sanikit - Saniswiss

Transcription

sanikit - Saniswiss
sanikit
tout pour vos implants, sauf l’implant !
pratique contient tout ce dont vous
avez besoin rapide l’achat des éléments séparés est superflu stérile
EO durée 5 ans, remplit tous les critères légaux usage unique efficacité optimale contre les infections
croisées écologique vêtements et
champs non-tissés biodégradables
efficace diminue les risques d’infections lors de la pose d’implants.
sanikit implantologie
qualité et traçabilité
kit chirurgie
La pose d’implants nécessite des conditions
d’asepsie particulièrement élevées. Les
experts recommandent de vêtir chaque
membre de l’équipe opératoire ainsi que
le patient de drapages, vêtements et
protections diverses stériles afin de prévenir
toute complication post-opératoire.
L’effort nécessaire pour offrir à chaque
patient un maximum de sécurité est proportionnellement faible au regard des
risques d’infection. Afin d’améliorer ces
interventions à risque, saniswiss a développé une gamme complète de kits stériles
d’implantologie intégrant un système de
traçabilité.
kit tenue
17
16
9
13
15
11
12
nurse
surgeon
code 112007
code 112006
14
*
18
wear
patient
code 112019
code 112008
kit drapage
3
8
10
7
5
1
6
7
8
9
6
10
*
field
11
12
13
14
code 112018
15
16
17
code
18
mini
code 112005
1
1
2
112008
4
112007
3
112006
2
4
112005
2
champ 50x75cm
2
champ 75x90cm
2
1
champ table (mayo) 90x120cm
1
champ table (pont) 100x180cm
1
champ patient 100x150cm avec découpe U
1
champ patient 75x90cm avec découpe U
1
champ patient 70x100cm troué
1
film adhésif transparent 20x20cm
3
5
gaine transparente PE 120cm, (câble)
3
2
bande adhésive 5x80cm
2
charlottte tube radio
1
sac à déchets
1
blouse chirurgien XL
1
1
blouse assistante M/L
1
1
blouse d’isolation patient L
1
calot
3
1
1
masque à lanières
2
1
1
paire surchaussures 2
2
2
paire surchaussures pour patient
1
essuis-mains
2
112019
1
112018
9
5
sanikit irrigation
compatible tous moteurs
économique et performant
irrigation system
Une bonne irrigation évite de possibles nécroses
Garantit l’irrigation parfaite pendant le percement de l’os lors de la pose d’implants
dentaires.
et par conséquent une mauvaise ostéointégration.
L’étiquette détachable permet une parfaite maîtrise
de la traçabilité.
Chaque kit est stérile, à usage unique, pour
une sécurité totale contre les risques d’infections. Il se compose d’un set complet de
tubulure.
1 étiquette de traçabilité autocollante
1
irrigation system
112028
112027
112014
112013
112012
code
•
112011
disposable sterile tubing kit for surgical
unit improve sanitizing procedures
moteurs compatibles
W&H Implantmed
•
Nobelbiocare osseo set / osseo care
•
Friadent Frios unit S / Si
•
3i surgical unit
•
Straumann / Zimmer Dental
•
Lifecore center pulse
•
Aseptico AEU-7000
•
Astratech S1923
•
Kavo Intrasurg 300 / 500 / 1000
•
Nouvag 3000 / 7000
•
Nouvag MD10 / MD20 / SM12
•
Straumann SEM2
•
Bego SU100
•
Zimmer Dental CBM
•
Bien Air Chiropro / Hersel
•
NSK Surgic XT
•
Satelec suni max / 2000 / 3000
•
HKM surgi basic / pro / surgery / DSC
•
Bego implant system
•
Curasan / ZL Mikrodent / Wolfdental
•
Antogyre Implanteo
content
1 sterile tubing kit for surgical units
* compatibles
W&H Implantmed
Nobelbiocare osseo set
Frios unit S
3i surgical unit
Straumann
Lifecore Center pulse
All trade marks® are registred and propertiy
of implant unit manufacturer
F
Inhalt
Toutes les marques® sont déposées
et propriété des fabricants de moteur
Alle angegebenen Antriebseinheiten sind registrierte
Marken® und Eigentum der angegebenen Firmen
1 set tubulure d’irrigation complet
pour moteur de chirurgie*
code 112011
D
Contenu
I
1 Kompletset Kühlmittleschlauchsystem für Chirurgie-Einheiten*
E
Contenuto
Contenido
Tutti i Marchi citati sono Marchi Registrati® di
proprietà delle rispettive Casa Produttici
Todas las marcas® están registradas y son propiedad
del fabricante de la unidad de implante
1 set per irrigazione del
Apparecchiatura*
1 juego de tubos de irrigación para
las unidades quirúrgicas*
saniswiss sa • chemin des tulipiers 19 • 1208 Genève - Switzerland
t +41 22 718 75 75 • f +41 22 718 75 76 • [email protected] • www.saniswiss.com
sanikit accessoires
économique et pratique
champs
tubes sleeves
Hydrofuges et plastifiés, ils absorbent les liquides sans tacher
le patient. Très légers, ils évitent au patient de transpirer.
Permet d’envelopper des tuyaux, câbles non stériles et de les rendre
stériles ce qui permet de réaliser des économies substantielles dans les
travaux de préparation de la salle.
1 avec élastique
champs stériles hydrofuge 35x50cm
code 112021
champs stériles hydrofuge 50x75cm
code 112022
champs stériles hydrofuge 75x90cm
code 112023
1
champs stériles hydrofuge 75x90 découpe U
code 112024
gaines stériles transparentes avec élastiques
champs stériles hydrofuge 75x90 troué
code 112025
code 112026
bone trap
Se branche sur l’aspiration chirurgicale et permet de récolter
des fragments osseux et d’en extraire le sang. La capacité de
son filtre permet de récolter des carottes osseuses importantes
qui pourront être facilement récupérées lors de l’ouverture du
collecteur d’os et réutilisées comme os autologue pour un
comblement idéal.
1 raccord
2 canule
3 collecteur d’os
1
kit récupérateur d’os
code 112015
sanifreeze
Une nouvelle compresse auto activante froide instantanée à
usage unique, créee pour soulager rapidement les symptômes
occasionnés par les traumatismes mineurs. Sa composition
non toxique est exempte de substance médicamenteuse.
Contrairement aux compresses plastiques, sanifreeze est
recouverte d’une douce enveloppe “non-tissé” restant souple
et se laissant aisément adapter à la partie du corps que l’on
souhaite refroidir. Idéal sur le visage afin de soulager efficacement les douleurs à la suite de soins dentaires.
compresse auto activante, 14 x 18 cm
code 112010
2
3
sanikit examen
perfection des détails
écologie et économie
kit patient
Au niveau environnemental, le cycle de vie d’un
Réduit considérablement le coût et le volume d’instruments devant être nettoyés,
désinfectés, emballés puis stérilisés tout en
entraînant de très importantes économies
en terme de produits, réparations, contrôles
et validations (env. 12 € / retraitement, non
compté l’usure des instruments et le temps
de l’assistante env. 400 h / an).
instrument à usage unique est moins polluant
qu’un dispositif réutilisable. Nettement moins
gourmand en énergie dans sa fabrication, il permet de réaliser des économies substantielles en
produits (chimies, eau, emballages, contrôles de
stérilisation), en énergie nécessaire à son retraitement et en productivité lors du retraitement des
dispositifs médicaux.
1
2
Dans cette optique, saniswiss innove en proposant une solution à usage unique stérile,
répondant aux nouvelles attentes de sécurité
et de responsabilité des médecins-dentistes,
cliniques, etc.
En médecine dentaire, chaque acte nécessite un examen préliminaire composé systématiquement de trois instruments : un
miroir intra-buccal, une précelle, une sonde
faucille et parodontale. Cela représente,
non seulement une masse considérable
d’instruments à retraiter en fin de journée
mais également un risque de contamination important lié aux soins.
3
mini
micro
code 112002
code 112020
1
1
1
1
2
1
2
1
112001
code 112001
112002
maxi
112020
1
1
1
1
précelle
1
pochette patient 1
1
masques à élastique
serviette de protection hydrofuge
rouleaux de coton
plateau
3 dispenser
code
1 miroir rhodium avec protection
2 sonde faucille/paro 3, 5, 7, 9, 11, 13 mysanikit
composez vous-même votre propre sanikit
Vous souhaitez une composition personnalisée selon votre protocole opératoire,
Saniswiss offre un service sur mesure.
Vous pouvez également commander vos
produits stériles individuellement. Nous pouvons aussi réaliser l’accessoire ou le champ
dont vous avez spécifiquement besoin.
principaux composants disponibles
5
6
10
11
12
13
14
2
3
7
8
9a
9b
17
18
19
24
25
15
21
16
22a
23
22b
4
sk82010F
20
1
27
26
28
33
32
44
80
84
30
35
34
89
31
29
81
94
36
86
37
88
40
90
1 blouse chirurgien grade A 2 blouse assistante ou patient grade B 3 masque à élastique 4 masque à lanières 5 charlotte avec élastique 6 calot avec lanières 7 couvres chaussures
8 couvres chaussures antidérapants 9a essuie-mains 9b essuie-mains 59x39 cm 10 essuie-mains tissus 11 champ 90x120 cm 12 champ 75x75 cm 13 champ 75x90 cm 14 champ 100x180 cm
15 champ patient découpe U 180x270 cm + adhésif + support tubulure 16 champ patient découpe U 100x150 cm + adhésif 17 champ patient 100x150 cm 18 champ patient troué 70x100 cm
+ adhésif 19 champ mayo de couverture 20 champ de couverture 80x100 cm + adhésif 21 champ d’emballage externe 180x140 cm 22a film adhésif bleu 20x20 cm 22b bande autocollante
double face 5x80 cm 23 canule aspiration avec réducteur 24 adaptateur tubulure 25 rouleaux de coton no. 2 x 2 26 gaine élastique 120 cm montée sur carton 27 gaine élastique 120 cm
incl. adhésif 28 charlotte tube radio avec élastique 29 cupules en plastique petit contenance 60ml 30 récipient 700ml 31 gazes non-tissé 7.5x7.5 cm 32 sac plastique transparent 33 pompe
à salive 34 adaptateur tuyau 35 tuyau aspiration 3m 36 sac filière jaune 37 canule yankauer fine 40 gazes non-tissés 44 champs troué 200x130 cm 80 miroir rhodium avec protection
84 sonde double CPiTN-no.8 89 sonde faucille/paro 81 précelle 94 précelle plastique 86 demi-plateau usage unique biodégradable 88 tissu 90 saniject
saniswiss sa
•
chemin des tulipiers 19
•
1208 Genève
•
Switzerland
•
t +41 22 718 75 75
saniswiss sa certifiée ISO 13485. Tous les produits saniswiss™ bénéficient du marquage CE 1253.
•
f +41 22 718 75 76
•
[email protected]
•
www.saniswiss.com

Documents pareils