L`Initiative des amis des bébés dans les services de
Transcription
L`Initiative des amis des bébés dans les services de
L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada ii L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Le Comité canadien pour l’allaitement désire remercier Baby-Friendly UNICEF de Grande-Bretagne de lui avoir permis d’adapter le document The Baby Friendly Initiative in the Community — An Implementation Guide (octobre 1999) pour L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre. Un autre document publié en Grande-Bretagne, Implementing the Baby Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and Community Health Care Facilities (2001), s’est aussi révélé précieux lors de la révision finale du guide canadien. Pour obtenir des copies supplémentaires du guide, veuillez communiquer avec : Le Comité canadien pour l’allaitement C.P. 65 114 Toronto (Ontario) M4K 3Z2 Tél. : (416) 465-7409 Téléc. : (416) 465-8265 Courriel : [email protected] On peut aussi consulter le présent document sur le site Web du Comité canadien pour l’allaitement à l’adresse suivante : http://www.breastfeedingcanada.ca Peut être copié intégralement. Ne peut être adapté sans permission et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Mai 2003 iii L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Table des matières Sommaire ................................................................................................................................. v Remerciements ........................................................................................................................ vi Survol du guide de mise en œuvre ............................................................................................ vii CHAPITRE 1 ............................................................................................................................... 1 Historique et contexte ............................................................................................................... 1 Santé de la population .......................................................................................................... 4 Principes directeurs .............................................................................................................. 8 CHAPITRE 2 ..............................................................................................................................11 Obtention et maintien de la désignation Ami des bébés{ ........................................................... 11 Autoévaluation et préparatifs en vue de la désignation ............................................................ 11 Le processus de pré-évaluation ............................................................................................. 11 Le processus d’évaluation externe ......................................................................................... 12 Collaboration avec le Comité canadien pour l’allaitement pour la mise en œuvre du Plan en sept étapes ............................................................................................. 17 CHAPITRE 3 ..............................................................................................................................19 LE PLAN EN SEPT ÉTAPES : Information et orientation. Principaux éléments étudiés lors de l’évaluation ............................................................................................................... 19 Étape 1 Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles .................................... 19 Étape 2 Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement ......................................... 21 Étape 3 Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement maternel et sur sa pratique ...................................................................................... 23 Étape 4 Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu’à six mois ..................................................................................................... 27 Étape 5 Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun ............. 33 Étape 6 Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités ................................... 38 Étape 7 Encourager la coopération entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide à l’allaitement et la communauté locale .................................................................... 40 RÉFÉRENCES ..............................................................................................................................43 Annexes ..........................................................................................................................51 ANNEXE 1 Ressources .........................................................................................................52 iv L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 2 Responsabilités des Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) pour l’implantation du Comité d’allaitement maternel relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire ..........................................................................................59 ANNEXE 3 Questionnaire d’autoévaluation pour les services de santé communautaire ANNEXE 4 Partie 1 : un aperçu du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)/UNICEF Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution 34.22 et résolutions subséquentes 39.28, 47.5, 49.15 et 54.2 ...............................................................67 ANNEXE 4 Partie 2 : le résumé du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel ............................................................................................................69 Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé ..................................70 ANNEXE 5 Documents exigés pour examen ...........................................................................71 ANNEXE 6 Modalités financières de la pré-évaluation pour l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada .................................................................................................72 ANNEXE 7 Modalités financières de l’évaluation externe de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada ..............................................................................73 ANNEXE 8 Modèle de politique d’allaitement maternel à l’intention des services de santé communautaire ..........................................................................................74 ANNEXE 9 Modèle de guide sur la politique d’allaitement maternel à l’intention des parents ........79 ANNEXE 10 Instructions pour l’utilisation de préparations commerciales pour nourrissons dans les hôpitaux amis des bébés{ ......................................................................81 ANNEXE 11 Raisons médicales acceptables pour donner aux nourrissons une alimentation complémentaire. .................................................................................................82 ANNEXE 12 Partager un lit avec bébé .....................................................................................84 ANNEXE 13 Encouragement à la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec ajout d’aliments complémentaires appropriés .........................................................86 ANNEXE 14 Les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères ..................89 ANNEXE 15 Vous êtes la bienvenue pour allaiter ......................................................................90 ANNEXE 16 Ressources sur la nutrition des nourrissons : guide d’évaluation ..............................91 ...............60 GLOSSAIRE ................................................................................................................................93 v Sommaire L ’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre a été rédigé pour faciliter la mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire. Ce processus, inédit au Canada, est fondé sur Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire (le Plan en sept étapes) du Comité canadien pour l’allaitement (CCA). Le guide canadien est adapté d’un document de la Baby Friendly Initiative de Grande-Bretagne, Seven Point Plan for the Protection, Promotion and Support of Breastfeeding in Community Health Care Settings (UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999). Le présent document vise à fournir de l’information à jour et pertinente en vue d’aider les services de santé communautaire à se préparer au processus d’évaluation et de désignation Ami des bébés{. Il présente des informations et des directives sur le Plan en sept étapes et sur les principaux éléments évalués. Le guide a été conçu pour les intervenants en santé qui travaillent auprès des femmes enceintes, des femmes qui allaitent et de leur famille, dans le contexte des services de santé communautaire. D’autres employés et bénévoles qui œuvrent dans ces services pourront trouver certains éléments du présent guide utiles dans leurs contacts avec ces groupes. Ce guide constitue le principal document d’information au Canada sur l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire. Il n’a pas pour but de servir de guide complet sur l’allaitement maternel; il existe déjà à ce propos d’excellents documents qui peuvent compléter ce guide et aider les services de santé communautaire à mieux protéger, promouvoir et soutenir l’allaitement maternel. Le Plan en sept étapes Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire : 1. Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles. 2. Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement maternel. 3. Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement maternel et sur sa pratique. 4. Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu’à six mois. 5. Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun. 6. Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités. 7. Encourager la collaboration entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide à l’allaitement maternel et la communauté locale. Adaptation autorisée de : UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999 vi L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Remerciements L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre a été rédigé par le Comité sur l’Initiative des amis des bébés{ dans la communauté, du Comité canadien pour l’allaitement (CCA). Ce comité est constitué des personnes suivantes : Leslie Ayre-Jaschke, Ligue La Leche, Canada, Peace River, AB, coprésidente Johanna Bergerman, INFACT Canada, Saskatoon, SK, coprésidente M. Lynne Foley, Santé Canada, Winnipeg, MB Joanne Gilmore, Association canadienne de santé publique, Toronto, ON Linda Gilmour Kessler, Les diététistes du Canada, Moose Jaw, SK Gisèle McCaie-Burke, Groupe fédéral-provincial-territorial sur la nutrition, Fredericton, NB Janet Murphy Goodridge, Programme canadien de nutrition prénatale, St. John’s, NF Cathie Royle, ex-membre du CCA, Newfoundland and Labrador Provincial Perinatal Program, St. John’s, NF Marilyn Sanders, UNICEF Canada et coordonnatrice nationale du CCA, Toronto, ON Nous désirons aussi remercier les membres du conseil d’administration du CCA pour l’assistance fournie au comité durant le processus de révision : Maureen Fjeld, Association canadienne des consultantes en lactation, Calgary, AB Roberta Hewat, Association des infirmières et infirmiers du Canada, Vancouver, BC Susan James, Association canadienne des sages-femmes, Sudbury, ON Jennifer Peddlesden, Association des pharmaciens du Canada, Chestermere, AB Nous désirons aussi remercier Jacki Glover, ex-membre du CCA, Lethbridge, AB, pour ses conseils dans le processus de préparation du présent document. La traduction française du document a été faite par Michel Savard et Pierre Michaud. Nous remercions Suzanne Dionne, Gisèle McCaie-Burke, Jean-Claude Mercier et Monique Séguin pour la révision du document en français. Enfin, nous aimerions souligner la contribution des nombreux intervenants en santé communautaire qui nous ont aidés à passer en revue le présent guide. vii Survol du guide de mise en œuvre L e présent guide veut apporter conseils pratiques et soutien à tout le person- Le chapitre 2 décrit en détail les étapes des processus d’évaluation et de désignation des nel des services de santé communautaire qui services de santé communautaire au Canada. On travaillent à mettre en œuvre L’Initiative des amis y trouvera aussi de l’information sur la manière des bébés{ dans les services de santé dont le CCA et les Comités de mise en œuvre communautaire, du Comité canadien pour provinciaux-territoriaux1 de l’Initiative des amis l’allaitement (CCA), en vue de l’obtention de la des bébés{ peuvent aider les services de santé désignation Ami des bébés{. On trouvera dans ce document l’information la plus pertinente pour encadrer les services au cours des processus d’évaluation et de désignation. Bien que ce guide de mise en œuvre soit la principale ressource documents sur l’allaitement maternel pouvant le compléter (voir l’annexe 1). Le chapitre 1 présente des renseignements généraux sur l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) et sur l’approche axée sur la santé de la population au Canada. Les déterminants de la santé associés à l’allaitement maternel y sont décrits et analysés. Ce chapitre présente aussi les principes directeurs des Sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire (le Plan en sept étapes) du CCA. 1 Le CCA prendra la responsabilité de la mise en œuvre de l’IAB dans une province ou un territoire donné jusqu’à l’instauration d’un Comité local de mise en œuvre de l’IAB. Photo reproduite avec la permission de Sheilagh O’Leary canadienne sur le sujet, il existe d’excellents viii L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre communautaire à implanter le Plan en sept des sept étapes. Les autres annexes comprennent étapes. des détails additionnels sur le processus d’évaluation, un éventail de documents Au chapitre 3, on trouvera de l’information et des conseils sur chacune des sept étapes, ainsi qu’un survol des principaux éléments vérifiés durant l’évaluation des services de santé communautaire. On pourra développer ou améliorer des pratiques de soins à partir de préparatoires à une évaluation, et des renseignements de base sur des points spécifiques du Plan en sept étapes. Après les annexes, on trouvera un glossaire des définitions acceptées par le CCA des termes utilisés dans ce guide. problèmes identifiés, ce qui permettra aux services de progresser dans leur suivi de Bien qu’il n’existe pas d’ordre prédéterminé l’implantation complète du Plan en sept étapes. d’application des sept étapes, celles-ci sont reliées entre elles et ne devraient pas être mises Le guide offre de l’information pratique et de l’orientation sur les sujets clés liés à l’allaitement maternel dans les services de santé communautaire. Toutefois, d’autres questions peuvent requérir l’étude d’autres documents contenant de l’information plus précise sur des sujets particuliers. Par exemple, ce guide ne vise pas à traiter du soutien à la lactation ni de la pratique de l’allaitement maternel. en œuvre isolément. Il importe aussi de garder en tête que le processus d’application des changements de politiques et de pratiques nécessaires à la mise en œuvre du Plan en sept étapes est tout aussi important, sinon davantage, que l’obtention de la désignation Ami des bébés{. Les mères et leurs bébés dans les collectivités du Canada bénéficieront de tout progrès réalisé en vue de la désignation Ami des Les diverses annexes à la fin du guide donnent bébés{ Le tableau 1 présente un sommaire du de l’information plus détaillée sur des domaines Plan en sept étapes. précis. Ainsi, l’annexe 1 comprend une liste considérable de documents canadiens et internationaux utiles aux services de santé communautaire en vue de leur désignation. L’annexe 3 présente un questionnaire d’autoévaluation qui permet au personnel d’un service de santé communautaire d’analyser rapidement son degré d’atteinte du Plan en sept étapes. Ce questionnaire pourra servir de liste de contrôle mesurant l’ampleur des changements nécessaires à effectuer avant de procéder à une évaluation externe. Il sera également utile pour formuler un plan d’action sur la mise en œuvre ix Tableau 1 Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire s’énoncent comme suit : 1. Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles. 2. Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement maternel. 3. Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement maternel et sur sa pratique. 4. Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu’à six mois. 5. Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun. 6. Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités. 7. Encourager la collaboration entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide à l’allaitement maternel et la communauté locale. Adaptation autorisée de : UNICEF UK Baby Friendly Initiative, 1999 x L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre 1 Chapitre 1 Historique et contexte L ’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) est une campagne internationale commerciale pour nourrissons d’une façon sûre et nutritive. Bien que l’objectif du programme soit de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et du de hausser les taux d’initiation et de durée de Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF). l’allaitement maternel en le protégeant, en Cette campagne reconnaît que la mise en œuvre l’encourageant et en le soutenant, on acceptera des pratiques exemplaires de soins dans les ser- et on soutiendra les femmes qui choisissent vices de santé est cruciale pour le succès des pro- l’alimentation avec des préparations grammes qui protègent, encouragent et commerciales pour nourrissons, et ce, selon des soutiennent l’allaitement maternel. Ces pratiques normes identiques à celles qu’on accorde aux sont représentées par les Dix conditions pour le mères allaitantes. On s’attend à ce que ces mères succès de l’allaitement maternel (les Dix condi- — avec de l’information, du soutien et une tions), énoncées au tableau 2, qui ont d’abord été confiance accrue — se sentent plus en mesure publiées en 1989 dans une déclaration conjointe d’allaiter leurs enfants subséquents. de l’OMS et de l’UNICEF : Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. À la fin de 2001, plus de 15 000 hôpitaux dans le monde avaient reçu la désignation Ami des bébés{. En 1999, l’hôpital Brome-Missisquoi-Perkins de à recevoir cette désignation. L’expression Ami des bébés{ a été retenue par l’UNICEF et l’OMS parce qu’elle fait ressortir le caractère inclusif des établissements amis des bébés{, sans égard au mode d’alimentation de ces derniers. Dans un hôpital ou un service de santé communautaire Ami des bébés{, si une mère prend en pleine connaissance de cause la décision de ne pas allaiter, les intervenants en santé doivent l’appuyer et veiller à ce qu’elle puisse donner avec soin à son bébé de la préparation Photo reproduite avec la permission de Santé Canada Cowansville, au Québec, était le premier au Canada 2 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Le Comité canadien pour l’allaitement (CCA) est Même s’il n’est pas inclus dans les Dix conditions l’organisme national responsable de la mise en ou Les sept étapes, l’endossement du Code inter- œuvre de l’Initiative des hôpitaux amis des national de commercialisation des substituts du bébés{ au Canada. Ce programme a toutefois été lait maternel de l’OMS et des résolutions élargi pour inclure les services de santé subséquentes de l’Assemblée mondiale de la communautaire et est généralement désigné Ini- Santé (AMS) qui s’y rapportent est une condition tiative des amis des bébés{. Le CCA consiste en préalable à la désignation Ami des bébés{ pour une large coalition d’organisations les services de santé communautaire, (dans le professionnelles, de groupes de consommateurs présent document, « le Code » sera utilisé pour et de spécialistes de l’allaitement maternel. Il désigner le document de l’OMS ainsi que les dispense des services d’information, de soutien résolutions subséquentes de l’AMS qui s’y et d’évaluation aux hôpitaux, aux maternités et rapportent). aux services de santé communautaire qui instaurent des pratiques exemplaires en vue de soutenir l’allaitement maternel dans le pays. Au Canada, la responsabilité de dispenser des services de santé est de compétence provinciale et territoriale mais certaines normes de niveau fédéral doivent être respectées. C’est pourquoi le CCA a encouragé la création de Comités de mise en œuvre provinciaux-territoriaux, où siègent des représentants des provinces-territoires et du gouvernement fédéral, pour faciliter le processus de mise en œuvre partout au pays (voir l’annexe 2). Afin de hausser les taux d’initiation et de durée de l’allaitement maternel, l’IAB canadienne encourage les établissements de soins de santé et les services de santé communautaire à mettre en œuvre les Dix conditions et le Plan en sept étapes. Les plus récentes statistiques révèlent que le taux d’initiation à l’allaitement maternel est d’environ 75 % au Canada, les proportions augmentant d’est en ouest. Après trois mois, le taux de poursuite chute à un peu plus de 50 %, et à un peu plus de 30 % six mois après la naissance (Santé Canada, 2000a). Le Code garantit la commercialisation éthique des substituts du lait maternel, en précisant les conditions dans lesquelles il est possible de vendre, de publiciser ou de distribuer ces produits. De cette façon, on veut s’assurer que les femmes puissent prendre des décisions éclairées sur l’alimentation de leurs bébés, sans être indûment influencées par l’industrie des préparations commerciales pour nourrissons (pour de plus amples renseignements sur le Code, voir l’annexe 4). Dans les hôpitaux et les maternités, l’évaluation de l’IHAB s’effectue à partir des Critères généraux d’évaluation des hôpitaux, de l’OMS/UNICEF, ces critères ayant été légèrement adaptés à la situation canadienne. Les hôpitaux et les maternités qui satisfont entièrement à tous les critères peuvent être désignés Amis des bébés{. Cette reconnaissance prestigieuse constitue un gage de qualité universellement reconnu, dont les parents et les intervenants en santé peuvent se servir pour comparer les services dispensés par l’établissement désigné avec ceux d’autres établissements. Le Plan en sept étapes est une 3 extension aux services de santé communautaire tance que la désignation Ami des bébés{ des principes formulés dans les Dix conditions. décernée aux hôpitaux. L’évaluation est faite en utilisant des critères judicieusement choisis. Les services qui mettent en place l’ensemble des sept étapes, tel que déterminé par les évaluateurs, recevront la désignation Ami des bébés{. Cette désignation représente une norme de qualité de même impor- Le CCA recommande que les hôpitaux, les maternités (dont les maisons de naissance) et les services de santé communautaire d’une même région se soutiennent mutuellement et travaillent de concert à l’obtention de la Tableau 2 Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel Tout établissement qui dispense des services de maternité et des soins aux nouveau-nés devrait observer les dix conditions suivantes pour favoriser le succès de l’allaitement maternel. 1. Avoir une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de tout le personnel soignant. 2. Donner à tout le personnel soignant les compétences nécessaires pour mettre en œuvre cette politique. 3. Informer toutes les femmes enceintes des avantages de l’allaitement au sein et de sa pratique. 4. Aider les mères à commencer d’allaiter leur enfant dans la demi-heure suivant la naissance. 5. Indiquer aux mères comment pratiquer l’allaitement au sein et comment entretenir la lactation même si elles se trouvent séparées de leur nourrisson. 6. Ne donner aux nouveau-nés aucun aliment ni aucune boisson autre que le lait maternel, sauf indication médicale. 7. Laisser l’enfant avec sa mère 24 heures par jour. 8. Encourager l’allaitement au sein à la demande de l’enfant. 9. Ne donner aux enfants nourris au sein aucune tétine artificielle ou suce. 10. Encourager la constitution d’associations de soutien à l’allaitement maternel et leur adresser les mères dès leur sortie de l’hôpital ou de la clinique. Source : Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. Déclaration conjointe de l’OMS et de l’UNICEF, 1989. 4 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre désignation Ami des bébés{. Le CCA encourage population entière et à réduire les inégalités en l’ensemble du personnel et des bénévoles de ces matière de santé entre différents groupes services à instaurer des pratiques exemplaires en démographiques. Pour atteindre ce double matière d’alimentation des nourrissons, qu’ils objectif, cette discipline se penche sur le vaste visent ou non à obtenir la désignation. éventail de facteurs et de conditions exerçant le plus d’incidence sur notre santé, et tente Pour la mise en œuvre des Dix conditions et du Plan en sept étapes, le personnel et les bénévoles de services de santé communautaire auront intérêt à s’inspirer de documents du gouvernement canadien, en particulier de Les soins à la mère et au nouveau-né dans une per- d’influer sur ceux-ci. » (Santé Canada, 2001, http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/ index.html). L’approche axée sur la santé de la population vient étoffer les politiques canadiennes traditionnelles de santé publique et de promotion de la santé. spective familiale : lignes directrices nationales (Santé Canada, 2000b), Lignes directrices sur En 1974, la publication de Nouvelle perspective de l’allaitement maternel à l’intention des la santé des Canadiens (Rapport Lalonde) a fait dispensateurs de soins de santé (ICSI, 1996), du Canada le premier grand pays à reconnaître Nutrition pour une grossesse en santé : lignes que la médecine et le système de santé ne jouent directrices nationales à l’intention des femmes en qu’un rôle mineur dans l’état de santé d’un âge de procréer (Santé Canada, 1999c), et Manuel peuple, et que des changements positifs de mode pratique pour la protection, la promotion et le de vie ou de cadre social et physique sont plus soutien de l’allaitement dans les projets susceptibles d’apporter des améliorations à cet communautaires (Santé Canada, 2002). De plus, égard. La Santé pour tous : plan d’ensemble pour les lecteurs sont invités à parcourir les docu- la promotion de la santé (Epp, 1986) a élargi ments publiés par le CCA sur son site Web; ils y l’approche mise de l’avant par le Rapport trouveront de l’information additionnelle à Lalonde, en mettant l’accent sur les facteurs l’intention des services de santé communautaire sociaux, économiques et environnementaux plus qui désirent recevoir la désignation Ami des larges qui influent sur la santé (les bébés{. « déterminants de la santé »). En 1989, l’Institut canadien des recherches avancées (ICRA) a lancé Santé de la population Le Plan en sept étapes cadre avec l’approche axée sur la santé de la population adoptée par Santé Canada et les provinces; par conséquent, un bref historique de cette stratégie pourra être utile au lecteur. « Une approche axée sur la santé de la population vise à améliorer l’état de santé d’une le concept de la santé de la population, soutenant que les déterminants de la santé n’agissent pas seuls et que c’est l’interaction complexe de ces déterminants qui peut exercer un effet beaucoup plus important sur la santé. En 1994, l’approche axée sur la santé de la population a été officiellement adoptée par les ministres fédéral, provinciaux et territoriaux de la Santé dans un rapport intitulé Stratégie 5 Investir dans la santé des Canadiens (Santé Les déterminants de la santé et l’allaitement maternel Canada, 1994). Ce rapport, qui résumait tout ce Les déterminants de la santé continuent que l’on savait sur les déterminants de la santé, d’évoluer. On trouvera dans les lignes suivantes proposait également un cadre pour orienter un bref examen des rapports entre l’allaitement l’élaboration de politiques et de stratégies visant maternel, l’IAB et les principaux déterminants de à améliorer la santé de la population (Santé la santé. d’amélioration de la santé de la population — Canada, 1996). Revenu et statut social Les principes de l’approche axée sur la santé de Le revenu et le statut social sont considérés la population sont énoncés ci-dessous. Ils comme les déterminants les plus importants de cadrent avec les principes directeurs du Plan en l’état de santé. L’IAB crée un environnement sept étapes (aux pages 8 et 9). dans lequel toutes les mères, même celles des populations vulnérables, sont davantage en Principes de santé de la population • Mettre l’accent sur l’amélioration de la santé d’une population ou sous-population dans son ensemble; • Investir en amont afin de s’attaquer aux racines des problèmes; • Fonder ses décisions sur des données probantes; • Appliquer des stratégies multiples pour agir sur les déterminants de la santé; • Former des collaborations entre niveaux et secteurs; • Utiliser divers mécanismes pour obtenir l’adhésion des citoyens; • Accroître le principe d’imputabilité envers les résultats pour la santé (Santé Canada, 2001). mesure de fournir une nutrition optimale à un coût minimum. Leurs maigres ressources financières ne sont pas consacrées à l’achat de substituts du lait maternel, et les nombreux avantages de l’allaitement maternel aident à atténuer l’impact du faible revenu et du rang social inférieur. L’allaitement maternel est aussi la meilleure garantie de sécurité alimentaire pour les nourrissons et les enfants : il offre une source de nourriture sûre, saine et complète du point de vue nutritif (Agriculture et Agroalimentaire Canada, 1998). Réseaux de soutien social Pour bien des femmes, le succès de l’allaitement maternel dépend en grande partie du soutien social qu’elles obtiennent de ceux qui les entourent. En axant sur la famille et la communauté ses activités de promotion et d’éducation, l’IAB augmente les chances qu’un fort soutien social existe. En conséquence, la société est davantage sensibilisée à la valeur de l’allaitement maternel. Les initiatives de soutien 6 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre par les pairs, mentionnées à l’étape 7 du Plan en davantage sensibilisée à l’importance de sept étapes, contribuent aussi à l’établissement l’allaitement maternel. Le personnel des services de réseaux de soutien social plus efficaces pour de santé communautaire s’efforcera de recruter les mères qui allaitent (Santé Canada, 2002). les groupes communautaires comme partenaires dans les activités d’allaitement maternel, ce qui Éducation favorisera la création d’un solide soutien sociétal L’allaitement maternel peut améliorer le pour les femmes qui allaitent. potentiel scolaire des nourrissons et des enfants en prodiguant des bénéfices mesurables sur le Environnement physique plan du développement cognitif (Anderson, Puisqu’il n’utilise que les ressources naturelles de Johnstone et Remax, 1999). De plus, l’IAB exige la mère, l’allaitement maternel respecte un niveau accru de connaissance et de l’environnement; il ne nécessite pas de procédés compétence chez les intervenants en santé qui de fabrication et ne produit pas de déchets. dispensent des programmes aux familles de Lorsqu’une mère est exposée à des agents femmes enceintes. Ce savoir est ensuite transmis pathogènes, elle les combat en créant des aux femmes et à leur famille, ce qui leur permet anticorps qui sont transmis à son bébé par le lait de prendre des décisions éclairées sur maternel. Les enfants nourris au sein sont l’alimentation de l’enfant et sur d’autres ques- protégés de nombreuses maladies, dont celles tions liées aux soins des bébés. que l’on rencontre communément dans les populations désavantagées. Emploi et conditions de travail Le Plan en sept étapes exige que les services de Habitudes de santé et capacité santé communautaire fournissent aux femmes d’adaptation personnelles qui travaillent à l’extérieur, de l’information et Parce qu’elles allaitent, bien des femmes des conseils sur la façon de continuer d’allaiter, choisissent de mener une vie plus saine, par et ce, même si elles sont séparées de leur bébé. exemple en cessant de fumer ou en améliorant Cela permet aux femmes de gagner leur vie tout leur alimentation. Elles sont confiantes dans leur en maintenant des liens étroits avec leur bébé. capacité de nourrir leur bébé d’elles-mêmes, sans De plus, quand les femmes se sentent appuyées dépendre de produits commerciaux. Un dans leur lieu de travail, elles sont plus allaitement maternel réussi peut aider une productives, plus loyales et moins portées à nouvelle mère à s’assumer, ce qui renforce ses s’absenter. Les parents se sentent plus en sentiments de contrôle, d’estime de soi et de contrôle de leurs responsabilités professionnelles compétence. et familiales. Développement de la petite enfance Environnement social L’allaitement maternel stimule la croissance et le Quand les services de santé communautaire développement normaux, protège les enfants de deviennent Amis des bébés{, il est probable que maladies graves et chroniques, et continue à les la communauté dans son ensemble soit 7 protéger tout au long de leur enfance diabète insulino-dépendant et la maladie de (Piovanetti, 2001). Il enrichit la relation mère- Crohn (American Academy of Pediatrics, 1997). enfant et stimule un développement Même si un bébé ou un enfant allaité n’est pas neurologique optimal, deux facteurs importants entièrement protégé contre une affection ou une du développement d’enfants en santé (American maladie données, leurs manifestations seront Academy of Pediatrics, 1997). généralement moins graves. Le lait maternel améliore aussi le développement neurologique, Patrimoine biologique et génétique permettant ainsi à chaque enfant de réaliser son Le lait maternel protège et améliore la santé des potentiel optimal de santé et d’intelligence nourrissons et des enfants en réduisant (American Academy of Pediatrics, 1997; Anderson l’incidence et la gravité de maladies infantiles et autres, 1999). comme l’otite moyenne (Aniansson et autres, 1994), les infections respiratoires aiguës, la Services de santé diarrhée et la gastro-entérite (Dewey, Heinig et L’IAB suscite une approche de la maternité et des Nommsen-Riivers, 1995; Kramer et autres, 2001a; soins communautaires fondée sur des données Lopez-Alarcom, Villpundo et Fajardo, 1997), ainsi probantes, améliorant de la sorte la qualité des que l’eczéma et l’asthme (Dell et To, 2001). Les services dispensés aux mères, aux bébés et aux effets de l’allaitement maternel sont associés à la familles. Ainsi, les familles reçoivent protection contre les cancers infantiles, le l’information, l’éducation et l’appui dont elles ont besoin pour prendre des décisions éclairées sur l’alimentation de bébé. Les services de santé communautaire accroissent leurs activités dans les domaines de la prévention et de la promotion de la santé en appliquant le Plan en sept étapes. Et une population en meilleure santé occasionne moins de coûts en services médicaux et autres Photo reproduite avec la permission de Santé Canada soins de santé. Sexe L’allaitement maternel est unique aux femmes. Il aide à les protéger de maladies comme l’ostéoporose, le cancer de l’ovaire et le cancer du sein préménopausique (American Academy of Pediatrics, 1997; Labbok, 2001). L’allaitement maternel aide aussi à préserver le taux de fer de la mère en réduisant au minimum l’écoulement de sang postnatal. Il contribue aussi à un espacement naturel des naissances en retardant l’ovulation (Labbok, 2001). 8 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Culture assez tôt pour que les futurs parents aient le L’allaitement maternel est une activité qui temps de les prendre en considération. transcende les cultures et unit les mères, où qu’elles vivent. Il aide à atténuer les effets négatifs de la pauvreté sur les enfants et leur famille. Principes directeurs De plus, en complément aux principes de santé de la population, le Plan en sept étapes inclut les principes directeurs suivants : prise de décision éclairée; promotion et partage de pratiques exemplaires et basées sur des données probantes; concertation et continuité de service dans le soutien à l’allaitement maternel; et efforts en vue de l’habilitation et de la participation du public. Le CCA prévoit que tout service de santé communautaire qui désire obtenir la désignation de l’IAB agira dans le cadre de ces principes. Le personnel des services de santé communautaire Afin d’aider à une prise de décision bien informée, tous les documents éducatifs utilisés par les services de santé communautaire amis des bébés{ doivent se conformer au Code. Promotion et partage de pratiques exemplaires et basées sur des données probantes Les Dix conditions sont reconnues comme la base de l’IHAB et, au Canada, de l’IAB. Elles sont le standard international pour les services de maternité visant à proposer des normes de pratiques fondées sur des données probantes pour soutenir et promouvoir l’allaitement maternel. On trouvera dans le document Données scientifiques relatives aux Dix Conditions pour le succès de l’Allaitement (OMS, 1999) un bilan démontrant l’efficacité des Dix conditions. notera aussi que ces principes directeurs sont Le Plan en sept étapes élargit et renforce les cohérents avec ceux du document Les soins à la principes des Dix conditions pour les adapter aux mère et au nouveau-né dans une perspective services de santé communautaire. Ces deux pro- familiale : lignes directrices nationales, de Santé grammes représentent les normes de pratiques Canada. exemplaires pour les soins à prodiguer aux femmes, aux nourrissons et aux familles dans les Prise de décision éclairée L’IAB reconnaît le droit des parents de décider comment nourrir et soigner leurs bébés. Les services de santé communautaire. Ils s’appuient sur un vaste lot de recherche et de connaissance, pour former un cadre pratique de mise en œuvre. fournisseurs et les services de soins de santé ont pour responsabilité d’encourager les décisions fondées sur des données probantes, en veillant à fournir aux parents des renseignements précis et Concertation et continuité de service dans le soutien à l’allaitement maternel scientifiques qui les aideront à faire des choix Le Plan en sept étapes a été conçu pour être éclairés. Ces renseignements doivent être donnés appliqué par le personnel et les bénévoles des 9 services de santé communautaire. L’IAB reconnaît canadiennes pour assurer à la femme allaitante cependant que la participation d’intervenants que les personnes et les institutions qui clés en santé à d’autres échelons du système de l’entourent l’encouragent à poursuivre cette pra- soins de santé et de la collectivité est essentielle tique. Tous les secteurs de la communauté pour atteindre un soutien élargi à la décision (écoles, centres communautaires, clubs, organi- parentale d’allaiter. La collaboration et la sations sociales, bibliothèques, garderies, coopération entre divers secteurs et avec le pub- gouvernements, restaurants, entreprises, lieux lic représentent des stratégies essentielles de publics, etc.) doivent agir de concert pour rendre santé de la population. Pour enrichir leur base de plus positives leur attitude et leurs pratiques connaissances et élargir leurs capacités, les ser- envers les femmes qui allaitent et leur famille. vices de santé communautaire sont encouragés à Le CCA encourage les services de santé collaborer avec des partenaires internes et communautaire à favoriser l’intégration externes, ce qui contribue à atteindre l’objectif d’organismes communautaires et de femmes dans de faire de l’allaitement maternel la norme les comités locaux, régionaux et provinciaux de culturelle pour la nutrition infantile au Canada. soutien à l’allaitement maternel, afin de rendre nos collectivités vraiment amies de l’allaitement. Efforts en vue de l’habilitation et de la participation du public Le CCA reconnaît que des changements plus profonds devront être réalisés Photo reproduite avec la permission de Santé Canada dans les collectivités 10 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre 11 Chapitre 2 Obtention et maintien de la désignation Ami des bébés{ À court terme, il est probable que la désignation Ami des bébés{ soit hors 2. Si les résultats sont pour l’essentiel conformes au Plan en sept étapes, le service de portée de bien des services de santé; une peut soumettre sa documentation à l’étude, approche par étapes contribuera à stimuler et à après quoi il peut demander au Comité pro- encourager la poursuite du processus. Les ser- vincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB vices de santé communautaire sont invités à de- d’organiser une pré-évaluation. mander une pré-évaluation pour s’assurer qu’ils remplissent bien tous les critères avant d’investir temps et argent dans une évaluation externe complète. Examen de la documentation Avant la pré-évaluation, le service aura à soumettre divers documents (voir l’annexe 5), attestés par un administrateur de Autoévaluation et préparatifs en vue de la désignation l’établissement, à l’examen du Comité provincialterritorial pour la mise en œuvre de l’IAB. Cet examen pourra être suivi d’une demande de L’autoévaluation est une étape importante sur la renseignements additionnels ou de modification voie de la désignation Ami des bébés{. Elle de certains documents avant la tenue de la pré- donne une vue d’ensemble de la politique et des évaluation. pratiques actuelles dans le service, ce qui permet de juger des changements à apporter pour satisfaire au Plan en sept étapes. On trouvera à l’annexe 3 un questionnaire d’autoévaluation. Le processus de pré-évaluation Selon le résultat de l’autoévaluation, un service Pour s’assurer que les services soient tout à fait passera à l’une ou l’autre des étapes suivantes : conformes aux exigences avant de consacrer temps et argent à une évaluation externe 1. Si ses pratiques affichent des écarts considérables avec les exigences de l’Initiative des amis des bébés{, le service devrait formuler un plan d’action pour apporter les changements requis. complète, on a veillé à inclure un processus de pré-évaluation à la stratégie canadienne de mise en œuvre de l’IAB. Ce processus prend en général une journée et est exécuté par un évaluateur. Il consiste surtout en une rencontre avec des 12 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre membres clés du personnel et en un examen du service. Le processus de pré-évaluation suit les étapes suivantes : Le processus d’évaluation externe La désignation Ami des bébés{ offerte aux services de santé communautaire exige une mise en a) Le Comité provincial-territorial de mise en œuvre complète du Plan en sept étapes, vérifiée œuvre de l’IAB envoie au service un contrat par par une équipe d’évaluateurs de l’IAB. Un service lequel ce dernier convient de payer tous les coûts associés à la pré-évaluation (voir l’annexe 6). Le service doit alors verser une de santé communautaire sera admissible à la désignation Ami des bébés{ lorsque au moins 75 % des mères de sa région géographique allaiteront à leur entrée au service. somme prédéterminée pour les coûts administratifs associés au processus (pour la grille tarifaire en cours, s’adresser au CCA ou consulter son site Web). Au fur et à mesure de l’élaboration du processus d’évaluation de l’IAB, le CCA inclura des normes sur le taux de durée de l’allaitement maternel dans la communauté. Tous les services qui b) En consultation avec le Comité provincial- désirent obtenir la désignation Ami des bébés{ territorial de mise en œuvre de l’IAB, le CCA seront évalués à partir des mêmes critères. Au choisit un évaluateur pour effectuer la préévaluation (voir l’annexe 6). moins 80 % d’un échantillon pris au hasard du personnel, de femmes enceintes, de mères qui ont accouché récemment et de mères de jeunes c) Une fois l’évaluation terminée, l’évaluateur enfants devrait confirmer ou démontrer avoir fournit un rapport de pré-évaluation au service, reçu l’information présentée dans la section sur au Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB et au CCA. d) Si des lacunes sont décelées dans le rapport de pré-évaluation, le Comité provincial- les facteurs clés, au chapitre 3. Durant deux à quatre jours, une équipe d’évaluateurs, sous la direction d’un évaluateur principal, vérifiera l’ensemble des politiques et des pratiques du service et rencontrera divers territorial de mise en œuvre de l’IAB fournira au intervenants en santé. Les évaluateurs externes service une expertise et des conseils pour y ne doivent avoir aucun lien passé ou présent remédier. avec le service évalué. La procédure utilisée pour l’évaluation externe consistera en entrevues dirigées avec des intervenants en santé, des employés de la réception, des administrateurs, des femmes enceintes, des femmes qui viennent d’accoucher 13 et des mères de jeunes enfants. Les évaluateurs d. En consultation avec le Comité provincial- observeront aussi le service et examineront ses territorial de mise en œuvre de l’IAB, le CCA politiques, son programme de formation et sa documentation. Chaque entrevue débutera par une explication simple des buts visés, et les participants seront assurés de la confidentialité des renseignements fournis. Les évaluateurs seront chaleureux et veilleront à ce que toutes les personnes interrogées comprennent bien toutes les questions. En plus de déterminer si le Plan en sept étapes a été mis en œuvre dans son choisit l’évaluateur principal et une équipe d’évaluateurs pour effectuer l’évaluation externe (voir l’annexe 7). e. Une fois l’évaluation terminée, l’équipe d’évaluateurs rencontre le service pour lui faire part de ses observations préliminaires. L’évaluateur principal soumet un rapport intégralité, les entrevues aideront le service à complet de l’évaluation externe au Comité pro- voir dans quels domaines, s’il y a lieu, apporter vincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB, qui des correctifs. achemine ensuite ce rapport au CCA. Le processus d’évaluation externe se déroule f. Après avoir pris connaissance du rapport comme suit : d’évaluation externe, le CCA décide, en consulta- a. Lorsque les résultats de la pré-évaluation sont principalement positifs, le service peut demander au Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB d’organiser une évaluation externe. tion avec le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB, si le service recevra la désignation Ami des bébés{. Le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB avise le service des résultats de l’évaluation et lui envoie une copie du rapport de l’évaluation externe. Un b. Le Comité provincial-territorial de mise en certificat est remis au service, et son nom est œuvre de l’IAB envoie au service un contrat par ajouté à la liste des services de santé lequel ce dernier convient de payer tous les coûts communautaire amis des bébés{ au Canada. associés à l’évaluation externe (voir l’annexe 7). g. Après sa désignation Ami des bébés{, le c. Le Comité provincial-territorial de mise en service devra fournir tous les deux ans un rap- œuvre de l’IAB envoie au CCA le contrat signé, le port au Comité provincial-territorial de mise en paiement des coûts administratifs et une œuvre de l’IAB, ceci dans le but d’assurer que le demande d’organisation de l’évaluation externe. Plan en sept étapes est toujours appliqué. La forme que prendra ce rapport sera déterminée par le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB. 14 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre h. À tous les cinq ans après sa désignation Ami dards pourrait mener au retrait de la désignation des bébés{, le service devra se soumettre à une Ami des bébés{. réévaluation pour conserver son statut. Le service signera un nouveau contrat et assumera les Entrevues coûts supplémentaires requis. Si la réévaluation Les entrevues font partie intégrante du processus démontre que l’une ou l’autre des sept étapes d’évaluation externe. n’est plus appliquée dans son intégralité, le service devra prendre des mesures pour rendre Intervenants en santé ses pratiques à nouveau conformes aux exigences Un groupe témoin du personnel, selon le type de de l’Initiative des amis des bébés{. service évalué, sera choisi au hasard pour les i. Un service qui n’aurait pas obtenu la désignation Ami des bébés{ peut soumettre au Comité provincial-territorial de mise en œuvre de entrevues (voir la définition des Intervenants en santé dans le glossaire). Au moyen de questions standardisées, ces entrevues serviront à déterminer : l’IAB, au plus tard 90 jours après réception du rapport de l’évaluation externe, un plan d’action et un calendrier des mesures qu’il entend prendre pour satisfaire aux exigences du Plan en sept étapes. ! le niveau de formation et de connaissance sur l’allaitement maternel et sur sa pratique ! la connaissance des avantages de l’allaitement maternel et des risques j. Sur réception de ce plan d’action, le Comité remettra au service un Certificat d’engagement. k. Si le service n’obtient pas la désignation Ami des bébés{ après l’évaluation externe, le Comité associés à l’utilisation des substituts du lait maternel, y compris les risques pour la santé et les coûts ! la capacité d’enseigner aux mères com- provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB ment exprimer leur lait, comment placer lui fournira une expertise et des conseils pour correctement leur bébé et comment le combler les lacunes identifiées, et ce, pendant un maximum de quatre ans suivant la date du contrat original. mettre au sein ! la capacité de soutenir les mères qui éprouvent des problèmes d’allaitement maternel ou qui se trouvent séparées de l. Toute baisse présumée des standards pourrait leur nourrisson entraîner la réévaluation d’un service désigné Ami des bébés{. Cette réévaluation portera sur un ou plusieurs points de n’importe quelle étape du processus. À la limite, une baisse des stan- ! la connaissance des pratiques reconnues pour favoriser la réussite de l’allaitement maternel 15 ! la connaissance des ressources auxquelles ! si la mère estime avoir reçu de référer les mères pour leur procurer un l’information pour prendre une décision soutien 24 heures par jour. éclairée sur l’alimentation des nourrissons Dans cette entrevue, on tient compte du rôle de ! le niveau d’aide offert pour soutenir chaque intervenant pour évaluer le niveau de l’allaitement maternel à chaque contact connaissance requis de sa part. Au moins 80 % de avec un intervenant l’échantillon des intervenants en santé choisis au hasard devrait être en mesure de démontrer qu’il ! si la mère a été informée des avantages de possède les connaissances et compétences l’allaitement maternel exclusif durant les ci-dessus. six premiers mois et de sa poursuite jusqu’à deux ans après la naissance ou au-delà Personnel d’accueil Un certain nombre d’employés d’accueil seront choisis au hasard pour être interrogés. Au moyen de questions standardisées, ces entrevues serviront à déterminer le niveau de connaissance de la politique d’allaitement maternel du service de santé, ce qui inclut la connaissance de la ! si la mère est capable de placer et de mettre correctement au sein son bébé ! si on a appris à la mère comment exprimer son lait, manuellement ou avec un tirelait, ou si on l’a informée sur cette technique politique d’allaitement maternel dans les endroits publics. Au moins 80 % de ce groupe ! ce qu’on a dit à la mère au sujet de témoin d’employés devrait être capable de l’allaitement maternel à la demande, sur démontrer qu’il possède ces connaissances. la cohabitation de l’enfant dans la même chambre et sur les arrangements Mères sécuritaires de sommeil en commun (y compris de partage du lit) Un échantillon aléatoire de femmes qui viennent d’accoucher et de mères de jeunes enfants seront ! si on a enseigné à la mère comment interrogées (avec leur consentement éclairé). Les évaluer la quantité de lait bu par le bébé entrevues avec ces mères seront effectuées à et son niveau d’hydratation l’occasion de rencontres à une clinique, lors de consultations, ou au sein d’un groupe. Avec l’autorisation des participantes, ces entrevues pourront aussi se dérouler par téléphone ou à domicile. Elles serviront à déterminer : ! si un bébé nourri au sein a reçu des aliments ou des boissons autres que du lait maternel (et pourquoi) 16 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ! si on a donné une suce à un bébé nourri au ! si elle se souvient d’au moins deux sein, ou si on l’a nourri avec un biberon et avantages de l’allaitement maternel pour une tétine artificielle (et pourquoi) la santé ! ce qu’on a dit à la mère sur l’âge où il ! si elle a été informée des avantages des convient d’introduire des aliments pratiques exemplaires, comme la cohabita- complémentaires appropriés tion 24 heures par jour, le contact peau à ! si la mère a été informée de la façon d’entretenir la lactation lorsqu’elle est peau, l’allaitement maternel à la demande, ainsi que la bonne position et la bonne prise de sein séparée de son nourrisson ! ce qu’on a dit à la mère sur le soutien en allaitement maternel auquel elle peut faire ! si elle peut décrire au moins deux avantages de l’allaitement maternel exclusif appel 24 heures par jour. ! si elle peut citer au moins deux avantages Femmes enceintes On passera aussi en entrevue un échantillon pris au hasard de femmes enceintes (à au moins 32 de la poursuite de l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou au-delà ! si, pendant les cours prénataux, le groupe semaines de gestation) recevant des soins recevait des instructions sur les prénataux ou de l’information du service de préparations commerciales pour santé. Les entrevues se dérouleront dans le cadre nourrissons et des démonstrations sur la de cours prénataux, dans une clinique ou au sein manière d’en préparer des biberons d’un groupe. Avec le consentement des participantes, ces entrevues pourront aussi se dérouler par téléphone ou à domicile. Elles serviront à déterminer : ! si, dans le cas où une femme a demandé des renseignements sur la préparation de substituts du lait maternel, l’information lui a été transmise de façon individuelle ! si la femme a été informée des avantages et de la pratique de l’allaitement maternel, ainsi que des risques associés à l’utilisation des substituts du lait maternel, y compris les risques pour la santé et les coûts ! si elle pense avoir reçu assez d’information pour prendre une décision éclairée sur l’alimentation des nourrissons ! si la femme croit avoir eu des occasions suffisantes de discuter avec du personnel qualifié de son choix de mode d’alimentation de son bébé. Parmi l’échantillon de femmes enceintes, de femmes qui viennent d’accoucher et de mères de jeunes enfants choisies au hasard, au moins 80 % devrait être en mesure de confirmer ou de démontrer les éléments ci-dessus. 17 Observations Durant leur visite, les évaluateurs relèveront toute observation pertinente et pourront l’inclure dans leur rapport final. Ils vérifieront Collaboration avec le Comité canadien pour l’allaitement pour la mise en œuvre du Plan en sept étapes notamment : ! si la politique d’allaitement maternel est affichée dans toutes les salles publiques Le Comité canadien pour l’allaitement a une coordonnatrice nationale à Toronto. On peut communiquer avec elle à : du service ! si des enseignes annonçant la politique publique du service en matière d’allaitement maternel sont affichées dans tous les secteurs du service C.P. 65 114, Toronto (Ontario) M4K 3Z2 Télécopieur : (416) 465-8265 Téléphone : (416) 465-7409 Courriel : [email protected] Vous pouvez laisser un message en tout temps. La coordonnatrice nationale peut répondre à vos ! la présence de tout document faisant la questions sur la mise en œuvre du Plan en sept promotion de substituts du lait maternel, étapes. Elle peut aussi fournir des de biberons, de tétines ou de suces. renseignements et des conseils sur la désignation Ami des bébés{. La coordonnatrice Le service pourrait aussi trouver utile d’avoir un nationale peut mettre un service en particulier dossier de documents sur ses progrès en vue directement en contact avec un Comité provin- d’obtenir la désignation Ami des bébés{, et qu’il en a un dans la province ou le territoire où est (voir l’annexe 5). Ce dossier comprendrait entre situé ce service. autres tous les documents sur l’allaitement maternel et sur l’alimentation des nourrissons que le service propose aux femmes enceintes, aux parents et au personnel. Photo reproduite avec la permission de Santé Canada cial-territorial de mise en œuvre de l’IAB, s’il y soumettrait à l’examen de l’équipe d’évaluation 18 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre 19 Chapitre 3 LE PLAN EN SEPT ÉTAPES : Information et orientation. Principaux éléments étudiés lors de l’évaluation Étape 1 Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles L question associée à l’allaitement maternel, notamment : ! la surveillance des taux d’initiation et de durée de l’allaitement maternel ! le développement de programmes permettant de mettre en valeur l’allaitement maternel ! l’examen des politiques, procédures et protocoles de pratique es services de santé communautaire qui désirent solliciter la désignation Ami des bébés{ doivent adopter une politique d’allaitement maternel. Cette politique doit entièrement satisfaire aux critères du Plan en sept étapes et du Code, et correspondre aux principes directeurs du présent document. Cette ! la diffusion des résultats de diverses recherches pertinentes ! l’offre d’orientation et de formation continue auprès du personnel et des bénévoles ! la vérification annuelle de conformité à la politique. politique, régulièrement communiquée à l’ensemble du personnel et des bénévoles, Le modèle de politique (voir l’annexe 8) propose devrait mettre l’accent sur la protection de un cadre dont tout service de santé l’allaitement maternel en tant que droit humain. communautaire pourra s’inspirer pour formuler Ceux qui sont en relation directe avec des sa propre politique. Les services de santé femmes enceintes et de jeunes familles devraient communautaire qui le désirent peuvent utiliser être guidés par une politique plus spécifique, la politique suggérée telle quelle, en intégrer des encadrée de procédures et de protocoles. éléments dans leur politique existante, ou adopter une approche différente. Ils auront intérêt à La politique devrait prévoir la désignation d’une personne ou d’un groupe responsable de toute 20 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre se procurer des exemples de politiques concrètes, politique peut être consultée sur demande. Cette ayant été appliquées par d’autres services de politique devrait toujours être accessible santé communautaire. facilement, et des détails sur la façon de la consulter devraient figurer sur l’information Une politique bien conçue prévoira des normes de rendement faciles à mesurer. Il faut noter ici la distinction entre une politique et un protocole de pratique. La politique énonce les buts, les principes et les normes à atteindre. Elle devrait obligatoirement être respectée par l’ensemble du personnel. Pour leur part, les protocoles peuvent apporter un complément d’information sur les aspects pratiques de affichée. Si le service n’est pas propriétaire des locaux, on s’attend quand même à ce qu’il s’efforce d’afficher la politique. Si c’est impossible, il devra adopter d’autres façons de faire connaître la politique aux femmes enceintes et aux mères qui allaitent. Il devrait aussi remettre un exemplaire de la politique d’allaitement maternel à tout le personnel, dans le cadre du processus d’orientation. l’application de la politique, mais ne suffisent pas à eux seuls à satisfaire aux critères associés Les services de santé communautaire peuvent à cette norme. Les services de santé juger pertinent d’adopter des protocoles pour communautaire pourront envisager la formula- traiter certains des défis les plus courants relatifs tion de politiques régionales, de concert avec à l’allaitement maternel. Tous ces protocoles d’autres intervenants en santé ou partenaires de devront se fonder sur des données probantes. la communauté. Le but des protocoles est de déterminer les pratiques exemplaires et de convenir de la La politique devrait désigner clairement les intervenants en santé qui agiront comme point de contact initial pour les mères aux prises avec des difficultés d’allaitement maternel courantes. On s’attend à ce que la politique prévoie aussi un endroit où les employées du service de santé meilleure façon de les mettre en œuvre dans la région desservie par le service de santé communautaire. Ils contribueront à la cohérence des informations véhiculées entre différentes disciplines, et entre les intervenants en santé et les bénévoles dispensant un appui de mère à mère. communautaire pourront exprimer leur propre lait et l’entreposer. La politique générale devrait Un système fiable devrait assurer la continuité être affichée dans toutes les salles où des ser- des soins entre l’hôpital, les maternités (dont les vices sont dispensés aux mères et à leurs bébés, maisons de naissance), les services de santé dans les langues le plus souvent comprises par communautaire et les autres ressources locales. les usagers et le personnel. Si on affiche un Il faut tout mettre en œuvre pour faire en sorte guide à l’intention des parents au lieu de la que les communications entre les divers politique au complet (voir l’annexe 9), il faudrait intervenants qui soutiennent l’allaitement indiquer clairement que la version intégrale de la maternel soient aussi globales que possible, et 21 que les mères aient un rôle actif à jouer dans les discussions sur les soins et le suivi qu’on leur accorde. Principaux éléments examinés durant l’évaluation Étape 2 Donner à tous les intervenants en santé les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement " Le service s’est-il doté d’une politique d’allaitement maternel écrite? " Cette politique couvre-t-elle adéquatement les sept étapes dans leur ensemble? " La politique est-elle transmise à l’ensemble du personnel et des bénévoles? " La politique prévoit-elle que le personnel et le service doivent observer le Code? " La politique indique-t-elle clairement quels intervenants en santé agiront comme point de contact initial pour les mères aux prises avec des difficultés d’allaitement maternel courantes? " Les protocoles, s’il y en a, sont-ils précis et fondés sur des données probantes? " La politique générale est-elle affichée sous une forme facile à comprendre dans toutes les salles où des services sont dispensés aux mères et aux bébés? " Les femmes et leur famille peuvent-elles consulter la politique d’allaitement maternel intégrale sur demande? " A-t-on prévu un mécanisme de révision régulière de la politique? Tout le personnel qui s’occupe des femmes allaitantes devrait posséder les connaissances et les compétences requises pour agir conformément aux principes de la politique d’allaitement maternel. Divers groupes d’employés (préposés à l’accueil, travailleurs sociaux, assistants dentaires et autres) qui sont en contact avec des mères allaitantes doivent avoir reçu un niveau de formation conforme à leurs rôles respectifs. L’ensemble du personnel doit recevoir la politique d’orientation. Tous les nouveaux intervenants recevront cette formation dans les six premiers mois de leur entrée en service. Si la politique est mise à jour ou modifiée, tout le personnel doit être informé des changements. Il doit accepter et défendre le droit des mères d’allaiter dans toutes les salles publiques de l’établissement. L’IAB exige que tous les professionnels travaillant avec des mères qui allaitent reçoivent une éducation et une formation au moins équivalente à celle offerte par le cours Conduite Pratique et Encouragement de L’Allaitement Maternel dans un Hôpital Ami des Bébés, de l’UNICEF/OMS (1993), aussi appelé « cours de 18 heures », et qui comprend trois heures de pratique clinique 22 Photo reproduite avec la permission de Douglas Goodridge L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre supervisée. Comme il faut 18 heures pour compléter ce cours, on s’attend à ce qu’un nombre équivalent ou supérieur d’heures d’enseignement soit nécessaire pour acquérir une formation équivalente. D’abord conçu pour le personnel soignant des hôpitaux, ce cours, disponible chez UNICEF Canada, présente aussi toute l’information de base nécessaire sur l’allaitement maternel, depuis la grossesse jusqu’à la période post-partum. Il peut être adapté aux besoins de collectivités particulières. Des programmes d’éducation comme le « cours de 18 heures » de l’OMS peuvent être efficaces pour modifier des pratiques La vidéocassette Becoming Baby-Friendly, réalisée hospitalières, améliorer les compétences du per- par le UK Baby Friendly Initiative, de Grande- sonnel sur l’allaitement maternel et accroître la Bretagne (1999), couvre les Dix conditions et le proportion de femmes qui allaitent (Cattaneo et Plan en sept étapes de Grande-Bretagne. Elle Buzzetti, 2001; Wissett, Dykes et Bramwell, pourra se révéler utile pour former le personnel 2000). sur le travail à accomplir pour que le service atteigne des standards Amis des bébés{. (On Le CCA invite aussi les services de santé communautaire à considérer le développement peut acheter cette vidéo en s’adressant à UNICEF Canada.) des ressources locales pour dispenser les programmes d’éducation et de formation. Ces pro- La personne ou le groupe désigné comme grammes devraient être obligatoires et ressource en allaitement maternel devrait comprendre les éléments suivants : pouvoir confirmer par des documents que tout le ! Principes directeurs du Plan en sept étapes personnel appelé à prodiguer des soins directs ou du soutien aux mères allaitantes et aux bébés a ! Contenu du Plan en sept étapes reçu le minimum exigé de 18 heures de forma- ! Information de base sur le soutien et la tion, dont trois heures de pratique supervisée. pratique de l’allaitement maternel ! Perfectionnement en matière de soutien et de pratique de l’allaitement maternel ! Attitudes et obstacles à l’allaitement maternel ! Ressources communautaires d’appui à l’allaitement maternel. Parmi les documents exigés pour examen (voir l’annexe 5), le service devra présenter une copie du programme d’études et de formation sur le soutien et la pratique de l’allaitement maternel dispensé au personnel des diverses disciplines. Un calendrier de formation du nouveau personnel devrait être en vigueur; il devrait comprendre de 23 l’orientation sur la politique dès l’embauche et un calendrier des cours requis dans les six mois subséquents. Principaux éléments examinés durant l’évaluation " Le nouveau personnel reçoit-il de l’orientation sur la politique d’allaitement maternel dès son arrivée et reçoit-il la formation requise dans les six mois après son embauche? " Le programmes d’études et de formation dispensé aux intervenants en santé qui travaillent directement avec les mères allaitantes véhicule-t-il l’essentiel du « cours de 18 heures » de l’UNICEF/OMS et du Plan en sept étapes? Étape 3 Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement maternel et sur sa pratique Cette étape s’adresse aux services de santé communautaire qui prodiguent des soins prénataux, y compris des programmes de cours prénataux. Soutien à la prise de décision éclairée Tous les intervenants en santé appelés à rencontrer des familles qui attendent un bébé se doivent de favoriser une prise de décision éclairée sur l’alimentation du nourrisson. Des " Compte tenu du rôle respectif de chacun, facteurs de toutes sortes influencent la décision le personnel est-il bien formé et reçoit-il une mise à jour pour venir en aide aux mères qui allaitent et aux bébés? d’une famille sur l’alimentation du nourrisson et " Les intervenants qui ont la responsabilité clinique des femmes enceintes, des mères qui allaitent et des nourrissons peuventils répondre correctement à des questions sur la pratique de l’allaitement maternel? (Quatre questions sur cinq) " Tous les intervenants éventuellement appelés à le faire sont-ils capables de démontrer les diverses compétences en allaitement maternel, y compris d’enseigner aux mères une bonne position, une prise correcte du sein et l’expression manuelle du lait? l’allaitement maternel. On pense notamment à l’expérience personnelle, aux connaissances, à la culture, à l’attitude des proches et aux systèmes de soutien social (Santé Canada, 2000b). Les études ont indiqué que près de la moitié des femmes prennent leur décision sur l’alimentation du nourrisson avant d’être enceintes, et que la moitié font leur choix durant leur grossesse (Dix, 1991; Losch, Dungy, Russell et Dusdieker, 1995). Il y a donc lieu de fournir de l’information à toutes les femmes enceintes et à leurs proches durant la période prénatale, quel que soit le mode d’alimentation qu’elles avaient prévu adopter. Le rôle des intervenants en santé consiste à aborder le sujet de l’allaitement maternel. C’est à eux qu’il incombe de voir à ce que les familles 24 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre aient toute l’information nécessaire pour prendre tenus de soutenir les mères et leur famille, quelle une décision éclairée et soient au courant des que soit la décision prise (Santé Canada, 2000b). mécanismes en place pour appuyer leur décision. Les services de santé communautaire ont un rôle clé à jouer en veillant à ce que les femmes reçoivent, durant leur grossesse, de l’information sur l’allaitement maternel qui soit fondée sur des données probantes. Il s’agit aussi du moment idéal pour informer la famille sur les Dix conditions qui servent de norme aux soins qu’ils recevront à l’hôpital (Santé Canada, 2000b). Compréhension des sentiments et des attitudes Pour les femmes et leur partenaire, le début de la grossesse est le moment tout indiqué d’examiner leurs attitudes à l’égard de l’allaitement maternel et son impact sur leur rôle parental à venir. Les services de santé communautaire devraient aider les parents à voir les aspects positifs de l’allaitement maternel et à le considérer comme Information requise pour prendre une décision éclairée : ! avantages de l’allaitement maternel pour le bébé, la mère, la famille et la collectivité ! problèmes liés au choix de ne pas allaiter pour la santé du bébé et de la mère ! dangers et coûts associés aux substituts du lait maternel ! compatibilité de la contraception avec l’allaitement maternel, incluant la méthode MAMA, c’est-à-dire la méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation (Kennedy, Labbok et Van Look, 1996) ! connaissance des Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel ! droit à l’accomodement que le lieu de travail doit offrir durant la grossesse et l’allaitement maternel ! difficulté de revenir en arrière une fois qu’on a décidé de cesser l’allaitement maternel. Une fois qu’ils sont convaincus que la famille a été bien informée, les intervenants en santé sont un processus d’apprentissage familial. Les mères doivent pouvoir verbaliser et résoudre les sentiments conflictuels parfois liés à la décision d’allaiter. Les pères doivent eux aussi discuter du type de relation qu’ils entendent nouer avec le bébé allaité, relation qui ne dépendra pas d’activités alimentaires. Les pères préparés de la sorte seront plus susceptibles de soutenir l’allaitement maternel que ceux qui attendent que l’allaitement du bébé ait pris fin pour développer leurs liens parentaux (Bar-Yam et Darby, 1997). Un petit groupe témoin a révélé que les parents de bébés nourris au sein et ceux de bébés nourris au biberon ont les mêmes buts fondamentaux quant à l’alimentation du bébé. Ils se distinguaient surtout par leur perception des obstacles à l’allaitement maternel, en particulier la gêne et l’embarras (Marchand et Morrow, 1994). Ces résultats confirment ceux d’autres études qui ont aussi cité la gêne et l’embarras comme raisons de ne pas allaiter (Santé Canada, 1995; Matthews, Webber, McKim, Banoub-Baddour et Laryea, 1998). Durant les cours prénataux, il 25 pourrait être utile de demander aux femmes de antécédents d’abus sexuels), pourront avoir partager leurs objectifs en matière d’allaitement besoin d’une approche spécifique. Aider une mère maternel, ainsi que de discuter des difficultés à résoudre les difficultés qu’elle perçoit l’aidera à qu’elles perçoivent. Par exemple, la peur de étoffer sa confiance en elle et favorisera l’échec peut provenir d’un manque de confiance fortement sa réussite. Durant la période de la femme qui lui fera craindre que son corps prénatale, ce sont les besoins particuliers de la ne puisse pas produire assez de lait pour mère et de la famille qui devraient orienter le subvenir aux besoins de l’enfant; quand elle type de discussions. déclare qu’elle va « essayer » d’allaiter, c’est souvent cet état d’esprit qu’elle manifeste. Un tel aveu témoigne bien souvent d’une méconnaissance de l’allaitement maternel de la part de la femme. Certaines mères, certaines familles, ont besoin de beaucoup d’information; d’autres ont seulement besoin d’être rassurées; d’autres, enfin, à cause de problèmes d’allaitement maternel passés ou de difficultés personnelles ou sociales (par exemple des Pour partir du bon pied Les mères et leur famille devraient être informées clairement sur l’essentiel de la pratique de l’allaitement maternel, sur la façon de surmonter les difficultés initiales, sur le soutien à la grossesse et l’allaitement maternel dans le milieu de travail et sur les ressources présentes dans la communauté. Cette information comprendra les points suivants : bonne position du bébé et bonne prise du sein; allaitement maternel aussitôt que possible, fréquent et à la demande du bébé; prévention de l’engorgement, des douleurs aux mamelons et de la jaunisse (ou ictère physiologique) (CICH, 1996). Au nombre des facteurs de réussite, mentionnons : les con- Photo reproduite avec la permission de Santé Canada tacts peau à peau dès la naissance; la cohabitation 24 heures par jour; le sommeil en commun (y compris le partage du lit); l’allaitement maternel à la demande; la non-utilisation de substituts du lait maternel, de biberons et de tétines artificielles; et les façons de faciliter la participation du père et des autres proches. Il faut aussi informer la mère de son droit de prendre des congés de maladie admissibles durant une grossesse normale, ainsi que de son droit aux congés de maladie si elle devient malade des suites de l’accouchement. En outre, 26 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre accomodements qui conviennent à l’allaitement Formation individuelle sur la préparation de substituts du lait maternel maternel contribueront à la planification des L’IAB interdit l’enseignement prénatal en groupe congés parentaux pour la famille. sur la préparation de substituts du lait maternel. de l’information sur son droit d’obtenir de son employeur, à son retour au travail, les Toute formation sur la façon de préparer les Les services de santé communautaire devraient préparations pour nourrissons et les biberons ne avoir un résumé écrit de l’information de base sur devrait être dispensée que sur une base l’allaitement maternel, dispensé à toutes les individuelle, et seulement aux mères qui en font femmes enceintes en contact avec eux, soit en la demande ou qui ne peuvent pas allaiter au séances de groupe ou en rencontres individuelles. sein (voir l’annexe 10 pour des conseils à Le recours à une liste de contrôle appropriée ce sujet). facilitera le suivi de cette diffusion. Tous ne sont pas prêts de la même façon à apprendre les Dans un service de santé communautaire désigné principes de la nutrition du bébé pendant la Ami des bébés{, les mères qui ont décidé en grossesse, et il pourra être nécessaire de revoir toute connaissance de cause de nourrir leur en- ces rudiments après la naissance (CICH, 1996). fant en partie ou au complet avec des Même si les cours prénataux jouent un rôle im- préparations commerciales pour nourrissons portant dans l’atteinte de l’étape 3, ils sont recevront individuellement les conseils et les souvent peu fréquentés et devraient être utilisés renseignements nécessaires pour réduire les en complément à l’exigence de base d’informer erreurs possibles de mélange ou de reconstitu- toutes les femmes enceintes. tion des préparations commerciales. Autant que possible, cette formation sera dispensée au Il est important d’encourager la participation aux début de la période post-partum. groupes de soutien prénataux. Le fait de parler avec d’autres mères et de voir des bébés allaités On ne devrait pas fournir aux femmes enceintes peut favoriser la sensibilisation, la des documents (brochures, feuillets, guides et compréhension et la confiance d’une future mère. manuels) qui contiennent de l’information Une façon de savoir comment réagir aux générale sur la grossesse, l’alimentation des difficultés précoces de l’allaitement maternel et nourrissons, l’éducation des enfants et les soins de les contrer est de rencontrer une personne qui à leur donner si ces documents parlent a l’expérience de l’allaitement maternel (mère d’alimentation à l’aide de substituts du lait conseillère, monitrice de la Ligue La Leche ou maternel. Ces renseignements devraient être consultante diplômée en lactation). fournis dans un document distinct aux seules femmes qui ont choisi de ne pas allaiter en toute connaissance de cause. 27 Principaux éléments examinés durant l’évaluation " Le service de santé communautaire a-t-il une description écrite de son programme de cours prénataux? Étape 4 Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu'à six mois " Les femmes enceintes qui ont recours au service reçoivent-elles de l’information appropriée sur les avantages de l’allaitement maternel et sur les risques liés à l’utilisation de substituts du lait maternel? " Les femmes enceintes sont-elles informées de l’essentiel de la pratique de l’allaitement maternel, y compris de la valeur de la cohabitation 24 heures par jour, du contact peau à peau dès que possible et de l’allaitement maternel à la demande du bébé? " Les mères confirment-elles avoir eu assez de temps pour discuter avec du personnel qualifié de leur décision quant à l’alimentation de leur nourrisson? " Les mères enceintes confirment-elles ne pas avoir eu de formation en groupe sur la façon de préparer les préparations commerciales pour nourrissons? " Les documents sur l’allaitement maternel mis à la disposition des femmes sont-ils récents, appropriés et distincts de ceux qui traitent de l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel? " Les documents sur l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel qui sont mis à la disposition des femmes sont-ils récents, appropriés et distincts de ceux qui traitent de l’allaitement maternel? " Le service et tous les locaux qui y sont associés sont-ils exempts de matériel de promotion qui ne respecte pas le Code? " Les travailleuses enceintes et celles qui allaitent ont-elles été informées de leur droit à un accomodement raisonnable au travail? Allaitement maternel exclusif L’Assemblée mondiale de la Santé encourage les états membres « à renforcer les activités et à élaborer de nouvelles stratégies liées à la protection, à la promotion et au soutien de l’allaitement maternel exclusif pour les six premiers mois à titre de recommandation de santé publique internationale, compte tenu des résultats de la consultation d’experts de l’OMS sur la durée optimale de l’allaitement maternel exclusif. Par la suite, il faudrait que les enfants continuent d’être nourris au sein, tout en recevant une alimentation complémentaire appropriée et adéquate, jusqu’à l’âge de deux ans ou au-delà... » (OMS, 2001b, p. 3). L’allaitement maternel exclusif signifie qu’il ne faut administrer que du lait maternel au nourrisson, pas même de l’eau, à l’exception de médicaments et de gouttes de vitamines ou de sels minéraux (OMS et UNICEF, 2001). De plus, « … exception faite de cas extrêmement rares, aucun autre aliment ou boisson n’est nécessaire; ils peuvent même se révéler dangereux : ils peuvent contenir des microbes, provoquer des allergies et remplir l’estomac du bébé de telle sorte qu’il absorbera alors moins de lait maternel. » (UNICEF, 1999, p. 4) Il y a très peu de situations où cet objectif de six mois d’allaitement maternel exclusif ne peut être 28 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre atteint. L’OMS et l’UNICEF ont décrit les conditions médicales précises qui exigent le recours aux substituts du lait maternel (voir l’annexe 11). L’arrêt prématuré de l’allaitement maternel est associé à l’introduction de substituts du lait maternel qui ne sont pas indiqués médicalement (Blomquist, Jonsbo, Serenius et Persson, 1994). Le personnel des services de santé communautaire est le mieux placé pour aider les mères à éviter les suppléments non indiqués médicalement. En outre, dans les cas où il a fallu ! en informant les parents sur les avantages de l’allaitement maternel, du maintien du bébé près de la mère, du sommeil en commun (y compris du partage du lit) et sur les moyens de faciliter ces pratiques; ! en veillant à ce que les mères soient capables d’exprimer leur lait et de gérer les moments de séparation d’avec leur bébé, s’ils devenaient nécessaires; ! en veillant à ce que les mères et leur famille soient en contact avec des groupes de soutien à l’allaitement maternel dans leur collectivité. offrir des suppléments, le personnel peut aider les mères à reprendre l’allaitement maternel exclusif, une fois le problème résolu. Position et prise du sein Une mauvaise position et une prise du sein incorrecte sont associées à des douleurs aux Commencer l’allaitement maternel mamelons et au mauvais transfert du lait au Plusieurs facteurs favorisent la réussite du bébé. Chez les femmes canadiennes, les douleurs démarrage et de la poursuite de l’allaitement aux mamelons et les inquiétudes sur leur maternel. Les Dix conditions et l’IHAB proposent capacité de nourrir le bébé sont des raisons une orientation fondée sur des données courantes du sevrage précoce, c’est-à-dire avant probantes pour le démarrage de l’allaitement trois mois (Santé Canada, 1999a). Ces maternel dans les maternités; ils peuvent aussi inquiétudes peuvent aussi mener à l’introduction offrir aux services de santé communautaire une précoce de suppléments. Voilà pourquoi les base pour l’éducation prénatale. De plus, les ser- intervenants en santé doivent être en mesure vices de santé communautaire peuvent d’évaluer que le bébé a une bonne prise du sein contribuer au démarrage de l’allaitement et que le transfert de lait se fait bien. On s’assure maternel : ainsi que l’allaitement maternel se déroule bien, ! en veillant à ce que mères et bébés en arrivent à avoir une position et une prise du sein optimales; ! en sensibilisant les parents à l’importance d’éviter les tétines artificielles et les suces; ! en informant les parents de l’effet négatif sur l’allaitement maternel que provoque une alimentation partielle à l’aide de préparations commerciales pour nourrissons (ou d’autres suppléments non prescrits), et en les informant sur la difficulté de renverser la décision de ne pas allaiter; ce qui rassure la mère et sa famille et leur donne confiance. Tétines artificielles et suces Diverses études suggèrent que la durée de l’allaitement maternel est prolongée quand on évite l’utilisation de tétines artificielles (Cronenwett et autres, 1992; Lang, Lawrence et 29 Orme, 1994). De plus, plusieurs recherches ont court terme, sous la supervision d’un révélé que l’utilisation d’une suce peut provoquer professionnel de la santé compétent et un sevrage précoce (Howard et autres, 1999; expérimenté. Victora, Behague, Barros, Olinto et Weiderpass, 1997). Le recours à une suce peut nuire à l’allaitement maternel à la demande (et, de là, à la production de lait) en réduisant le temps passé à téter au sein. Une étude récente suggère que « le recours à la suce est un signe de difficulté ou de réticence à allaiter, plutôt qu’une cause véritable du sevrage précoce. » (Kramer et autres, 2001b, p. 325). Les intervenants en santé seraient avisés de s’enquérir des éventuelles difficultés liées à l’allaitement maternel qui ont pu mener à l’introduction de la suce, et de conseiller les mères en conséquence. Éviter l’introduction de substituts du lait maternel L’introduction de substituts du lait maternel peut nuire au démarrage de l’allaitement maternel. Toutes les femmes peuvent tirer parti de conseils anticipant les façons de développer et de maintenir des réserves de lait amplement suffisantes. Il est important que les intervenants en santé rassurent sans délai les femmes qui craignent de ne pas avoir assez de lait. Les femmes doivent aussi comprendre que la décision de cesser d’allaiter, une fois appliquée, peut se S’il est nécessaire d’introduire des suppléments révéler très difficile à renverser. Les services de dans les premiers jours de l’allaitement maternel, santé communautaire peuvent veiller à ce que les il existe des alternatives au biberon, comme par mères reçoivent les conseils et l’aide appropriés exemple l’alimentation à la tasse ou l’utilisation avant de se sentir obligées d’arrêter d’allaiter ou d’un dispositif d’aide à l’allaitement maternel. de compléter l’allaitement maternel avec des (Voir le document Lignes directrices nationales préparations commerciales pour nourrissons. sur l’allaitement maternel à l’intention des intervenants et intervenantes en soins de la santé, de l’Institut canadien de la santé infantile [ICSI], 1996, pour des conseils sur les autres possibilités à proposer aux parents pour les aider à prendre une décision éclairée). Cohabitation avec la mère et mesures sécuritaires de sommeil partagé Quand une mère garde son bébé près d’elle, elle est plus à même de se familiariser avec lui, de reconnaître les signes qu’il a faim et de l’allaiter Lorsque des difficultés d’allaitement maternel se sur demande. Tous ces facteurs facilitent le présentent, il arrive que l’on préconise démarrage de l’allaitement maternel, et sont l’utilisation de téterelles. Les intervenants en particulièrement importants à l’hôpital et durant santé devraient cependant en proposer les premières semaines de l’allaitement maternel. l’utilisation avec précaution. Elles ne remplacent Le personnel des services de santé pas l’enseignement à la mère d’une meilleure po- communautaire peut aider les mères à apprendre sition et d’une bonne prise du sein. Elles ne comment garder leur bébé près d’elles en devraient être conseillées que comme mesure à utilisant une écharpe ou un autre type de porte- 30 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre avec bébé (près l’un de l’autre tout en étant Soutien au démarrage et à la poursuite de l’allaitement maternel chacun dans son lit ou en partageant le même De nombreuses études ont démontré qu’une aide lit). Il a été établi que le partage du lit favorisait additionnelle par des professionnels spécialisés des périodes de sommeil plus longues et plus en la matière semble prolonger la durée de réparatrices pour l’enfant et pour la mère, en l’allaitement maternel (Sikorski et Renfrew, plus de contribuer au succès de l’allaitement 2000). Bien que nombre de femmes aient allaité maternel (McKenna, Mosko et Richard, 1997). leur bébé sans avoir consulté d’experts en Il faut cependant informer les mères des contre- allaitement maternel, dans une situation idéale, indications au partage du lit, notamment quand cette aide devrait être disponible lorsqu’elle est la mère ou son partenaire fument, et dans les demandée. Les modèles d’autres mères qui ont cas où les facultés de la mère ou de son choisi l’allaitement maternel se sont aussi révélés partenaire peuvent être affaiblies (voir l’annexe efficaces pour prolonger la durée de l’allaitement 12 pour un exemple de dépliant sur le partage maternel (Dennis, Hodnett, Gallop et Chalmers, du lit avec bébé). 2002; Grummer-Strawn, Rice, Dugas, Clark et bébé, et en s’organisant pour dormir en sécurité Benton-Davis, 1997; Kistin, Abramson et Dublin, Expression manuelle La mère qui sait comment exprimer son lait manuellement est plus à même de poursuivre l’allaitement maternel quand elle est séparée de son nouveau-né. Même si un tire-lait peut exprimer le lait du sein, une femme qui peut le faire à la main a une façon instantanée et économique d’obtenir du lait. L’expression manuelle constitue aussi une « compétence de survie » pour être en contrôle dans les situations où la capacité d’exprimer du lait est avantageuse, comme lors d’engorgements ou de blocages des canaux mammaires. Si toutefois une mère choisit d’utiliser un tire-lait, elle aura 1994). Les visites à domicile effectuées par les pairs (mères de groupe de soutien) sont aussi associées au prolongement des périodes d’allaitement maternel exclusif (Haider, Asworth, Kabir et Huttly, 2000; Morrow et autres, 1999). Par conséquent, il importe que les services de santé communautaire qui mettent en œuvre le Plan en sept étapes s’efforcent d’améliorer la capacité locale de fournir l’aide d’experts (professionnels et mères conseillères en allaitement) pour répondre aux difficultés d’allaitement maternel. Il importe aussi que les mères aient la possibilité d’obtenir de l’aide, au moins par téléphone, en dehors des heures régulières de bureau. avantage à se faire conseiller un modèle approprié par une personne qui connaît bien La satisfaction tirée de l’expérience d’allaitement l’allaitement maternel. maternel est l’un des grands déterminants de sa poursuite (Martens, 2000; Vari, Camburn et Henly, 2000). Durant la période post-partum, les intervenants en santé peuvent évaluer comment les mères vivent leur expérience d’allaitement 31 changements considérables entraînés par la maternité, un inconfort physique, les réactions Photo reproduite avec la permission de Santé Canada du bébé à l’allaitement maternel, des attentes déçues, des besoins personnels, un manque de connaissances ou de compétences, etc. Quand la mère continue d’allaiter pendant deux ou trois mois, elle surmonte habituellement ces difficultés initiales, mais peut faire face à d’autres problèmes. Il s’agira notamment du « retour à un emploi rémunéré, du désir d’avoir plus de liberté pour voyager, de fatigue chronique, de la perte d’intérêt du bébé ou du sentiment que le bébé est trop vieux pour s’alimenter au sein » (tel que cité dans Santé Canada, 1999a, p. 28). Le fait de référer les maternel en leur posant des questions sur leur satisfaction face à celui-ci et en les laissant exprimer leurs sentiments. Souvent, les femmes moins satisfaites de leur expérience éprouvent plus de problèmes à allaiter que les autres. Une détection précoce de tels problèmes et un appui menant à leur résolution peuvent créer une mères à des groupes locaux d’aide entre mères, comme la Ligue La Leche, ou le recours à des mères conseillères formées en l’allaitement maternel peuvent fournir aux femmes un appui compétent et un précieux soutien social qui devraient mener à une amélioration de l’expérience d’allaitement maternel. expérience d’allaitement maternel satisfaisante Durant le processus d’évaluation, le service de et prolongée. santé communautaire devra être en mesure de Les réseaux de soutien social, un autre déterminant de la santé, sont aussi d’importants facteurs de satisfaction. Tout au long de leur expérience, les femmes qui allaitent et leur famille ont besoin de sources de soutien social fiables et culturellement appropriées. Dans une étude qualitative menée en 1990 (citée dans Santé Canada, 1999a), H. M. MacLean a établi que, chez les femmes canadiennes, et en particulier chez les mères primipares, une constellation de facteurs influencent la décision de cesser d’allaiter avant que le bébé ait quatre mois : les difficultés d’adaptation aux démontrer qu’il applique une stratégie de soutien cohérente en vue d’apprendre aux mères à démarrer, à établir et à poursuivre l’allaitement maternel exclusif. Il y parviendra en offrant des cours prénataux et post-partum, une évaluation de l’allaitement maternel, des services d’aide en allaitement maternel, la référence aux ressources appropriées et la mise en relation des mères avec les organismes de soutien présents dans la communauté. 32 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Principaux éléments examinés durant l’évaluation " Tous les intervenants en santé peuvent-ils décrire les avantages de l’allaitement maternel exclusif pendant six mois? Les mères reçoivent-elles cette information? " Les mères ont-elles reçu de l’information qui les aide à prendre des décisions éclairées sur l’utilisation de substituts du lait maternel, sur l’utilisation de suces ou de tétines, et sur la difficulté de renverser la décision de ne pas allaiter? " Pour toutes les mères allaitantes, les intervenants en santé s’informent-ils des progrès de leur allaitement maternel à chaque contact qu’ils ont avec elles? " Les intervenants en santé s’assurent-ils que les mères qui allaitent sont capables de placer leur bébé correctement, de lui offrir une bonne prise du sein et d’évaluer s’il boit suffisamment? " Les mères allaitantes sont-elles capables de placer et de tenir correctement leur bébé au sein? " Toutes les mères qui allaitent sont-elles encouragées à pratiquer l’allaitement maternel à la demande du bébé et informées des avantages pour l’allaitement maternel que procure la proximité du bébé, y compris la nuit? " Toutes les mères allaitantes ont-elles appris comment exprimer leur lait à la main, ou leur a-t-on fourni de l’information détaillée sur l’expression manuelle, sur l’utilisation d’un tire-lait et sur la conservation et la manipulation du lait maternel? " Toutes les mères qui allaitent ont-elles été formées sur la façon d’entretenir leur production de lait lorsqu’elles sont séparées de leur nourrisson, soit par la maladie, soit par le retour au travail ou à l’école? " Fournit-on aux mères de l’information sur les méthodes de contraception, notamment sur la méthode MAMA (méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation), et leur fournit-on des occasions d’en discuter? " Tous les documents fournis aux mères sont-ils à jour, précis et appropriés ainsi que conformes au Code? " Toutes les mères qui allaitent ont-elles reçu de l’information à jour sur la façon d’entrer en contact avec les groupes de soutien à l’allaitement maternel et aux nouveaux parents? N.B. Les mères qui allaitent peuvent choisir de faire fi de toute l’information fournie. Toutefois, c’est aux services de santé communautaire qu’il incombe de veiller à ce que les mères soient encouragées à adopter des pratiques qui amélioreront leurs chances d’allaiter avec succès, et à ce qu’elles aient été amplement informées des risques encourus si elles prennent une décision différente. L’évaluation externe ne pénalisera pas un service de santé communautaire pour des mères qui prennent des décisions éclairées allant à l’encontre de ces pratiques. Le principal souci des évaluateurs sera de déterminer si la décision a été prise en toute connaissance de cause. 33 Étape 5 Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun Capacité des nourrissons d’absorber des aliments complémentaires À l’âge de six mois environ, bon nombre d’enfants nourris exclusivement au sein, mais pas tous, afficheront un intérêt et une disposition pour des aliments complémentaires. Une équipe de recherche a conclu que « l’âge probable où la plupart des enfants nés à terme sont prêts à cesser l’allaitement maternel exclusif et à com- La science a reconnu que l’allaitement maternel mencer à prendre des aliments complémentaires est la norme biologique pour un développement serait autour de six mois ou un peu plus tard » sain de l’enfant. L’allaitement maternel devrait se (Naylor et Morrow, 2001, p. 35). Cette conclusion poursuivre au moins jusqu’à l’âge de 2 ans; mais, ressort de l’examen des données disponibles sur dès l’âge de 6 mois environ, le lait maternel les fonctions immunologiques, gastro-intestinales devrait être complété avec des aliments solides et orales de l’enfant, ainsi que sur la physiologie appropriés (UNICEF, 1999; OMS, 2001a). reproductive des mères. On dit que l’allaitement maternel est poursuivi La pratique commune d’introduire des aliments quand l’enfant continue à avoir un accès solides entre quatre et six mois est fondée sur la suffisant à sa mère pour téter, et quand on norme d’alimentation par des préparations introduit graduellement, après l’âge de six mois, commerciales pour nourrissons. Les aliments de des aliments riches en substances nutritives qui transition, comme les céréales pour bébés, ont complètent l’allaitement maternel sans le été conçus pour compenser les carences remplacer. En général, ces aliments plus denses communément observées chez les bébés nourris peuvent être servis en petites portions. Si on les aux préparations à base de lait de vache introduit à ce moment, les préparations (notamment en fer, en calcium et en acide commerciales pour nourrissons et les autres folique) (Duncan, Schifman, Corrigan et Schaefer, boissons supplanteront le lait maternel au lieu 1985; Lönnerdal et Hernell, 1994; Siimes, de le compléter. Le terme “aliments Salmenpera et Perheentupa, 1984). complémentaires” est préféré à “aliments de sevrage”, pour bien préciser que ces aliments ne visent pas à remplacer le lait maternel ou à amorcer l’arrêt de l’allaitement maternel (Brown, État nutritionnel des bébés nourris au sein Dewey et Allen, 1998) (pour d’autres détails sur Les observations scientifiques suggèrent que le l’étape 5, voir l’annexe 13). mode de croissance normal des enfants allaités leur fait prendre moins de poids et les rend plus élancés à un an que les enfants nourris aux préparations commerciales, tout en leur procurant des niveaux d’activité et de 34 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre développement normaux (Dewey, 1998). Ce mode plus menacés de carence en vitamine D, y de croissance en bas âge peut avoir une inci- compris de rachitisme, sont ceux qui sont dence sur la croissance ultérieure, en produisant exclusivement nourris au sein et : qui sont nés moins d’excédent de poids et d’obésité chez les de mères éprouvant elles-mêmes des carences en enfants allaités. vitamine D; qui ne sortent jamais au soleil; qui ont la peau foncée, notamment les Autochtones, Le bilan en fer des nourrissons allaités a fait l’objet de plusieurs études. Malgré le faible taux de fer dans le lait humain, celui-ci est bien assimilé. Outre le fer que leur fournit le lait maternel, les bébés exploitent leurs réserves de fer présentes à la naissance pour répondre aux besoins de synthèse et de multiplication des globules rouges. Les réserves de fer du foie sont utilisées durant les six premiers mois de la vie (Dallman, 1986; Saarinen et Siimes, 1979). Les données provenant de populations riches indiquent que le risque d’anémie par carence en fer est faible avant l’âge de neuf mois chez les nourrissons de poids normal à la naissance qui ont été exclusivement allaités. Si un faible bilan les Asiatiques et les Africains; ou qui vivent dans les régions nordiques du Canada (au-dessus de 60o de latitude nord). Certaines régions du Canada élaborent présentement des directives pour appliquer les recommandations nationales susmentionnées aux besoins locaux. Le plan de protection, de promotion et de soutien à l'allaitement maternel en santé communautaire (Santé Canada, 2002) examine certaines des grandes questions associées aux suppléments de vitamine D. Les services de santé communautaire devraient voir à ce que l’information sur l’allaitement maternel dispensée aux parents, tant oralement que par des dépliants, tienne compte de ces recommandations. en fer peut se présenter chez quelques bébés allaités âgés de six à neuf mois, son impact n’est pas assez grave pour se traduire par de l’anémie (Siimes et autres, 1984). Les mères ont besoin d’appui pour continuer d’allaiter Le soutien de la société est le facteur clé de la Apport de suppléments vitaminiques poursuite de l’allaitement maternel dans la deuxième année du bébé et au-delà. Un soutien La Société canadienne de pédiatrie recommande de la part du conjoint, de la famille, des pairs et présentement de donner de la vitamine D (10 du milieu de travail est nécessaire pour aider les microgrammes ou 400 UI) tous les jours aux en- mères à allaiter librement leurs tout-petits. fants allaités jusqu’à leur sevrage. Toutefois, Lorsque le cadre social (à domicile, dans les lieux cette recommandation est fortement contestée. publics et au travail) acceptera qu’il est normal Même s’il est admis que certains bébés peuvent d’allaiter un enfant de plus de deux ans, les être affectés par une carence en vitamine D, le femmes seront plus susceptibles de persévérer. cœur de la controverse réside dans la justification de l’administration de suppléments à tous les bébés (Santé Canada, 2000b). Les bébés les 35 Les gouvernements doivent soutenir les familles saisonniers, à contrat et autonomes peuvent ne La nouvelle Convention sur la protection de la d’admissibilité. Cependant, les congés de maternité de l’Organisation internationale du maternité et parentaux non payés sont soutenus Travail (OIT, 2000) est venue renforcer par la législation provinciale du travail, et ont l’importance d’aider les femmes à continuer récemment été modifiés dans la plupart des prov- d’allaiter une fois qu’elles sont de retour dans inces pour être cohérents avec les changements leur lieu de travail. Cette nouvelle convention apportés à l’assurance-emploi. Ces dispositions élargit la couverture de la maternité offerte par voient à accorder la protection d’emploi à tous les instruments antérieurs de l’OIT, prolonge le les parents en congé (pour en savoir plus sur les congé de maternité et garantit aux mères prestations d’assurance-emploi du Canada, visiter salariées des pauses payées pour allaiter. L’OIT, le site http://www.hrdc-drhc.gc.ca/prp-prtc/ une agence spécialisée de l’ONU, a pour mandat 010_f.shtml). pas y avoir droit à cause de restrictions de promouvoir la justice sociale et les droits humains et du travail reconnus internationalement. Même s’il incombe aux états membres d’intégrer les dispositions de la Convention dans leurs lois, ces normes ont une forte autorité morale dans le monde entier. La poursuite de l’allaitement maternel : une stratégie avisée pour les parents occupés Le retour de la mère au travail ou à l’école peut entraîner la séparation de la mère et du bébé. Au Canada, les modifications à la nouvelle Loi sur Des études ont démontré que le maintien de la l’assurance-emploi sont entrées en vigueur le 1er relation d’allaitement maternel diminue le taux janvier 2001. Ces changements aident les familles d’absentéisme au travail ou à l’école pour cause admissibles à bénéficier d’options de congés de maladie (Cohen, Mrtek et Mrtek, 1995). Les parentaux payés pour les soins au bébé durant la nourrissons gardés dans une autre résidence ou première année après sa naissance. Cette en garderie courent des risques accrus prestation s’établit à un maximum de 55 % du d’exposition aux infections. L’allaitement salaire hebdomadaire moyen des 52 dernières maternel leur fournit donc une protection accrue semaines d’emploi (ou un montant plafond, selon contre l’incidence et la gravité des maladies le moins élevé). Ce congé peut encourager la infantiles. Ceci profite directement à la famille, à famille à poursuivre l’allaitement maternel en la personne qui a la garde de l’enfant, à permettant soit à la mère de rester à la maison, l’employeur et à la collectivité. soit au père de prendre soin du bébé; dans ce cas, il peut aider la mère à combiner allaitement maternel et travail. Toutefois, toutes les familles L’allaitement maternel jusqu’à deux ans et plus : un droit de la personne canadiennes n’ont pas accès aux prestations Pour poursuivre l’allaitement maternel, il faut d’assurance-emploi pour congé de maternité ou que l’enfant ait un accès suffisant à sa mère pour parental payé. Les travailleurs à temps partiel, 36 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre maternel payées par l’employeur n’est cependant pas inscrit dans la loi au Canada. Il pourrait être nécessaire d’informer les employeurs des façons de répondre aux besoins Photo reproduite avec la permission de Santé Canada de leurs employées qui allaitent. Les employeurs doivent savoir qu’ils ont tout avantage à appuyer les femmes choisissant de poursuivre l’allaitement maternel. Le maintien de cette relation avec l’enfant peut exiger des adaptations à la charge de travail ou au nombre d’heures de séparation d’avec le bébé, des mesures qui facilitent la régularité des contacts pour l’allaitement maternel et des pauses additionnelles pour appuyer la lactation. Dans certains cas, il pourrait s’agir de bénéficier du temps et de l’intimité requis pour l’expression du lait. Les employeurs doivent connaître l’importance d’élaborer des politiques et des artéter, même s’il en est séparé durant certaines rangements accessibles à toutes les employées de périodes de la journée. La Convention relative aux leur organisation, plutôt qu’à quelques droits de l’enfant (article 24) prévoit que c’est un privilégiées seulement (voir l’annexe 14 pour en droit pour les enfants que de profiter du niveau savoir davantage sur l’allaitement maternel au de santé le plus élevé possible, que les travail). gouvernements devraient veiller à leur fournir des aliments nutritifs et que les parents Nombre de mères s’aperçoivent que les mesures devraient être informés sur la valeur nutritive et sécuritaires de sommeil en commun avec leur en- les avantages de l’allaitement maternel (ONU, fant, y compris le partage du lit, (voir le point 4) 1989). La Charte canadienne des droits et libertés sont une façon de gérer leurs périodes protège les citoyens de toute discrimination quotidiennes de séparation. Certains parents basée sur le sexe et sur les responsabilités s’inquiètent de l’incidence des tétées nocturnes parentales (Gouvernement du Canada, 1982). sur l’hygiène dentaire du bébé. Jusqu’à Dans leurs lois sur les droits humains, la plupart maintenant, aucune preuve scientifique ne vient des provinces canadiennes protègent le droit des justifier un âge précis où un enfant devrait être femmes à l’allaitement maternel, tant dans les sevré pour prévenir les caries chez les tout-petits. lieux publics qu’au travail (INFACT Canada, Cependant, dès l’apparition des premières dents, 2000). Le droit à des pauses pour allaitement les parents devront commencer sans délai un 37 régime régulier d’hygiène dentaire (Valaitis, Hesch, Passarelli, Sheehan et Sinton, 2000). La poursuite de l’allaitement maternel est soutenue par le sevrage naturel L’allaitement maternel devrait se poursuivre jusqu’à ce que l’enfant démontre d’autres intérêts alimentaires et cesse de vouloir préserver la relation d’allaitement maternel. Lorsqu’une mère n’offre pas le sein, mais ne le refuse pas si l’enfant le demande, l’enfant se sèvre naturellement, à son rythme, ce qui se produit habituellement selon un processus graduel. Dans notre société, nombreux sont ceux qui croient qu’un enfant devrait être sevré en bas âge, en général avant qu’il ait atteint un an. Pour sa part, Katherine Dettwyler, docteure en anthropologie, indique que lorsqu’on regarde cette question dans une perspective interculturelle, on remarque que dans nombre de sociétés traditionnelles, la plupart des enfants ne sont pas sevrés avant d’avoir entre deux et quatre ans (Dettwyler, 1995). L’allaitement maternel d’un enfant plus âgé présente toutes sortes d’avantages, dont le confort affectif et émotif, ainsi que les bienfaits relatifs aux facteurs immunitaires, aux vitamines et aux enzymes associés au lait maternel (Brown et autres, 1998; Piovanetti, 2001) (voir l’annexe 13). Principaux éléments examinés durant l’évaluation " Les intervenants en santé communiquentils régulièrement aux parents les avantages pour la mère et l’enfant de poursuivre l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou au-delà? " Au moment approprié, fournit-on aux parents de l’information sur l’introduction d’aliments additionnels faciles à obtenir et sécuritaires? " Les femmes enceintes sont-elles mises au courant de leur droit à avoir, dans leur lieu de travail, des accomodements qui favorisent et encouragent l’allaitement maternel? " Dispense-t-on de l’information sur la valeur de la poursuite du sommeil en commun sécuritaire (y compris du partage du lit)? " Y a-t-il de l’information et des discussions sur le fait que la contraception est compatible avec l’allaitement maternel? L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Photo reproduite avec la permission de Santé Canada 38 Étape 6 Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités L’étape 6 vise à faire de l’allaitement maternel la norme culturelle d’alimentation des bébés dans le service de santé communautaire. Les mères devraient être encouragées à allaiter dans tous les locaux publics du service. L’allaitement maternel est un droit de la personne, et le droit qu’ont les mères d’allaiter doit être soutenu devant toute objection. Comme beaucoup de ser- veuillez en aviser un membre du personnel. » (voir un exemple d’affiche à l’annexe 15). vices de santé communautaire prodiguent toutes sortes de soins, il faudra à l’occasion expliquer à Les affiches de marketing social de Santé Canada d’autres usagers la politique d’allaitement (1994-1996) intitulées L’allaitement maternel… maternel du service. Il importe de former tout le N’importe où, n’importe quand, ou d’autres docu- personnel, afin de s’assurer que l’on fait re- ments de promotion similaires, peuvent être specter le droit des mères d’allaiter leurs utilisées de concert avec les affiches nourrissons. susmentionnées pour faire voir clairement que l’allaitement maternel est acceptable dans les Ceci dit, certaines mères préféreront allaiter leur lieux publics. bébé en privé. Il faudra prévoir un local propre et tranquille, meublé d’au moins une chaise Les services de santé communautaire reconnus confortable. Même si c’était idéal, il n’est pas Amis des bébés{ appuieront aussi leurs nécessaire que ce soit un local désigné pour employées qui allaitent. Ils peuvent notamment l’allaitement maternel. Un bureau vacant peut leur permettre d’amener leur enfant au travail, aussi faire l’affaire. accorder à ces employées des horaires flexibles leur permettant de ménager des pauses pour Des avis doivent être affichés pour inviter les mères à allaiter dans les salles publiques ou à demander un local privé si elles le désirent. La allaiter et exprimer leur lait, et mettre à leur disposition un local où tirer leur lait et un endroit où l’entreposer (voir l’annexe 14). forme que prendra l’avis sur la politique d’allaitement maternel du service est laissée à la Le service de santé communautaire aidera la discrétion du personnel. La formulation suivante mère à prendre une décision éclairée sur serait appropriée : « Vous êtes la bienvenue pour l’alimentation de son bébé. Par la suite, la mère a allaiter. Si vous préférez allaiter en privé, besoin de sentir qu’elle sera respectée et soutenue, quelle que soit sa décision. Il y a lieu 39 de mentionner qu’il est possible de fournir de personnes, stylos, calepins, etc. On ne devra pas l’information sur l’utilisation de substituts du non plus y distribuer d’échantillons de substituts lait maternel sans prendre parti ni promouvoir du lait maternel (ex. préparations commerciales des produits particuliers, tout en préservant un pour nourrissons). Si le service doit conclure des cadre propice à une prise de décision bien ententes pour des fournitures d’urgence, ce sera éclairée (pour plus de détails sur la prise de « dans les conditions normales du commerce » et décision éclairée, se référer à l’étape 3). par l’entremise d’intermédiaires qu’il fera alterner (pour en savoir plus sur ce que l’on considère Dans un service de santé communautaire Ami des bébés{, on ne verra aucune promotion pour des substituts du lait maternel, des biberons, des tétines artificielles ou des suces. En outre, le service ne permettra l’affichage ou la distribution d’aucune forme de matériel publicitaire pour : ! Toutes préparations commerciales pour nourrissons; ! Les autres substituts du lait maternel, y compris les boissons pour bébés et les aliments qui ne conviennent pas à leur âge; ! Les biberons, les tétines artificielles et les suces. Ces restrictions s’appliquent également à toute affiche ou à tout magazine contenant des messages publicitaires en infraction avec le Code, ainsi qu’aux présentoirs de produits et de matériel — tels que brochures, vidéos et dépliants — commandités par des compagnies qui fabriquent ou commercialisent des produits visés par le Code (voir le guide d’évaluation des ressources sur la nutrition des nourrissons, à l’annexe 16). Les services Amis des bébés{ ne permettent aucune promotion des clubs pour bébés commandités par l’industrie des préparations commerciales pour nourrissons. Ils ne dépendent pas de ces entreprises pour leurs fournitures : graphiques de croissance, rubans à mesurer, enveloppes protectrices de pèse- comme « conditions normales du commerce », consulter le document Lignes directrices sur l’acceptation de dons et de commandites ou l’adjudication de contrats d’après le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’OMS, sur le site Web du CCA). Principaux éléments examinés durant l’évaluation " L’allaitement maternel est-il accepté volontiers dans tous les locaux publics du service et dans ses sites connexes? " Les mères qui le désirent ont-elles accès à des salles d’allaitement maternel privées? " Les deux choix ci-dessus sont-ils portés à l’attention des usagers par des affiches? " Le personnel sait-il comment aider les mères à se sentir libres d’allaiter où elles le veulent? " A-t-on vu à éliminer du service toute fourniture de soutien professionnel commanditée par des entreprises qui fabriquent et commercialisent des articles visés par le Code? " A-t-on vérifié que le service ne présente aucune annonce de promotion de substituts du lait maternel, de biberons, de tétines et de suces? " Le personnel et les bénévoles s’abstiennent-ils de distribuer des échantillons de substituts du lait maternel? 40 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Étape 7 Encourager la coopération entre les intervenants en santé, les groupes d’entraide à l’allaitement et la communauté locale l’allaitement maternel. Par ailleurs, les mères doivent prendre une part active aux discussions sur le suivi et les soins à recevoir. Les services de santé communautaire peuvent aussi faire preuve d’initiative en encourageant le développement dans le milieu de mécanismes de soutien à l’allaitement maternel, par des nonprofessionnels ou par des groupes. Pour bâtir une communauté qui soutient l’allaitement maternel, il faut compter sur Parmi les ressources en allaitement maternel l’implication d’une large gamme de personnes, d’une communauté, on pourrait retrouver : des d’agences, d’organisations et de services allant services de soutien téléphonique, des cliniques bien au-delà de ceux qui travaillent directement de santé communautaire en soutien à dans le secteur de la santé. La collaboration en- l’allaitement maternel, des cliniques en milieu tre les spécialistes de l’allaitement maternel et hospitalier, des centres de consultation sans les professionnels de diverses disciplines est rendez-vous, des groupes de la Ligue La Leche ou primordiale. On doit aussi établir cette collabora- d’autres groupes d’entraide, des organismes tion avec d’autres secteurs de la société comme communautaires, des groupes d’entraide du Pro- les écoles, les garderies, les médias, les gramme canadien de nutrition prénatale (PCNP) entreprises locales et les paliers locaux de ou d’autres programmes locaux d’appui à gouvernement. l’allaitement maternel, des médecins et des sages-femmes. Bien des femmes profitent de Les services locaux d’appui aux mères qui l’appui que leur procurent d’autres mères qui allaitent, formés d’autres mères ou de allaitent. Les hôpitaux, les maternités (dont les professionnels, peuvent varier considérablement maisons de naissance) et les centres de santé selon les régions. Il faut donc compter sur un soins entre l’hôpital, les maternités (dont les maisons de naissance), les services de santé communautaire et les autres ressources locales. Dans bien des cas, il faudra collaborer avec des intervenants relevant d’un autre employeur ou travaillant à l’extérieur, par exemple une consultante locale en allaitement maternel, une infirmière en santé communautaire ou une mère agissant comme conseillère. Il ne faut rien négliger pour élargir le plus possible les communications avec les divers partenaires qui appuient Photo reproduite avec la permission de Santé Canada système fiable pour assurer la continuité des 41 communautaire Amis des bébés{ devraient aux femmes enceintes et aux mères qui allaitent. expliquer aux mères comment avoir accès à ces Ainsi, le médecin de famille et l’obstétricien sont ressources. Il y a peut-être dans la région des souvent les principaux fournisseurs de soins organismes bénévoles comme la Ligue La Leche durant la grossesse. Et c’est souvent le médecin ou d’autres groupes d’entraide qui offrent un de famille ou le pédiatre qui voit la mère et soutien en allaitement maternel de mère à mère. l’enfant au début de la période post-partum. Au Les travailleurs locaux de la santé sont les mieux fil des contacts, les médecins peuvent influencer placés pour présenter les mères à ces groupes ou positivement l’issue de l’expérience d’allaitement pour les aider à mettre en place leur propre maternel à diverses étapes avant, pendant et réseau de soutien. Plusieurs femmes aiment après la grossesse. Les services de santé établir longtemps à l’avance des liens avec des communautaire peuvent encourager les mères qui allaitent déjà, et trouvent que intervenants en santé à se joindre à divers l’information qu’elles en tirent leur est utile comités ou coalitions pluridisciplinaires et durant leur grossesse. intersectoriels. Les services devraient encourager ces professionnels de la santé à être conscients Les mères qui agissent comme conseillères et les autres animatrices de groupe de soutien entre mères ont une quantité phénoménale de connaissances et d’expériences à partager sur l’allaitement maternel. Elles sont aussi très bien placées pour transmettre aux intervenants en santé de précieux retours d’information de la part des mères assistées. Il faut inviter les mères conseillères à se joindre aux comités pluridisciplinaires sur l’allaitement maternel de leur rôle dans la promotion de l’allaitement maternel et les inciter à se sensibiliser aux ressources locales d’appui à l’allaitement maternel, telles que les cliniques d’allaitement maternel, les consultantes diplômées en lactation et les groupes d’entraide locaux. Ce faisant, ils favoriseront la concertation et garantiront que les questions des mères sur l’allaitement maternel trouveront des réponses appropriées et cohérentes. chargés de formuler des politiques locales, tant dans les hôpitaux, les maternités (dont les Dans la mesure du possible, les services de santé maisons de naissance) que dans les services de communautaire devraient utiliser leur influence santé communautaire. On pourrait aussi les dans la collectivité pour promouvoir un retour à inviter à participer aux cours de formation ou la culture de l’allaitement maternel. Ils devraient de perfectionnement offerts aux intervenants stimuler la formation de comités ou de coalitions en santé. de collaboration intersectorielle. D’autres intervenants en santé importants Il devrait y avoir des preuves de collaboration, — comme les sages-femmes, les médecins, les par l’entremise de liaisons ou de partenariats, pharmaciens, les diététistes-nutritionnistes et les avec des groupes et des programmes locaux de hygiénistes dentaires — ont aussi un rôle impor- soutien à l’allaitement maternel, des groupes tant à jouer en matière d’information et d’appui communautaires, des entreprises, des écoles, 42 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre des administrations locales et des médias. La par- préoccupations sur l’alimentation des nourrissons ticipation aux activités de la Semaine mondiale sont autant de façons d’œuvrer à l’instauration de l’allaitement maternel et le courrier des d’une collectivité amie de l’allaitement. lecteurs des journaux locaux en réponse à des Principaux éléments examinés durant l’évaluation " Existe-t-il un système de référence formel pour fournir aux intervenants en santé un suivi régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est passée de l’hôpital à la collectivité? " Toutes les mères qui allaitent sont-elles informées des services (dispensés par des professionnels ou des pairs) qu’elles peuvent trouver localement et qui sont les plus appropriés pour résoudre leurs difficultés éventuelles d’allaitement maternel? " Toutes les mères qui allaitent reçoivent-elles les coordonnées des groupes locaux d’entraide à l’allaitement maternel et des mères conseillères en allaitement maternel? " Les représentants des programmes locaux de soutien à l’allaitement maternel (de mère à mère ou par des conseillères en allaitement maternel) prennent-ils part à la formulation des politiques sur l’allaitement maternel? " Voit-on des intervenants en santé de services de santé communautaire encourager la collaboration extérieure, notamment avec le personnel hospitalier, les groupes communautaires, les entreprises locales, les écoles et les médias, pour œuvrer à l’instauration d’une culture de l’allaitement maternel dans la collectivité? 43 Références AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE CANADA (1998). Plan d’action du Canada pour la sécurité alimentaire. Une réponse au sommet mondial sur l’alimentation, Ottawa, Agriculture et Agroalimentaire Canada. Site Web : http://www.agr.ca/misb/fsb/fsap/summaryf.html AMERICAN ACADEMY OF PEDIATRICS (1997). « Breastfeeding and the use of human milk policy statement RE9729 », Pediatrics, vol. 100, no 6, p. 1035-1039. Site Web : http://www.aap.org/policy/ re9729.html ANDERSON, E.W., B.M. JOHNSTONE, et D.T. REMAX (1999). « Breastfeeding and cognitive development: A meta-analysis », American Journal of Clinical Nutrition, no 70, p. 525-533. ANIANSSON,G., B. ALM, B. ANDERSSON, A. HAKANSSON, P. LARSSON, O. NYLEN, H. PETERSON, P. RIGNER, M. SVANBORG, H. SABHARWAL, et autres (1994). « A prospective cohort study on breastfeeding and otitis media in Swedish infants », Pediatric Infectious Disease Journal, vol. 13, no 3, p. 183-188. ASSOCIATION POUR LA SANTÉ PUBLIQUE DE L’ONTARIO (1996). Creating a Breastfeeding Friendly Workplace, Toronto. BAR-YAM, N.B., et L. DARBY (1997). « Fathers and breastfeeding: A review of the literature », Journal of Human Lactation, vol. 13, no 1, p. 45-50. BEAULIEU, M.J., J. HOFFMAN, et B. BONO (2001). « SIDS-Sleeping Interventions to Deter SIDS », Continuing Education Courses. Tiré le 7 novembre 2001 du site http://www.onlinece.net/ courses.asp?course=110&action=view BLOMQUIST, H.K., R. JONSBO, F. SERENUIS, et L.A. PERSSON (1994). « Supplementary feeding in the maternity ward shortens the duration of breastfeeding », Acta Paediatrica, no 83, p. 1122-1126. BROWN, K.H., K.G. DEWEY, et L.H. ALLEN (1998). « Complementary Feeding of Young Children in Developing Countries: A Review of Current Scientific Knowledge », Genève, Organisation mondiale de la Santé/UNICEF. OMS/NUT/98.1 CATTANEO, A., et R. BUZZETTI (2001). « Effects on rates of breastfeeding of training for the Baby-Friendly Hospital Initiative », British Medical Journal, no 323, p. 1358-1362. COHEN, R., M.B. MRTEK et R.G. MRTEK (1995). « Comparison of maternal absenteeism and infant illness rates among breast-feeding and formula-feeding women in two corporations », American Journal of Health Promotion, vol. 10, no 2, p. 148-153. CONSEIL CANADIEN D’AGRÉMENT DES SERVICES DE SANTÉ (CCASS) (1999). « The AIM Project: Achieving Improved Measurement Draft Standards ». Site Web : http://www.cchsa.ca/french/indexfr.html CRONENWETT, L., T. STUKEL, M. KEARNEY, J. BARRETT, C. COVINGTON, K. DELMONTE, R. REINHARDT, et L. RIPPE (1992). « Single daily bottle use in the early weeks postpartum and breast-feeding outcomes », Pediatrics, no 90, p. 760-766. 44 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre DALLMAN, P.R. (1986). « Iron deficiency in the weanling: A nutritional problem on the way to resolution », Acta Paediatrica Scandinavia, Supplement, no 323, p. 59-67. DELL, S., ET T. TO (2001). « Breastfeeding and asthma in young children: Findings from a population based study », Archives of Pediatrics and Adolescent Medicine, vol. 155, no 11, p. 1261-1265. DENNIS, C.L., E. HODNETT, R. GALLOP, et B. CHALMERS (2002). « The effect of peer support on breastfeeding duration among primiparous women: A randomized controlled trial », Journal de l’Association médicale canadienne, vol. 166, no 1, p. 21-28. Tiré le 9 janvier 2002 du site http:// www.cma.ca/cmaj/vol-166/issue-1/0021.asp DERMER, A.(1995). « Overcoming medical and social barriers to breastfeeding », American Family Physician, vol. 51, no 4, p. 755-763. DETTWYLER, K.A. (1995). « A Time to Wean: The Hominid Blueprint for the Natural Age of Weaning in Modern Human Populations », dans Breastfeeding: Biocultural Perspectives, sous la direction de P. Stuart-Macadam et K.A. Dettwyler, p. 39-73. Hawthorne, NY, Aldine de Gruyter. DEWEY, K.G. (1998). « Growth characteristics of breast-fed compared to formula-fed infants », Biology of the Neonate, no 74, p. 94-105. DEWEY, K., R.J. COHEN, K.H. BROWN, et L. LANDA RIVERA (1999). « Age of introduction of complementary foods and growth of term, low-birth-weight, breast-fed infants: A randomized intervention study in Honduras », American Journal of Clinical Nutrition, no 69, p. 679-86. DEWEY, K.G., HEINIG, M.J., et NOMMSEN-RIVERS, L.A. (1995). « Differences in morbidity between breastfed and formula-fed infants » Journal of Pediatrics, vol. 126, no 5, p. 696-702. DIX, D.N.A. (1991). « Why women decide not to breastfeed? », Birth, no 18, p. 222-225. DUNCAN, B., R.B. SCHIFMAN, J.J. CORRIGAN, et C. SCHAEFER (1985). « Iron and the exclusively breast-fed infant from birth to six months », Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, no 4, p. 421-425. EPP, J. (1986). La santé pour tous : Plan d’ensemble pour la promotion de la santé, Ottawa, Santé Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/francais/soins/sante_tous.htm FONDS DES NATIONS UNIES POUR L’ENFANCE (UNICEF) (1992). Baby-Friendly Hospital Initiative and Programme Manual, Genève. FRENCH, P. (1999). « The development of evidence-based nursing », Journal of Advanced Nursing, vol. 29, no 1, p. 72-78. GOLDMAN, A.S. (1983). « Immunologic components in human milk during the second year of lactation », Acta Paediatrica Scandinavia, no 72, p. 461-462. GOUVERNEMENT DU CANADA (1982). « Charte canadienne des droits et libertés », Loi constitutionnelle,1982 (79), Ministère de la Justice, Ottawa. Site Web : http://lois.justice.gc.ca/en/charter/const_fr.html 45 GRUMMER-STRAWN, L.M., S.P RICE, K. DUGAS, L.D. CLARK, et S. BENTON-DAVIS (1997). « An evaluation of breastfeeding promotion through peer counseling in Mississippi WIC clinics », Maternal Child Health Journal, vol. 1, no 1, p. 35-42. HAIDER, R., A. ASHWORTH, I. KABIR, et S.R. HUTTLY (2000). « Effects of community-based peer counselors on exclusive breastfeeding practices in Dhaka, Bangladesh: A randomized controlled trial », The Lancet, no 356, p. 1643-1647. HOWARD, C.R., F.M. HOWARD, B. LAMPHEAR, E.A. DEBLIECK, S. EBERLY, et R.A. LAWRENCE (1999). « The effects of early pacifier use on breastfeeding duration », Pediatrics, no 103 : E33. INFACT CANADA (2000). Trousse de la Semaine mondiale de l’allaitement maternel. Toronto. INSTITUT CANADIEN DE SANTÉ INFANTILE (1996). Lignes directrices sur l’allaitement maternel à l’intention des dispensateurs de soins de santé, Ottawa. KENNEDY, K. (1999). « Fertility, Sexuality, and Contraception During Lactation », dans Breastfeeding and Human Lactation, sous la direction de J. Riordan et K.G. Auerbach, p. 675-705, Toronto, Jones and Bartlett. KENNEDY, K., M. LABBOK, et P. VAN LOOK (1996). « Lactational Amenorrhea Method for family planning », International Journal of Gynaecology and Obstetrics, no 54, p. 55-57. KISTIN, N., R. ABRAMSON, et P. DUBLIN (1994). « Effect of peer counselors on breastfeeding initiation, exclusivity and duration among low-income urban women », Journal of Human Lactation, vol. 10, no 1, p. 11-15. KRAMER, M.S., B. CHALMERS, E.D. HODNETT, Z. SEVKOVSKAYA, I. DZIKOVICH, S. SHAPIRO, J. COLLET, I. VANILOVICH, I. MEZEN, T. DUCRUET, G. SHISHKO, V. ZUBOVICH, D. MKNUIK, E. GLUCHANINA, V. DOMBROVSKIY, A. USTINOVITCH, T. KOT, N. BOGDANOVICH, L. OVCHINIKOVA, et E. HELSING (2001a). « Promotion of breastfeeding intervention trial (PROBIT): A randomized trial in the Republic of Belarus », Journal of the American Medical Association, vol. 285, no 4, tiré le 25 janvier 2001 du site Web : http://jama.ama-assn.org/issues/v285n4/rfull/joc00933.html KRAMER, M.S., R.G. BARR, S. DAGENAIS, H. YANG, P. JONES, L. CIOFANI, et F. JANE (2001b). « Pacifier use, early weaning, and cry/fuss behavior », Journal of the Medical Association, no 286, p. 322-326. LABBOK, M.H. (2001). « Effects of breastfeeding on the mother », Pediatric Clinics of North America, vol. 48, no 1, p. 143-158. LALONDE, M. (1974). Nouvelle perspective de la santé des Canadiens, Ottawa, Santé et Bien- Être social Canada. LANG, S., C.J. LAWRENCE, et R. l’E. ORME (1994). « Cup feeding: an alternative method of infant feeding », Archives of Disease in Childhood, no 71, p. 365-369. LINKAGES & SUPPORT FOR ANALYSIS AND RESEARCH IN AFRICA (SARA) PROJECT (1998). Facts for Feeding: Guidelines for Appropriate Complementary Feeding of Breastfed Children 6-24 Months of Age, Washington, DC. 46 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre LÖNNERDAL, B., et O. HERNELL (1994). « Iron, zinc, copper and selenium status of breast-fed infants and infants fed trace element fortified milk-based infant formula », Acta Paediatrica, no 83, p. 367-373. LOPEZ-ALARCON, M., S. VILLALPANDO, et A. FAJARDO (1997). « Breastfeeding lowers the frequency and duration of acute respiratory infection and diarrhea in infants under six months of age », Journal of Nutrition, vol. 127, no 3, p. 436-443. LOSCH, M., C. DUNGY, D. RUSSELL, et L.B. DUSDIECKER (1995). « Impact of attitudes on maternal decision regarding infant feeding », Journal of Pediatrics, no 126, p. 507-514. MACLEAN, H.M. (1990). Women’s Experience of Breastfeeding, Toronto, University of Toronto Press. MARCHAND, L., et M.H. MORROW (1994). « Infant feeding practices: Understanding the decision-making process », Family Medicine, vol. 26, no 5, p. 319-324. MARTENS, P. (2000). « A risk indicator for early cessation of breastfeeding: Postpartum measures of satisfaction and reported breastfeeding problems », Clinical Issues in Clinical Lactation, p. 15-23. MATTHEWS, K., K. WEBBER, E. McKIM, S. BANOUB-BADDOUR, et M. LARYEA (1998). « Maternal infantfeeding decisions: Reasons and influences », Canadian Journal of Nursing Research, vol. 30, no 2, p. 177-198. McKENNA, J., S. MOSKO, et C. RICHARD (1997). « Bed sharing promotes breastfeeding », Pediatrics, vol. 100, no 2, p. 214-218. MOHRBACHER, N., et J. STOCK (1997). Breastfeeding Answer Book, Schaumberg, Illinois, La Leche League International. MORROW, A.L., M.L. GUERRERO, J. SHULTS, J.J. CALVA, C. LUTTER, J. BRAVO, G. RUIZ-PALACIOS, R.C. MORROW, et F.D . BUTTERFOSS (1999). « Efficacy of home-based peer counseling to promote exclusive breastfeeding: A randomized controlled trial », The Lancet, no 353, p. 1226-1231. NATIONS UNIES (1989). Convention relative aux droits de l’enfant. Article 24, New York, Assemblée générale des Nations Unies. Site Web : http://www.unicef.org/french/crc/crc.htm NAYLOR, A., et A. MORROW (éditeurs) (2001). Developmental Readiness of Normal Full Term Infants to Progress from Exclusive Breastfeeding to the Introduction of Complementary Foods: Reviews of the Relevant Literature Concerning Infant Immunologic, Gastrointestinal, Oral Motor and Maternal Reproductive and Lactational Development, [version électronique], Washington, Wellstart International and the LINKAGES Project/Academy for Educational Development. ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (1999). Données scientifiques relatives aux Dix conditions pour le succès de l’Allaitement, Genève. ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (2001a). Durée optimale de l’alimentation au sein exclusive. Résultats d’un examen systématique de l’OMS. Note pour la presse n° 7, 3 avril 2001, tirée le 20 novembre 2001 du site Web : http://www.who.int/inf-pr-2001/fr/note2001-07.html ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (2001b). Résolution 54.2 du 18 mai. Genève. 47 ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (1981). Code international de commercialisation des substituts du lait maternel (et résolutions subséquentes de l’Assemblée mondiale de la Santé : 3 9.28, 1986; 47.5, 1994; 49.15, 1996; 54.2, 2001), Genève. Sites Web : http://www.ibfan.org/french/ resources/who/fullcode-fr.html (pour le Code) et http://www.ibfan.org/french/resources/who/ whares3332-fr.html (résolutions de l’AMS) ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (1989). Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. Énoncé conjoint de l’OMS/ UNICEF, Genève. ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ et UNICEF (2001). Draft Global Strategy for Infant and Young Child Feeding. Genève. [Version électronique]. Site Web : http://www.who.dk/document/e74173.pdf ORGANISATION MONDIALE DU TRAVAIL (2000). Convention no 183 et recommandation 191, et Convention 184 et recommandation 192, juin 2000. Site Web de l’OMT : http://www.ilo.org/public/french/ index.htm PIOVANETTI, Y. (2001). « Breastfeeding beyond 12 months: An historical perspective », Pediatric Clinics of North America, vol. 48, no 1, p.199-206. RIORDAN, J., et K.G. AUERBACH (éditeurs) (1999). Breastfeeding and Human Lactation (2e éd.), Toronto, Jones and Barlett. SAARINEN, U.M., et M.A. SIIMES (1979). « Iron absorption from breastmilk, cow’s milk, and ironsupplemented formula: An opportunistic use of changes in the total body iron determined by hemoglobin, ferritin, and body weight in 132 infants », Pediatric Research, no 13, p. 143-147. SANTÉ CANADA (1994). Stratégies d’amélioration pour la santé de la population : investir dans la santé des Canadiens, rédigé par le Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population, Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. SANTÉ CANADA (1994-1996). Série d’affiches sur l’allaitement, Ottawa. SANTÉ CANADA (1995). Étude sur les attitudes par rapport à l’allaitement maternel, Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. SANTÉ CANADA (1996). Pour une compréhension commune : une clarification des concepts clés de la santé de la population — Document de travail, Ottawa. SANTÉ CANADA (1998). Allaitement maternel (fiche d’information). Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/brch/factshts/brstfd_f.html SANTÉ CANADA (1999a). Le point sur l’allaitement au Canada. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca SANTÉ CANADA (1999b). L’action intersectorielle pour une population en santé. Rapport du Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population. Tiré le 5 novembre 2001 du site Web http:// www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/pdf/inters_fre.pdf 48 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre SANTÉ CANADA (1999c). Nutrition pour une grossesse en santé : lignes directrices nationales à l’intention des femmes en âge de procréer. Ottawa, Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/onpp-bppn/national_guidelines_06d_f.html SANTÉ CANADA (2000a). Rapport sur la santé périnatale au Canada, Ottawa, Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/pphb-dgspsp/publicat/cphr-rspc00/ index_f.html SANTÉ CANADA (2000b). Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes directrices nationales. Ottawa, Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/bkgrdpro_f.html SANTÉ CANADA (2001). L’approche basée sur la santé de la population, tiré le 20 novembre 2001 du site Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/index.html SANTÉ CANADA (2002). « Manuel pratique pour la protection, la promotion et le soutien de l’allaitement dans les projets communautaires », Programme canadien de nutrition prénatale, Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. SIKORSKI, J., et M.J. RENFREW (2000). « Support for breastfeeding mothers ». (Cochrane Review). Dans The Cochrane Library, no 3, Oxford. SIIMES, M.A., L. SALMENPERA, et J. PERHEENTUPA (1984). « Exclusive breastfeeding for 9 months: Risk of iron deficiency ». Journal of Pediatrics, no 104, p. 196-199. SOCIÉTÉ CANADIENNE DE PÉDIATRIE, LES DIÉTÉTISTES DU CANADA et SANTÉ CANADA (1998). La nutrition du nourrisson né à terme et en santé. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/francais/media/communiques/1998/9825fbk2.htm UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (1999). The Baby Friendly Initiative in the Community—an implementation guide: A guide to implementing The Seven Point Plan for the Protection, Promotion and Support of Breastfeeding in Community Health Care Settings, Londres. UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (2001). Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards: A Guide to Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and Community Health Care Facilities. Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk UNICEF UK BABY FRIENDLY INITIATIVE (1999). Vidéo Becoming Baby Friendly, Londres, Mark-It TV/UNICEF UK Baby Friendly Initiative. UNICEF et OMS (1993). Breastfeeding Management and Promotion in a Baby-Friendly Hospital: An 18-hour course for maternity staff, Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk UNICEF (1999). L’allaitement maternel : Pour grandir en bonne santé, New York. VALAITIS, R., R. HESCH, C. PASSARELLI, D. SHEEHAN, et J. SINTON (2000). « A systematic review of the relationship between breastfeeding and early childhood caries ». La revue canadienne de santé publique, vol. 91, no 6, p. 411-417. 49 VARI, P.M., J. CAMBURN, et S.J. HENLY (2000). « Professionally mediated peer support and early breastfeeding success ». Journal of Perinatal Education, vol. 9, no 1, p. 22-30. VICTORA, C.G., D.P. BEHAGUE, F.C. BARROS, M.T.A. OLINTO, et E. WEIDERPASS (1997). « Pacifier use and short breastfeeding duration: Cause, consequence, or coincidence? », Pediatrics, no 99, p. 445-453. WISSETT, L., F. DYKES, et R. BRAMWELL (2000). « Breastfeeding: Evaluating the WHO/UNICEF breastfeeding course », British Journal of Midwifery, vol. 8, no 5, p. 294-300. 50 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre 51 Annexes ANNEXE 1 Ressources ANNEXE 2 Responsabilités des Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) pour l’implantation du Comité d’allaitement maternel relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire ANNEXE 3 Questionnaire d’autoévaluation pour les services de santé communautaire ANNEXE 4 Partie 1 : un aperçu du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)/UNICEF Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution 34.22 et résolutions subséquentes 39.28, 47.5, 49.15 et 54.2 ANNEXE 4 Partie 2 : le résumé du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et les Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé ANNEXE 5 Documents exigés pour examen ANNEXE 6 Modalités financières de la pré-évaluation pour l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada ANNEXE 7 Modalités financières de l’évaluation externe de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada ANNEXE 8 Modèle de politique d’allaitement maternel à l’intention des services de santé communautaire ANNEXE 9 Modèle de guide sur la politique d’allaitement maternel à l'intention des parents ANNEXE 10 Instructions pour l’utilisation de préparations commerciales pour nourrissons dans les hôpitaux amis des bébés{ ANNEXE 11 Raisons médicales acceptables pour donner aux nourrissons une alimentation complémentaire ANNEXE 12 Partager un lit avec bébé ANNEXE 13 Encouragement à la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec ajout d’aliments complémentaires appropriés ANNEXE 14 Les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères ANNEXE 15 Vous êtes la bienvenue pour allaiter ANNEXE 16 Ressources sur la nutrition des nourrissons : guide d’évaluation 52 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 1 Ressources L’Initiative des amis des bébés{ Organisme national chargé de la mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ au Canada : Le Comité canadien pour l’allaitement Case postale 65114, Toronto (Ontario) M4K 3Z2 Tél. : (416) 465-7409 Téléc. : (416) 465-8265 Courriel : [email protected] Site Web : http://www.breastfeedingcanada.ca Le site Web inclut des documents du CCA sur l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ et des liens vers d’autres sites sur l’allaitement maternel. Chalmers, B. (1997). « The Baby Friendly Hospital Initiative in Canada: Some Observations », Journal of the Society of Obstetricians and Gynecologists of Canada, no 19, p. 978-982. Chalmers, B. (1998). « Implementing the WHO/UNICEF Baby Friendly Hospital Initiative », Journal of the Society of Obstetricians and Gynecologists of Canada, no 20, p. 271-279. Chetley, A. et A. Allain (1994). Protégeons la santé de nos enfants. Manuel pour les agents de santé : Le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel, 2e éd., Penang, Malaisie, IBFAN. Distribué par : INFACT Canada 6 Trinity Square, Toronto (Ontario) M5G 1B1, Tél. : (416) 595-9819 Téléc. : (416) 591-9355 Courriel : [email protected] Site Web : http://www.infactcanada.ca Jones, F., et M. Green (1996). British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed Through the BC Breastfeeding Resources Project, Vancouver, BC Baby-Friendly Initiative. [Une version révisée de ce texte, intitulée The Baby-Friendly Resource Binder est en cours d’impression.] Organisation mondiale de la Santé et UNICEF (1981). Code international de commercialisation des substituts du lait maternel (et résolutions subséquentes de l’Assemblée mondiale de la Santé : 39.28, 1986; 47.5, 1994; 49.15, 1996; 54.2, 2001), Genève. Sites Web : http://www.ibfan.org/french/resources/ who/fullcode-fr.html (pour le Code) et http://www.ibfan.org/french/resources/who/whares3332fr.html (résolutions de l’AMS). Organisation mondiale de la Santé et UNICEF (1989). Protection, encouragement et soutien de l’allaitement maternel. Le rôle spécial des services liés à la maternité. Énoncé conjoint de l’OMS/UNICEF, Genève. 53 UNICEF — Le site Web comprend des ressources et des liens internationaux sur l’allaitement maternel, y compris les bulletins de l’IHAB qui sont offerts en format pdf à l’adresse http://www.unicef.org/bfhi (en anglais). UNICEF Canada — La liste de ressources sur l’allaitement maternel 2002 de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ comprend de l’information sur diverses ressources, notamment des vidéos. Distribué par : UNICEF Canada Canada Square, 2200, rue Yonge, 11e étage, Toronto (Ontario) M4S 2C6 ou par courriel à l’adresse [email protected] UNICEF UK Baby Friendly Initiative (2001). Implementing the Baby Friendly Best Practice Standards: A Guide to Implementing the Baby Friendly Best Practice Standards for Breastfeeding in Maternity and Community Health Care Facilities, Londres. Site Web : http://www.babyfriendly.org.uk Ce site Web contient de l’information détaillée sur l’IAB en Grande-Bretagne, ainsi qu’un vaste choix de ressources et de références. UNICEF UK Baby Friendly Initiative et Mark-it TV. (1999) Becoming Baby-Friendly: Ten Steps to Successful Breastfeeding. Ce vidéo de 20 minutes esquisse un sommaire de l’Initiative des amis des bébész et constitue un guide pratique pour l’application de chacune des Dix conditions. Distribué par UNICEF Canada à l’adresse susmentionnée. UNICEF et OMS (1993). Conduite pratique et encouragement de l’allaitement maternel dans un hôpital Ami des bébés : formation de 18 heures destinée au personnel des maternités. Distribué par UNICEF Canada. US Committee for UNICEF (1993). Learning to be Baby-Friendly: One Hospital’s Experience (mieux connu sous le titre « Evergreen Video »). Prêté gratuitement ou vendu par UNICEF Canada. Santé de la population Hamilton, N. et T. Bhatti (1996). Promotion de la santé de la population : Modèle d’intégration de la santé de la population et de la promotion de la santé. Ottawa, Santé Canada. Site Web : http://www.hcsc.gc.ca/hppb/ddsp/psp/psp.htm Santé Canada (1994). Stratégies d’amélioration pour la santé de la population : investir dans la santé des Canadiens, rédigé par le Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population, Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/pdf/ f_strateg.pdf Santé Canada (1999b). L’action intersectorielle pour une population en santé. Rapport du Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur la santé de la population. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ ddsp/pdf/inters_fre.pdf Santé Canada (2001). L’approche basée sur la santé de la population, tiré le 20 novembre 2001 du site Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/ddsp/approche/index.html ➠ 54 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Saskatchewan Health (1999). A Population Health Promotion Framework for Saskatchewan Health Districts. Saskatchewan. Distribué par : Saskatchewan Health, Population Health Branch 3475, rue Albert, Regina (Saskatchewan) S4S 6X6 Tél. : (306) 787-3084 Téléc. : (306) 787-3823 Soins à la mère et aux nouveau-nés dans une perspective familiale Santé Canada (1993). Programme d’aide postnatale aux parents : Manuel de référence, Approvisionnements et Services Canada, Les Éditions du gouvernement du Canada. Santé Canada (1999). Nutrition pour une grossesse en santé : lignes directrices nationales à l’intention des femmes en âge de procréer. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/onpp-bppn/national_guidelines_06d_f.html Santé Canada (2000). Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes directrices nationales. Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Distribué par : Service des publications, Santé Canada Localisateur postal : 0900C2, Ottawa (Ontario) K1A 0K9 Tél. : (613) 954-5995 Téléc. : (613) 941-5366 À consulter en format pdf au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/bkgrdpro_f.html Adresse du chapitre sur l’allaitement maternel, dans le site Web des lignes directrices nationales : http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/smpf07_f.html Allaitement maternel : Documentation et statistiques Brown, K.H., K.G. Dewey, et L.H. Allen (1998). « Complementary Feeding of Young Children in Developing Countries: A Review of Current Scientific Knowledge », Genève, Organisation mondiale de la Santé/ UNICEF. WHO/NUT/98.1. Peut être consulté en format pdf au site Web http://whqlibdoc.who.int/hq/ 1998/who_nut_98.1.pdf Green, P. (1999). Improving Breastfeeding Behaviors: Evidence from Two Decades of Intervention Research, Washington, DC : The LINKAGES Project. Site Web : http://www.linkagesproject.org Heinig, M.J. et K.G. Dewey (1996). « Health advantages of breastfeeding for infants: A critical review », Nutrition Research Reviews, no 9, p. 89-110. Heinig, M.J. et K.G. Dewey (1997). « Health effects of breastfeeding for mothers: A critical review », Nutrition Research Reviews, no 10, p. 35-56. International Lactation Consultant Association (1999). Evidence-Based Guidelines for Breastfeeding Management during the First Fourteen Days, Raleigh, NC. Site Web : http://www.ilca.org Distribué par : INFACT Canada. 55 Ministère de la Santé et des Services sociaux (2001). L’allaitement maternel au Québec — Lignes directrices. Québec : Direction des communications, MSSS, 75 p. Distribué par : Ministère de la Santé et des Services sociaux Direction des communications 1075, chemin Sainte-Foy, 16e étage Québec (Québec) G1S 2M1 Disponible sur le site WEB : www.msss.gouv.qc.ca/f/documentation/publica/index.htm Ensuite sélectionner le titre du document. Naylor, A., et A. Morrow (éditeurs) (2001). Developmental Readiness of Normal Full Term Infants to Progress from Exclusive Breastfeeding to the Introduction of Complementary Foods: Reviews of the Relevant Literature Concerning Infant Immunologic, Gastrointestinal, Oral Motor and Maternal Reproductive and Lactational Development, [version électronique], Washington, Wellstart International and the LINKAGES Project/Academy for Educational Development. Peut être commandé au site Web http://www.wellstart.org/ Organisation mondiale de la Santé (1999). Données scientifiques relatives aux Dix conditions pour le succès de l’Allaitement, Genève WHO/CHD/98.9. Distribué par : Association canadienne de santé publique 1565, av. Carling, pièce 400, Ottawa (Ontario) K1Z 8R1 Tél. : (613) 725-3769 Téléc. : (613) 725-9826. Et par INFACT Canada, à l’adresse susmentionnée Organisation mondiale de la Santé (2001a). Durée optimale de l’alimentation au sein exclusive. Résultats d’un examen systématique de l’OMS. Site Web : http://www.who.int/inf-pr-2001/fr/note2001-07.html Santé Canada (1998). Allaitement maternel (fiche d’information), Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/brch/factshts/brstfd_f.html Santé Canada (2000). Rapport sur la santé périnatale au Canada, Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Site Web : http://www.hc-sc.gc.ca/pphb-dgspsp/publicat/cphr-rspc00/ index_f.html Schanler, R. (éditeur) (2001). « Breastfeeding 2001, Part 1: The Evidence for Breastfeeding », Pediatric Clinics of North America, no 48, p. 1-271. Allaitement maternel : pratique Bell, L., Cyr R., Durocher S., Gagné M., Gagner C., Langis H. et C. Turcotte (2002). Allaitement maternel : Guide pratique à l’intention des intervenants et intervenantes. Régie régionale de la santé et des services sociaux de l’Estrie, Sherbrooke, 131 p. ➠ 56 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Distribué par : Madame Annie Royer Régie régionale de la santé et des services sociaux de l’Estrie Direction de la santé publique et de l’évalutation 300, rue King Est, bureau 300 Sherbrooke (Québec) J1G 1B1 Tél. : (819) 566-7861 Téléc : (819) 569-8894 Courriel : [email protected] Hatcher, R.A., J. Trussell, F. Stewart, W. Cates, G.K. Stewart, F. Guest et D. Kowal (éditeurs) (1998). Contraceptive Technology, 17e édition, New York, Ardent Media. Informations sur la méthode MAMA (méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation). Institut canadien de santé infantile (1996). Lignes directrices sur l’allaitement maternel à l’intention des dispensateurs de soins de santé, Ottawa. Distribué par : Institut canadien de santé infantile 384, rue Bank, pièce 300, Ottawa (Ontario) K2P 1Y4 Tél. : (613) 230-8838 Téléc. : (613) 230-6654 Site Web : http://www.cich.ca/French/index-f.html LINKAGES (2000). Frequently Asked Questions on: The Lactational Amenorrhea Method (LAM). FAQ Sheet 3, Washington, DC. Distribué par l’Alliance mondiale pour l’allaitement maternel (WABA). Site Web : http://www.waba.org.br/lam.htm LINKAGES & Support for Analysis and Research in Africa (SARA) Project (1998). Facts for Feeding: Guidelines for Appropriate Complementary Feeding of Breastfed Children 6-24 Months of Age, Washington, DC. McKenna, J. (2000). Mother-and-Baby Behavioral Sleep Laboratory Web site. Le site Web du Dr McKenna inclut des articles et des exposés détaillés sur les modes de sommeil mère-bébé et la MSN, y compris des échantillons de dépliants sur le sommeil partagé. Professeur d’anthropologie et directeur du Mother-and-Baby Sleep Lab Adresse du bureau : Department of Anthropology University of Notre Dame Notre Dame (Indiana) 46566 USA Courriel : [email protected] Site Web : http://www.nd.edu/~jmckenn1/lab/ Mohrbacher, N., et J. Stock (1997). Traité de l’allaitement maternel, Ligue La Leche , 660 p. Distribué par : Ligue La Leche 12, rue Quintal, Charlemagne (Québec) J5Z 1V9 Tél. : (514) 990-8917 Téléc. : (450) 582-3536 Courriel : [email protected] Site Web : http://www.prairienet.org/llli/WebLLLCF.html http://www.allaitement.ca (Catalogue en direct avec des documents sur l’allaitement maternel et le rôle des parents) 57 Organisation mondiale de la Santé. Le site Web de l’OMS contient un catalogue des nombreux documents sur l’alimentation des bébés, l’allaitement maternel et les soins aux mères qui ont été publiés par l’OMS et ses organisations partenaires. Distribué par : Organisation mondiale de la Santé 1211 Genève 27 Suisse Site Web : http://www.who.int/fr/index.html Santé Canada (1997). Perspective multiculturelle de l’allaitement maternel au Canada. Rédigé par T. Agnew, J. Gilmore et P. Sullivan, Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Peut être consulté dans le site Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/pdf/ multiculturelle_bf_f.pdf Wellstart International. Ce site Web propose une base de données étendue de publications pour le personnel : politiques modèles d’allaitement maternel pour hôpitaux, cours condensé pour administrateurs et gestionnaires, documentation sur la pratique de l’allaitement maternel et ressources de soutien dans la communauté. Distribué par : Wellstart International 4062 First Avenue, San Diego, CA 92103 Tél. : (619) 295-5192 Téléc. : (619) 294-7787 Courriel : [email protected] Site Web : http://www.wellstart.org Soutien de la communauté Alliance mondiale pour l’allaitement maternel (WABA). Le site Web de la WABA comprend de l’information à jour sur la campagne de l’Organisation internationale du travail (OIT) sur la protection de la maternité, avec une analyse par pays et le dépliant WABA Mother-Friendly Workplace Initiative Action. Site Web : http://www.waba.org.br/working.htm Distribué par : C.P. 1200, 10850 Penang (Malaisie) Tél. : 60-4-884816 Téléc. : 60-4-872655 Site Web : http://www.waba.org.br Association pour la santé publique de l’Ontario (1996). Creating a Breastfeeding Friendly Workplace, Toronto. Distribué par : Association pour la santé publique de l’Ontario 468, rue Queen East, pièce 202, Toronto (Ontario) M5A 1T7 Tél. : (416) 367-3313 Téléc. : (416) 367-2844 Courriel : [email protected] Institut canadien de la santé infantile et Fédération canadienne des services de garde à l’enfance (2001). Supporting Breastfeeding in Child Care, Ottawa. Distribué par : Fédération canadienne des services de garde à l’enfance 383, av. Parkdale, pièce 201, Ottawa (Ontario) K1Y 4R4 Tél. : 1-800-858-1412 Téléc. : 613-729-3159 Courriel : [email protected] ➠ 58 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Jones, F. et M. Green (1996). British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed Through the BC Breastfeeding Resources Project, Vancouver BC Baby-Friendly Initiative. Comprend les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères (voir l’annexe 14) [une édition revue est sous presse; elle paraîtra sous le titre The Baby-Friendly Resource Binder]. Ligue internationale La Leche. Le site Web http://www.lalecheleague.org inclut des articles sur tous les aspects de l’allaitement maternel, parfois avec bibliographie, pour les professionnels de la santé et le public; on trouvera également la base de données interrogeable du Centre for Breastfeeding Information au site http://www.lalecheleague.org/cbi/CBI.html qui, avec plus de 15 000 sujets de consultation, est la base de données sur l’allaitement maternel la plus complète au monde. Santé Canada (1994-1996). Série d’affiches sur l’allaitement maternel, Ottawa. Santé Canada. Le logo de la campagne Bienvenue au bébé allaité. N’importe où. N’importe quand est offert en format pdf au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/hppb/enfance-jeunesse/cyfh/homepage/ logo_f.htm. Les dépliants 10 bonnes raisons pour allaiter et 10 précieux conseils pour allaiter avec succès sont également proposés au même site de Santé Canada. Santé Canada (2002). « Plan de protection, de promotion et de soutien à l'allaitement maternel en santé communautaire », Programme canadien de nutrition prénatale, Ottawa, Approvisionnements et Services Canada. Peut être consulté en format html au site Web http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/ publications/bf_manuelpratique_f.html ou http://www.hc-sc.gc.ca/dca-dea/publications/pdf/ bf_workbook_e.pdf [en anglais] Texas Breastfeeding Promotion Activities. Breastfeeding Peer Counselor Program in Texas. Ce site Web est une bonne ressource pour les programmes de soutien à l’allaitement maternel entre mères. Site Web : http://www.tdh.state.tx.us/lactate/peer.htm 59 ANNEXE 2 Responsabilités des Comités provinciauxterritoriaux de mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) pour l’implantation du Comité d’allaitement maternel relativement à l’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire Les Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’IAB sont responsables, en collaboration avec le Comité canadien pour l’allaitement (CCA), de la mise en œuvre dans leur territoire de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) dans les services de santé communautaire. Ce mandat peut inclure l’évaluation de la situation courante, le réseautage avec des services qui désirent devenir amis des bébés{, la promotion de l’allaitement maternel, la participation comme catalyseur et centre de ressources pour l’IAB, l’examen des obstacles à la mise en œuvre de l’IAB, la détermination des besoins en éducation et l’encouragement aux recherches sur l’allaitement maternel. Ces comités pourront aussi avoir à fournir de l’information et de l’orientation aux services qui tentent d’obtenir la désignation Ami des bébés{. Les Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre de l’IAB agiront comme contacts entre les services de santé communautaire et le CCA sur toutes les questions liées aux processus de pré-évaluation et d’évaluation externe, tel que souligné dans le document L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre. Le CCA agira au nom de provinces ou de territoires particuliers jusqu’à la création sur place de comités locaux de mise en œuvre. On s’attend à ce que le rôle de ces Comités provinciaux-territoriaux de mise en œuvre évolue et s’élargisse avec le temps. 60 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 3 Questionnaire d’autoévaluation pour les services de santé communautaire Le questionnaire d’autoévaluation a pour but d’aider les services de santé communautaire à passer rapidement en revue leurs pratiques existantes et à voir jusqu’à quel point celles-ci respectent les exigences de la désignation Ami des bébés{. Il s’agit d’une occasion idéale de cerner les points importants à améliorer pour vraiment soutenir les mères qui allaitent leurs bébés. Bien que le questionnaire d’autoévaluation ne soit pas aussi sévère dans ses exigences qu’une évaluation externe, il peut se révéler utile pour indiquer les éléments qui nécessitent du travail additionnel. Les répondants au questionnaire ont une colonne où cocher Ne sait pas, ce qui leur laisse la possibilité d’aller chercher un supplément d’information au lieu d’essayer de deviner. Il sera aussi plus aisé de repérer les éléments à approfondir. Les services qui font une demande de pré-évaluation doivent d’abord remplir le questionnaire d’autoévaluation. Une fois qu’il est rempli, le service doit s’en servir pour apporter les améliorations requises. Feuille d’information Nom du service de santé : ............................................................................................................. Type de service (par ex. centre de santé communautaire, unité sanitaire, CLSC, etc.) : ................................................................................................................................................. Renseignements généraux Brève description de la zone géographique servie : .......................................................................... Type et composition de la population servie (profil démographique et économique) : .......................... ................................................................................................................................................. Les non-francophones représentent-ils une large partie de la population? Oui # Non # Dans l’affirmative, donner des détails et les pourcentages : .............................................................. ................................................................................................................................................. 61 Données récentes Les données sur l’alimentation des nourrissons sont inscrites aux moments suivants : .......................... Taux d’allaitement maternel à la sortie de l’hôpital : ........................................................................ Taux d’allaitement maternel pour la région : ................................................................................... # Non # Tenez-vous compte des taux d’allaitement maternel dans votre région? Oui Nombre total de nouvelles naissances : le mois dernier : ............... 12 derniers mois : ................ Taux d’allaitement maternel au cours des 12 derniers mois Après 10 jours Après 6 semaines Après 6 mois Autres durées Exclusif Toute forme d’allaitement maternel ................. ................. ................. ................. % % % % ................... % ................... % ................... % ................... % Informations sur le personnel Types de soins dispensés par le service : Soins prénataux # Soins postnataux # Nom et titre du directeur principal du service : Numéro de téléphone et de poste : .......................................................................................... Nom et titre de l’intervenant spécifiquement responsable de la pratique de l’allaitement maternel : ................................................................................................................................................. Numéro de téléphone et de poste : .......................................................................................... Les intervenants en santé suivants participent aux soins des femmes qui allaitent : Infirmières # Nutritionnistes Sages-femmes # # Omnipraticiens # Pédiatres # Consultantes diplômées en lactation # Autres : …………………………………………………………………………………….. Prière de donner des détails sur les autres membres du personnel qui pourraient être visés par la mise en œuvre du programme : Infirmières scolaires # Autres : …………………………………………… Infirmières pédiatriques cliniciennes # ➠ 62 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Étape 1 Adopter une politique d’allaitement maternel écrite et systématiquement portée à la connaissance de l’ensemble du personnel et des bénévoles Oui Non Ne sait pas 1.1 Le service s’est-il doté d’une politique d’allaitement maternel écrite? # # # 1.1 Cette politique couvre-t-elle adéquatement les sept étapes dans leur ensemble? # # # 1.2 La politique est-elle transmise à l’ensemble du personnel et des bénévoles? # # # 1.3 La politique prévoit-elle que le personnel et le service doivent observer le Code? # # # 1.4 La politique indique-t-elle clairement quels intervenants en santé agiront comme point de contact initial pour les mères aux prises avec des difficultés d’allaitement maternel courantes? # # # 1.5 Les protocoles, s’il y en a, sont-ils précis et fondés sur des données probantes? # # # 1.6 La politique générale est-elle affichée sous une forme facile à comprendre dans toutes les salles où des services sont dispensés aux mères et aux bébés? # # # 1.7 Les femmes et leur famille peuvent-elles consulter la politique d’allaitement maternel intégrale sur demande? # # # 1.8 A-t-on prévu un mécanisme de révision régulière de la politique? # # # Étape 2 Donner à tout le personnel soignant les connaissances et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre la politique d’allaitement maternel Oui Non 2.1 2.2 2.3 Ne sait pas Le nouveau personnel reçoit-il de l’orientation sur la politique d’allaitement maternel dès son arrivée et reçoit-il la formation requise dans les six mois après son embauche? # # # Le programme d’études et de formation dispensé aux intervenants en santé qui travaillent directement avec les mères allaitantes véhicule-t-il l’essentiel du « cours de 18 heures » de l’UNICEF/OMS et du Plan en sept étapes? # # # Compte tenu du rôle respectif de chacun, le personnel est-il bien formé et reçoit-il une mise à jour pour venir en aide aux mères qui allaitent et aux bébés? # # # 63 Oui Non 2.4 2.5 Ne sait pas Les intervenants en santé qui ont la responsabilité clinique des femmes enceintes, des mères qui allaitent et des nourrissons peuvent-ils répondre correctement à des questions sur la pratique de l’allaitement maternel? (Quatre questions sur cinq) # # # Tous les intervenants en santé éventuellement appelés à le faire sont-ils capables de démontrer les diverses compétences en allaitement maternel, y compris d’enseigner aux mères une bonne position, une prise correcte du sein et l’expression manuelle du lait? # # # Étape 3 Renseigner les femmes enceintes et leur famille sur les avantages de l’allaitement maternel et sur sa pratique Oui Non Ne sait pas 3.1 Le service de santé communautaire a-t-il une description écrite de son programme de cours prénataux? # # # 3.2 Les femmes enceintes qui ont recours au service reçoivent-elles de l’information appropriée sur les avantages de l’allaitement maternel et sur les risques liés à l’utilisation de substituts du lait maternel? # # # Les femmes enceintes sont-elles informées de l’essentiel de la pratique de l’allaitement maternel, y compris de la valeur de la cohabitation 24 heures par jour, du contact peau à peau dès que possible et de l’allaitement maternel à la demande du bébé? # # # Les mères confirment-elles avoir eu assez de temps pour discuter avec du personnel qualifié de leur décision quant à l’alimentation de leur nourrisson? # # # Les mères enceintes confirment-elles ne pas avoir eu de formation en groupe sur la façon de préparer les préparations commerciales pour nourrissons? # # # Les documents sur l’allaitement maternel mis à la disposition des femmes sont-ils récents, appropriés et distincts de ceux qui traitent de l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel? # # # Les documents sur l’alimentation à l’aide de substituts du lait maternel qui sont mis à la disposition des femmes sont-ils récents, appropriés et distincts de ceux qui traitent de l’allaitement maternel? # # # 3.8 Le service et tous les locaux qui y sont associés sont-ils exempts de matériel de promotion qui ne respecte pas le Code? # # # 3.9 Les travailleuses enceintes et celles qui allaitent ont-elles été informées de leur droit à un accomodement raisonnable au travail? # # # 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 ➠ 64 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Étape 4 Aider les mères à commencer l’allaitement maternel exclusif et à le poursuivre jusqu'à six mois Oui Non 4.1 Ne sait pas Tous les intervenatns en santé peuvent-ils décrire les avantages de l’allaitement maternel exclusif pendant six mois? Les mères reçoivent-elles cette information? # # # Les mères ont-elles reçu de l’information qui les aide à prendre des décisions éclairées sur l’utilisation de substituts du lait maternel, sur l’utilisation de suces ou de tétines, et sur la difficulté de renverser la décision de ne pas allaiter? # # # Pour toutes les mères allaitantes, les intervenants en santé s’informent-ils des progrès de leur allaitement maternel à chaque contact qu’ils ont avec elles? # # # Les intervenants en santé s’assurent-ils que les mères qui allaitent sont capables de placer leur bébé correctement, de lui offrir une bonne prise de sein et d’évaluer s’il boit suffisamment? # # # 4.5 Les mères sont-elles capables de placer et de tenir correctement leur bébé au sein? # # # 4.6 Toutes les mères qui allaitent sont-elles encouragées à pratiquer l’allaitement maternel à la demande du bébé et informées des avantages pour l’allaitement maternel que procure la proximité du bébé, y compris la nuit? # # # Toutes les mères allaitantes ont-elles appris comment exprimer leur lait à la main, ou leur a-t-on fourni de l’information détaillée sur l’expression manuelle, sur l’utilisation d’un tire-lait et sur la conservation et la manipulation du lait maternel? # # # Toutes les mères qui allaitent ont-elles été formées sur la façon d’entretenir leur production de lait lorsqu’elles sont séparées de leur nourrisson, soit par la maladie, soit par le retour au travail ou à l’école? # # # Fournit-on aux mères de l’information sur les méthodes de contraception, notamment sur la méthode MAMA (méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation), et leur fournit-on des occasions d’en discuter? # # # 4.2 4.3 4.4 4.7 4.8 4.9 4.10 Tous les documents fournis aux mères sont-ils à jour, précis et appropriés ainsi que conformes au Code? # # # 4.11 Toutes les mères qui allaitent ont-elles reçu de l’information à jour sur la façon d’entrer en contact avec les groupes de soutien à l’allaitement maternel et aux nouveaux parents? # # # 65 Étape 5 Encourager la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec l’ajout d’aliments complémentaires appropriés au régime du bébé au moment opportun Oui Non 5.1 Ne sait pas Les intervenants en santé communiquent-ils régulièrement aux parents les avantages pour la mère et l’enfant de poursuivre l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou au-delà? # # # 5.2 Au moment approprié, fournit-on aux parents de l’information sur l’introduction d’aliments additionnels faciles à obtenir et sécuritaires? # # # 5.3 Les femmes enceintes sont-elles mises au courant de leur droit à avoir, dans leur lieu de travail, des accomodements qui favorisent et encouragent l’allaitement maternel? # # # 5.4 Dispense-t-on de l’information sur la valeur de la poursuite du sommeil en commun sécuritaire (y compris du partage du lit)? # # # 5.5 Y a-t-il de l’information et des discussions sur le fait que la contraception est compatible avec l’allaitement maternel? # # # Étape 6 Offrir une ambiance accueillante aux familles des bébés allaités Oui Non Ne sait pas 6.1 L’allaitement maternel est-il accepté volontiers dans tous les locaux publics du service et dans ses sites connexes? # # # 6.2 Les mères qui le désirent ont-elles accès à des salles d’allaitement maternel privées? # # # 6.3 Les deux choix ci-dessus sont-ils portés à l’attention des usagers par des affiches? # # # 6.4 Le personnel sait-il comment aider les mères à se sentir libres d’allaiter où elles le veulent? # # # 6.5 A-t-on vu à éliminer du service toute fourniture de soutien professionnel commanditée par des entreprises qui fabriquent et commercialisent des articles visés par le Code? # # # 6.6 A-t-on vérifié que le service ne présente aucune annonce de promotion de substituts du lait maternel, de biberons, de tétines et de suces? # # # 6.7 Le personnel et les bénévoles s’abstiennent-ils de distribuer des échantillons de substituts du lait maternel? # # # ➠ 66 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Étape 7 Encourager la coopération entre le personnel soignant, les groupes d’entraide à l’allaitement maternel et la communauté locale Oui Non 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Ne sait pas Existe-t-il un système de référence formel pour fournir aux intervenants en santé un suivi régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est passée de l’hôpital à la collectivité? # # # Toutes les mères qui allaitent sont-elles informées des services (dispensés par des professionnels ou des pairs) qu’elles peuvent trouver localement et qui sont les plus appropriés pour résoudre leurs difficultés éventuelles d’allaitement maternel? # # # Toutes les mères qui allaitent reçoivent-elles les coordonnées des groupes locaux d’entraide à l’allaitement maternel et des mères conseillères en allaitement maternel? # # # Les représentants des programmes locaux de soutien à l’allaitement maternel (de mère à mère ou par des conseillères en allaitement maternel) prennent-ils part à la formulation des politiques sur l’allaitement maternel? # # # Voit-on des intervenants en santé de services de santé communautaire encourager la collaboration extérieure, notamment avec le personnel hospitalier, les groupes communautaires, les entreprises locales, les écoles et les médias, pour œuvrer à l’instauration d’une culture de l’allaitement maternel dans la collectivité? # # # Formulaire rempli par : ................................................................................................................. Date : ......................................................................................................................................... 67 ANNEXE 4 PARTIE 1 Un aperçu du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)/UNICEF Assemblée mondiale de la Santé (AMS), 1981; résolution 34.22 et résolutions subséquentes 39.28, 47.5, 49.15 et 54.2 1. But — Le but du Code est « de contribuer à procurer aux nourrissons une nutrition sûre et adéquate en protégeant et en encourageant l’allaitement maternel et en assurant une utilisation correcte des substituts du lait maternel, quand ceux-ci sont nécessaires, sur la base d’une information adéquate et au moyen d’une commercialisation et d’une distribution appropriées ». 2. Champ d’application — Le Code s’applique à la commercialisation et aux pratiques y relatives des produits suivants : substituts du lait maternel, y compris les préparations pour nourrissons; autres produits lactés, aliments et boissons lorsqu’ils sont commercialisés ou présentés de toute autre manière pour remplacer partiellement ou totalement le lait maternel, de même qu’aux biberons et aux tétines. Il s’applique aussi à la qualité et à la disponibilité de ces produits et à l’information concernant leur utilisation. 3. Publicité — Les produits susmentionnés ne doivent faire l’objet d’aucune publicité auprès du public. 4. Échantillons — Aucun échantillon ne doit être distribué gratuitement aux mères, à leur famille ou aux travailleurs de la santé. 5. Établissements du système de soins de santé — Il ne doit y avoir aucune promotion des produits, c’est-à-dire ni étalage publicitaire, ni affiche, ni distribution de matériel de promotion. Il est interdit d’avoir recours à des infirmières ou à d’autres employés similaires rémunérés par une entreprise. Le « système de soins de santé » n’inclut pas les pharmacies ou les autres points de vente établis. 6. Travailleurs de la santé — Aucun cadeau ou échantillon ne doit être offert aux travailleurs de la santé. ➠ 68 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre 7. Fournitures — Aucun substitut du lait maternel ne doit être fourni gratuitement ou à bas prix aux hôpitaux et aux maternités. 8. Information — Les documents d’information et d’éducation doivent expliquer les avantages de l’allaitement maternel, les risques pour la santé associés à l’alimentation au biberon et les coûts d’utilisation des préparations pour nourrissons. L’information sur les produits doit être scientifique et se limiter aux faits. 9. Étiquettes — Les étiquettes des produits doivent mentionner clairement la supériorité de l’allaitement maternel et le fait que le produit ne doit être utilisé que sur l’avis d’un travailleur de la santé ainsi qu’inclure des instructions concernant la préparation appropriée du produit et une mise en garde contre les risques pour la santé résultant d’une préparation inadéquate. On ne doit y retrouver aucune représentation de nourrisson ou autre représentation graphique ou texte de nature à idéaliser l’utilisation des préparations pour nourrissons. 10. Produits — On ne doit pas promouvoir l’utilisation pour les nourrissons de produits qui ne leur conviennent pas, comme le lait condensé sucré. Tous les produits doivent satisfaire à une norme élevée reconnue. 11. Allaitement maternel exclusif — Promouvoir et appuyer l’allaitement maternel exclusif durant six mois comme recommandation de santé publique planétaire, ainsi que la poursuite de l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou plus. 12. Aliments complémentaires — Encourager les pratiques appropriées d’alimentation complémentaire à partir de l’âge de six mois environ, tout en reconnaissant que tout aliment ou liquide complémentaire donné au bébé avant qu’il ne soit nécessaire pour ses besoins nutritifs pourra nuire au début ou à la poursuite de l’allaitement maternel. 13. Marketing — S’assurer que les aliments complémentaires ne sont pas mis en marché ou utilisés de façons qui nuisent à la poursuite de l’allaitement maternel exclusif. 14. Commandite — Toute aide financière offerte par l’industrie de fabrication des aliments pour bébés peut nuire au soutien sans équivoque de l’allaitement maternel par les professionnels de la santé. Adapté et mis à jour du site : www.cdnpharm.ca Octobre 2001 69 ANNEXE 4 PARTIE 2 Le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1981 En résumé, le Code comprend les 10 importantes dispositions qui suivent : 1. Interdire la promotion de ces produits auprès du grand public. 2. Interdire la distribution d’échantillons gratuits aux mères. 3. Interdire la promotion de ces produits dans les établissements sanitaires. 4. Interdire le recours à des infirmières payées par les fabricants pour donner des conseils aux parents. 5. Interdire la distribution de cadeaux et d’échantillons personnels aux professionnels de la santé. 6. Interdire la promotion écrite ou imagée qui idéaliserait l’alimentation avec des préparations commerciales pour nourrissons, y compris de photos de bébés sur les étiquettes des produits. 7. S’assurer que les professionnels de la santé reçoivent une information scientifique et se limitant aux faits. 8. Exiger que toute information sur les aliments commerciaux pour bébés, y compris l’étiquette, mentionne clairement la supériorité de l’allaitement maternel et comporte une mise en garde contre les risques et le coût de l’alimentation avec des préparations commerciales pour nourrissons. 9. Interdire la promotion des produits inadéquats pour les bébés, comme le lait concentré sucré. 10. S’assurer que tous les produits sont de bonne qualité et à ce qu’on prenne en considération les conditions climatiques et d’entreposage du pays dans lequel ils sont utilisés. ➠ 70 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Résolutions pertinentes de l’Assemblée mondiale de la Santé Résolution 39.28 (1986) de l’AMS ➠ Les États Membres sont invités à faire en sorte que les faibles quantités de substituts du lait maternel nécessaires pour la minorité de nourrissons qui en ont besoin dans les maternités soient mises à la disposition de celles-ci par les voies normales d’achat et non sous forme de livraisons gratuites ou subventionnées. ➠ Tout aliment ou toute boisson donné avant que l’alimentation de complément ne soit nécessaire du point de vue nutritionnel peut gêner la mise en route ou la poursuite de l’allaitement maternel et ne devrait donc faire l’objet d’aucune activité promotionnelle ni d’aucun encouragement pour leur usage chez le nourrisson pendant cette période. ➠ La pratique actuellement adoptée dans certains pays, consistant à donner aux nourrissons des préparations lactées spéciales (appelées “laits de suite”) n’est pas nécessaire. Résolution 47.5 (1994) de l’AMS ➠ Les états membres sont invités à encourager les pratiques appropriées d’alimentation complémentaire à partir de l’âge de six mois environ. Résolution 49.15 (1996) de l’AMS ➠ Les états membres sont invités à veiller à ce que les aliments complémentaires ne soient pas commercialisés ou utilisés d’une façon qui compromette l’allaitement maternel exclusif et prolongé. Résolution 54.2 (2001) de l’AMS ➠ Les états membres sont invités à renforcer les mécanismes nationaux pour veiller au respect partout dans le monde des dispositions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et des résolutions pertinentes adoptées ultérieurement par l’Assemblée mondiale de la Santé concernant l’étiquetage et toutes les formes de publicité et de promotion commerciale dans tous les types de médias (…) et à informer le grand public des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Code et des résolutions pertinentes adoptées ultérieurement par l’Assemblée de la Santé. ➠ Les états membres sont invités à renforcer les activités et développer de nouvelles approches pour protéger, promouvoir et soutenir l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois. 71 ANNEXE 5 Documents exigés pour examen Les documents suivants, attestés par un administrateur du centre, doivent être soumis avant une pré-évaluation : 1. La politique d’allaitement maternel formulée par écrit, couvrant les sept étapes du plan, y compris la date de son entrée en vigueur. 2. Le programme de formation sur la conduite pratique de l’allaitement maternel offert à tous les membres du personnel qui travaillent auprès des mères, des bébés et des enfants (y compris une description des méthodes d’enseignement et l’horaire de formation des nouveaux employés). 3. Le contenu concernant l’allaitement maternel donné aux femmes enceintes lors des cours prénataux. 4. Tous les documents et tout le matériel éducatif sur l’allaitement maternel distribués aux femmes enceintes ou aux nouvelles mères. 72 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 6 Modalités financières de la pré-évaluation pour l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada Le service de santé communautaire devra assumer tous les coûts reliés à la pré-évaluation. ! La pré-évaluation dure habituellement une journée entière et elle est effectuée par un seul évaluateur. ! Le service devra verser des honoraires à l’évaluateur. On trouvera un barème d’honoraires à jour sur le site Web du CCA. ! L’évaluateur sera choisi à partir de la liste du CCA (voir les Directives des évaluateurs et des évaluateurs en chef pour l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) de l’OMS/UNICEF au Canada). Tous les efforts possibles seront faits pour réduire les coûts du service en choisissant un évaluateur demeurant le plus près possible de l’établissement. ! Le service devra également couvrir les frais de déplacement, de logement et de repas de l’évaluateur durant la pré-évaluation. Les dépenses seront remboursées selon les directives de l’établissement ou selon les Directives de remboursement de Santé Canada. Toutes les dépenses de déplacement, de repas et d’hébergement seront facturées au service par l’évaluateur et seront payables dans un délai maximal de 30 jours. ! L’établissement devra verser un montant prédéterminé au CCA pour couvrir les frais administratifs encourus par celui-ci pour la pré-évaluation. Ce montant doit être payé d’avance et envoyé avec le contrat de pré-évaluation signé. On trouvera un barème d’honoraires à jour sur le site Web du CCA. Le Comité canadien pour l’allaitement C. P. 65114 Toronto (Ontario) Canada M4K 3Z2 Tél. : (416) 465-7409 Téléc. : (416) 465-8265 Courriel : [email protected] © Comité canadien pour l’allaitement, 2002 Utilisation intégrale seulement; ne pas adapter sans autorisation et ne pas utiliser à des fins commerciales. Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada 73 ANNEXE 7 Modalités financières de l’évaluation externe de l’Initiative des amis des bébés{ (IAB) au Canada Le service de santé communautaire devra assumer tous les coûts reliés à l’évaluation externe. ! L’évaluation externe est habituellement d’une durée de deux à quatre jours complets. Elle est effectuée par une équipe comprenant un évaluateur principal et deux ou trois évaluateurs (un total de trois à quatre personnes). ! L’établissement devra payer des honoraires de 250 $ par jour à chaque évaluateur de l’équipe et de 400 $ par jour à l’évaluateur principal. ! L’évaluateur principal et les autres membres de l’équipe d’évaluation seront choisis à partir de la liste du CCA. (voir les Directives des évaluateurs et des évaluateurs en chef pour l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) de l’OMS/UNICEF au Canada). Tous les efforts possibles seront faits pour réduire les coûts du service en choisissant des évaluateurs demeurant le plus près possible de l’établissement. ! Le service devra également couvrir les frais de déplacement, de logement et de repas des membres de l’équipe durant l’évaluation externe. Les dépenses seront remboursées selon les directives de l’établissement ou selon les Directives de remboursement de Santé Canada. Tous les reçus de dépenses seront envoyés à l’établissement par les évaluateurs respectifs et seront payables dans un délai maximal de 30 jours. ! L’établissement devra verser un montant prédéterminé au CCA pour couvrir les frais administratifs encourus par celui-ci. Ce montant doit être payé d’avance et envoyé avec le contrat d’évaluation externe signé. Le Comité canadien pour l’allaitement C.P. 65114 Toronto (Ontario) Canada M4K 3Z2 Tél. : (416) 465-7409 Téléc. : (416) 465-8265 Courriel : [email protected] © Comité canadien pour l’allaitement, 2002 Utilisation intégrale seulement; ne pas adapter sans autorisation et ne pas utiliser à des fins commerciales. Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada 74 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 8 Modèle de politique d’allaitement maternel à l’intention des services de santé communautaire Ce modèle de politique couvre le Plan en sept étapes pour la protection, la promotion et le soutien de l’allaitement maternel dans les services de santé communautaire. Il concerne les lieux autres que les hôpitaux, les maternités et les maisons de naissance où sont prodigués des services de santé communautaire. Ce modèle peut être aisément adapté aux besoins spécifiques de votre région. Principes Le service de santé communautaire reconnaît que l’allaitement maternel est la façon normale pour une femme de nourrir son bébé, et qu’il a des avantages considérables tant pour la santé de la mère que pour celle du nourrisson. Toutes les mères ont le droit de prendre une décision éclairée sur la façon dont elles nourrissent et prennent soin de leurs bébés. Il est par conséquent essentiel de transmettre en temps et lieu des informations claires et impartiales à toutes les mères. Les intervenants en santé et le personnel du service ont pour responsabilité de soutenir les mères et leur famille, quelle que soit la décision qu’elles prennent, après s’être assurés qu’elles ont reçu de l’information exacte. Cette politique vise à garantir les pratiques professionnelles optimales prévues par le document Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale : lignes directrices nationales (Santé Canada, 2000b). Buts ✭ Veiller à ce que les avantages de l’allaitement maternel pour la santé et les risques potentiels associés à l’usage de substituts du lait maternel soient décrits à toutes les femmes, et à leur famille au besoin, pour les aider à prendre une décision éclairée sur le mode d’alimentation de leur bébé. ✭ Créer un environnement où plus de femmes choisissent d’allaiter leurs bébés et où plus de femmes reçoivent l’information adéquate et le soutien pour pratiquer l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois, et même jusqu’à deux ans ou au-delà avec ajout d’aliments complémentaires appropriés (OMS, 2001b). 75 ✭ Donner à tous les intervenants en santé en contact avec des femmes qui allaitent une formation théorique et pratique spécialisée sur tous les aspects de la pratique de l’allaitement maternel, pour les aider à prodiguer un soutien à l’allaitement maternel, qui soit complet et de qualité. ✭ Promouvoir la collaboration et la coopération avec les intervenants en santé, les hôpitaux, les maternités (incluant les maisons de naissance) et les programmes communautaires, de façon à dispenser aux mères un service continu. ✭ Soutenir la création d’une culture de l’allaitement maternel dans la collectivité locale. Appui à la politique L’adhésion à cette politique est exigée de l’ensemble du personnel et des bénévoles. Tout écart à la politique doit être justifié cas par cas et inscrit dans les dossiers de santé de la mère, du bébé ou des deux. Ce processus se déroulera dans le contexte du jugement professionnel de l’intervenant et des codes d’éthique de l’établissement. La politique sera mise en œuvre conjointement avec les directives existantes, tant au palier national, qu’à celui des services de santé communautaire et des professionnels. La politique viendra compléter un guide des parents. Il incombe à tous les membres du personnel de consulter d’autres intervenants en santé s’ils ont des préoccupations quant à la santé du bébé. La présente politique est axée sur la protection, la promotion et le soutien de l’allaitement maternel pour les mères et les bébés en bonne santé. Pour les cas spéciaux et la gestion de complications courantes, des politiques spécifiques seront mises en place et entérinées par une équipe multidisciplinaire d’intervenants en santé ayant une responsabilité clinique pour les soins aux mères et aux bébés. La politique et toute procédure ou directive associée seront examinées annuellement. Le respect de la politique sera contrôlé tous les ans par le service de santé communautaire. Aucune publicité pour des substituts du lait maternel, des biberons, des tétines ou des suces n’est acceptée dans le service de santé communautaire. La diffusion des logos des fabricants de tels produits sur des supports comme les calendriers et la papeterie est également interdite (OMS et UNICEF, 1981). Tout document fourni par des fabricants de substituts du lait maternel est interdit. Les documents éducatifs mis à la disposition des femmes ou de leur famille doivent être approuvés par une personne ou un comité désignés à cette fin. Durant la période postnatale, les parents qui ont pris en connaissance de cause la décision d’utiliser des substituts du lait maternel devront être informés, individuellement ou en petits groupes, de la façon de préparer correctement les préparations commerciales pour nourrissons. Aucune série de cours réguliers ➠ 76 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre sur ce sujet ne sera offerte durant la période prénatale; cette option risquerait de miner la confiance des mères à l’endroit de l’allaitement maternel à un moment inapproprié. La politique Communication de la politique d’allaitement maternel 1.1 La présente politique sera communiquée à l’ensemble des intervenants en santé, du personnel en général et des bénévoles. 1.2 Tout le personnel de l’établissement recevra de l’orientation sur la politique (selon leurs rôles et responsabilités dans le service) dès qu’ils entreront en fonction. 1.3 La politique sera affichée dans toutes les salles publiques où sont dispensés des services de santé communautaire. Les femmes pourront aussi la consulter sous d’autres formes, par exemple par enregistrements sonores ou vidéos, dans les diverses langues parlées localement. Éducation et formation des intervenants en santé 2.1 Les sages-femmes, les infirmières, les nutritionnistes et les consultantes diplômées en lactation seront les premières responsables du soutien aux mères qui allaitent et de l’aide à leur apporter en cas de difficulté. 2.2 Tous les professionnels, les employés de bureau et les travailleurs auxiliaires qui sont en contact avec des femmes qui allaitent, doivent avoir reçu un niveau de formation conforme à leurs rôles respectifs. Tout le nouveau personnel recevra cette formation dans les six premiers mois de son entrée en service. 2.3 C’est à la direction des services de santé communautaire qu’incombe la responsabilité de dispenser l’éducation et la formation mentionnées ci-dessus. La direction surveillera également la mise en application et l’efficacité du programme. Transmission aux femmes enceintes d’information sur les bienfaits et la pratique de l’allaitement maternel 3.1 On ne négligera aucun effort pour s’assurer que toutes les femmes enceintes comprennent les avantages de l’allaitement maternel exclusif et les risques potentiels pour la santé des substituts du lait maternel. 3.2 Toutes les femmes enceintes qui se présentent au service doivent avoir l’opportunité de rencontrer individuellement un intervenant pour parler de l’alimentation du bébé. 77 3.3 Les cours prénataux dispensés par le service de santé communautaire incluront de l’information qui aidera les femmes et leur famille à prendre une décision éclairée sur l’alimentation du bébé. 3.4 Les documents et les cours seront conformes aux normes de pratique exemplaire de l’Initiative des amis des bébés{ de l’UNICEF/OMS décrites dans Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel et Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire et les principes directeurs associés. Soutien à l’initiation et à la poursuite de l’allaitement maternel 4.1 Le service soutiendra les pratiques fondées sur des données probantes reconnues pour faciliter l’initiation et la poursuite de l’allaitement maternel exclusif durant six mois, notamment la proximité de la mère et du bébé, l’allaitement à la demande du bébé et la décision de ne pas offrir de suppléments non prescrits par un médecin. 4.2 Le service veillera à ce que chaque mère soit vue le plus tôt possible par un intervenant désigné pour l’évaluation du démarrage de l’allaitement. L’allaitement maternel sera ensuite évalué à chaque rencontre subséquente de manière à reconnaître assez tôt toute difficulté potentielle. 4.3 Les intervenants en santé s’assureront que les mères sont capables de placer leur bébé correctement au sein, de lui en offrir une bonne prise et d’évaluer s’il boit suffisamment. 4.4 Toutes les mères qui allaitent apprendront comment exprimer leur lait manuellement, recevront de l’information détaillée sur l’expression manuelle et, si nécessaire, sur l’utilisation des tire-lait. 4.5 Les intervenants en santé veilleront à ce que la mère reçoive de l’aide et de l’encouragement pour exprimer son lait et entretenir sa production de lait durant les périodes où elle est séparée de son bébé. 4.6 Le service remettra à toutes les mères de l’information sur les services locaux de soutien à l’allaitement maternel et au rôle parental auxquels elles peuvent avoir accès 24 heures par jour. Allaitement maternel après six mois 5.1 Les intervenants en santé appuieront l’objectif de la politique, soit l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois et la poursuite de l’allaitement maternel jusqu’à deux ans ou plus avec l’introduction d’aliments additionnels au moment approprié. 5.2 Les parents seront informés de leur droit à des accomodements qui favorisent l’allaitement maternel dans leur lieu de travail. ➠ 78 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Accueil des familles qui allaitent 6.1 L’allaitement maternel sera considéré comme la façon normale de nourrir les bébés et les jeunes enfants. Les mères seront autorisées et encouragées à allaiter dans tous les locaux publics où sont dispensés des services de santé communautaire. 6.2 Tous les intervenants en santé, les employés de soutien et les bénévoles feront preuve d’une attitude positive à l’égard de l’allaitement maternel. 6.3 Tous les intervenants en santé, les employés de soutien et les bénévoles veilleront à ce que leurs pratiques respectent le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et les résolutions subséquentes de l’AMS. On ne trouvera dans le service aucun matériel pédagogique commandité par des compagnies qui vendent des articles visés par le Code, et aucune forme de promotion de substituts du lait maternel et de produits associés. Ces produits ne seront pas distribués par le personnel ni par les bénévoles. Favoriser le soutien à l’allaitement maternel dans la communauté 7.1 Le personnel du service de santé communautaire s’assurera qu’il existe un système de référence formel pour fournir un suivi régulier sur la mère qui allaite, une fois qu’elle est passée de l’hôpital à la collectivité. 7.2 Le service de santé communautaire encourage la coopération avec les autres intervenants en santé et les programmes locaux d’entraide à l’allaitement maternel. 7.3 Les représentantes des programmes locaux d’entraide à l’allaitement maternel (de mère à mère ou par des conseillères en allaitement) seront invitées à prendre part à la formulation de politiques sur l’allaitement maternel et à diverses activités connexes dans le cadre de comités pluridisciplinaires. 7.4 Le personnel du service de santé communautaire tirera parti de son influence pour susciter dans la communauté une culture de l’allaitement maternel en établissant des collaborations avec des groupes, des entreprises, des écoles, les administrations locales et les médias. Adapté de Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards, UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne, 2001 79 ANNEXE 9 Modèle de guide sur la politique d’allaitement maternel à l'intention des parents Objectifs Nous respectons le droit de tous les parents de choisir en pleine connaissance de cause le mode d’alimentation de leur nourrisson. Tout le personnel et les bénévoles de l’établissement vous appuieront dans votre décision. Nous croyons que l’allaitement maternel est la façon la plus saine de nourrir votre bébé et nous reconnaissons les importants avantages de l’allaitement maternel pour la mère et pour le bébé. Par conséquent, nous vous encourageons à allaiter votre bébé. Nous protégeons l’allaitement maternel en refusant toute forme de publicité sur les préparations commerciales pour les nourrissons destinée aux mères et à leur famille. Notre service de santé communautaire ne distribue pas de préparations commerciales pour nourrissons ou d’autres formes de fournitures alimentaires. Comment nous aidons les mères à allaiter avec succès ! Tous les intervenants en santé ont reçu une formation spéciale pour vous aider à allaiter votre nourrisson. ! Durant la grossesse, vous pourrez parler d’allaitement maternel avec des intervenants en santé — comme par exemple une infirmière, une nutritionniste, une sage-femme ou une consultante diplômée en lactation — qui vous renseigneront sur les bienfaits de l’allaitement maternel et répondront à vos questions. ! Nous pouvons vous fournir de l’information sur les Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel de l’OMS/UNICEF. ! Nous veillerons à ce qu’un professionnel de la santé compétent et informé soit sur place pour superviser le déroulement de l’allaitement maternel et pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. ! Nous vous apprendrons à exprimer manuellement votre lait et à utiliser un tire-lait, et nous vous remettrons de la documentation à ce sujet. ! Nous vous recommandons de garder votre bébé près de vous le plus souvent possible, pour que vous en veniez à bien vous connaître. ! Nous vous informerons sur la façon de dormir avec votre bébé en toute sécurité. ! Nous vous encourageons à allaiter votre nourrisson dès qu’il en manifeste le besoin. ➠ 80 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ! Nous vous recommandons d’éviter les biberons, les suces et les tétines tandis que votre bébé apprend à téter. Le démarrage de l’allaitement maternel peut être plus difficile et ils peuvent nuire à votre production de lait. ! Jusqu’à six mois, l’allaitement maternel suffira à nourrir la plupart des bébés. Si on vous dit que votre nourrisson a besoin d’autres aliments ou boissons avant six mois, demandez qu’on vous en fournisse les raisons détaillées. ! Nous vous aiderons à reconnaître que votre bébé est prêt à passer à d’autres aliments, ordinairement pas avant qu’il ait six mois, et nous vous indiquerons comment les introduire dans son régime. ! Nous vous encourageons à allaiter dans tous les locaux du service. Si vous désirez allaiter dans un endroit plus privé, veuillez en faire la demande à un membre du personnel. ! Nous vous fournirons les numéros de téléphone de personnes avec qui communiquer pour recevoir de l’aide et du soutien additionnels sur l’allaitement maternel. (Les points ci-dessus vous sont fournis à titre d’orientation sur notre politique d’allaitement maternel. Pour obtenir la version intégrale de la politique, faites-en la demande à un membre du personnel.) Adapté de Implementing the Baby-Friendly Best Practice Standards, UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne, 2001 81 ANNEXE 10 Instructions pour l’utilisation de préparations commerciales pour nourrissons dans les hôpitaux amis des bébés{ Justification à l’intention des professionnels de la santé Les critères globaux de l’Initiative des amis des bébés{ servant à évaluer la condition 3 des Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel demandent que des entrevues soient menées auprès de femmes sélectionnées au hasard, dont la grossesse en est à la 32e semaine ou plus, et qui se prévalent du service prénatal de l’hôpital faisant l’objet de l’évaluation. Pour que l’hôpital soit conforme à la norme requise, 80 % de ces femmes doivent indiquer que, dans le cadre des rencontres normales du groupe prénatal, elles n’ont pas reçu d’instructions sur la façon dont on prépare les biberons de préparations commerciales pour nourrissons. Les études indiquent que nombre de mères ne préparent pas les biberons de préparation commerciale comme il faudrait le faire. Dans la mesure où les mères ont l’occasion de discuter individuellement avec un professionnel de la santé sur la façon dont il faut s’y prendre pour nourrir le bébé, incluant la possibilité de le nourrir au biberon, les bébés ne sont pas mis à risque d’être nourris avec une préparation commerciale mal préparée. L’objet de cette exigence, conformément aux buts de l’Initiative des amis des bébés{, est d’assurer que toutes les mères reçoivent des renseignements clairs et exacts, de façon impartiale, et qu’elles soient ainsi en mesure de prendre une décision éclairée sur la façon dont elles désirent nourrir leur enfant tout en étant appuyées dans leur choix. Dans le cadre de l’Initiative des amis des bébés{, il faut restreindre les renseignements sur les biberons au cours des rencontres de groupe; toute instruction sur les biberons et les préparations commerciales doit se faire sur une base individuelle et seulement pour les mères qui le désirent ou qui en ont besoin. Toute la documentation prénatale doit inclure les bienfaits de l’allaitement maternel et les risques et coûts réels des préparations commerciales. Ainsi, aucune mère ne perd son droit à faire un choix éclairé. © Comité canadien pour l’allaitement, 2002. Révisé le 20 janvier 2002 Peut être copié intégralement, ne peut être adapté sans permission et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Reproduit et adapté avec l’autorisation de Baby-Friendly, Grande-Bretagne. Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada 82 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 11 Raisons médicales acceptables pour donner aux nourrissons une alimentation complémentaire Les situations où un nourrisson ne peut pas ou ne devrait pas être allaité sont heureusement rares. Le choix du meilleur mode d’alimentation de substitution dépendra des circonstances. Il y a lieu de distinguer ici les bébés qui ne peuvent pas être nourris au sein mais dont le lait maternel reste l’aliment de choix, les bébés qui ne devraient pas recevoir de lait maternel ou d’autre lait, y compris les substituts habituels du lait, et enfin les nourrissons qui, pour une raison ou une autre, n’ont pas accès à du lait maternel. Situations associées à la santé de la mère Maladie grave Une grave maladie invalidante, sans être nécessairement une contre-indication à l’allaitement maternel, peut rendre celui-ci difficile ou impossible. Médicaments L’allaitement maternel est contre-indiqué si la mère doit prendre certains médicaments; il s’agit notamment des antimétabolites, de l’iode radioactif et de quelques médicaments suppressifs de la thyroïde. D’autres médicaments qui auraient des effets secondaires peuvent être remplacés ou évités. Il est relativement rare que l’allaitement maternel soit contre-indiqué. Circonstances sociales Même dans les cas où les mères fument ou consomment de l’alcool et des drogues, l’allaitement maternel reste la méthode de choix pour la majorité des bébés. Dans le cas d’usage de stupéfiants, les choix devraient être faits au cas par cas. Si la mère est absente, il faudrait s’efforcer de trouver une nourrice ou du lait maternel traité à la chaleur provenant d’une banque de lait reconnue. On recommandera aux mères utilisatrices de drogues injectables de s’abstenir d’allaiter. Mères séropositives Aux mères qui sont suivies et testées pour le VIH, il y aura lieu de dispenser des conseils qui les aideront à décider comment alimenter leur bébé. Si elles sont capables de fournir un aliment de substitution sans risque pour le bébé, il faut les encourager et les soutenir en ce sens. Autrement, elles doivent être encouragées et aidées à pratiquer l’allaitement maternel exclusif. 83 Autres maladies contagieuses Dans le cas de lésions aux seins causées par l’herpès, on recommandera une interruption temporaire de l’allaitement maternel jusqu’à la guérison de toutes les lésions actives. La plupart des autres maladies de la mère, y compris la tuberculose, l’hépatite B, la mastite et les abcès du sein, ne nécessitent pas l’arrêt de l’allaitement maternel. Situations associées à la santé du nourrisson Maladies enzymatiques Les bébés souffrant de galactosémie, de la PCU et de leucinose doivent parfois être nourris en partie ou entièrement par un substitut du lait, qui convient à leur trouble métabolique. Nourrissons malades aux soins intensifs Ces enfants ont besoin d’un plan de nutrition personnalisé, basé dans toute la mesure du possible sur le lait maternel. Il faudra s’efforcer de maintenir la production du lait en encourageant l’expression manuelle, et de reprendre l’allaitement maternel une fois l’enfant guéri. Déshydratation et malnutrition graves Ce facteur inclut l’alimentation des nourrissons dans des situations d’urgence. De telles circonstances peuvent exiger pour un temps l’alimentation avec un substitut du lait jusqu’au rétablissement de la production de lait chez la mère. Références Les facteurs pouvant interférer avec l’allaitement maternel, dans L’alimentation infantile. Bases physiologiques. Supplément au vol. 67, 1989 du Bulletin de l’OMS. Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1992. Annexe aux règles mondiales. Les règles mondiales de l’Initiative OMS/UNICEF pour des hôpitaux amis des bébés, dans L’Initiative pour des hôpitaux amis des bébés, deuxième partie. Exécution au niveau des hôpitaux. New Data on the Prevention of Mother-to-Child Transmission of HIV and their Policy Implications: Conclusions and Recommendations. Consultation technique de l’OMS au nom de l’équipe spéciale interorganisations du FNUAP/UNICEF/OMS/ONUSIDA sur la transmission du SIDA de la mère à l’enfant. Genève, 11-13 Oct. 2000. L’allaitement et la médication maternelle. Recommandations pharmaceutiques de la Huitième Liste modèle OMS des Médicaments essentiels. OMS/CDR/95.11 Sources : OMS et UNICEF (2001) 84 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 12 Partager un lit avec bébé Les recommandations qui suivent sont une traduction du dépliant Sharing a bed with our baby de la UK Baby Friendly Initiative de Grande-Bretagne. Pour lire et imprimer la version originale du dépliant, visitez le site http://www.babyfriendly.org.uk/sharebed.html. Garder votre bébé près de vous est une excellente façon de mieux faire connaissance et de savoir reconnaître les moments où il a faim et désire téter. À l’hôpital, nous vous encourageons à garder votre bébé près de vous en tout temps. À votre retour à la maison, nous vous recommandons de prendre le bébé avec vous dans votre chambre, en particulier la nuit, jusqu’à ce qu’il ait au moins six mois, ce qui contribue à le protéger de la mort subite du nourrisson. Certains parents trouvent avantageux de garder le bébé dans le lit avec eux durant la nuit. Cette pratique facilite l’allaitement maternel, parce que le bébé peut téter quand il le désire sans trop déranger sa mère. Elle contribue aussi à calmer le bébé quand il ne se sent pas bien. Enfin, de nombreux bébés dorment mieux quand ils sont près de leur mère. Ceci dit, il faut songer à certaines précautions avant de penser à accueillir votre bébé dans le lit. D’emblée, vous ne devez pas partager votre lit avec le bébé si vous-même ou toute autre personne dans votre lit : ➠ fume; ➠ a consommé de l’alcool; ➠ a consommé une drogue ou un médicament susceptible de la plonger dans un profond sommeil (ou est anormalement fatiguée pour une autre raison); ➠ est malade. Il s’agit là de facteurs qui accroissent le risque de mort subite du nourrisson. Vous devrez aussi vous assurer que : ➠ le matelas est ferme. Évitez les lits d’eau et les matelas et sofas défoncés. ➠ votre bébé n’a pas trop chaud. Veillez à garder la chambre fraîche. Les draps et les couvertures sont à préférer aux couettes. N’habillez pas le bébé trop chaudement; il ne devrait pas porter plus d’épaisseurs de vêtements que vous-même. Plusieurs mères trouvent que le contact peau à peau aide à l’allaitement maternel et au confort du bébé. 85 ➠ votre bébé n’est pas emmailloté trop serré dans des draps ou des couvertures. ➠ votre bébé ne peut pas tomber du lit. Le bébé s’allongera normalement sur le côté pour téter. Le reste du temps, il devrait être placé sur le dos pour dormir, jamais sur le ventre ou le côté. Il est aussi important de veiller à ce qu’il ne s’enfonce pas sous les couvertures ou dans la taie d’oreiller. La plupart des mères qui allaitent dorment automatiquement face à leur bébé, dans une position qui empêche celui-ci de disparaître sous les couvertures ou l’oreiller. C’est la position idéale pour faciliter l’allaitement maternel. Autres précautions ➠ Si votre partenaire se couche après vous, assurez-vous qu’il sait que votre bébé se trouve dans le lit. ➠ Si un enfant plus âgé partage aussi votre lit, il vaut mieux que vous-même ou votre partenaire dorme entre l’enfant et le bébé. ➠ Ne laissez jamais un animal de compagnie partager le lit de votre bébé. Publié par UNICEF UK Baby Friendly Initiative, Grande-Bretagne Africa House, 64-78 Kingsway, Londres WC2B 3NB Tél. : 020-7312-7652 Téléc. : 020-7405-2332 Courriel : [email protected] Octobre 2001 Pour obtenir des renseignements additionnels sur la mort subite du nourrisson (MSN) au Canada, communiquez avec l’Institut canadien de la santé infantile. Pour en savoir davantage sur le sommeil avec bébé, voir le site Web du Dr James McKenna (adresse à l’annexe 1). 86 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 13 Encouragement à la poursuite de l’allaitement maternel après six mois avec ajout d’aliments complémentaires appropriés À l’heure actuelle, l’allaitement maternel exclusif jusqu’à six mois et sa poursuite jusqu’à deux ans ou au-delà ne sont pas une norme culturelle pour la majorité des familles canadiennes. La promotion de ce mode d’alimentation comme norme culturelle, conformément aux recommandations de l’Organisation mondiale de la Santé et de l’UNICEF, nécessitera l’éducation et le soutien des intervenants en santé sur les connaissances, les croyances et les attitudes liées à l’allaitement maternel prolongé. Les intervenants en santé doivent avoir accès tant au bagage de connaissances scientifiques sur l’allaitement maternel qu’à l’expérience directe de mères qui ont allaité et soutiennent l’allaitement maternel prolongé. De plus en plus de mères canadiennes continuent d’allaiter après avoir repris leur emploi à l’extérieur du domicile. La Ligue internationale La Leche est aussi une excellente source d’information sur la poursuite de l’allaitement maternel après six mois (site Web de la Ligue : http:// www.allaitement.ca) À quel âge introduire les aliments complémentaires? Les preuves ne manquent pas pour confirmer qu’un bébé en santé né à terme devrait être nourri exclusivement au sein dès sa naissance et qu’il sera prêt à recevoir des aliments complémentaires à l’âge de 6 mois et même au-delà (Brown, Dewey et Allen, 1998; Naylor et Morrow, 2001). Il devrait alors s’agir d’aliments spéciaux de transition (à consistance semi-solide et à bonnes teneurs nutritive et énergétique). Introduire trop tôt d’autres aliments et liquides peut provoquer une diminution de l’apport en lait maternel, la demande de l’enfant étant le grand déterminant de la production de lait par la mère. Qui plus est, l’utilisation d’autres aliments comme les céréales pour bébés peut nuire à la biodisponibilité de substances nutritives essentielles comme le fer et le zinc (Brown et autres, 1998, p. 19). Les bébés sont capables de doser leur ingestion de lait pour répondre à leurs besoins en fluides et en calories. Plusieurs mères trouvent que le lait maternel seul peut continuer de satisfaire la soif de leur bébé, même si elles ajoutent des aliments complémentaires à leur régime. Elles commencent par offrir des aliments mous, non lactés et disponibles localement pour compléter l’allaitement maternel entre le sixième et le neuvième mois. Il importe de veiller à ce que ces aliments ne prennent pas la place du lait 87 maternel ou de l’allaitement maternel. À cette fin, il faut allaiter d’abord, puis offrir des aliments. Par la suite, on pourra augmenter graduellement les portions d’aliments et y inclure des aliments à base de produits laitiers jusqu’à environ 50 pour cent de l’apport calorique quotidien requis entre le neuvième et le onzième mois. Il faut encourager les mères à allaiter fréquemment entre de petits repas d’aliments complémentaires, afin d’optimiser l’ingestion de lait par le nourrisson. La période de six à onze mois est une période à risque, parce que les bébés apprennent encore à manger et doivent recevoir des repas mous régulièrement, ce qui demande de la patience. Pour les nourrissons plus âgés et les tout-petits, le lait maternel demeure une excellente source d’énergie, de protéines et d’oligo-éléments. Par conséquent, l’allaitement maternel devrait se poursuivre jusqu’à l’âge de 24 mois et au-delà. À partir du douzième mois, on effectuera un passage graduel aux repas en famille et aux goûters nutritifs complétés par une tétée (LINKAGES et le SARA Project, 1998). La Ligue internationale La Leche recommande d’observer la progression suivante pour l’introduction des aliments complémentaires : Les premiers aliments (banane mûre, avocat, igname et patate douce) sont mous, sucrés et plus nutritifs en volume que les céréales commerciales. Ils contiennent peu d’allergènes, et on les réduit aisément en purée. On offrira ensuite de la viande, comme du bœuf haché ou tranché très mince, des ragoûts ou du poulet tendre. On suggère d’introduire les viandes assez tôt à cause de leur forte teneur en fer et en protéines. Les végétariens serviront à la place des légumineuses, des lentilles et des pois en conserve bien rincés et réduits en purée, qui sont aussi riches en fer et en protéines. Il peut être nécessaire d’enlever les pellicules extérieures. Vient ensuite le moment d’offrir le pain et les céréales. On suggère de fournir des morceaux de pain séché ou grillé, ainsi que des céréales à grains entiers, bouillies dans l’eau plutôt que dans le lait. Les fruits frais comme les pommes, les poires, les pêches, les abricots et les melons peuvent être pelés, râpés et consommés crus au début. On peut cuire des légumes comme les pommes de terre, les patates douces et les carottes, ou encore les servir en purée ou finement râpés. Après le neuvième mois, il est possible d’introduire des produits laitiers comme le yogourt, le fromage cottage et les fromages naturels. C’est aussi le moment de commencer à servir du beurre avec les aliments (Mohrbacher et Stock, 1997). ➠ 88 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Raisons de poursuivre l’allaitement maternel au-delà de la première année du nourrisson L'étude de Brown et autres en 1998 suggère que l'allaitement maternel continue de fournir une contribution importante à la nutrition et la santé de l’enfant longtemps après sa première année. ➠ Le lait maternel fournit entre le tiers et les deux tiers du total de l’apport énergétique du bébé vers la fin de sa première année. ➠ Le lait maternel a une teneur en gras relativement élevée, ce qui en fait une source vitale d’énergie et d’acides gras essentiels. ➠ Le lait maternel aide à prévenir les déficiences de vitamine A chez les petits de 12 à 36 mois. ➠ Même s’il perd son appétit pour les autres aliments, un bébé qui souffre de diarrhée et de fièvre continue ordinairement de prendre du lait maternel, ce qui l’empêche d’être déshydraté et lui apporte une nutrition complète qui favorise sa guérison. ➠ Les taux de morbidité et de mortalité des enfants qui continuent d’être allaités jusqu’à deux ou trois ans sont plus faibles. ➠ Bon nombre des éléments antimicrobiens du lait maternel (par exemple l’immunoglobuline A sécrétoire) sont toujours abondants dans le lait pendant deuxième année de l’allaitement maternel. ➠ Les enfants allaités au moins un an présentent un meilleur développement oral. ➠ Le lait maternel améliore la protection des enfants qui ont des allergies alimentaires. ➠ Le prolongement de l’allaitement maternel est associé à un retard de la fertilité naturelle chez la mère (Labbok, 2001). ➠ Un effet relié à la durée de l’allaitement maternel permet de croire que plus la mère allaite longtemps, plus ses risques de fracture de la hanche diminuent (Riordan et Auerbach, 1999). ➠ La poursuite de l’allaitement maternel favorise la perte de poids et l’atteinte d’un poids sain chez les mères (Riordan et Auerbach, 1999). Et, plus important que tout ce qui précède… L’allaitement maternel contribue au confort et à l’équilibre émotif de l’enfant qui grandit. 89 ANNEXE 14 Les Dix conditions pour la création d’un milieu de travail ami des mères 1. Prendre des mesures pour renseigner le personnel sur les politiques relatives aux congés parentaux et de maternité actuellement en vigueur au Canada. 2. Offrir un horaire de travail variable aux mères allaitantes, tel un horaire à temps partiel, des pauses plus longues ou un partage de poste. 3. Rassurer les mères quant à leur pleine sécurité d’emploi et protéger ce droit. 4. Appuyer les services de garde à prix abordable en milieu de travail ou à proximité, et fournir le transport permettant aux mères de rejoindre leur bébé. 5. Offrir des pauses quotidiennes pour permettre à la mère d’allaiter son bébé ou d’exprimer son lait. 6. Fournir un espace confortable et privé où la mère peut donner le sein ou exprimer et conserver son lait. 7. Encourager les collègues et les gestionnaires à adopter une attitude positive à l’égard des mères llaitantes. 8. Garder le milieu de travail propre et veiller à la sécurité en éliminant tout déchet et produit chimique dangereux. 9. Informer le personnel et le syndicat de la politique sur les congés de maternité et des autres droits. 10. Encourager la création d’un réseau de soutien de femmes dans les syndicats ou les groupes de travailleurs pour aider la mère à concilier le travail et l’allaitement maternel. Tiré de Les soins à la mère et au nouveau-né dans une perspective familiale Adaptation de JONES F. et M. GREEN. British Columbia Baby-Friendly Initiative: Resources Developed through the BC Breastfeeding Resources Project, Vancouver, The BC Baby-Friendly Initiative, 1996. 90 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre ANNEXE 15 Vous êtes la bienvenue pour allaiter. Si vous préférez allaiter en privé, veuillez en aviser un membre du personnel. Nous soutenons l’allaitement maternel en appliquant Les sept étapes du plan de protection, de promotion et de soutien à l’allaitement maternel en santé communautaire. Si vous désirez en savoir davantage sur notre politique à propos de l’allaitement maternel, veuillez en faire la demande à un intervenant. 91 ANNEXE 16 Ressources sur la nutrition des nourrissons : guide d’évaluation Le document fait-il véritablement la promotion de l’allaitement maternel? Titre : ......................................................................................................................................... Étudiez soigneusement le document et remplissez l’évaluation pour déterminer s’il met l’allaitement maternel en valeur. Certains énoncés peuvent porter à confusion ou créer une impression négative. Quelques exemples de ce type d’énoncés figurent ci-dessous. Oui Non Sans objet 1. Le document laisse-t-il entendre qu’il est difficile pour la mère d’allaiter? Exemple : « Vous pouvez choisir soit de cohabiter avec votre bébé, soit de vous reposer le plus possible avant de rentrer à la maison. » # # # 2. Le document laisse-t-il entendre que l’allaitement maternel peut nuire d’une quelconque façon au bébé? Exemple : « Certaines mères craignent de blesser leur bébé si elles s’endorment en allaitant au lit. » # # # 3. Le document utilise-t-il des images pouvant induire en erreur? Exemple : une des photos montre un enfant mal placé pour prendre le sein. # # # 4. Le document soulève-t-il des inquiétudes au sujet de l’allaitement maternel? Exemple : « Il n’y a pas de raison qu’une mère s’abstienne d’allaiter son bébé pendant ses menstruations. » # # # 5. Le document crée-t-il une certaine ambivalence par rapport à l’allaitement maternel? Exemple : « Allaiter en public n’est plus considéré de mauvais goût. » # # # 6. Le document donne-t-il l’impression que l’allaitement maternel est compliqué? Exemple : le document utilise des mots techniques ou donne de longues explications. # # # 7. Le document laisse-t-il croire que l’alimentation au biberon est plus courante pour les nouveau-nés que l’allaitement maternel? Exemple : « L’alimentation conventionnelle au biberon » est le titre d’une section. # # # 8. Le document donne-t-il des raisons pour justifier l’arrêt de l’allaitement maternel? Exemple : « Il peut être dangereux de prendre certains médicaments pendant que vous allaitez. » # # # Total ..... ..... ..... ➠ 92 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Si le document met véritablement l’allaitement maternel en valeur, il ne peut y avoir plus qu’un OUI en guise de réponse. Le document fait-il vraiment la promotion de l’allaitement maternel? OUI # NON # Le document est-il conforme au Code international de commercialisation des substituts du lait maternel, de l’OMS/UNICEF et aux résolutions subséquentes de l’AMS? Oui Non Sans objet 1. Le document appuie-t-il toujours l’allaitement maternel, c’est-à-dire qu’il ne contient pas de message contradictoire, tel que « l’allaitement maternel constitue la meilleure approche, mais il est aussi acceptable de nourrir le bébé au biberon »? # # # 2. Le document fait-il ressortir les bienfaits de l’allaitement maternel et la supériorité du lait maternel? # # # 3. Le document donne-t-il des instructions exactes sur la façon de donner le sein? # # # 4. Le document mentionne-t-il les effets nuisibles sur l’allaitement maternel de l’introduction occasionnelle du biberon? # # # 5. Le document donne-t-il des techniques pour exprimer le lait maternel? # # # 6. Si le document présente des renseignements sur les préparations commerciales pour nourrissons, traite-t-il également des coûts? # # # 7. Le document explique-t-il comment la mère peut continuer l’allaitement maternel même si elle retourne au travail ou aux études? # # # 8. Le document exclut-il toute marque de commerce de préparations pour nourrissons? # # # 9. Le document exclut-il toute image de préparations commerciales pour nourrissons? # # # 10. Le document exclut-il tout coupon, tout échantillon gratuit et toute autre technique de marketing? # # # Total ..... ..... ..... Conformité au Code de l’OMS/UNICEF : un maximum de 2 « non» dans les réponses cotées. Le document est-il conforme au Code de l’OMS/UNICEF? OUI # NON # Source : Ce guide a été adapté, avec permission, du guide élaboré par le Comité directeur de la promotion de l’allaitement maternel du Manitoba, Winnipeg (Manitoba). Le guide original a été adapté de : AUERBACH, K. J. « Beyond the issue of accuracy: Evaluating patient education materials for breastfeeding mothers », Journal of Human Lactation, vol. 41, no 3 (1988), p. 105-110. 93 Glossaire Aide professionnelle – Aide au règlement de problèmes d’allaitement maternel complexes, prodiguée par un intervenant possédant de solides connaissances cliniques et théoriques sur l’allaitement maternel. Alimentation au biberon – Le fait de nourrir un bébé au moyen d’un biberon, quel qu’en soit le contenu, y compris du lait maternel exprimé (OMS et UNICEF, 2001). Aliments complémentaires – Tout aliment, commercial ou autre, qui convient pour compléter le lait maternel ou les préparations commerciales pour bébés lorsqu’ils ne suffisent plus à combler tous les besoins nutritifs du nourrisson. Il peut s’agir d’aliments préparés à la maison ou de mélanges peu coûteux produits par de petites entreprises, les uns et les autres à base d’ingrédients locaux. Alimentation à la tasse – Le fait de nourrir les nourrissons, notamment ceux de poids insuffisant à la naissance, et les tout-petits au moyen d’une tasse découverte, quel que soit son contenu (OMS et UNICEF, 2001). Allaitement maternel à la demande du bébé – Tétées fréquentes, sans restrictions, en réponse aux signes manifestés par le bébé. Le bébé tète mieux lorsqu’il est allaité « à la demande », soit avant qu’il ne commence à pleurer, et lorsqu’il peut téter aussi longtemps et aussi souvent qu’il en manifeste le désir. Les signaux de faim chez le bébé sont notamment les mouvements oculaires rapides, le réveil, l’étirement, l’agitation, l’activité des mains à la bouche et les activités orales comme la succion, le léchage et le réflexe des points cardinaux (Santé Canada, 2000b). Allaitement maternel exclusif – Signifie qu’aucun autre aliment ni boisson, pas même de l’eau, n’est donné au nourrisson par la mère biologique, les intervenants en santé, les membres de la famille ou les amis (à l’exception des médicaments et des gouttes de vitamines ou de sels minéraux; le lait maternel exprimé est également acceptable) (adapté de OMS et UNICEF, 2001). Allaitement maternel sans restrictions – Signifie que les nourrissons ou les tout-petits sont allaités jour et nuit, quand ils le désirent et aussi longtemps qu’ils le désirent. Est appelé souvent allaitement « à la demande » (OMS et UNICEF, 2001). Allaitement maternel partiel ou mixte – Le fait de nourrir un enfant au sein tout en lui offrant d’autres boissons ou aliments. Code international de commercialisation des substituts du lait maternel – Ensemble de recommandations adoptées par l’Assemblée mondiale de la Santé (AMS) en mai 1981, en vue de contribuer à procurer aux nourrissons une nutrition sécuritaire, saine et adéquate en protégeant et 94 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre en encourageant l’allaitement maternel. Il assure une utilisation correcte des substituts du lait maternel quand ceux-ci sont nécessaires, sur la base d’une information adéquate et au moyen d’une mise en marché appropriée. Depuis 1981, l’Assemblée mondiale de la Santé a adopté un certain nombre de résolutions qui viennent éclaircir le Code et qui ont la même autorité (OMS et UNICEF, 2001). Le Code et ses résolutions subséquentes sont communément désignés comme « le Code » dans le présent document. Conseillère en allaitement maternel – Une travailleuse du secteur médical ou communautaire formée aux soins cliniques et au counselling, y compris à donner confiance aux mères, qui les aide à allaiter et à éviter ou surmonter les difficultés. Quand ces conseillères sont elles-mêmes des mères, on parle de conseil par les pairs (mères conseillères en allaitement). Elles font souvent partie d’un réseau d’entraide entre mères, et peuvent dispenser des services pratiques et aisément accessibles (OMS et UNICEF, 2001). Dans l’idéal, la mère conseillère en allaitement maternel sera typique de la clientèle ciblée (par exemple à faible revenu, autochtone, jeune). Elle dispensera ses consultations en personne, par téléphone, ou les deux. Contact peau à peau – Contact du bébé nu (ou vêtu au plus d’une couche) porté ou couché contre la peau de sa mère, de son père ou d’une autre personne. Évaluateur principal – Un évaluateur de l’Initiative des amis des bébés{ qui a effectué au moins une évaluation externe et a reçu une recommandation positive d’un évaluateur principal (dans le cas de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{, on parlera d’un évaluateur en chef). Évaluation externe – Évaluation complète des pratiques et des politiques d’un service de santé communautaire, assortie des observations et des entrevues appropriées avec le personnel, les femmes enceintes et les mères. L’évaluation externe pour la désignation Ami des bébés{ est menée sous la direction d’un évaluateur principal et dure de deux à quatre jours. Formation – Programmes d’éducation théorique et clinique sur la pratique de l’allaitement maternel. (Nota : les termes éducation et formation sont utilisés indifféremment l’un pour l’autre dans le présent document). Groupe d’entraide à l’allaitement maternel – Groupe de femmes de la collectivité qui dispense du soutien à l’allaitement maternel exclusif et prolongé. Un groupe peut être informel ou faire partie d’un réseau plus large qui prodigue de l’information, de l’aide et du soutien au moyen de conseillères en allaitement maternel et de mères qui ont déjà allaité. Ces groupes peuvent se réunir régulièrement ou fournir uniquement des contacts individuels de mère à mère. Il arrive qu’ils aient été constitués de façon officielle par des professionnelles de la santé, comme des consultantes diplômées en lactation ou des infirmières en santé communautaire, mais il est fréquent qu’ils 95 soient gérés localement de façon informelle par des mères qui allaitent (adapté de OMS et UNICEF, 2001). Information et orientation – Information orale ou écrite sur le processus de mise en œuvre de l’Initiative des amis des bébés{; interprétation des directives associées aux pratiques cliniques courantes; et orientation vers d’autres sources d’information. Initiative des amis des bébés{ (IAB) – Au Canada, l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ a été adaptée pour devenir l’Initiative des amis des bébés{ (IAB), cela afin de bien témoigner de la continuité des soins à dispenser aux mères qui allaitent et à leur bébé en dehors du contexte hospitalier, et d’aider les mères à prolonger la durée de l’allaitement maternel exclusif. Initiative des hôpitaux amis des bébés{ (IHAB) – Campagne visant à transformer les pratiques de maternité conformément aux recommandations de l’énoncé conjoint de l’OMS et de l’UNICEF sur l’allaitement maternel et sur le rôle vital des services de maternité (1989). L’IHAB a été lancée en 1991 par l’UNICEF et l’OMS. Les hôpitaux amis des bébés{ mettent en pratique les Dix conditions pour le succès de l’allaitement maternel (tirées de l’énoncé conjoint) et respectent les principes et les objectifs du Code, y compris en refusant les dons ou les offres à rabais de substituts du lait maternel, de biberons, de tétines et de suces. Pour être désigné Ami des bébés{ un hôpital doit d’abord subir une évaluation externe, selon une procédure convenue fondée sur l’application de critères internationaux (OMS et UNICEF, 2001). Intervenants en santé – Toutes les personnes qui prodiguent des soins et des services directs aux femmes enceintes, aux mères qui allaitent et à leur famille (par exemple les infirmières, les consultantes diplômées en lactation, les médecins, les nutritionnistes, les mères conseillères en allaitement, les pharmaciens, les sages-femmes, les hygiénistes dentaires, les dentistes, les orthophonistes, etc.). On y réfère aussi sous le terme « personnel soignant » dans certains documents du CCA. Lait maternel exprimé – Désigne du lait qui a été retiré du sein manuellement ou au moyen d’un tire-lait (OMS et UNICEF, 2001). Méthode de l’allaitement maternel et de l’aménorrhée due à la lactation (MAMA) – Désigne l’utilisation proactive de l’infertilité causée par l’allaitement maternel comme méthode de contraception durant la période d’aménorrhée, compte tenu de circonstances très spécifiques : a) la femme allaite son enfant exclusivement ou presque exclusivement (aucune alimentation additionnelle); b) la femme n’a ni saignements vaginaux, ni petites pertes sanglantes après la fin des écoulements post-partum (lochies); c) l’enfant a moins de six mois (Kennedy, 1999). Partage du lit – Le fait pour un parent et son bébé de dormir dans le même lit, où ils sont en contact corporel. 96 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Personnel soignant – Tous les intervenants en santé qui prodiguent des soins et des services directs aux femmes enceintes, aux mères qui allaitent et à leur famille (par exemple les infirmières, les consultantes diplômées en lactation, les médecins, les nutritionnistes, les mères conseillères en allaitement, les pharmaciens, les sages-femmes, les aides natales, les hygiénistes dentaires, les dentistes, les orthophonistes, etc.). Politique – Énoncé écrit qui indique clairement la position et les valeurs d’une organisation sur un sujet donné (CCASS, 2000). Une politique bien formulée énoncera des objectifs, des principes et des normes à atteindre. Poursuite de l’allaitement maternel – Fait de continuer à allaiter au-delà de six mois et durant la deuxième année de vie du bébé, avec introduction d’aliments complémentaires sains et appropriés. Pratique fondée sur des données probantes – Pratique clinique fondée sur les plus récentes connaissances de la recherche systématique et, dans les cas où les études sont rares ou inexistantes, sur la connaissance tirée de l’expérience vécue et résumée de façon à guider les pratiques et la prise de décision. La pratique fondée sur des données probantes se préoccupe de la qualité du service, constituant de la sorte une activité d’assurance de la qualité (adapté de Santé Canada, 1999b, et de French, 1999). Pratique exemplaire – La plus haute norme de pratique clinique fondée sur les recherches et les connaissances cliniques et expérimentales. S’appelle aussi pratique d’excellence. Pré-évaluation – Désigne un processus abrégé d’évaluation approfondie par un évaluateur de l’Initiative des amis des bébés{, élaboré en collaboration avec le CCA et le Comité provincial-territorial de mise en œuvre de l’IAB (s’il y en a un). Le mécanisme de pré-évaluation permet d’assurer le succès de l’évaluation externe visant à obtenir la désignation Ami des bébés{. Préparation commerciale pour nourrissons – Substitut du lait maternel manufacturé par l’industrie selon les normes pertinentes du Codex Alimentarius, pour répondre aux besoins nutritifs des bébés durant leurs quatre à six premiers mois, et adapté à leurs caractéristiques physiologiques (OMS et UNICEF, 2001). Prise de décision éclairée – Désigne la situation des parents capables de prendre une décision en pleine connaissance de cause pour faire un choix informé sur le mode d’alimentation de leur bébé parce qu’on leur aura donné de l’information exacte fondée sur des données probantes. Cette information doit leur être fournie au tout début de la grossesse pour qu’ils aient le temps d’en discuter et d’obtenir des réponses à leurs questions. Procédure – Ensemble de directives écrites qui décrivent les étapes approuvées et recommandées pour un acte particulier ou une série d’actes (CCASS, 2000). 97 Promotion de l’allaitement maternel – Le fait pour le personnel des services de santé communautaire, les bénévoles, le système de santé dans son ensemble et la collectivité d’être bien informés des bienfaits de l’allaitement maternel et de créer des occasions de le mettre en valeur (adapté de Santé Canada, 2002). Protection de l’allaitement maternel – Le fait pour toutes les femmes d’être capables de prendre des décisions éclairées sur l’alimentation de leur bébé, à l’abri des pratiques de commercialisation de l’industrie des substituts du lait maternel (ex. préparations commerciales pour nourrissons); et le fait que leur droit d’allaiter partout et en tout temps soit protégé (Santé Canada, 2002). Protocoles – Ensemble de directives écrites permettant une pratique précise fondée sur les résultats d’expériences cliniques communes. Respectueux du Code – Qui respecte le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’OMS/UNICEF (1981) et toutes les résolutions subséquentes pertinentes de l’AMS. Secteur – Ce mot peut correspondre à l’une ou l’autre des définitions suivantes : Vaste champ d’activités – La santé, la justice, l’éducation, les services sociaux, les finances, l’agriculture, l’environnement, etc. En l’absence de liste définitive, il semble y avoir une unanimité sur ce que sont les grands secteurs. Toutefois, les distinctions entre eux ne sont pas absolues, et certains types d’organisations ou d’activités peuvent ne pas cadrer clairement avec un secteur particulier. Les différentes étiquettes servent surtout à rendre le concept d’un champ d’action commun plutôt qu’à tracer des frontières arbitraires (Santé Canada, 1999b). Grandes catégories de partenaires – Au sein des secteurs susmentionnés, on trouve diverses catégories d’organismes et de partenaires, qui se distinguent les unes des autres par leur mandat et leurs méthodes de financement et de fonctionnement. Encore une fois, il n’existe pas de liste définitive de ces secteurs, mais ils sont ordinairement répartis en trois : le secteur public (ou gouvernemental), le secteur bénévole et le secteur privé. En parlant de secteur nongouvernemental, on regroupe toutes sortes d’organismes et de partenaires différents : entreprises, professionnels, consommateurs, cultures, groupes religieux, etc. (Santé Canada, 1999b). Services de santé communautaire – Type de services aménagés hors d’un hôpital, d’une maternité ou d’une maison de naissances qui prodiguent des services de santé complets et des soins directs aux femmes enceintes, aux mères et à leur famille. Il peut s’agir de centres de services, d’unités sanitaires, de CLSC ou d’autres services communautaires qui dispensent des soins de santé à la collectivité. 98 L’Initiative des amis des bébés{ dans les services de santé communautaire : Guide canadien de mise en œuvre Sevrage – Processus graduel durant lequel la mère habitue le nourrisson à des aliments culturellement appropriés tout en poursuivant l’allaitement maternel (Riordan et Auerbach, 1999). Sommeil en commun – Terme largement utilisé pour décrire un bébé qui dort à proximité de ses parents, dans le but d’améliorer les rapports sensoriels entre eux. Parents et bébé peuvent partager le même matelas (partage du lit) ou le bébé peut dormir dans un lit de bébé, un berceau, un portebébé, etc. installé près du lit des parents (adapté de la définition du Dr J. McKenna, tiré de Beaulieu, Hoffman, Boro, 2001, http://www.onlinece.net/courses.asp:course=110&action=view). Soutien à l’allaitement maternel – Signifie que les femmes reçoivent de l’information et de l’aide de tous les secteurs de la collectivité pour surmonter les obstacles à l’allaitement maternel qu’elles vivent ou qu’elles perçoivent (Santé Canada, 2002). Soutien entre mères – Aide locale dispensée en personne ou par téléphone aux femmes enceintes et aux mères qui allaitent. Cette aide est fournie par des mères conseillères en allaitement maternel ou par des mères qui ont l’expérience de l’allaitement maternel. Ainsi, la Ligue La Leche du Canada dispense de l’information, de l’éducation et du soutien grâce à des mères bénévoles qui ont déjà allaité et qui ont reçu une formation. Un autre type de soutien entre mères peut être prodigué par des mères qui ont l’expérience de l’allaitement maternel et qui agissent comme conseillères pour des mères moins expérimentées. Substitut du lait maternel – Désigne tout aliment commercialisé ou présenté d’une quelconque manière comme produit de remplacement partiel ou total du lait maternel, qu’il convienne ou non à cet usage, notamment les préparations commerciales pour nourrissons, le lait entier, le lait de vache condensé, les jus, les tisanes, l’eau sucrée et les aliments solides (OMS et UNICEF, 2001). Suce – Tout objet conçu pour se substituer à l’allaitement maternel (aussi appelés sucette et tétine). 99 99 Le Comité canadien pour l’allaitement L’organisme national responsable de l’Initiative des hôpitaux amis des bébés{ de l’OMS/UNICEF au Canada