User guide
Transcription
User guide
4 Deutsch Drahtloser Outdoor-Lautsprecher MS500 Genießen Sie mit diesem Outdoor-Lautsprecher drahtlos die Musik aus einem Telefon oder einem anderen Bluetooth-Gerät wie einem Computer oder einem portablen Musikwiedergabegerät. Wenn Sie einen Anruf erhalten oder tätigen, wird die Musikwiedergabe automatisch angehalten und fortgesetzt, sobald Sie das Telefonat beenden. Das Telefon bzw. das andere Bluetooth-Gerät muss die folgenden Bluetooth-Profile unterstützen: • Bluetooth Advanced Audio Distribution • Bluetooth Audio/Video Remote Control User guide MS500 Dieser Lautsprecher wird mit zwei AA-Alkaline-Batterien mit 1,5 V ausgeliefert. Musik hören 1 So setzen Sie die Batterien ein: 1. Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe eines kleinen flachen Objekts. Beachten Sie die Abbildungen 1 und 2. 2. Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie Abbildung 3. 3. Befestigen Sie die Trageschlaufe. 4. Schließen Sie das Batteriefach. Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt 5 Hinweis: Beim ersten Einschalten des Lautsprechers wird sofort der Kopplungsmodus aktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter So koppeln Sie den Lautsprecher mit dem Telefon:, Schritt 4. FCC statement 2 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement 3 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Declaration of conformity MS500 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002023 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-17:V1.3.2, EN 301 4897:V1.3.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC. Lund, March 2009 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird erfüllt. Nous respectons la Directive R&TTE. Obedecemos à Diretiva R&TTE. Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE. Avant d’utiliser le haut-parleur, reportez-vous à la figure 4 pour obtenir un aperçu du produit. Une fois le haut-parleur jumelé à votre téléphone, vous pouvez écouter de la musique aussi longtemps qu’il est sous tension et à portée du téléphone (10 mètres, 33 pieds), sans aucun obstacle physique entre eux. Des objets, des murs et une distance supérieure à cinq mètres (16,5 pieds) peuvent altérer la qualité du son. Voir figure 5. Mise en route Ecoute de la musique Ce haut-parleur est fourni avec deux piles alcalines AA 1,5 V non rechargeables. • Présentation du produit Pour écouter de la musique Démarrez le lecteur multimédia sur votre téléphone pour écouter de la musique ou des vidéos. Le cas échéant, conformez-vous aux instructions du Guide de l’utilisateur du téléphone. Remarque : Vous ne pouvez contrôler la musique qu’à partir de la source audio. Remplacement des piles Pour régler le volume du haut-parleur Lorsque le niveau des piles est faible, le témoin clignote en rouge. Vous devez remplacer les anciennes piles AA 1,5 V par des neuves. • Attention ! Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. Dépannage Hinweis: Die Musik kann nur mit dem Wiedergabegerät gesteuert werden. • Die Lautstärke kann nur mit dem Wiedergabegerät eingestellt werden. Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts. Fehlerbehebung Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet Bei geringer Restladung der Batterie wird der Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. Keine Verbindung zum Lautsprecher • Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher in Reichweite des Telefons befindet. Überprüfen bzw. korrigieren Sie die Bluetooth-Einstellungen im Telefon. Weitere Informationen finden Sie unter Koppeln des Lautsprechers. Mise sous et hors tension du haut-parleur Pour mettre le haut-parleur sous tension 1. Lorsque le haut-parleur est hors tension, appuyez sur la touche marche/arrêt. Reportez-vous à la figure 4. 2. Un éclairage vert fixe indique que le haut-parleur est sous tension. Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Lautsprecher die Ein/Aus-Taste. Beachten Sie Abbildung 4. Koppeln des Lautsprechers Bevor Sie den Lautsprecher mit dem Telefon nutzen können, müssen Sie ihn mit dem Telefon koppeln. Führen Sie die in der Bedienungsanleitung des Telefons beschriebenen Schritte zum Einschalten der Bluetooth-Funktion im Telefon aus. Die ggf. benötigte Kennung des Lautsprechers lautet 0000. So koppeln Sie den Lautsprecher mit dem Telefon: 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons ein. 2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von maximal 20 cm (8 Zoll) zum Lautsprecher. 3. Der Lautsprecher muss ausgeschaltet sein. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis der Lautsprecher den Kopplungsmodus aktiviert und die Anzeigeleuchte abwechselnd grün und blau blinkt. 4. Telefon: Suchen Sie nach einem neuen Gerät und fügen Sie es hinzu. 5. Das erfolgreiche Koppeln wird durch blaues Blinken der Anzeigeleuchte gemeldet. Anschließend aktiviert der Lautsprecher den Standby-Modus. 6. Die blau leuchtende Anzeigeleuchte meldet, dass der Lautsprecher mit dem Telefon verbunden ist. Hinweis: Der Lautsprecher aktiviert den Standby-Modus, wenn Sie ihn nicht innerhalb von 5 Minuten mit dem Telefon koppeln. So koppeln Sie den Lautsprecher mit einem anderen Telefon: 1. Der Lautsprecher muss eingeschaltet sein. 2. Wiederholen Sie die Schritte im Abschnitt So koppeln Sie den Lautsprecher mit dem Telefon:. 3. Zehn Streaminggeräte können gleichzeitig mit dem Lautsprecher gekoppelt sein. Wenn ein elftes Gerät gekoppelt wird, werden die Daten des am längsten inaktiven Geräts automatisch gelöscht. Réglage du volume Vous ne pouvez régler le volume qu’à partir de la source audio. Conformez-vous aux instructions du Guide de l’utilisateur de la source audio. Le haut-parleur se met automatiquement hors tension Si le niveau des piles est trop faible, le haut-parleur est automatiquement désactivé. Aucun raccordement au haut-parleur • Vérifiez que le haut-parleur est à portée du téléphone. Vérifiez ou modifiez les paramètres Bluetooth définis dans le téléphone. Voir Jumelage du haut-parleur. Remarque : Lors de la première mise sous tension du haut-parleur, il passe automatiquement en mode de jumelage. Consultez la section Pour jumeler le hautparleur avec le téléphone, étape 4. Pour mettre le haut-parleur hors tension • So schalten Sie den Lautsprecher aus: • Portée 1. Ouvrez le couvercle des piles à l’aide d’un petit objet plat. Reportez-vous aux figures 1 et 2. 2. Insérez les piles. Reportez-vous à la figure 3. 3. Fixez la dragonne. 4. Remettez en place le couvercle des piles. So stellen Sie die Lautstärke ein: 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Lautsprecher die Ein/Aus-Taste. Beachten Sie Abbildung 4. 2. Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte grün. Ce haut-parleur extérieur permet de profiter du son stéréo sans fil d’un téléphone ou d’un autre périphérique Bluetooth, notamment un ordinateur ou un lecteur multimédia portable. Lorsque vous recevez ou émettez un appel, la musique est automatiquement interrompue et recommence dès que l’appel est terminé. Votre téléphone ou autre périphérique Bluetooth doit prendre en charge les profils Bluetooth suivants : • Distribution audio avancée Bluetooth • Télécommande audio/vidéo Bluetooth 1. Démarrez le lecteur multimédia sur votre téléphone pour écouter de la musique. Le cas échéant, conformez-vous aux instructions du Guide de l’utilisateur du téléphone. 2. Le haut-parleur se reconnecte au dernier téléphone jumelé. 3. Un éclairage bleu fixe indique le mode musique. Pour insérer les piles Starten Sie die Musikwiedergabeanwendung im Telefon, um Musik oder den Ton von Videos anzuhören. Befolgen Sie bei Bedarf die Anweisungen in der Telefon-Bedienungsanleitung. Wenn die Batterien nahezu entladen sind, blinkt die Anzeigeleuchte rot. Sie müssen die alten Batterien (AA, 1,5 V) durch neue Batterien ersetzen. So schalten Sie den Lautsprecher ein: Haut-parleur extérieur sans fil MS500 Pour reconnecter le haut-parleur au téléphone • Einstellen der Lautstärke Ein- und Ausschalten des Lautsprechers Français So hören Sie Musik: Austauschen der Batterien Warnung: Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Setzen Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien ein. 10 m (33 ft) Reichweite Erste Schritte Verschaffen Sie sich vor Benutzung des Lautsprechers in Abbildung 4 einen Überblick. Anzeigeleuchte Témoin 1. Starten Sie die Musikwiedergabeanwendung im Telefon, um Musik zu hören. Befolgen Sie bei Bedarf die Anweisungen in der Telefon-Bedienungsanleitung. 2. Der Lautsprecher stellt die Verbindung zum zuletzt gekoppelten Telefon wieder her. 3. Eine blau leuchtende Anzeige meldet den Musikmodus. Nachdem der Lautsprecher mit dem Telefon gekoppelt wurde, können Sie Musik hören, sofern der Lautsprecher eingeschaltet ist, sich in einer Entfernung von maximal 10 m (33 Fuß) zum Telefon befindet und die Sichtlinie zwischen Lautsprecher und Telefon nicht unterbrochen ist. Objekte, Wände sowie Distanzen von mehr als 5 m (16,5 Fuß) können die Soundqualität beeinträchtigen. Beachten Sie Abbildung 5. Das Produkt im Überblick Deutsch Français Português Italiano So stellen Sie die Verbindung zwischen Lautsprecher und Telefon wieder her: Lorsque le haut-parleur est sous tension, maintenez enfoncée la touche marche/arrêt. Reportez-vous à la figure 4. Jumelage du haut-parleur Pour pouvoir utiliser le haut-parleur avec votre téléphone, il doit être jumelé avec ce dernier. Pour plus d’informations sur l’activation de la fonction Bluetooth dans le téléphone, conformez-vous aux instructions fournies dans le Guide de l’utilisateur de ce dernier. Le cas échéant, le code d’accès du haut-parleur est 0000. Pour jumeler le haut-parleur avec le téléphone 1. Activez la fonction Bluetooth dans votre téléphone. 2. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ du haut-parleur. 3. Assurez-vous que le haut-parleur est hors tension. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à ce que le haut-parleur passe en mode de jumelage et clignote en vert et bleu. 4. Dans le téléphone : Recherchez ou ajoutez un nouvel appareil. 5. Un éclairage bleu clignotant indique que le jumelage a abouti. Le haut-parleur passe en mode veille. 6. Un éclairage bleu fixe indique que le haut-parleur est connecté au téléphone. Remarque : Le haut-parleur passe en mode veille si vous ne le jumelez avec aucun téléphone dans les 5 minutes. Pour jumeler à nouveau le haut-parleur ou pour le jumeler avec un autre téléphone 1. Assurez-vous que le haut-parleur est sous tension. 2. Répétez les étapes de la section Pour jumeler le haut-parleur avec le téléphone. 3. Il est possible de jumeler simultanément 10 périphériques de diffusion différents au haut-parleur. Si vous jumelez un onzième périphérique au hautparleur, il remplace le périphérique qui est resté le plus longtemps inactif. Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1220-4838.1 Printed in Country This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use. Bluetooth™ wireless Outdoor speaker MS500 4 Português Alto-falante externo sem fio MS500 Com esse alto-falante externo, você pode usufruir de áudio sem fio de um telefone ou de outro dispositivo Bluetooth, como um computador ou reprodutor portátil de música. Ao receber ou fazer uma chamada, a música pausa automaticamente e reinicia quando a chamada termina. Seu telefone ou outro dispositivo Bluetooth exigir o suporte dos seguintes perfis Bluetooth: • Distribuição avançada de áudio Bluetooth • Controle remoto de áudio/vídeo Bluetooth Bedienungsanleitung Guide de l’utilisateur Manual do usuário Guida per l'utente Sony Ericsson MS500 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2009 Publication number: 1220-4838.1 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony is a trademark or registered trademark of Sony Coporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. 1 Quando parear o alto-falante com o telefone, você poderá ouvir música enquanto o alto-falante estiver ligado e até a 10 metros (33 pés) do telefone, sem objetos sólidos no caminho. Objetos, paredes e uma distância superior a cinco metros (16,5 pés) podem afetar o som. Veja a figura 5. Ouvindo música Para ouvir música • Visão geral do produto Introdução Ajustando o volume Prima di utilizzare l'altoparlante, vedere l'immagine 4 per una panoramica del prodotto. O alto-falante vem com duas baterias alcalinas AA não recarregáveis de 1,5 V. Para ajustar o volume do alto-falante Quando o nível de carga da bateria estiver baixo, a luz informativa piscará em vermelho. Você precisa substituir as antigas baterias AA de 1,5 V por novas. • O volume só poderá ser ajustado a partir da origem da música. Siga as instruções do Manual do usuário da origem da música. Per inserire le batterie 1. Aprire il coperchio dell'alloggiamento batteria mediante un oggetto piccolo e piatto. Vedere le immagini 1 e 2. 2. Inserire le batterie. Vedere l'immagine 3. 3. Fissare il laccetto. 4. Riposizionare il coperchio. Quando a carga da bateria estiver muito baixa, o altofalante será desligado automaticamente. Sem conexão com o alto-falante • Verifique se o alto-falante está dentro do alcance do telefone. Verifique ou refaça os ajustes do Bluetooth no telefone. Consulte Pareamento do alto-falante. Para ligar o alto-falante 1. Quando o alto-falante estiver desligado, pressione a tecla ligar/desligar. Veja a figura 4. 2. Uma luz verde fixa indica que o alto-falante está ligado. Observação: Quando o alto-falante for ligado pela primeira vez, imediatamente entrará no modo de pareamento. Consulte Para parear o alto-falante com o telefone, etapa 4. Para desligar o alto-falante • 2 Quando o alto-falante estiver ligado, pressione a tecla ligar/desligar e mantenha-a pressionada. Veja a figura 4. Quando il livello della batteria è basso, l'indicatore luminoso lampeggia con luce rossa. È necessario sostituire le batterie 1,5 V AA esaurite con batterie nuove. Attenzione! Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie. Accensione e spegnimento dell'altoparlante Per accendere l'altoparlante 1. Quando l'altoparlante è spento, premere il tasto di accensione/spegnimento. Vedere l'immagine 4. 2. Una luce verde fissa indica che l'altoparlante è acceso. • Para parear o alto-falante novamente com outro telefone 1. Verifique se o alto-falante está ligado. 2. Repita as etapas de Para parear o alto-falante com o telefone. 3. É possível parear simultaneamente até 10 dispositivos diferentes com o alto-falante. Se parear um décimoprimeiro dispositivo com o alto-falante, ele substituirá o dispositivo que estiver inativo há mais tempo. Para reconectar o alto-falante ao telefone 1. Inicie o media player no seu telefone para ouvir música. Se necessário, siga as instruções do Manual do usuário do telefone. 2. O alto-falante reconecta-se ao telefone pareado por último. 3. Uma luz azul fixa indica o modo de música. Copertura Dopo aver associato l'altoparlante al telefono, è possibile ascoltare la musica se l'altoparlante è acceso e si trova entro 10 metri (33 piedi) dal telefono, e se tra di essi non sono presenti oggetti solidi. Il suono potrebbe essere influenzato dalla presenza di oggetti, pareti e da una distanza superiore a 5 metri (16,5 piedi). Vedere l'immagine 5. Ascolto di musica Per ascoltare la musica • Avviare il lettore multimediale nel telefono per ascoltare musica o audio video. Se necessario, seguire le istruzioni riportate nel Manuale dell'utente del telefono. Nota: È possibile controllare la musica solo dalla fonte musicale. Regolazione del volume Per regolare il volume dell'altoparlante È possibile regolare il volume solo dalla fonte musicale. Seguire le istruzioni riportate nel Manuale dell'utente della fonte musicale. Risoluzione dei problemi L'altoparlante si spegne automaticamente Quando il livello della batteria è troppo basso, l'altoparlante si spegne automaticamente. Assenza di collegamento all'altoparlante • Verificare che l'altoparlante sia posizionato nel raggio di portata del telefono. Controllare o riselezionare le impostazioni Bluetooth nel telefono. Vedere Associazione dell'altoparlante. Nota: Quando lo si accende per la prima volta, l'altoparlante entra automaticamente in modalità associazione. Vedere Per associare l'altoparlante al telefono, passaggio 4. Per spegnere l'altoparlante Observação: O alto-falante entrará em modo ocioso se não for pareado com o telefone em 5 minutos. 1. Avviare il lettore multimediale nel telefono per ascoltare la musica. Se necessario, seguire le istruzioni riportate nel Manuale dell'utente del telefono. 2. L'altoparlante si riconnette all'ultimo telefono a cui è stato associato. 3. Una luce blu fissa indica la modalità Musica. • Antes de você usar o alto-falante, ele precisará ser pareado uma vez com o telefone. Siga as instruções do Manual do usuário do telefone sobre como ligar o Bluetooth do telefone. Se necessária, a senha de acesso do alto-falante é 0000. 1. Ligue a função Bluetooth do telefone. 2. Coloque o telefone a uma distância de até 20 cm (8 polegadas) do alto-falante. 3. Verifique se o alto-falante está desligado. Pressione e mantenha pressionadas simultaneamente a tecla liga/desliga até que o alto-falante entre em modo de pareamento e pisque em verde e azul. 4. No telefone: procure e adicione um novo dispositivo. 5. Uma luz azul piscando indica um pareamento bemsucedido. O alto-falante entrará em modo ocioso. 6. A luz azul constante indica que o alto-falante está conectado ao telefone. Per riconnettere l'altoparlante al telefono Sostituzione delle batterie Pareamento do alto-falante Para parear o alto-falante com o telefone 3 Questo altoparlante viene fornito con due batterie alcaline 1,5 V AA non ricaricabili. O alto-falante é desligado automaticamente Como ligar/desligar o alto-falante 10 m (33 ft) Operazioni preliminari Solução de problemas Cuidado! Não use tipos diferentes de baterias juntos. Não misture baterias novas com antigas. 5 Con questo altoparlante da esterni è possibile ascoltare riproduzioni audio wireless da un telefono o altro dispositivo Bluetooth, ad esempio un computer o un lettore musicale portatile. Quando si riceve o si effettua una chiamata, la riproduzione musicale viene automaticamente sospesa e quindi riavviata al termine della chiamata. È necessario che il telefono o altro dispositivo Bluetooth supporti i seguenti profili Bluetooth: • Distribuzione audio avanzata Bluetooth • Controllo remoto audio/video avanzato Bluetooth Panoramica del prodotto Substituindo baterias Tecla On/Off Tasto di accensione/ spegnimento Altoparlante wireless da esterni MS-500 Observação: A música só poderá ser controlada a partir da origem da música. 1. Abra o compartimento de baterias usando um pequeno objeto plano. Veja as figuras 1 e 2. 2. Insira as baterias. Veja a figura 3. 3. Conecte a tira. 4. Recoloque a tampa da bateria. Luz informativa Spia Inicie o media player no seu telefone para ouvir música ou assistir vídeo. Se necessário, siga as instruções do Manual do usuário do telefone. Italiano Antes de usar o alto-falante, veja a figura 4 para obter uma visão geral do produto. Para inserir as baterias. Disposalofoldelectrical andelectronicequipment This symbol indicates that all electrical and electronic equipment included shall not be treated as household waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Alcance Quando l'altoparlante è acceso, tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento. Vedere l'immagine 4. Associazione dell'altoparlante Prima di poter utilizzare l'altoparlante, è necessario associarlo al telefono. Seguire le istruzioni riportate nella guida per l'utente del telefono per informazioni sull'attivazione di Bluetooth nel telefono. Se richiesto, il codice di accesso dell'altoparlante è 0000. Per associare l'altoparlante al telefono 1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono. 2. Collocare il telefono entro 20 cm (8 pollici) dall'altoparlante. 3. Verificare che l'altoparlante sia disattivato. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento finché l'altoparlante non entra in modalità associazione e non lampeggia con luce verde e blu. 4. Nel telefono: Cercare e aggiungere un nuovo dispositivo. 5. Una luce blu lampeggiante indica che l'associazione è avvenuta correttamente. L'altoparlante entra in modalità di inattività. 6. Una luce blu fissa indica che l'altoparlante è connesso al telefono. Nota: L'altoparlante entra in modalità di inattività se non viene associato al telefono entro 5 minuti. Per associare l'altoparlante di nuovo o a un altro telefono 1. Verificare che l'altoparlante sia acceso. 2. Ripetere i passaggi in Per associare l'altoparlante al telefono. 3. È possibile associare contemporaneamente 10 differenti dispositivi di streaming all'altoparlante. Se si associa un undicesimo dispositivo all'altoparlante, tale dispositivo sostituisce quello rimasto inattivo più a lungo. Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1220-4838.1 Printed in Country This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.