sanikit - Saniswiss
Transcription
sanikit - Saniswiss
sanikit tout pour vos implants, sauf l’implant ! pratique contient tout ce dont vous avez besoin rapide l’achat des éléments séparés est superflu stérile EO durée 5 ans, remplit tous les critères légaux usage unique efficacité optimale contre les infections croisées écologique vêtements et champs non-tissés biodégradables efficace diminue les risques d’infections lors de la pose d’implants. sanikit implantologie qualité et traçabilité kit chirurgie La pose d’implants nécessite des conditions d’asepsie particulièrement élevées. Les experts recommandent de vêtir chaque membre de l’équipe opératoire ainsi que le patient de drapages, vêtements et protections diverses stériles afin de prévenir toute complication post-opératoire. L’effort nécessaire pour offrir à chaque patient un maximum de sécurité est proportionnellement faible au regard des risques d’infection. Afin d’améliorer ces interventions à risque, saniswiss a développé une gamme complète de kits stériles d’implantologie intégrant un système de traçabilité. kit tenue 17 16 9 13 15 11 12 nurse surgeon code 112007 code 112006 14 * 18 wear patient code 112019 code 112008 kit drapage 3 8 10 7 5 1 6 7 8 9 6 10 * field 11 12 13 14 code 112018 15 16 17 code 18 mini code 112005 1 1 2 112008 4 112007 3 112006 2 4 112005 2 champ 50x75cm 2 champ 75x90cm 2 1 champ table (mayo) 90x120cm 1 champ table (pont) 100x180cm 1 champ patient 100x150cm avec découpe U 1 champ patient 75x90cm avec découpe U 1 champ patient 70x100cm troué 1 film adhésif transparent 20x20cm 3 5 gaine transparente PE 120cm, (câble) 3 2 bande adhésive 5x80cm 2 charlottte tube radio 1 sac à déchets 1 blouse chirurgien XL 1 1 blouse assistante M/L 1 1 blouse d’isolation patient L 1 calot 3 1 1 masque à lanières 2 1 1 paire surchaussures 2 2 2 paire surchaussures pour patient 1 essuis-mains 2 112019 1 112018 9 5 sanikit irrigation compatible tous moteurs économique et performant irrigation system Une bonne irrigation évite de possibles nécroses Garantit l’irrigation parfaite pendant le percement de l’os lors de la pose d’implants dentaires. et par conséquent une mauvaise ostéointégration. L’étiquette détachable permet une parfaite maîtrise de la traçabilité. Chaque kit est stérile, à usage unique, pour une sécurité totale contre les risques d’infections. Il se compose d’un set complet de tubulure. 1 étiquette de traçabilité autocollante 1 irrigation system 112028 112027 112014 112013 112012 code • 112011 disposable sterile tubing kit for surgical unit improve sanitizing procedures moteurs compatibles W&H Implantmed • Nobelbiocare osseo set / osseo care • Friadent Frios unit S / Si • 3i surgical unit • Straumann / Zimmer Dental • Lifecore center pulse • Aseptico AEU-7000 • Astratech S1923 • Kavo Intrasurg 300 / 500 / 1000 • Nouvag 3000 / 7000 • Nouvag MD10 / MD20 / SM12 • Straumann SEM2 • Bego SU100 • Zimmer Dental CBM • Bien Air Chiropro / Hersel • NSK Surgic XT • Satelec suni max / 2000 / 3000 • HKM surgi basic / pro / surgery / DSC • Bego implant system • Curasan / ZL Mikrodent / Wolfdental • Antogyre Implanteo content 1 sterile tubing kit for surgical units * compatibles W&H Implantmed Nobelbiocare osseo set Frios unit S 3i surgical unit Straumann Lifecore Center pulse All trade marks® are registred and propertiy of implant unit manufacturer F Inhalt Toutes les marques® sont déposées et propriété des fabricants de moteur Alle angegebenen Antriebseinheiten sind registrierte Marken® und Eigentum der angegebenen Firmen 1 set tubulure d’irrigation complet pour moteur de chirurgie* code 112011 D Contenu I 1 Kompletset Kühlmittleschlauchsystem für Chirurgie-Einheiten* E Contenuto Contenido Tutti i Marchi citati sono Marchi Registrati® di proprietà delle rispettive Casa Produttici Todas las marcas® están registradas y son propiedad del fabricante de la unidad de implante 1 set per irrigazione del Apparecchiatura* 1 juego de tubos de irrigación para las unidades quirúrgicas* saniswiss sa • chemin des tulipiers 19 • 1208 Genève - Switzerland t +41 22 718 75 75 • f +41 22 718 75 76 • [email protected] • www.saniswiss.com sanikit accessoires économique et pratique champs tubes sleeves Hydrofuges et plastifiés, ils absorbent les liquides sans tacher le patient. Très légers, ils évitent au patient de transpirer. Permet d’envelopper des tuyaux, câbles non stériles et de les rendre stériles ce qui permet de réaliser des économies substantielles dans les travaux de préparation de la salle. 1 avec élastique champs stériles hydrofuge 35x50cm code 112021 champs stériles hydrofuge 50x75cm code 112022 champs stériles hydrofuge 75x90cm code 112023 1 champs stériles hydrofuge 75x90 découpe U code 112024 gaines stériles transparentes avec élastiques champs stériles hydrofuge 75x90 troué code 112025 code 112026 bone trap Se branche sur l’aspiration chirurgicale et permet de récolter des fragments osseux et d’en extraire le sang. La capacité de son filtre permet de récolter des carottes osseuses importantes qui pourront être facilement récupérées lors de l’ouverture du collecteur d’os et réutilisées comme os autologue pour un comblement idéal. 1 raccord 2 canule 3 collecteur d’os 1 kit récupérateur d’os code 112015 sanifreeze Une nouvelle compresse auto activante froide instantanée à usage unique, créee pour soulager rapidement les symptômes occasionnés par les traumatismes mineurs. Sa composition non toxique est exempte de substance médicamenteuse. Contrairement aux compresses plastiques, sanifreeze est recouverte d’une douce enveloppe “non-tissé” restant souple et se laissant aisément adapter à la partie du corps que l’on souhaite refroidir. Idéal sur le visage afin de soulager efficacement les douleurs à la suite de soins dentaires. compresse auto activante, 14 x 18 cm code 112010 2 3 sanikit examen perfection des détails écologie et économie kit patient Au niveau environnemental, le cycle de vie d’un Réduit considérablement le coût et le volume d’instruments devant être nettoyés, désinfectés, emballés puis stérilisés tout en entraînant de très importantes économies en terme de produits, réparations, contrôles et validations (env. 12 € / retraitement, non compté l’usure des instruments et le temps de l’assistante env. 400 h / an). instrument à usage unique est moins polluant qu’un dispositif réutilisable. Nettement moins gourmand en énergie dans sa fabrication, il permet de réaliser des économies substantielles en produits (chimies, eau, emballages, contrôles de stérilisation), en énergie nécessaire à son retraitement et en productivité lors du retraitement des dispositifs médicaux. 1 2 Dans cette optique, saniswiss innove en proposant une solution à usage unique stérile, répondant aux nouvelles attentes de sécurité et de responsabilité des médecins-dentistes, cliniques, etc. En médecine dentaire, chaque acte nécessite un examen préliminaire composé systématiquement de trois instruments : un miroir intra-buccal, une précelle, une sonde faucille et parodontale. Cela représente, non seulement une masse considérable d’instruments à retraiter en fin de journée mais également un risque de contamination important lié aux soins. 3 mini micro code 112002 code 112020 1 1 1 1 2 1 2 1 112001 code 112001 112002 maxi 112020 1 1 1 1 précelle 1 pochette patient 1 1 masques à élastique serviette de protection hydrofuge rouleaux de coton plateau 3 dispenser code 1 miroir rhodium avec protection 2 sonde faucille/paro 3, 5, 7, 9, 11, 13 mysanikit composez vous-même votre propre sanikit Vous souhaitez une composition personnalisée selon votre protocole opératoire, Saniswiss offre un service sur mesure. Vous pouvez également commander vos produits stériles individuellement. Nous pouvons aussi réaliser l’accessoire ou le champ dont vous avez spécifiquement besoin. principaux composants disponibles 5 6 10 11 12 13 14 2 3 7 8 9a 9b 17 18 19 24 25 15 21 16 22a 23 22b 4 sk82010F 20 1 27 26 28 33 32 44 80 84 30 35 34 89 31 29 81 94 36 86 37 88 40 90 1 blouse chirurgien grade A 2 blouse assistante ou patient grade B 3 masque à élastique 4 masque à lanières 5 charlotte avec élastique 6 calot avec lanières 7 couvres chaussures 8 couvres chaussures antidérapants 9a essuie-mains 9b essuie-mains 59x39 cm 10 essuie-mains tissus 11 champ 90x120 cm 12 champ 75x75 cm 13 champ 75x90 cm 14 champ 100x180 cm 15 champ patient découpe U 180x270 cm + adhésif + support tubulure 16 champ patient découpe U 100x150 cm + adhésif 17 champ patient 100x150 cm 18 champ patient troué 70x100 cm + adhésif 19 champ mayo de couverture 20 champ de couverture 80x100 cm + adhésif 21 champ d’emballage externe 180x140 cm 22a film adhésif bleu 20x20 cm 22b bande autocollante double face 5x80 cm 23 canule aspiration avec réducteur 24 adaptateur tubulure 25 rouleaux de coton no. 2 x 2 26 gaine élastique 120 cm montée sur carton 27 gaine élastique 120 cm incl. adhésif 28 charlotte tube radio avec élastique 29 cupules en plastique petit contenance 60ml 30 récipient 700ml 31 gazes non-tissé 7.5x7.5 cm 32 sac plastique transparent 33 pompe à salive 34 adaptateur tuyau 35 tuyau aspiration 3m 36 sac filière jaune 37 canule yankauer fine 40 gazes non-tissés 44 champs troué 200x130 cm 80 miroir rhodium avec protection 84 sonde double CPiTN-no.8 89 sonde faucille/paro 81 précelle 94 précelle plastique 86 demi-plateau usage unique biodégradable 88 tissu 90 saniject saniswiss sa • chemin des tulipiers 19 • 1208 Genève • Switzerland • t +41 22 718 75 75 saniswiss sa certifiée ISO 13485. Tous les produits saniswiss™ bénéficient du marquage CE 1253. • f +41 22 718 75 76 • [email protected] • www.saniswiss.com