FC FC-1 - Metalmek

Transcription

FC FC-1 - Metalmek
Downlights / Faretti incasso
Downlights / Recessed spots
Downlights / Spots encastrés
Downlights / Einbau
Scheda tecnica
Data sheet
Fiche technique
Daten blatt
FC
FC-1
Metalmek Illuminazione S.r.l. - Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy - Tel. + 39 02 9373157 - Fax +39 02 9371016 - [email protected]
www.metalmek.it
CST: FC1/290310
1/3
FC
Downlights / Faretti incasso
Downlights / Recessed spots
Downlights / Spots encastrés
Downlights / Einbau
FC-1
Tipi di installazione:
- Apparecchio da incasso:
- a controsoffitto tramite molle a contrasto regolabili
in altezza.
Mountings:
- Built-in fitting:
- recessed through adjustable mounting brackets.
Types d’installation:
- Appareil à encastrer:
- installation dans le faux plafond au moyen de clips
réglables en hauteur.
Installationsarten:
- Einbauleuchte:
- Einbau-Montage durch regulierbaren
Befestigungsklammern .
Emissione luminosa: diretta
Light emission: direct
Emission lumineuse: directe
Lichtausgabe: direkt
Sorgente luminosa:
FLUORESCENZA COMPATTA
- TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Attacco lampada: G24q-2-3;
- TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Attacco lampada: GX24q-3.
Light source:
COMPACT FLUORESCENCE
- TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Base: G24q-2-3;
- TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Base: GX24q-3.
Source lumineuse:
FLUORESCENCE COMPACTE
- TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Douille: G24q-2-3;
- TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Douille: GX24q-3.
Leuchtmittel:
KOMPAKT-LEUCHTSTOFFLAMPE
- TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Lampefassung: G24q-2-3;
- TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Lampefassung: GX24q-3.
Staffa in lamiera d’acciaio.
Bracket made of sheet steel.
Étrier en tôle d’acier.
Befestigung ausgeführt in Stahlblech.
Anello in pressofusione di alluminio verniciato di colore
bianco lucido.
Ring made of high-gloss white painted die-cast
aluminium.
Bague en fusion d’aluminium verni en blanc brillant.
Ring ausgeführt in Aluminium-Druckguß, hochglanz weiss.
Riflettore in alluminio anodizzato speculare.
Reflector made of anodized high-gloss aluminium.
Reflecteur en aluminium anodisé spéculaire.
Reflektor ausgeführt in eloxiertem
Spiegelglanzaluminium.
Cablaggio in classe I;
cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con
guaina in PVC, non propagante la fiamma;
morsetto: 2P+T;
alimentazione elettronica 230-240 V / 50-60 Hz;
rifasato in parallelo a cos φ > 0,95.
Wiring class I;
flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable
90°C - IEC 227-3;
2P+T terminal;
electronic feed 230-240 V / 50-60 Hz;
power factor correction in parallel at cos φ > 0,95.
Câblage classe I;
câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine
en PVC, qui ne propage pas les flammes;
borne 2P+T;
alimentation électronique 230-240 V / 50-60 Hz;
mis en phase en parallèle à cos φ > 0,95.
Verdrahtung nach Klasse I;
einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit
feuerhemmendem PVC-Mantel;
Anschlussklemme 2P+E;
elektronisch geregelte Stromzufuhr 230-240 V / 50-60 Hz;
parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,95.
Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Regulations CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normen CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive
modifiche); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent
modifications); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications
successives); B.T. 2006/95/CE.
Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG (und
spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE.
VERSIONI SU RICHIESTA
VERSIONS UPON REQUEST
VERSIONS SUR DEMANDE
SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH
• alimentatore elettronico dimmerabile
• alimentatore elettronico dimmerabile DALI
• complesso di emergenza
• dimmable electronic ballast
• DALI dimmable electronic ballast
• emergency kit
• ballast électronique réglable
• ballast électronique réglable DALI
• kit de secours
• Dimmbare EVG-Version (digital oder analog)
• Dimmbare DALI-EVG-Version
• Notlicht-Set
IP20
∅ 220
W
ATT
F
COD
Kg
m3
TC-DEL 1x18
G24q-2
EL
S.R.
-
-
TC-DEL 1x26
G24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-TEL 1x26
GX24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-TEL 1x32
GX24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-DEL 2x18
G24q-2
EL
S.R.
-
-
TC-DEL 2x26
G24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-TEL 2x26
GX24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-TEL 2x32
GX24q-3
EL
S.R.
-
-
TC-DEL
127
5
TC-TEL
240
DATI FOTOMETRICI / PHOTOMETRIC DATA / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN
FC-1 - TC-DEL - 2x26W
cd/klm
150°
150°
120°
120°
90° 240 160
90°
80
60°
60°
30°
η
55,0%
30°
UTE
0,55B
DIN
A50
www.metalmek.it
CST: FC1/290310
2/3
FC
Downlights / Faretti incasso
Downlights / Recessed spots
Downlights / Spots encastrés
Downlights / Einbau
FC-1
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHÖR
Alimentatore elettronico indipendente con coprimorsettiera.
W
COD
Kg
m3
Remote high frequency gear with terminal cover.
1x13
EL
S.R.
1,00
0,001
1x18
EL
S.R.
1,00
0,001
1x26
EL
S.R.
1,00
0,001
2x13
EL
S.R.
1,40
0,001
2x18
EL
S.R.
1,40
0,001
2x26
EL
S.R.
1,40
0,001
HIT-T / HIE 70
EL
S.R.
1,50
0,002
Alimentateur électronique indépendant avec capot.
Separates HF-Vorschaltgerät mit Anschlussabdeckung.
220/240 - 50/60 Hz
Trasformatore elettromagnetico
Trasformatore elettronico
Ferromagnétic transformer
Electronic transformer
Transformateur electromagnétique
Transformateur électronique
Elektromagnetischer Tansformator
Elektronischer Transformator
50 - 100 - 150 - 200 VA; 230/12 V – 50Hz
50 - 100 - 150 - 200 VA; 230/12V – 50Hz
6390
6290
Involucro
in lamiera zincata (art. 6390);
in ABS (art. 6290).
Housing
in zinc-plated sheet steel (art. 6390);
in ABS (art. 6290).
Boîte
en tôle zinguée (art. 6390);
en ABS (art. 6290).
Gehäuse
aus verzinktem Blech (art. 6390);
aus ABS (art. 6290).
Connettore in maschio-femmina per il collegamento
rapido al faretto.
Connector male-female (quick connection with
downlight).
Connecteur mâle-femelle, pour branchement rapide
au downlight.
Verbindungstück Mann - Frau (schnelle Verbindung
mit Downlight).
Cablaggio in classe I;
cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con
guaina in PVC, non propagante la fiamma;
morsetto: 2P+T;
alimentazione elettronica 230V / 50Hz;
rifasato in parallelo a cos φ > 0,92.
Wiring class I;
flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable
90°C - IEC 227-3;
2P+T terminal;
electronic feed 230V / 50Hz;
power factor correction in parallel at cos φ > 0,92.
Câblage classe I;
câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine
en PVC, qui ne propage pas les flammes;
borne 2P+T;
alimentation électronique 230V / 50Hz;
mis en phase en parallèle à cos φ > 0,92.
Verdrahtung nach Klasse I;
einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit
feuerhemmendem PVC-Mantel;
Anschlussklemme 2P+E; elektronisch geregelte
Stromzufuhr 230V / 50Hz;
parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,92.
Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Regulations CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normbestimmungen CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive
modifiche); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent
modifications); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications
successives); B.T. 2006/95/CE.
Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG
(und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE.
VERSIONI SU RICHIESTA
VERSIONS UPON REQUEST
VERSIONS SUR DEMANDE
SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH
• complesso di emergenza
• morsetto con fusibile
• starter elettronico
• emergency Kit
• fused terminal block
• electronic starter
• dispositif de secours
• borne avec fusible
• starter électronique
• Notmodul
• Klemme mit Schmelzsicherung
• Elektronischer Starter
W
COD
Kg
m3
W
COD
Kg
m3
1x13
ST
S.R.
1,30
0,001
1x13
EM
S.R.
1,30
0,001
1x18
ST
S.R.
1,30
0,001
1x18
EM
S.R.
1,30
0,001
1x26
ST
S.R.
1,30
0,001
1x26
EM
S.R.
1,30
0,001
2x13
ST
S.R.
1,70
0,001
2x13
EM
S.R.
1,70
0,001
2x18
ST
S.R.
1,70
0,001
2x18
EM
S.R.
1,70
0,001
2x26
ST
S.R.
1,70
0,001
2x26
EM
S.R.
1,70
0,001
HST 100
ST
S.R.
3,00
0,002
HIT-T / HIE 70
ST
S.R.
3,00
0,002
HIT-T / HIE 150
ST
S.R.
3,00
0,002
www.metalmek.it
CST: FC1/290310
3/3

Documents pareils