224 Du ciel, bientôt, Jésus va revenir
Transcription
224 Du ciel, bientôt, Jésus va revenir
224 Du ciel, bientôt, Jésus va revenir traduit de « Jesus is coming to earth again » traduit par P.-H. Junod Mme Charles H. Morris, 1912 10.6.10.6.8f8f8f6 REF 10.10.D 6 4 = 50 Si c'était aujourd'hui ? 1. Du ciel, bien tôt, Jé sus va re ve nir ! Si c'é tait au jour 2. Dans ce beau ciel, le mal ne se ra plus !... Si c'é tait au jour 3. Oh ! que Jé sus trouve en nous des cœurs droits, S'Il revient au jour 6 4 d'hui ? Tous ra di eux, nous le ver rons ve nir ! Si c'é tait au jour d'hui ? d'hui !... Plus de douleur le re gard de Jé sus ! Si c'é tait au jour d'hui ? d'hui! Veil lant, pri ant do ci les à sa voix, S'Il revient au jour d'hui ! A lors tous les saints à sa vu e, Ses en fants sûrs de sa ve nu e, nuit se re ti re, Notre âme a près ce jour sou pi re !... Mais dé jà la A vons nous tous cette as su ran ce D'ê tre en levés en sa présen ce, ront a vec Lui sur la nu e ! I Le grand ma tin va bien tôt lui re ! Dans le sé jour de sa puis san ce ! Si c'é tait au Si c'é tait au S'Il re vient au jour d'hui ? jour d'hui ? jour d'hui ? Gloi re ! Gloi re ! Jé sus re vient 2 bien tôt ! Et re rons ! Gloi re ! Gloi re ! Nous le con tem Gloi re ! Gloi re ! Gloi re ! Gloi re ! nous l'a do Jé sus re vient Chants de grâce et de gloire, volume 1, n° 224 mis en pdf par www.cantiquest.org ple rons !.. bien tôt !...