
capables de placer leur bébé correctement, de lui offrir une bonne prise
de sein et d’évaluer s’il boit suffisamment?
#
#
#
4.5
Les mères sont-elles capables de placer et de tenir correctement leur
bébé au sein?
#
#
#
4.6
Toutes les mères qui allaitent sont-elles encouragées à pratiquer
l’allaitement maternel à la demande du bébé et informées des avantages
pour l’allaitement maternel que procure la proximité du bébé, y
compris la nuit?
#
#
#
Toutes les mères allaitantes ont-elles appris comment exprimer leur
lait à la main, ou leur a-t-on fourni de l’information détaillée sur
l’expression manuelle, sur l’utilisation d’un tire-lait et sur la conservation
et la manipulation du lait maternel?
#
#
#
Toutes les mères qui allaitent ont-elles été formées sur la façon
d’entretenir leur production de lait lorsqu’elles sont séparées de leur
nourrisson, soit par la maladie, soit par le retour au travail ou à l’école?
#
#
#
Fournit-on aux mères de l’information sur les méthodes de contraception,
notamment sur la méthode MAMA (méthode de l’allaitement maternel
et de l’aménorrhée due à la lactation), et leur fournit-on des occasions
d’en discuter?
#
#
#
4.2
4.3
4.4
4.7
4.8
4.9
4.10 Tous les documents fournis aux mères sont-ils à jour, précis et appropriés
ainsi que conformes au Code?
#
#
#
4.11 Toutes les mères qui allaitent ont-elles reçu de l’information à jour sur
la façon d’entrer en contact avec les groupes de soutien à
l’allaitement maternel et aux nouveaux parents?
#
#
#
65
Étape 5 Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec
l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au
moment opportun
Oui Non
5.1
Ne sait pas
Les intervenants en santé communiquent-ils régulièrement aux parents
les avantages pour la mère et l’enfant de poursuivre l’allaitement maternel
jusqu’à deux ans ou au-delà?
#
#
#
5.2
Au moment approprié, fournit-on aux parents de l’information sur
l’introduction d’aliments additionnels faciles à obtenir et sécuritaires?
#
#
#
5.3
Les femmes enceintes sont-elles mises au courant de leur droit à avoir,
dans leur lieu de travail, des accomodements qui favorisent et
encouragent l’allaitement maternel?
#
#
#
5.4
Dispense-t-on de l’information sur la valeur de la poursuite du sommeil
en commun sécuritaire (y compris du partage du lit)?
#
#
#
5.5
Y a-t-il de l’information et des discussions sur le fait que la contraception
est compatible avec l’allaitement maternel?
#
#
#
Étape 6 Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités
Oui Non
Ne sait pas
6.1
L’allaitement maternel est-il accepté volontiers dans tous les locaux
publics du service et dans ses sites connexes?
#
#
#
6.2
Les mères qui le désirent ont-elles accès à des salles d’allaitement
maternel privées?
#
#
#
6.3
Les deux choix ci-dessus sont-ils portés à l’attention des usagers par
des affiches?
#
#
#
6.4
Le personnel sait-il comment aider les mères à se sentir libres d’allaiter
où elles le veulent?
#
#
#
6.5
A-t-on vu à éliminer du service toute fourniture de soutien professionnel
commanditée par des entreprises qui fabriquent et commercialisent
des articles visés par le Code?
#
#
#
6.6
A-t-on vérifié que le service ne présente aucune annonce de promotion
de substituts du lait maternel, de biberons, de tétines et de suces?
#
#
#
6.7
Le personnel et les bénévoles s’abstiennent-ils de distribuer des
échantillons de substituts du lait maternel?
#
#
#
➠
66
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Étape 7 Encourager la coopération entre le personnel soignant, les groupes
d’entraide à l’allaitement maternel et la communauté locale
Oui Non
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Ne sait pas
Existe-t-il un système de référence formel pour fournir aux intervenants
en santé un suivi régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est
passée de l’hôpital à la collectivité?
#
#
#
Toutes les mères qui allaitent sont-elles informées des services
(dispensés par des professionnels ou des pairs) qu’elles peuvent
trouver localement et qui sont les plus appropriés pour résoudre
leurs difficultés éventuelles d’allaitement maternel?
#
#
#
Toutes les mères qui allaitent reçoivent-elles les coordonnées des
groupes locaux d’entraide à l’allaitement maternel et des mères
conseillères en allaitement maternel?
#
#
#
Les représentants des programmes locaux de soutien à l’allaitement
maternel (de mère à mère ou par des conseillères en allaitement
maternel) prennent-ils part à la formulation des politiques sur
l’allaitement maternel?
#
#
#
Voit-on des intervenants en santé de services de santé communautaire
encourager la collaboration extérieure, notamment avec le personnel
hospitalier, les groupes communautaires, les entreprises locales, les
écoles et les médias, pour œuvrer à l’instauration d’une culture de
l’allaitement maternel dans la collectivité?
#
#
#
Formulaire rempli par : .................................................................................................................
Date : .........................................................................................................................................
67
ANNEXE 4 PARTIE 1
Un aperçu du Code international de
commercialisation des substituts du lait
maternel de l’Organisation mondiale de
la Santé (OMS)/UNICEF
Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution
34.22 et résolutions subséquentes 39.28, 47.5, 49.15 et 54.2
1. But — Le but du Code est « de contribuer à procurer aux nourrissons une nutrition sûre et
adéquate en protégeant et en encourageant l’allaitement maternel et en assurant une utilisation
correcte des substituts du lait maternel, quand ceux-ci sont nécessaires, sur la base d’une information adéquate et au moyen d’une commercialisation et d’une distribution appropriées ».
2. Champ d’application — Le Code s’applique à la commercialisation et aux pratiques y relatives
des produits suivants : substituts du lait maternel, y compris les préparations pour nourrissons;
autres produits lactés, aliments et boissons lorsqu’ils sont commercialisés ou présentés de toute
autre manière pour remplacer partiellement ou totalement le lait maternel, de même qu’aux
biberons et aux tétines. Il s’applique aussi à la qualité et à la disponibilité de ces produits et à
l’information concernant leur utilisation.
3. Publicité — Les produits susmentionnés ne doivent faire l’objet d’aucune publicité auprès
du public.
4. Échantillons — Aucun échantillon ne doit être distribué gratuitement aux mères, à leur famille
ou aux travailleurs de la santé.
5.
Établissements du système de soins de santé — Il ne doit y avoir aucune promotion des
produits, c’est-à-dire ni étalage publicitaire, ni affiche, ni distribution de matériel de promotion.
Il est interdit d’avoir recours à des infirmières ou à d’autres employés similaires rémunérés par
une entreprise. Le « système de soins de santé » n’inclut pas les pharmacies ou les autres points
de vente établis.
6. Travailleurs de la santé — Aucun cadeau ou échantillon ne doit être offert aux travailleurs de
la santé.
➠
68
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
7. Fournitures — Aucun substitut du lait maternel ne doit être fourni gratuitement ou à bas prix
aux hôpitaux et aux maternités.
8. Information — Les documents d’information et d’éducation doivent expliquer les avantages de
l’allaitement maternel, les risques pour la santé associés à l’alimentation au biberon et les coûts
d’utilisation des préparations pour nourrissons. L’information sur les produits doit être
scientifique et se limiter aux faits.
9. Étiquettes — Les étiquettes des produits doivent mentionner clairement la supériorité de
l’allaitement maternel et le fait que le produit ne doit être utilisé que sur l’avis d’un travailleur
de la santé ainsi qu’inclure des instructions concernant la préparation appropriée du produit et
une mise en garde contre les risques pour la santé résultant d’une préparation inadéquate. On ne
doit y retrouver aucune représentation de nourrisson ou autre représentation graphique ou texte
de nature à idéaliser l’utilisation des préparations pour nourrissons.
10. Produits — On ne doit pas promouvoir l’utilisation pour les nourrissons de produits qui ne leur
conviennent pas, comme le lait condensé sucré. Tous les produits doivent satisfaire à une norme
élevée reconnue.
11. Allaitement maternel exclusif — Promouvoir et appuyer l’allaitement maternel exclusif durant
six mois comme recommandation de santé publique planétaire, ainsi que la poursuite de
l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou plus.
12. Aliments complémentaires — Encourager les pratiques appropriées d’alimentation
complémentaire à partir de l’âge de six mois environ, tout en reconnaissant que tout aliment ou
liquide complémentaire donné au bébé avant qu’il ne soit nécessaire pour ses besoins nutritifs
pourra nuire au début ou à la poursuite de l’allaitement maternel.
13. Marketing — S’assurer que les aliments complémentaires ne sont pas mis en marché ou utilisés
de façons qui nuisent à la poursuite de l’allaitement maternel exclusif.
14. Commandite — Toute aide financière offerte par l’industrie de fabrication des aliments pour
bébés peut nuire au soutien sans équivoque de l’allaitement maternel par les professionnels de
la santé.
Adapté et mis à jour du site : www.cdnpharm.ca
Octobre 2001
69
ANNEXE 4 PARTIE 2
Le Code international de commercialisation
des substituts du lait maternel
Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1981
En résumé, le Code comprend les 10 importantes dispositions qui suivent :
1. Interdire la promotion de ces produits auprès du grand public.
2. Interdire la distribution d’échantillons gratuits aux mères.
3. Interdire la promotion de ces produits dans les établissements sanitaires.
4. Interdire le recours à des infirmières payées par les fabricants pour donner des conseils
aux parents.
5. Interdire la distribution de cadeaux et d’échantillons personnels aux professionnels
de la santé.
6. Interdire la promotion écrite ou imagée qui idéaliserait l’alimentation avec des
préparations commerciales pour nourrissons, y compris de photos de bébés sur les
étiquettes des produits.
7. S’assurer que les professionnels de la santé reçoivent une information scientifique et
se limitant aux faits.
8. Exiger que toute information sur les aliments commerciaux pour bébés, y compris
l’étiquette, mentionne clairement la supériorité de l’allaitement maternel et comporte
une mise en garde contre les risques et le coût de l’alimentation avec des préparations
commerciales pour nourrissons.
9. Interdire la promotion des produits inadéquats pour les bébés, comme le lait concentré
sucré.
10. S’assurer que tous les produits sont de bonne qualité et à ce qu’on prenne en
considération les conditions climatiques et d’entreposage du pays dans lequel ils
sont utilisés.
➠
70
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé
Résolution 39.28 (1986) de l’AMS
➠ Les États Membres sont invités à faire en sorte que les faibles quantités de substituts du lait
maternel nécessaires pour la minorité de nourrissons qui en ont besoin dans les maternités
soient mises à la disposition de celles-ci par les voies normales d’achat et non sous forme de
livraisons gratuites ou subventionnées.
➠ Tout aliment ou toute boisson donné avant que l’alimentation de complément ne soit nécessaire
du point de vue nutritionnel peut gêner la mise en route ou la poursuite de l’allaitement
maternel et ne devrait donc faire l’objet d’aucune activité promotionnelle ni d’aucun
encouragement pour leur usage chez le nourrisson pendant cette période.
➠ La pratique actuellement adoptée dans certains pays, consistant à donner aux nourrissons des
préparations lactées spéciales (appelées “laits de suite”) n’est pas nécessaire.
Résolution 47.5 (1994) de l’AMS
➠ Les états membres sont invités à encourager les pratiques appropriées d’alimentation
complémentaire à partir de l’âge de six mois environ.
Résolution 49.15 (1996) de l’AMS
➠ Les états membres sont invités à veiller à ce que les aliments complémentaires ne soient pas
commercialisés ou utilisés d’une façon qui compromette l’allaitement maternel exclusif et
prolongé.
Résolution 54.2 (2001) de l’AMS
➠ Les états membres sont invités à renforcer les mécanismes nationaux pour veiller au respect
partout dans le monde des dispositions du Code international de commercialisation des substituts
du lait maternel et des résolutions pertinentes adoptées ultérieurement par l’Assemblée
mondiale de la Santé concernant l’étiquetage et toutes les formes de publicité et de promotion
commerciale dans tous les types de médias (…) et à informer le grand public des progrès
réalisés dans la mise en œuvre du Code et des résolutions pertinentes adoptées ultérieurement
par l’Assemblée de la Santé.
➠ Les états membres sont invités à renforcer les activités et développer de nouvelles approches
pour protéger, promouvoir et soutenir l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois.
71
ANNEXE 5
Documents exigés pour examen
Les documents suivants, attestés par un administrateur du centre, doivent être soumis avant une
pré-évaluation :
1.
La politique d’allaitement maternel formulée par écrit, couvrant les sept étapes du plan, y compris
la date de son entrée en vigueur.
2.
Le programme de formation sur la conduite pratique de l’allaitement maternel offert à tous les
membres du personnel qui travaillent auprès des mères, des bébés et des enfants (y compris une
description des méthodes d’enseignement et l’horaire de formation des nouveaux employés).
3.
Le contenu concernant l’allaitement maternel donné aux femmes enceintes lors des cours
prénataux.
4.
Tous les documents et tout le matériel éducatif sur l’allaitement maternel distribués aux femmes
enceintes ou aux nouvelles mères.
72
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 6
Modalités financières de la pré-évaluation
pour l’Initiative des amis des bébés{ (IAB)
au Canada
Le service de santé communautaire devra assumer tous les coûts reliés à la pré-évaluation.
! La pré-évaluation dure habituellement une journée entière et elle est effectuée par un seul
évaluateur.
! Le service devra verser des honoraires à l’évaluateur. On trouvera un barème d’honoraires à jour sur
le site Web du CCA.
! L’évaluateur sera choisi à partir de la liste du CCA (voir les Directives des évaluateurs et des
évaluateurs en chef pour l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) de l’OMS/UNICEF
au Canada). Tous les efforts possibles seront faits pour réduire les coûts du service en choisissant
un évaluateur demeurant le plus près possible de l’établissement.
! Le service devra également couvrir les frais de déplacement, de logement et de repas de
l’évaluateur durant la pré-évaluation. Les dépenses seront remboursées selon les directives de
l’établissement ou selon les Directives de remboursement de Santé Canada. Toutes les dépenses
de déplacement, de repas et d’hébergement seront facturées au service par l’évaluateur et seront
payables dans un délai maximal de 30 jours.
! L’établissement devra verser un montant prédéterminé au CCA pour couvrir les frais administratifs
encourus par celui-ci pour la pré-évaluation. Ce montant doit être payé d’avance et envoyé avec le
contrat de pré-évaluation signé. On trouvera un barème d’honoraires à jour sur le site Web du CCA.
Le Comité canadien pour l’allaitement
C. P. 65114
Toronto (Ontario)
Canada M4K 3Z2
Tél. : (416) 465-7409
Téléc. : (416) 465-8265
Courriel : [email protected]
© Comité canadien pour l’allaitement, 2002
Utilisation intégrale seulement; ne pas adapter sans autorisation et ne pas utiliser à des fins commerciales.
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada
73
ANNEXE 7
Modalités financières de l’évaluation
externe de l’Initiative des amis des bébés{
(IAB) au Canada
Le service de santé communautaire devra assumer tous les coûts reliés à l’évaluation externe.
! L’évaluation externe est habituellement d’une durée de deux à quatre jours complets. Elle est
effectuée par une équipe comprenant un évaluateur principal et deux ou trois évaluateurs (un
total de trois à quatre personnes).
! L’établissement devra payer des honoraires de 250 $ par jour à chaque évaluateur de l’équipe et de
400 $ par jour à l’évaluateur principal.
! L’évaluateur principal et les autres membres de l’équipe d’évaluation seront choisis à partir de la
liste du CCA. (voir les Directives des évaluateurs et des évaluateurs en chef pour l’Initiative
des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) de l’OMS/UNICEF au Canada). Tous les efforts possibles
seront faits pour réduire les coûts du service en choisissant des évaluateurs demeurant le plus près
possible de l’établissement.
! Le service devra également couvrir les frais de déplacement, de logement et de repas des membres
de l’équipe durant l’évaluation externe. Les dépenses seront remboursées selon les directives de
l’établissement ou selon les Directives de remboursement de Santé Canada. Tous les reçus de
dépenses seront envoyés à l’établissement par les évaluateurs respectifs et seront payables dans un
délai maximal de 30 jours.
! L’établissement devra verser un montant prédéterminé au CCA pour couvrir les frais administratifs
encourus par celui-ci. Ce montant doit être payé d’avance et envoyé avec le contrat d’évaluation
externe signé.
Le Comité canadien pour l’allaitement
C.P. 65114
Toronto (Ontario)
Canada M4K 3Z2
Tél. : (416) 465-7409
Téléc. : (416) 465-8265
Courriel : [email protected]
© Comité canadien pour l’allaitement, 2002
Utilisation intégrale seulement; ne pas adapter sans autorisation et ne pas utiliser à des fins commerciales.
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada
74
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 8
Modèle de politique d’allaitement maternel
à l’intention des services de
santé communautaire
Ce modèle de politique couvre le Plan en sept étapes pour la protection, la promotion et le soutien de
l’allaitement maternel dans les services de santé communautaire. Il concerne les lieux autres que les
hôpitaux, les maternités et les maisons de naissance où sont prodigués des services de santé
communautaire. Ce modèle peut être aisément adapté aux besoins spécifiques de votre région.
Principes
Le service de santé communautaire reconnaît que l’allaitement maternel est la façon normale pour une
femme de nourrir son bébé, et qu’il a des avantages considérables tant pour la santé de la mère que
pour celle du nourrisson. Toutes les mères ont le droit de prendre une décision éclairée sur la façon
dont elles nourrissent et prennent soin de leurs bébés. Il est par conséquent essentiel de transmettre en
temps et lieu des informations claires et impartiales à toutes les mères.
Les intervenants en santé et le personnel du service ont pour responsabilité de soutenir les mères et
leur famille, quelle que soit la décision qu’elles prennent, après s’être assurés qu’elles ont reçu de
l’information exacte. Cette politique vise à garantir les pratiques professionnelles optimales prévues par
le document Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes directrices
nationales (Santé Canada, 2000b).
Buts
✭
Veiller à ce que les avantages de l’allaitement maternel pour la santé et les risques potentiels
associés à l’usage de substituts du lait maternel soient décrits à toutes les femmes, et à leur famille
au besoin, pour les aider à prendre une décision éclairée sur le mode d’alimentation de leur bébé.
✭
Créer un environnement où plus de femmes choisissent d’allaiter leurs bébés et où plus de femmes
reçoivent l’information adéquate et le soutien pour pratiquer l’allaitement maternel exclusif jusqu’à
six mois, et même jusqu’à deux ans ou au-delà avec ajout d’aliments complémentaires appropriés
(OMS, 2001b).
75
✭
Donner à tous les intervenants en santé en contact avec des femmes qui allaitent une formation
théorique et pratique spécialisée sur tous les aspects de la pratique de l’allaitement maternel, pour
les aider à prodiguer un soutien à l’allaitement maternel, qui soit complet et de qualité.
✭
Promouvoir la collaboration et la coopération avec les intervenants en santé, les hôpitaux, les
maternités (incluant les maisons de naissance) et les programmes communautaires, de façon à dispenser aux mères un service continu.
✭
Soutenir la création d’une culture de l’allaitement maternel dans la collectivité locale.
Appui à la politique
L’adhésion à cette politique est exigée de l’ensemble du personnel et des bénévoles. Tout écart à la
politique doit être justifié cas par cas et inscrit dans les dossiers de santé de la mère, du bébé ou des
deux. Ce processus se déroulera dans le contexte du jugement professionnel de l’intervenant et des
codes d’éthique de l’établissement. La politique sera mise en œuvre conjointement avec les directives
existantes, tant au palier national, qu’à celui des services de santé communautaire et des
professionnels. La politique viendra compléter un guide des parents.
Il incombe à tous les membres du personnel de consulter d’autres intervenants en santé s’ils ont des
préoccupations quant à la santé du bébé. La présente politique est axée sur la protection, la promotion
et le soutien de l’allaitement maternel pour les mères et les bébés en bonne santé. Pour les cas spéciaux
et la gestion de complications courantes, des politiques spécifiques seront mises en place et entérinées
par une équipe multidisciplinaire d’intervenants en santé ayant une responsabilité clinique pour les
soins aux mères et aux bébés.
La politique et toute procédure ou directive associée seront examinées annuellement. Le respect de la
politique sera contrôlé tous les ans par le service de santé communautaire.
Aucune publicité pour des substituts du lait maternel, des biberons, des tétines ou des suces n’est
acceptée dans le service de santé communautaire. La diffusion des logos des fabricants de tels produits
sur des supports comme les calendriers et la papeterie est également interdite (OMS et UNICEF, 1981).
Tout document fourni par des fabricants de substituts du lait maternel est interdit. Les documents
éducatifs mis à la disposition des femmes ou de leur famille doivent être approuvés par une personne ou
un comité désignés à cette fin.
Durant la période postnatale, les parents qui ont pris en connaissance de cause la décision d’utiliser des
substituts du lait maternel devront être informés, individuellement ou en petits groupes, de la façon de
préparer correctement les préparations commerciales pour nourrissons. Aucune série de cours réguliers
➠
76
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
sur ce sujet ne sera offerte durant la période prénatale; cette option risquerait de miner la confiance des
mères à l’endroit de l’allaitement maternel à un moment inapproprié.
La politique
Communication de la politique d’allaitement maternel
1.1 La présente politique sera communiquée à l’ensemble des intervenants en santé, du personnel en
général et des bénévoles.
1.2 Tout le personnel de l’établissement recevra de l’orientation sur la politique (selon leurs rôles et
responsabilités dans le service) dès qu’ils entreront en fonction.
1.3 La politique sera affichée dans toutes les salles publiques où sont dispensés des services de santé
communautaire. Les femmes pourront aussi la consulter sous d’autres formes, par exemple par
enregistrements sonores ou vidéos, dans les diverses langues parlées localement.
Éducation et formation des intervenants en santé
2.1 Les sages-femmes, les infirmières, les nutritionnistes et les consultantes diplômées en lactation
seront les premières responsables du soutien aux mères qui allaitent et de l’aide à leur apporter en
cas de difficulté.
2.2 Tous les professionnels, les employés de bureau et les travailleurs auxiliaires qui sont en contact
avec des femmes qui allaitent, doivent avoir reçu un niveau de formation conforme à leurs rôles
respectifs. Tout le nouveau personnel recevra cette formation dans les six premiers mois de son
entrée en service.
2.3 C’est à la direction des services de santé communautaire qu’incombe la responsabilité de dispenser
l’éducation et la formation mentionnées ci-dessus. La direction surveillera également la mise en application et l’efficacité du programme.
Transmission aux femmes enceintes d’information sur les bienfaits et la
pratique de l’allaitement maternel
3.1 On ne négligera aucun effort pour s’assurer que toutes les femmes enceintes comprennent les
avantages de l’allaitement maternel exclusif et les risques potentiels pour la santé des substituts du
lait maternel.
3.2 Toutes les femmes enceintes qui se présentent au service doivent avoir l’opportunité de rencontrer
individuellement un intervenant pour parler de l’alimentation du bébé.
77
3.3 Les cours prénataux dispensés par le service de santé communautaire incluront de l’information qui
aidera les femmes et leur famille à prendre une décision éclairée sur l’alimentation du bébé.
3.4 Les documents et les cours seront conformes aux normes de pratique exemplaire de l’Initiative des
amis des bébés{ de l’UNICEF/OMS décrites dans Dix conditions pour le succès de l’allaitement
maternel et Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement
maternel en santé communautaire et les principes directeurs associés.
Soutien à l’initiation et à la poursuite de l’allaitement maternel
4.1 Le service soutiendra les pratiques fondées sur des données probantes reconnues pour faciliter
l’initiation et la poursuite de l’allaitement maternel exclusif durant six mois, notamment la
proximité de la mère et du bébé, l’allaitement à la demande du bébé et la décision de ne pas offrir
de suppléments non prescrits par un médecin.
4.2 Le service veillera à ce que chaque mère soit vue le plus tôt possible par un intervenant désigné
pour l’évaluation du démarrage de l’allaitement. L’allaitement maternel sera ensuite évalué à
chaque rencontre subséquente de manière à reconnaître assez tôt toute difficulté potentielle.
4.3 Les intervenants en santé s’assureront que les mères sont capables de placer leur bébé
correctement au sein, de lui en offrir une bonne prise et d’évaluer s’il boit suffisamment.
4.4 Toutes les mères qui allaitent apprendront comment exprimer leur lait manuellement, recevront de
l’information détaillée sur l’expression manuelle et, si nécessaire, sur l’utilisation des tire-lait.
4.5 Les intervenants en santé veilleront à ce que la mère reçoive de l’aide et de l’encouragement pour
exprimer son lait et entretenir sa production de lait durant les périodes où elle est séparée de
son bébé.
4.6 Le service remettra à toutes les mères de l’information sur les services locaux de soutien à
l’allaitement maternel et au rôle parental auxquels elles peuvent avoir accès 24 heures par jour.
Allaitement maternel après six mois
5.1 Les intervenants en santé appuieront l’objectif de la politique, soit l’allaitement maternel exclusif
jusqu’à six mois et la poursuite de l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou plus avec
l’introduction d’aliments additionnels au moment approprié.
5.2 Les parents seront informés de leur droit à des accomodements qui favorisent l’allaitement
maternel dans leur lieu de travail.
➠
78
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Accueil des familles qui allaitent
6.1 L’allaitement maternel sera considéré comme la façon normale de nourrir les bébés et les jeunes enfants. Les mères seront autorisées et encouragées à allaiter dans tous les locaux publics où sont
dispensés des services de santé communautaire.
6.2 Tous les intervenants en santé, les employés de soutien et les bénévoles feront preuve d’une attitude positive à l’égard de l’allaitement maternel.
6.3 Tous les intervenants en santé, les employés de soutien et les bénévoles veilleront à ce que leurs
pratiques respectent le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et les
résolutions subséquentes de l’AMS. On ne trouvera dans le service aucun matériel pédagogique
commandité par des compagnies qui vendent des articles visés par le Code, et aucune forme de promotion de substituts du lait maternel et de produits associés. Ces produits ne seront pas distribués
par le personnel ni par les bénévoles.
Favoriser le soutien à l’allaitement maternel dans la communauté
7.1 Le personnel du service de santé communautaire s’assurera qu’il existe un système de référence
formel pour fournir un suivi régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est passée de l’hôpital
à la collectivité.
7.2 Le service de santé communautaire encourage la coopération avec les autres intervenants en santé
et les programmes locaux d’entraide à l’allaitement maternel.
7.3 Les représentantes des programmes locaux d’entraide à l’allaitement maternel (de mère à mère ou
par des conseillères en allaitement) seront invitées à prendre part à la formulation de politiques
sur l’allaitement maternel et à diverses activités connexes dans le cadre de comités
pluridisciplinaires.
7.4 Le personnel du service de santé communautaire tirera parti de son influence pour susciter dans la
communauté une culture de l’allaitement maternel en établissant des collaborations avec des
groupes, des entreprises, des écoles, les administrations locales et les médias.
Adapté de Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards,
UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne, 2001
79
ANNEXE 9
Modèle de guide sur la politique d’allaitement
maternel à l'intention des parents
Objectifs
Nous respectons le droit de tous les parents de choisir en pleine connaissance de cause le mode
d’alimentation de leur nourrisson. Tout le personnel et les bénévoles de l’établissement vous appuieront
dans votre décision. Nous croyons que l’allaitement maternel est la façon la plus saine de nourrir votre
bébé et nous reconnaissons les importants avantages de l’allaitement maternel pour la mère et pour le
bébé. Par conséquent, nous vous encourageons à allaiter votre bébé. Nous protégeons l’allaitement
maternel en refusant toute forme de publicité sur les préparations commerciales pour les nourrissons
destinée aux mères et à leur famille. Notre service de santé communautaire ne distribue pas de
préparations commerciales pour nourrissons ou d’autres formes de fournitures alimentaires.
Comment nous aidons les mères à allaiter avec succès
! Tous les intervenants en santé ont reçu une formation spéciale pour vous aider à allaiter votre
nourrisson.
! Durant la grossesse, vous pourrez parler d’allaitement maternel avec des intervenants en santé
— comme par exemple une infirmière, une nutritionniste, une sage-femme ou une consultante
diplômée en lactation — qui vous renseigneront sur les bienfaits de l’allaitement maternel et
répondront à vos questions.
! Nous pouvons vous fournir de l’information sur les Dix conditions pour le succès de l’allaitement
maternel de l’OMS/UNICEF.
! Nous veillerons à ce qu’un professionnel de la santé compétent et informé soit sur place pour
superviser le déroulement de l’allaitement maternel et pour vous fournir l’aide dont vous pourriez
avoir besoin.
! Nous vous apprendrons à exprimer manuellement votre lait et à utiliser un tire-lait, et nous vous
remettrons de la documentation à ce sujet.
! Nous vous recommandons de garder votre bébé près de vous le plus souvent possible, pour que
vous en veniez à bien vous connaître.
! Nous vous informerons sur la façon de dormir avec votre bébé en toute sécurité.
! Nous vous encourageons à allaiter votre nourrisson dès qu’il en manifeste le besoin.
➠
80
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
! Nous vous recommandons d’éviter les biberons, les suces et les tétines tandis que votre bébé
apprend à téter. Le démarrage de l’allaitement maternel peut être plus difficile et ils peuvent nuire
à votre production de lait.
! Jusqu’à six mois, l’allaitement maternel suffira à nourrir la plupart des bébés. Si on vous dit que
votre nourrisson a besoin d’autres aliments ou boissons avant six mois, demandez qu’on vous en
fournisse les raisons détaillées.
! Nous vous aiderons à reconnaître que votre bébé est prêt à passer à d’autres aliments,
ordinairement pas avant qu’il ait six mois, et nous vous indiquerons comment les introduire dans
son régime.
! Nous vous encourageons à allaiter dans tous les locaux du service. Si vous désirez allaiter dans un
endroit plus privé, veuillez en faire la demande à un membre du personnel.
! Nous vous fournirons les numéros de téléphone de personnes avec qui communiquer pour recevoir
de l’aide et du soutien additionnels sur l’allaitement maternel.
(Les points ci-dessus vous sont fournis à titre d’orientation sur notre politique d’allaitement maternel.
Pour obtenir la version intégrale de la politique, faites-en la demande à un membre du personnel.)
Adapté de Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards,
UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne, 2001
81
ANNEXE 10
Instructions pour l’utilisation de préparations
commerciales pour nourrissons dans
les hôpitaux amis des bébés{
Justification à l’intention des professionnels de la santé
Les critères globaux de l’Initiative des amis des bébés{ servant à évaluer la condition 3 des Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel demandent que des entrevues soient menées auprès de
femmes sélectionnées au hasard, dont la grossesse en est à la 32e semaine ou plus, et qui se prévalent
du service prénatal de l’hôpital faisant l’objet de l’évaluation. Pour que l’hôpital soit conforme à la
norme requise, 80 % de ces femmes doivent indiquer que, dans le cadre des rencontres normales du
groupe prénatal, elles n’ont pas reçu d’instructions sur la façon dont on prépare les biberons de
préparations commerciales pour nourrissons.
Les études indiquent que nombre de mères ne préparent pas les biberons de préparation commerciale
comme il faudrait le faire. Dans la mesure où les mères ont l’occasion de discuter individuellement avec
un professionnel de la santé sur la façon dont il faut s’y prendre pour nourrir le bébé, incluant la
possibilité de le nourrir au biberon, les bébés ne sont pas mis à risque d’être nourris avec une
préparation commerciale mal préparée.
L’objet de cette exigence, conformément aux buts de l’Initiative des amis des bébés{, est d’assurer que
toutes les mères reçoivent des renseignements clairs et exacts, de façon impartiale, et qu’elles soient
ainsi en mesure de prendre une décision éclairée sur la façon dont elles désirent nourrir leur enfant
tout en étant appuyées dans leur choix.
Dans le cadre de l’Initiative des amis des bébés{, il faut restreindre les renseignements sur les biberons
au cours des rencontres de groupe; toute instruction sur les biberons et les préparations commerciales
doit se faire sur une base individuelle et seulement pour les mères qui le désirent ou qui en ont besoin.
Toute la documentation prénatale doit inclure les bienfaits de l’allaitement maternel et les risques et
coûts réels des préparations commerciales. Ainsi, aucune mère ne perd son droit à faire un choix éclairé.
© Comité canadien pour l’allaitement, 2002. Révisé le 20 janvier 2002
Peut être copié intégralement, ne peut être adapté sans permission et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Reproduit et adapté avec l’autorisation de Baby-Friendly, Grande-Bretagne.
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada
82
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 11
Raisons médicales acceptables pour donner aux
nourrissons une alimentation complémentaire
Les situations où un nourrisson ne peut pas ou ne devrait pas être allaité sont heureusement rares. Le
choix du meilleur mode d’alimentation de substitution dépendra des circonstances. Il y a lieu de
distinguer ici les bébés qui ne peuvent pas être nourris au sein mais dont le lait maternel reste l’aliment
de choix, les bébés qui ne devraient pas recevoir de lait maternel ou d’autre lait, y compris les
substituts habituels du lait, et enfin les nourrissons qui, pour une raison ou une autre, n’ont pas accès
à du lait maternel.
Situations associées à la santé de la mère
Maladie grave
Une grave maladie invalidante, sans être nécessairement une contre-indication à l’allaitement maternel,
peut rendre celui-ci difficile ou impossible.
Médicaments
L’allaitement maternel est contre-indiqué si la mère doit prendre certains médicaments; il s’agit
notamment des antimétabolites, de l’iode radioactif et de quelques médicaments suppressifs de la
thyroïde. D’autres médicaments qui auraient des effets secondaires peuvent être remplacés ou évités. Il
est relativement rare que l’allaitement maternel soit contre-indiqué.
Circonstances sociales
Même dans les cas où les mères fument ou consomment de l’alcool et des drogues, l’allaitement
maternel reste la méthode de choix pour la majorité des bébés. Dans le cas d’usage de stupéfiants, les
choix devraient être faits au cas par cas. Si la mère est absente, il faudrait s’efforcer de trouver une
nourrice ou du lait maternel traité à la chaleur provenant d’une banque de lait reconnue. On
recommandera aux mères utilisatrices de drogues injectables de s’abstenir d’allaiter.
Mères séropositives
Aux mères qui sont suivies et testées pour le VIH, il y aura lieu de dispenser des conseils qui les
aideront à décider comment alimenter leur bébé. Si elles sont capables de fournir un aliment de substitution sans risque pour le bébé, il faut les encourager et les soutenir en ce sens. Autrement, elles
doivent être encouragées et aidées à pratiquer l’allaitement maternel exclusif.
83
Autres maladies contagieuses
Dans le cas de lésions aux seins causées par l’herpès, on recommandera une interruption temporaire de
l’allaitement maternel jusqu’à la guérison de toutes les lésions actives. La plupart des autres maladies
de la mère, y compris la tuberculose, l’hépatite B, la mastite et les abcès du sein, ne nécessitent pas
l’arrêt de l’allaitement maternel.
Situations associées à la santé du nourrisson
Maladies enzymatiques
Les bébés souffrant de galactosémie, de la PCU et de leucinose doivent parfois être nourris en partie ou
entièrement par un substitut du lait, qui convient à leur trouble métabolique.
Nourrissons malades aux soins intensifs
Ces enfants ont besoin d’un plan de nutrition personnalisé, basé dans toute la mesure du possible sur le
lait maternel. Il faudra s’efforcer de maintenir la production du lait en encourageant l’expression
manuelle, et de reprendre l’allaitement maternel une fois l’enfant guéri.
Déshydratation et malnutrition graves
Ce facteur inclut l’alimentation des nourrissons dans des situations d’urgence. De telles circonstances
peuvent exiger pour un temps l’alimentation avec un substitut du lait jusqu’au rétablissement de la
production de lait chez la mère.
Références
Les facteurs pouvant interférer avec l’allaitement maternel, dans L’alimentation infantile. Bases
physiologiques. Supplément au vol. 67, 1989 du Bulletin de l’OMS. Organisation mondiale de la Santé,
Genève, 1992.
Annexe aux règles mondiales. Les règles mondiales de l’Initiative OMS/UNICEF pour des hôpitaux amis des
bébés, dans L’Initiative pour des hôpitaux amis des bébés, deuxième partie. Exécution au niveau des
hôpitaux.
New Data on the Prevention of Mother-to-Child Transmission of HIV and their Policy Implications: Conclusions
and Recommendations. Consultation technique de l’OMS au nom de l’équipe spéciale interorganisations du FNUAP/UNICEF/OMS/ONUSIDA sur la transmission du SIDA de la mère à l’enfant.
Genève, 11-13 Oct. 2000.
L’allaitement et la médication maternelle. Recommandations pharmaceutiques de la Huitième Liste modèle
OMS des Médicaments essentiels. OMS/CDR/95.11
Sources : OMS et UNICEF (2001)
84
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 12
Partager un lit avec bébé
Les recommandations qui suivent sont une traduction du dépliant Sharing a bed
with our baby de la UK Baby Friendly Initiative de Grande-Bretagne. Pour lire et
imprimer la version originale du dépliant, visitez le site
http://www.babyfriendly.org.uk/sharebed.html.
Garder votre bébé près de vous est une excellente façon de mieux faire connaissance et de savoir
reconnaître les moments où il a faim et désire téter. À l’hôpital, nous vous encourageons à garder votre
bébé près de vous en tout temps. À votre retour à la maison, nous vous recommandons de prendre le
bébé avec vous dans votre chambre, en particulier la nuit, jusqu’à ce qu’il ait au moins six mois, ce qui
contribue à le protéger de la mort subite du nourrisson.
Certains parents trouvent avantageux de garder le bébé dans le lit avec eux durant la nuit. Cette pratique facilite l’allaitement maternel, parce que le bébé peut téter quand il le désire sans trop déranger
sa mère. Elle contribue aussi à calmer le bébé quand il ne se sent pas bien. Enfin, de nombreux bébés
dorment mieux quand ils sont près de leur mère. Ceci dit, il faut songer à certaines précautions avant
de penser à accueillir votre bébé dans le lit.
D’emblée, vous ne devez pas partager votre lit avec le bébé si vous-même ou toute autre personne dans
votre lit :
➠ fume;
➠ a consommé de l’alcool;
➠ a consommé une drogue ou un médicament susceptible de la plonger dans un profond sommeil
(ou est anormalement fatiguée pour une autre raison);
➠ est malade.
Il s’agit là de facteurs qui accroissent le risque de mort subite du nourrisson.
Vous devrez aussi vous assurer que :
➠ le matelas est ferme. Évitez les lits d’eau et les matelas et sofas défoncés.
➠ votre bébé n’a pas trop chaud. Veillez à garder la chambre fraîche. Les draps et les couvertures
sont à préférer aux couettes. N’habillez pas le bébé trop chaudement; il ne devrait pas porter
plus d’épaisseurs de vêtements que vous-même. Plusieurs mères trouvent que le contact peau à
peau aide à l’allaitement maternel et au confort du bébé.
85
➠ votre bébé n’est pas emmailloté trop serré dans des draps ou des couvertures.
➠ votre bébé ne peut pas tomber du lit.
Le bébé s’allongera normalement sur le côté pour téter. Le reste du temps, il devrait être placé sur le
dos pour dormir, jamais sur le ventre ou le côté. Il est aussi important de veiller à ce qu’il ne s’enfonce
pas sous les couvertures ou dans la taie d’oreiller. La plupart des mères qui allaitent dorment
automatiquement face à leur bébé, dans une position qui empêche celui-ci de disparaître sous les
couvertures ou l’oreiller. C’est la position idéale pour faciliter l’allaitement maternel.
Autres précautions
➠ Si votre partenaire se couche après vous, assurez-vous qu’il sait que votre bébé se trouve dans
le lit.
➠ Si un enfant plus âgé partage aussi votre lit, il vaut mieux que vous-même ou votre partenaire
dorme entre l’enfant et le bébé.
➠ Ne laissez jamais un animal de compagnie partager le lit de votre bébé.
Publié par UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne
Africa House, 64-78 Kingsway, Londres WC2B 3NB
Tél. : 020-7312-7652
Téléc. : 020-7405-2332
Courriel : [email protected]
Octobre 2001
Pour obtenir des renseignements additionnels sur la mort subite du nourrisson (MSN) au Canada,
communiquez avec l’Institut canadien de la santé infantile. Pour en savoir davantage sur le sommeil
avec bébé, voir le site Web du Dr James McKenna (adresse à l’annexe 1).
86
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 13
Encouragement à la poursuite de l’allaitement
maternel après six mois avec ajout d’aliments
complémentaires appropriés
À l’heure actuelle, l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois et sa poursuite jusqu’à deux ans ou
au-delà ne sont pas une norme culturelle pour la majorité des familles canadiennes. La promotion de ce
mode d’alimentation comme norme culturelle, conformément aux recommandations de l’Organisation
mondiale de la Santé et de l’UNICEF, nécessitera l’éducation et le soutien des intervenants en santé sur
les connaissances, les croyances et les attitudes liées à l’allaitement maternel prolongé. Les
intervenants en santé doivent avoir accès tant au bagage de connaissances scientifiques sur
l’allaitement maternel qu’à l’expérience directe de mères qui ont allaité et soutiennent l’allaitement
maternel prolongé. De plus en plus de mères canadiennes continuent d’allaiter après avoir repris leur
emploi à l’extérieur du domicile. La Ligue internationale La Leche est aussi une excellente source
d’information sur la poursuite de l’allaitement maternel après six mois (site Web de la Ligue : http://
www.allaitement.ca)
À quel âge introduire les aliments complémentaires?
Les preuves ne manquent pas pour confirmer qu’un bébé en santé né à terme devrait être nourri
exclusivement au sein dès sa naissance et qu’il sera prêt à recevoir des aliments complémentaires à l’âge
de 6 mois et même au-delà (Brown, Dewey et Allen, 1998; Naylor et Morrow, 2001). Il devrait alors s’agir
d’aliments spéciaux de transition (à consistance semi-solide et à bonnes teneurs nutritive et
énergétique). Introduire trop tôt d’autres aliments et liquides peut provoquer une diminution de
l’apport en lait maternel, la demande de l’enfant étant le grand déterminant de la production de lait par
la mère. Qui plus est, l’utilisation d’autres aliments comme les céréales pour bébés peut nuire à la
biodisponibilité de substances nutritives essentielles comme le fer et le zinc (Brown et autres,
1998, p. 19).
Les bébés sont capables de doser leur ingestion de lait pour répondre à leurs besoins en fluides et en
calories. Plusieurs mères trouvent que le lait maternel seul peut continuer de satisfaire la soif de leur
bébé, même si elles ajoutent des aliments complémentaires à leur régime. Elles commencent par offrir
des aliments mous, non lactés et disponibles localement pour compléter l’allaitement maternel entre le
sixième et le neuvième mois. Il importe de veiller à ce que ces aliments ne prennent pas la place du lait
87
maternel ou de l’allaitement maternel. À cette fin, il faut allaiter d’abord, puis offrir des aliments. Par la
suite, on pourra augmenter graduellement les portions d’aliments et y inclure des aliments à base de
produits laitiers jusqu’à environ 50 pour cent de l’apport calorique quotidien requis entre le neuvième et
le onzième mois. Il faut encourager les mères à allaiter fréquemment entre de petits repas d’aliments
complémentaires, afin d’optimiser l’ingestion de lait par le nourrisson. La période de six à onze mois est
une période à risque, parce que les bébés apprennent encore à manger et doivent recevoir des repas
mous régulièrement, ce qui demande de la patience. Pour les nourrissons plus âgés et les tout-petits, le
lait maternel demeure une excellente source d’énergie, de protéines et d’oligo-éléments. Par conséquent,
l’allaitement maternel devrait se poursuivre jusqu’à l’âge de 24 mois et au-delà. À partir du douzième
mois, on effectuera un passage graduel aux repas en famille et aux goûters nutritifs complétés par une
tétée (LINKAGES et le SARA Project, 1998).
La Ligue internationale La Leche recommande d’observer la progression suivante pour l’introduction des
aliments complémentaires :
Les premiers aliments (banane mûre, avocat, igname et patate douce) sont mous, sucrés et plus
nutritifs en volume que les céréales commerciales. Ils contiennent peu d’allergènes, et on les réduit
aisément en purée.
On offrira ensuite de la viande, comme du bœuf haché ou tranché très mince, des ragoûts ou du
poulet tendre. On suggère d’introduire les viandes assez tôt à cause de leur forte teneur en fer et
en protéines. Les végétariens serviront à la place des légumineuses, des lentilles et des pois en
conserve bien rincés et réduits en purée, qui sont aussi riches en fer et en protéines. Il peut être
nécessaire d’enlever les pellicules extérieures.
Vient ensuite le moment d’offrir le pain et les céréales. On suggère de fournir des morceaux de pain
séché ou grillé, ainsi que des céréales à grains entiers, bouillies dans l’eau plutôt que dans le lait.
Les fruits frais comme les pommes, les poires, les pêches, les abricots et les melons peuvent être
pelés, râpés et consommés crus au début.
On peut cuire des légumes comme les pommes de terre, les patates douces et les carottes, ou encore les servir en purée ou finement râpés.
Après le neuvième mois, il est possible d’introduire des produits laitiers comme le yogourt, le
fromage cottage et les fromages naturels. C’est aussi le moment de commencer à servir du beurre
avec les aliments (Mohrbacher et Stock, 1997).
➠
88
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Raisons de poursuivre l’allaitement maternel au-delà
de la première année du nourrisson
L'étude de Brown et autres en 1998 suggère que l'allaitement maternel continue de fournir une
contribution importante à la nutrition et la santé de l’enfant longtemps après sa première année.
➠ Le lait maternel fournit entre le tiers et les deux tiers du total de l’apport énergétique du bébé vers
la fin de sa première année.
➠ Le lait maternel a une teneur en gras relativement élevée, ce qui en fait une source vitale d’énergie
et d’acides gras essentiels.
➠ Le lait maternel aide à prévenir les déficiences de vitamine A chez les petits de 12 à 36 mois.
➠ Même s’il perd son appétit pour les autres aliments, un bébé qui souffre de diarrhée et de fièvre
continue ordinairement de prendre du lait maternel, ce qui l’empêche d’être déshydraté et lui
apporte une nutrition complète qui favorise sa guérison.
➠ Les taux de morbidité et de mortalité des enfants qui continuent d’être allaités jusqu’à deux ou trois
ans sont plus faibles.
➠ Bon nombre des éléments antimicrobiens du lait maternel (par exemple l’immunoglobuline A
sécrétoire) sont toujours abondants dans le lait pendant deuxième année de l’allaitement maternel.
➠ Les enfants allaités au moins un an présentent un meilleur développement oral.
➠ Le lait maternel améliore la protection des enfants qui ont des allergies alimentaires.
➠ Le prolongement de l’allaitement maternel est associé à un retard de la fertilité naturelle chez la
mère (Labbok, 2001).
➠ Un effet relié à la durée de l’allaitement maternel permet de croire que plus la mère allaite
longtemps, plus ses risques de fracture de la hanche diminuent (Riordan et Auerbach, 1999).
➠ La poursuite de l’allaitement maternel favorise la perte de poids et l’atteinte d’un poids sain chez
les mères (Riordan et Auerbach, 1999).
Et, plus important que tout ce qui précède…
L’allaitement maternel contribue
au confort et à l’équilibre émotif
de l’enfant qui grandit.
89
ANNEXE 14
Les Dix conditions pour la création
d’un milieu de travail ami des mères
1. Prendre des mesures pour renseigner le personnel sur les politiques relatives aux congés
parentaux et de maternité actuellement en vigueur au Canada.
2. Offrir un horaire de travail variable aux mères allaitantes, tel un horaire à temps partiel,
des pauses plus longues ou un partage de poste.
3. Rassurer les mères quant à leur pleine sécurité d’emploi et protéger ce droit.
4. Appuyer les services de garde à prix abordable en milieu de travail ou à proximité, et fournir
le transport permettant aux mères de rejoindre leur bébé.
5. Offrir des pauses quotidiennes pour permettre à la mère d’allaiter son bébé ou d’exprimer
son lait.
6. Fournir un espace confortable et privé où la mère peut donner le sein ou exprimer et
conserver son lait.
7. Encourager les collègues et les gestionnaires à adopter une attitude positive à l’égard des
mères llaitantes.
8. Garder le milieu de travail propre et veiller à la sécurité en éliminant tout déchet et produit
chimique dangereux.
9. Informer le personnel et le syndicat de la politique sur les congés de maternité et des
autres droits.
10. Encourager la création d’un réseau de soutien de femmes dans les syndicats ou les groupes de
travailleurs pour aider la mère à concilier le travail et l’allaitement maternel.
Tiré de Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale
Adaptation de JONES F. et M. GREEN. British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed through the BC
Breastfeeding Resources Project, Vancouver, The BC Baby-Friendly Initiative, 1996.
90
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
ANNEXE 15
Vous êtes la bienvenue pour allaiter.
Si vous préférez allaiter en privé,
veuillez en aviser
un membre du personnel.
Nous soutenons l’allaitement maternel en appliquant Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire.
Si vous désirez en savoir davantage sur notre politique à propos de l’allaitement maternel, veuillez en
faire la demande à un intervenant.
91
ANNEXE 16
Ressources sur la nutrition des nourrissons :
guide d’évaluation
Le document fait-il véritablement la promotion de l’allaitement maternel?
Titre : .........................................................................................................................................
Étudiez soigneusement le document et remplissez l’évaluation pour déterminer s’il met l’allaitement
maternel en valeur. Certains énoncés peuvent porter à confusion ou créer une impression négative.
Quelques exemples de ce type d’énoncés figurent ci-dessous.
Oui Non
Sans objet
1. Le document laisse-t-il entendre qu’il est difficile pour la mère d’allaiter?
Exemple : « Vous pouvez choisir soit de cohabiter avec votre bébé, soit
de vous reposer le plus possible avant de rentrer à la maison. »
#
#
#
2. Le document laisse-t-il entendre que l’allaitement maternel peut nuire
d’une quelconque façon au bébé? Exemple : « Certaines mères craignent
de blesser leur bébé si elles s’endorment en allaitant au lit. »
#
#
#
3. Le document utilise-t-il des images pouvant induire en erreur?
Exemple : une des photos montre un enfant mal placé pour prendre le sein. #
#
#
4. Le document soulève-t-il des inquiétudes au sujet de l’allaitement maternel?
Exemple : « Il n’y a pas de raison qu’une mère s’abstienne d’allaiter
son bébé pendant ses menstruations. »
#
#
#
5. Le document crée-t-il une certaine ambivalence par rapport à
l’allaitement maternel?
Exemple : « Allaiter en public n’est plus considéré de mauvais goût. »
#
#
#
6. Le document donne-t-il l’impression que l’allaitement maternel est
compliqué?
Exemple : le document utilise des mots techniques ou donne de longues
explications.
#
#
#
7. Le document laisse-t-il croire que l’alimentation au biberon est plus
courante pour les nouveau-nés que l’allaitement maternel? Exemple :
« L’alimentation conventionnelle au biberon » est le titre d’une section.
#
#
#
8. Le document donne-t-il des raisons pour justifier l’arrêt de l’allaitement
maternel? Exemple : « Il peut être dangereux de prendre certains
médicaments pendant que vous allaitez. »
#
#
#
Total
..... ..... .....
➠
92
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Si le document met véritablement l’allaitement maternel en valeur, il ne peut y avoir plus qu’un OUI en
guise de réponse.
Le document fait-il vraiment la promotion de l’allaitement maternel?
OUI #
NON #
Le document est-il conforme au Code international de commercialisation des substituts du
lait maternel, de l’OMS/UNICEF et aux résolutions subséquentes de l’AMS?
Oui Non
Sans objet
1. Le document appuie-t-il toujours l’allaitement maternel, c’est-à-dire
qu’il ne contient pas de message contradictoire, tel que « l’allaitement
maternel constitue la meilleure approche, mais il est aussi acceptable
de nourrir le bébé au biberon »?
#
#
#
2. Le document fait-il ressortir les bienfaits de l’allaitement maternel et
la supériorité du lait maternel?
#
#
#
3. Le document donne-t-il des instructions exactes sur la façon de donner
le sein?
#
#
#
4. Le document mentionne-t-il les effets nuisibles sur l’allaitement
maternel de l’introduction occasionnelle du biberon?
#
#
#
5. Le document donne-t-il des techniques pour exprimer le lait maternel?
#
#
#
6. Si le document présente des renseignements sur les préparations
commerciales pour nourrissons, traite-t-il également des coûts?
#
#
#
7. Le document explique-t-il comment la mère peut continuer l’allaitement
maternel même si elle retourne au travail ou aux études?
#
#
#
8. Le document exclut-il toute marque de commerce de préparations
pour nourrissons?
#
#
#
9. Le document exclut-il toute image de préparations commerciales
pour nourrissons?
#
#
#
10. Le document exclut-il tout coupon, tout échantillon gratuit et toute
autre technique de marketing?
#
#
#
Total
..... ..... .....
Conformité au Code de l’OMS/UNICEF : un maximum de 2 « non» dans les réponses cotées.
Le document est-il conforme au Code de l’OMS/UNICEF?
OUI
#
NON #
Source : Ce guide a été adapté, avec permission, du guide élaboré par le Comité directeur de la promotion de l’allaitement
maternel du Manitoba, Winnipeg (Manitoba). Le guide original a été adapté de : AUERBACH, K. J. « Beyond the
issue of accuracy: Evaluating patient education materials for breastfeeding mothers », Journal of Human Lactation,
vol. 41, no 3 (1988), p. 105-110.
93
Glossaire
Aide professionnelle – Aide au règlement de problèmes d’allaitement maternel complexes, prodiguée
par un intervenant possédant de solides connaissances cliniques et théoriques sur l’allaitement
maternel.
Alimentation au biberon – Le fait de nourrir un bébé au moyen d’un biberon, quel qu’en soit le
contenu, y compris du lait maternel exprimé (OMS et UNICEF, 2001).
Aliments complémentaires – Tout aliment, commercial ou autre, qui convient pour compléter le lait
maternel ou les préparations commerciales pour bébés lorsqu’ils ne suffisent plus à combler tous les
besoins nutritifs du nourrisson. Il peut s’agir d’aliments préparés à la maison ou de mélanges peu
coûteux produits par de petites entreprises, les uns et les autres à base d’ingrédients locaux.
Alimentation à la tasse – Le fait de nourrir les nourrissons, notamment ceux de poids insuffisant à la
naissance, et les tout-petits au moyen d’une tasse découverte, quel que soit son contenu (OMS et
UNICEF, 2001).
Allaitement maternel à la demande du bébé – Tétées fréquentes, sans restrictions, en réponse aux
signes manifestés par le bébé. Le bébé tète mieux lorsqu’il est allaité « à la demande », soit avant
qu’il ne commence à pleurer, et lorsqu’il peut téter aussi longtemps et aussi souvent qu’il en
manifeste le désir. Les signaux de faim chez le bébé sont notamment les mouvements oculaires
rapides, le réveil, l’étirement, l’agitation, l’activité des mains à la bouche et les activités orales
comme la succion, le léchage et le réflexe des points cardinaux (Santé Canada, 2000b).
Allaitement maternel exclusif – Signifie qu’aucun autre aliment ni boisson, pas même de l’eau, n’est
donné au nourrisson par la mère biologique, les intervenants en santé, les membres de la famille ou
les amis (à l’exception des médicaments et des gouttes de vitamines ou de sels minéraux; le lait
maternel exprimé est également acceptable) (adapté de OMS et UNICEF, 2001).
Allaitement maternel sans restrictions – Signifie que les nourrissons ou les tout-petits sont allaités
jour et nuit, quand ils le désirent et aussi longtemps qu’ils le désirent. Est appelé souvent
allaitement « à la demande » (OMS et UNICEF, 2001).
Allaitement maternel partiel ou mixte – Le fait de nourrir un enfant au sein tout en lui offrant
d’autres boissons ou aliments.
Code international de commercialisation des substituts du lait maternel – Ensemble de
recommandations adoptées par l’Assemblée mondiale de la Santé (AMS) en mai 1981, en vue de
contribuer à procurer aux nourrissons une nutrition sécuritaire, saine et adéquate en protégeant et
94
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
en encourageant l’allaitement maternel. Il assure une utilisation correcte des substituts du lait
maternel quand ceux-ci sont nécessaires, sur la base d’une information adéquate et au moyen d’une
mise en marché appropriée. Depuis 1981, l’Assemblée mondiale de la Santé a adopté un certain
nombre de résolutions qui viennent éclaircir le Code et qui ont la même autorité (OMS et UNICEF,
2001). Le Code et ses résolutions subséquentes sont communément désignés comme « le Code »
dans le présent document.
Conseillère en allaitement maternel – Une travailleuse du secteur médical ou communautaire formée
aux soins cliniques et au counselling, y compris à donner confiance aux mères, qui les aide à
allaiter et à éviter ou surmonter les difficultés. Quand ces conseillères sont elles-mêmes des mères,
on parle de conseil par les pairs (mères conseillères en allaitement). Elles font souvent partie d’un
réseau d’entraide entre mères, et peuvent dispenser des services pratiques et aisément accessibles
(OMS et UNICEF, 2001). Dans l’idéal, la mère conseillère en allaitement maternel sera typique de la
clientèle ciblée (par exemple à faible revenu, autochtone, jeune). Elle dispensera ses consultations
en personne, par téléphone, ou les deux.
Contact peau à peau – Contact du bébé nu (ou vêtu au plus d’une couche) porté ou couché contre la
peau de sa mère, de son père ou d’une autre personne.
Évaluateur principal – Un évaluateur de l’Initiative des amis des bébés{ qui a effectué au moins une
évaluation externe et a reçu une recommandation positive d’un évaluateur principal (dans le cas de
l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{, on parlera d’un évaluateur en chef).
Évaluation externe – Évaluation complète des pratiques et des politiques d’un service de santé
communautaire, assortie des observations et des entrevues appropriées avec le personnel, les
femmes enceintes et les mères. L’évaluation externe pour la désignation Ami des bébés{ est menée
sous la direction d’un évaluateur principal et dure de deux à quatre jours.
Formation – Programmes d’éducation théorique et clinique sur la pratique de l’allaitement maternel.
(Nota : les termes éducation et formation sont utilisés indifféremment l’un pour l’autre dans le
présent document).
Groupe d’entraide à l’allaitement maternel – Groupe de femmes de la collectivité qui dispense du
soutien à l’allaitement maternel exclusif et prolongé. Un groupe peut être informel ou faire partie
d’un réseau plus large qui prodigue de l’information, de l’aide et du soutien au moyen de
conseillères en allaitement maternel et de mères qui ont déjà allaité. Ces groupes peuvent se réunir
régulièrement ou fournir uniquement des contacts individuels de mère à mère. Il arrive qu’ils aient
été constitués de façon officielle par des professionnelles de la santé, comme des consultantes
diplômées en lactation ou des infirmières en santé communautaire, mais il est fréquent qu’ils
95
soient gérés localement de façon informelle par des mères qui allaitent (adapté de OMS et
UNICEF, 2001).
Information et orientation – Information orale ou écrite sur le processus de mise en œuvre de
l’Initiative des amis des bébés{; interprétation des directives associées aux pratiques cliniques
courantes; et orientation vers d’autres sources d’information.
Initiative des amis des bébés{ (IAB) – Au Canada, l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ a été
adaptée pour devenir l’Initiative des amis des bébés{ (IAB), cela afin de bien témoigner de la
continuité des soins à dispenser aux mères qui allaitent et à leur bébé en dehors du contexte
hospitalier, et d’aider les mères à prolonger la durée de l’allaitement maternel exclusif.
Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) – Campagne visant à transformer les pratiques de
maternité conformément aux recommandations de l’énoncé conjoint de l’OMS et de l’UNICEF sur
l’allaitement maternel et sur le rôle vital des services de maternité (1989). L’IHAB a été lancée en
1991 par l’UNICEF et l’OMS. Les hôpitaux amis des bébés{ mettent en pratique les Dix conditions
pour le succès de l’allaitement maternel (tirées de l’énoncé conjoint) et respectent les principes et
les objectifs du Code, y compris en refusant les dons ou les offres à rabais de substituts du lait
maternel, de biberons, de tétines et de suces. Pour être désigné Ami des bébés{ un hôpital doit
d’abord subir une évaluation externe, selon une procédure convenue fondée sur l’application de
critères internationaux (OMS et UNICEF, 2001).
Intervenants en santé – Toutes les personnes qui prodiguent des soins et des services directs aux
femmes enceintes, aux mères qui allaitent et à leur famille (par exemple les infirmières, les
consultantes diplômées en lactation, les médecins, les nutritionnistes, les mères conseillères en
allaitement, les pharmaciens, les sages-femmes, les hygiénistes dentaires, les dentistes, les
orthophonistes, etc.). On y réfère aussi sous le terme « personnel soignant » dans certains documents du CCA.
Lait maternel exprimé – Désigne du lait qui a été retiré du sein manuellement ou au moyen d’un
tire-lait (OMS et UNICEF, 2001).
Méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation (MAMA) – Désigne
l’utilisation proactive de l’infertilité causée par l’allaitement maternel comme méthode de contraception durant la période d’aménorrhée, compte tenu de circonstances très spécifiques : a) la
femme allaite son enfant exclusivement ou presque exclusivement (aucune alimentation
additionnelle); b) la femme n’a ni saignements vaginaux, ni petites pertes sanglantes après la fin
des écoulements post-partum (lochies); c) l’enfant a moins de six mois (Kennedy, 1999).
Partage du lit – Le fait pour un parent et son bébé de dormir dans le même lit, où ils sont en
contact corporel.
96
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Personnel soignant – Tous les intervenants en santé qui prodiguent des soins et des services directs aux
femmes enceintes, aux mères qui allaitent et à leur famille (par exemple les infirmières, les
consultantes diplômées en lactation, les médecins, les nutritionnistes, les mères conseillères en
allaitement, les pharmaciens, les sages-femmes, les aides natales, les hygiénistes dentaires, les
dentistes, les orthophonistes, etc.).
Politique – Énoncé écrit qui indique clairement la position et les valeurs d’une organisation sur un sujet
donné (CCASS, 2000). Une politique bien formulée énoncera des objectifs, des principes et des
normes à atteindre.
Poursuite de l’allaitement maternel – Fait de continuer à allaiter au-delà de six mois et durant la
deuxième année de vie du bébé, avec introduction d’aliments complémentaires sains et appropriés.
Pratique fondée sur des données probantes – Pratique clinique fondée sur les plus récentes
connaissances de la recherche systématique et, dans les cas où les études sont rares ou
inexistantes, sur la connaissance tirée de l’expérience vécue et résumée de façon à guider les
pratiques et la prise de décision. La pratique fondée sur des données probantes se préoccupe de la
qualité du service, constituant de la sorte une activité d’assurance de la qualité (adapté de Santé
Canada, 1999b, et de French, 1999).
Pratique exemplaire – La plus haute norme de pratique clinique fondée sur les recherches et les
connaissances cliniques et expérimentales. S’appelle aussi pratique d’excellence.
Pré-évaluation – Désigne un processus abrégé d’évaluation approfondie par un évaluateur de
l’Initiative des amis des bébés{, élaboré en collaboration avec le CCA et le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB (s’il y en a un). Le mécanisme de pré-évaluation permet d’assurer
le succès de l’évaluation externe visant à obtenir la désignation Ami des bébés{.
Préparation commerciale pour nourrissons – Substitut du lait maternel manufacturé par l’industrie
selon les normes pertinentes du Codex Alimentarius, pour répondre aux besoins nutritifs des bébés
durant leurs quatre à six premiers mois, et adapté à leurs caractéristiques physiologiques (OMS et
UNICEF, 2001).
Prise de décision éclairée – Désigne la situation des parents capables de prendre une décision en
pleine connaissance de cause pour faire un choix informé sur le mode d’alimentation de leur bébé
parce qu’on leur aura donné de l’information exacte fondée sur des données probantes. Cette information doit leur être fournie au tout début de la grossesse pour qu’ils aient le temps d’en discuter
et d’obtenir des réponses à leurs questions.
Procédure – Ensemble de directives écrites qui décrivent les étapes approuvées et recommandées pour
un acte particulier ou une série d’actes (CCASS, 2000).
97
Promotion de l’allaitement maternel – Le fait pour le personnel des services de santé
communautaire, les bénévoles, le système de santé dans son ensemble et la collectivité d’être
bien informés des bienfaits de l’allaitement maternel et de créer des occasions de le mettre en
valeur (adapté de Santé Canada, 2002).
Protection de l’allaitement maternel – Le fait pour toutes les femmes d’être capables de prendre des
décisions éclairées sur l’alimentation de leur bébé, à l’abri des pratiques de commercialisation de
l’industrie des substituts du lait maternel (ex. préparations commerciales pour nourrissons); et le
fait que leur droit d’allaiter partout et en tout temps soit protégé (Santé Canada, 2002).
Protocoles – Ensemble de directives écrites permettant une pratique précise fondée sur les résultats
d’expériences cliniques communes.
Respectueux du Code – Qui respecte le Code international de commercialisation des substituts du lait
maternel de l’OMS/UNICEF (1981) et toutes les résolutions subséquentes pertinentes de l’AMS.
Secteur – Ce mot peut correspondre à l’une ou l’autre des définitions suivantes :
Vaste champ d’activités – La santé, la justice, l’éducation, les services sociaux, les finances,
l’agriculture, l’environnement, etc. En l’absence de liste définitive, il semble y avoir une
unanimité sur ce que sont les grands secteurs. Toutefois, les distinctions entre eux ne sont pas
absolues, et certains types d’organisations ou d’activités peuvent ne pas cadrer clairement avec
un secteur particulier. Les différentes étiquettes servent surtout à rendre le concept d’un champ
d’action commun plutôt qu’à tracer des frontières arbitraires (Santé Canada, 1999b).
Grandes catégories de partenaires – Au sein des secteurs susmentionnés, on trouve diverses
catégories d’organismes et de partenaires, qui se distinguent les unes des autres par leur mandat
et leurs méthodes de financement et de fonctionnement. Encore une fois, il n’existe pas de liste
définitive de ces secteurs, mais ils sont ordinairement répartis en trois : le secteur public (ou
gouvernemental), le secteur bénévole et le secteur privé. En parlant de secteur nongouvernemental, on regroupe toutes sortes d’organismes et de partenaires différents :
entreprises, professionnels, consommateurs, cultures, groupes religieux, etc. (Santé Canada,
1999b).
Services de santé communautaire – Type de services aménagés hors d’un hôpital, d’une maternité
ou d’une maison de naissances qui prodiguent des services de santé complets et des soins directs
aux femmes enceintes, aux mères et à leur famille. Il peut s’agir de centres de services, d’unités
sanitaires, de CLSC ou d’autres services communautaires qui dispensent des soins de santé à la
collectivité.
98
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre
Sevrage – Processus graduel durant lequel la mère habitue le nourrisson à des aliments culturellement
appropriés tout en poursuivant l’allaitement maternel (Riordan et Auerbach, 1999).
Sommeil en commun – Terme largement utilisé pour décrire un bébé qui dort à proximité de ses parents, dans le but d’améliorer les rapports sensoriels entre eux. Parents et bébé peuvent partager le
même matelas (partage du lit) ou le bébé peut dormir dans un lit de bébé, un berceau, un portebébé, etc. installé près du lit des parents (adapté de la définition du Dr J. McKenna, tiré de
Beaulieu, Hoffman, Boro, 2001, http://www.onlinece.net/courses.asp:course=110&action=view).
Soutien à l’allaitement maternel – Signifie que les femmes reçoivent de l’information et de l’aide de
tous les secteurs de la collectivité pour surmonter les obstacles à l’allaitement maternel qu’elles
vivent ou qu’elles perçoivent (Santé Canada, 2002).
Soutien entre mères – Aide locale dispensée en personne ou par téléphone aux femmes enceintes et
aux mères qui allaitent. Cette aide est fournie par des mères conseillères en allaitement maternel
ou par des mères qui ont l’expérience de l’allaitement maternel. Ainsi, la Ligue La Leche du Canada
dispense de l’information, de l’éducation et du soutien grâce à des mères bénévoles qui ont déjà
allaité et qui ont reçu une formation. Un autre type de soutien entre mères peut être prodigué par
des mères qui ont l’expérience de l’allaitement maternel et qui agissent comme conseillères pour
des mères moins expérimentées.
Substitut du lait maternel – Désigne tout aliment commercialisé ou présenté d’une quelconque
manière comme produit de remplacement partiel ou total du lait maternel, qu’il convienne ou non
à cet usage, notamment les préparations commerciales pour nourrissons, le lait entier, le lait de
vache condensé, les jus, les tisanes, l’eau sucrée et les aliments solides (OMS et UNICEF, 2001).
Suce – Tout objet conçu pour se substituer à l’allaitement maternel (aussi appelés sucette et tétine).
99
99
Le Comité canadien pour l’allaitement
L’organisme national responsable de l’Initiative des
hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada