User guide

Transcription

User guide
4
Deutsch
Drahtloser Outdoor-Lautsprecher MS500
Genießen Sie mit diesem Outdoor-Lautsprecher
drahtlos die Musik aus einem Telefon oder einem
anderen Bluetooth-Gerät wie einem Computer oder
einem portablen Musikwiedergabegerät. Wenn
Sie einen Anruf erhalten oder tätigen, wird die
Musikwiedergabe automatisch angehalten und
fortgesetzt, sobald Sie das Telefonat beenden. Das
Telefon bzw. das andere Bluetooth-Gerät muss die
folgenden Bluetooth-Profile unterstützen:
• Bluetooth Advanced Audio Distribution
• Bluetooth Audio/Video Remote Control
User guide
MS500
Dieser Lautsprecher wird mit zwei AA-Alkaline-Batterien
mit 1,5 V ausgeliefert.
Musik hören
1
So setzen Sie die Batterien ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe eines kleinen
flachen Objekts. Beachten Sie die Abbildungen
1 und 2.
2. Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie Abbildung 3.
3. Befestigen Sie die Trageschlaufe.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Ein/Aus-Taste
Touche Marche/Arrêt
5
Hinweis: Beim ersten Einschalten des Lautsprechers
wird sofort der Kopplungsmodus aktiviert. Weitere
Informationen finden Sie unter So koppeln Sie den
Lautsprecher mit dem Telefon:, Schritt 4.
FCC statement
2
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson
may void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
3
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Declaration of conformity MS500
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002023
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate
standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-17:V1.3.2, EN 301 4897:V1.3.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, March 2009
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird erfüllt.
Nous respectons la Directive R&TTE.
Obedecemos à Diretiva R&TTE.
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
Avant d’utiliser le haut-parleur, reportez-vous
à la figure 4 pour obtenir un aperçu du produit.
Une fois le haut-parleur jumelé à votre téléphone, vous
pouvez écouter de la musique aussi longtemps qu’il
est sous tension et à portée du téléphone (10 mètres,
33 pieds), sans aucun obstacle physique entre eux.
Des objets, des murs et une distance supérieure à cinq
mètres (16,5 pieds) peuvent altérer la qualité du son.
Voir figure 5.
Mise en route
Ecoute de la musique
Ce haut-parleur est fourni avec deux piles alcalines
AA 1,5 V non rechargeables.
•
Présentation du produit
Pour écouter de la musique
Démarrez le lecteur multimédia sur votre téléphone
pour écouter de la musique ou des vidéos. Le cas
échéant, conformez-vous aux instructions du Guide
de l’utilisateur du téléphone.
Remarque : Vous ne pouvez contrôler la musique qu’à
partir de la source audio.
Remplacement des piles
Pour régler le volume du haut-parleur
Lorsque le niveau des piles est faible, le témoin clignote
en rouge. Vous devez remplacer les anciennes piles
AA 1,5 V par des neuves.
•
Attention ! Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
Dépannage
Hinweis: Die Musik kann nur mit dem Wiedergabegerät
gesteuert werden.
•
Die Lautstärke kann nur mit dem Wiedergabegerät
eingestellt werden. Befolgen Sie die Anweisungen
in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts.
Fehlerbehebung
Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet
Bei geringer Restladung der Batterie wird der
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Keine Verbindung zum Lautsprecher
•
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher
in Reichweite des Telefons befindet. Überprüfen
bzw. korrigieren Sie die Bluetooth-Einstellungen
im Telefon. Weitere Informationen finden Sie unter
Koppeln des Lautsprechers.
Mise sous et hors tension du haut-parleur
Pour mettre le haut-parleur sous tension
1. Lorsque le haut-parleur est hors tension, appuyez
sur la touche marche/arrêt. Reportez-vous à la
figure 4.
2. Un éclairage vert fixe indique que le haut-parleur
est sous tension.
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem
Lautsprecher die Ein/Aus-Taste. Beachten Sie
Abbildung 4.
Koppeln des Lautsprechers
Bevor Sie den Lautsprecher mit dem Telefon nutzen
können, müssen Sie ihn mit dem Telefon koppeln.
Führen Sie die in der Bedienungsanleitung des
Telefons beschriebenen Schritte zum Einschalten der
Bluetooth-Funktion im Telefon aus. Die ggf. benötigte
Kennung des Lautsprechers lautet 0000.
So koppeln Sie den Lautsprecher mit dem
Telefon:
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons
ein.
2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Lautsprecher.
3. Der Lautsprecher muss ausgeschaltet sein. Drücken
und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis der Lautsprecher
den Kopplungsmodus aktiviert und die Anzeigeleuchte
abwechselnd grün und blau blinkt.
4. Telefon: Suchen Sie nach einem neuen Gerät und
fügen Sie es hinzu.
5. Das erfolgreiche Koppeln wird durch blaues Blinken
der Anzeigeleuchte gemeldet. Anschließend aktiviert
der Lautsprecher den Standby-Modus.
6. Die blau leuchtende Anzeigeleuchte meldet, dass
der Lautsprecher mit dem Telefon verbunden ist.
Hinweis: Der Lautsprecher aktiviert den Standby-Modus,
wenn Sie ihn nicht innerhalb von 5 Minuten mit dem
Telefon koppeln.
So koppeln Sie den Lautsprecher mit einem
anderen Telefon:
1. Der Lautsprecher muss eingeschaltet sein.
2. Wiederholen Sie die Schritte im Abschnitt So
koppeln Sie den Lautsprecher mit dem Telefon:.
3. Zehn Streaminggeräte können gleichzeitig mit dem
Lautsprecher gekoppelt sein. Wenn ein elftes Gerät
gekoppelt wird, werden die Daten des am längsten
inaktiven Geräts automatisch gelöscht.
Réglage du volume
Vous ne pouvez régler le volume qu’à partir de la
source audio. Conformez-vous aux instructions du
Guide de l’utilisateur de la source audio.
Le haut-parleur se met automatiquement
hors tension
Si le niveau des piles est trop faible, le haut-parleur est
automatiquement désactivé.
Aucun raccordement au haut-parleur
•
Vérifiez que le haut-parleur est à portée du téléphone.
Vérifiez ou modifiez les paramètres Bluetooth définis
dans le téléphone. Voir Jumelage du haut-parleur.
Remarque : Lors de la première mise sous tension
du haut-parleur, il passe automatiquement en mode
de jumelage. Consultez la section Pour jumeler le hautparleur avec le téléphone, étape 4.
Pour mettre le haut-parleur hors tension
•
So schalten Sie den Lautsprecher aus:
•
Portée
1. Ouvrez le couvercle des piles à l’aide d’un petit objet
plat. Reportez-vous aux figures 1 et 2.
2. Insérez les piles. Reportez-vous à la figure 3.
3. Fixez la dragonne.
4. Remettez en place le couvercle des piles.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Lautsprecher die
Ein/Aus-Taste. Beachten Sie Abbildung 4.
2. Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, leuchtet
die Anzeigeleuchte grün.
Ce haut-parleur extérieur permet de profiter du son
stéréo sans fil d’un téléphone ou d’un autre périphérique
Bluetooth, notamment un ordinateur ou un lecteur
multimédia portable. Lorsque vous recevez ou émettez
un appel, la musique est automatiquement interrompue
et recommence dès que l’appel est terminé. Votre
téléphone ou autre périphérique Bluetooth doit prendre
en charge les profils Bluetooth suivants :
• Distribution audio avancée Bluetooth
• Télécommande audio/vidéo Bluetooth
1. Démarrez le lecteur multimédia sur votre téléphone
pour écouter de la musique. Le cas échéant,
conformez-vous aux instructions du Guide de
l’utilisateur du téléphone.
2. Le haut-parleur se reconnecte au dernier téléphone
jumelé.
3. Un éclairage bleu fixe indique le mode musique.
Pour insérer les piles
Starten Sie die Musikwiedergabeanwendung
im Telefon, um Musik oder den Ton von Videos
anzuhören. Befolgen Sie bei Bedarf die Anweisungen
in der Telefon-Bedienungsanleitung.
Wenn die Batterien nahezu entladen sind, blinkt die
Anzeigeleuchte rot. Sie müssen die alten Batterien
(AA, 1,5 V) durch neue Batterien ersetzen.
So schalten Sie den Lautsprecher ein:
Haut-parleur extérieur sans fil MS500
Pour reconnecter le haut-parleur au téléphone
•
Einstellen der Lautstärke
Ein- und Ausschalten des Lautsprechers
Français
So hören Sie Musik:
Austauschen der Batterien
Warnung: Mischen Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen. Setzen Sie nicht gleichzeitig alte
und neue Batterien ein.
10 m (33 ft)
Reichweite
Erste Schritte
Verschaffen Sie sich vor Benutzung des Lautsprechers
in Abbildung 4 einen Überblick.
Anzeigeleuchte
Témoin
1. Starten Sie die Musikwiedergabeanwendung im
Telefon, um Musik zu hören. Befolgen Sie bei Bedarf
die Anweisungen in der Telefon-Bedienungsanleitung.
2. Der Lautsprecher stellt die Verbindung zum zuletzt
gekoppelten Telefon wieder her.
3. Eine blau leuchtende Anzeige meldet den
Musikmodus.
Nachdem der Lautsprecher mit dem Telefon
gekoppelt wurde, können Sie Musik hören, sofern
der Lautsprecher eingeschaltet ist, sich in einer
Entfernung von maximal 10 m (33 Fuß) zum Telefon
befindet und die Sichtlinie zwischen Lautsprecher und
Telefon nicht unterbrochen ist.
Objekte, Wände sowie Distanzen von mehr als 5 m
(16,5 Fuß) können die Soundqualität beeinträchtigen.
Beachten Sie Abbildung 5.
Das Produkt im Überblick
Deutsch
Français
Português
Italiano
So stellen Sie die Verbindung zwischen
Lautsprecher und Telefon wieder her:
Lorsque le haut-parleur est sous tension, maintenez
enfoncée la touche marche/arrêt. Reportez-vous à la
figure 4.
Jumelage du haut-parleur
Pour pouvoir utiliser le haut-parleur avec votre
téléphone, il doit être jumelé avec ce dernier. Pour plus
d’informations sur l’activation de la fonction Bluetooth
dans le téléphone, conformez-vous aux instructions
fournies dans le Guide de l’utilisateur de ce dernier. Le
cas échéant, le code d’accès du haut-parleur est 0000.
Pour jumeler le haut-parleur avec le téléphone
1. Activez la fonction Bluetooth dans votre téléphone.
2. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) environ
du haut-parleur.
3. Assurez-vous que le haut-parleur est hors tension.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le haut-parleur passe en mode de jumelage
et clignote en vert et bleu.
4. Dans le téléphone : Recherchez ou ajoutez un nouvel
appareil.
5. Un éclairage bleu clignotant indique que le jumelage
a abouti. Le haut-parleur passe en mode veille.
6. Un éclairage bleu fixe indique que le haut-parleur est
connecté au téléphone.
Remarque : Le haut-parleur passe en mode veille
si vous ne le jumelez avec aucun téléphone dans
les 5 minutes.
Pour jumeler à nouveau le haut-parleur ou pour
le jumeler avec un autre téléphone
1. Assurez-vous que le haut-parleur est sous tension.
2. Répétez les étapes de la section Pour jumeler le
haut-parleur avec le téléphone.
3. Il est possible de jumeler simultanément 10
périphériques de diffusion différents au haut-parleur.
Si vous jumelez un onzième périphérique au hautparleur, il remplace le périphérique qui est resté le
plus longtemps inactif.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1220-4838.1
Printed in Country
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Bluetooth™ wireless Outdoor speaker
MS500
4
Português
Alto-falante externo sem fio MS500
Com esse alto-falante externo, você pode usufruir de
áudio sem fio de um telefone ou de outro dispositivo
Bluetooth, como um computador ou reprodutor portátil
de música. Ao receber ou fazer uma chamada, a música
pausa automaticamente e reinicia quando a chamada
termina. Seu telefone ou outro dispositivo Bluetooth
exigir o suporte dos seguintes perfis Bluetooth:
• Distribuição avançada de áudio Bluetooth
• Controle remoto de áudio/vídeo Bluetooth
Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur
Manual do usuário
Guida per l'utente
Sony Ericsson MS500
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2009
Publication number: 1220-4838.1
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony is a trademark or registered trademark of Sony Coporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
1
Quando parear o alto-falante com o telefone, você
poderá ouvir música enquanto o alto-falante estiver
ligado e até a 10 metros (33 pés) do telefone, sem
objetos sólidos no caminho.
Objetos, paredes e uma distância superior a cinco
metros (16,5 pés) podem afetar o som. Veja a figura 5.
Ouvindo música
Para ouvir música
•
Visão geral do produto
Introdução
Ajustando o volume
Prima di utilizzare l'altoparlante, vedere l'immagine 4
per una panoramica del prodotto.
O alto-falante vem com duas baterias alcalinas AA não
recarregáveis de 1,5 V.
Para ajustar o volume do alto-falante
Quando o nível de carga da bateria estiver baixo,
a luz informativa piscará em vermelho. Você precisa
substituir as antigas baterias AA de 1,5 V por novas.
•
O volume só poderá ser ajustado a partir da origem
da música. Siga as instruções do Manual do usuário
da origem da música.
Per inserire le batterie
1. Aprire il coperchio dell'alloggiamento batteria
mediante un oggetto piccolo e piatto. Vedere
le immagini 1 e 2.
2. Inserire le batterie. Vedere l'immagine 3.
3. Fissare il laccetto.
4. Riposizionare il coperchio.
Quando a carga da bateria estiver muito baixa, o altofalante será desligado automaticamente.
Sem conexão com o alto-falante
•
Verifique se o alto-falante está dentro do alcance do
telefone. Verifique ou refaça os ajustes do Bluetooth
no telefone. Consulte Pareamento do alto-falante.
Para ligar o alto-falante
1. Quando o alto-falante estiver desligado, pressione
a tecla ligar/desligar. Veja a figura 4.
2. Uma luz verde fixa indica que o alto-falante está
ligado.
Observação: Quando o alto-falante for ligado pela
primeira vez, imediatamente entrará no modo de
pareamento. Consulte Para parear o alto-falante com
o telefone, etapa 4.
Para desligar o alto-falante
•
2
Quando o alto-falante estiver ligado, pressione
a tecla ligar/desligar e mantenha-a pressionada.
Veja a figura 4.
Quando il livello della batteria è basso, l'indicatore
luminoso lampeggia con luce rossa. È necessario
sostituire le batterie 1,5 V AA esaurite con batterie
nuove.
Attenzione! Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi.
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie.
Accensione e spegnimento
dell'altoparlante
Per accendere l'altoparlante
1. Quando l'altoparlante è spento, premere il tasto
di accensione/spegnimento. Vedere l'immagine 4.
2. Una luce verde fissa indica che l'altoparlante
è acceso.
•
Para parear o alto-falante novamente com outro
telefone
1. Verifique se o alto-falante está ligado.
2. Repita as etapas de Para parear o alto-falante com o
telefone.
3. É possível parear simultaneamente até 10 dispositivos
diferentes com o alto-falante. Se parear um décimoprimeiro dispositivo com o alto-falante, ele substituirá
o dispositivo que estiver inativo há mais tempo.
Para reconectar o alto-falante ao telefone
1. Inicie o media player no seu telefone para ouvir
música. Se necessário, siga as instruções do Manual
do usuário do telefone.
2. O alto-falante reconecta-se ao telefone pareado por
último.
3. Uma luz azul fixa indica o modo de música.
Copertura
Dopo aver associato l'altoparlante al telefono, è possibile
ascoltare la musica se l'altoparlante è acceso e si trova
entro 10 metri (33 piedi) dal telefono, e se tra di essi
non sono presenti oggetti solidi.
Il suono potrebbe essere influenzato dalla presenza
di oggetti, pareti e da una distanza superiore a 5 metri
(16,5 piedi). Vedere l'immagine 5.
Ascolto di musica
Per ascoltare la musica
•
Avviare il lettore multimediale nel telefono per
ascoltare musica o audio video. Se necessario,
seguire le istruzioni riportate nel Manuale dell'utente
del telefono.
Nota: È possibile controllare la musica solo dalla fonte
musicale.
Regolazione del volume
Per regolare il volume dell'altoparlante
È possibile regolare il volume solo dalla fonte musicale.
Seguire le istruzioni riportate nel Manuale dell'utente
della fonte musicale.
Risoluzione dei problemi
L'altoparlante si spegne automaticamente
Quando il livello della batteria è troppo basso,
l'altoparlante si spegne automaticamente.
Assenza di collegamento all'altoparlante
•
Verificare che l'altoparlante sia posizionato nel raggio
di portata del telefono. Controllare o riselezionare
le impostazioni Bluetooth nel telefono. Vedere
Associazione dell'altoparlante.
Nota: Quando lo si accende per la prima volta,
l'altoparlante entra automaticamente in modalità
associazione. Vedere Per associare l'altoparlante
al telefono, passaggio 4.
Per spegnere l'altoparlante
Observação: O alto-falante entrará em modo ocioso
se não for pareado com o telefone em 5 minutos.
1. Avviare il lettore multimediale nel telefono per
ascoltare la musica. Se necessario, seguire le
istruzioni riportate nel Manuale dell'utente del
telefono.
2. L'altoparlante si riconnette all'ultimo telefono a cui
è stato associato.
3. Una luce blu fissa indica la modalità Musica.
•
Antes de você usar o alto-falante, ele precisará ser
pareado uma vez com o telefone. Siga as instruções
do Manual do usuário do telefone sobre como ligar
o Bluetooth do telefone. Se necessária, a senha de
acesso do alto-falante é 0000.
1. Ligue a função Bluetooth do telefone.
2. Coloque o telefone a uma distância de até 20 cm
(8 polegadas) do alto-falante.
3. Verifique se o alto-falante está desligado. Pressione
e mantenha pressionadas simultaneamente a tecla
liga/desliga até que o alto-falante entre em modo de
pareamento e pisque em verde e azul.
4. No telefone: procure e adicione um novo dispositivo.
5. Uma luz azul piscando indica um pareamento bemsucedido. O alto-falante entrará em modo ocioso.
6. A luz azul constante indica que o alto-falante está
conectado ao telefone.
Per riconnettere l'altoparlante al telefono
Sostituzione delle batterie
Pareamento do alto-falante
Para parear o alto-falante com o telefone
3
Questo altoparlante viene fornito con due batterie
alcaline 1,5 V AA non ricaricabili.
O alto-falante é desligado automaticamente
Como ligar/desligar o alto-falante
10 m (33 ft)
Operazioni preliminari
Solução de problemas
Cuidado! Não use tipos diferentes de baterias juntos.
Não misture baterias novas com antigas.
5
Con questo altoparlante da esterni è possibile ascoltare
riproduzioni audio wireless da un telefono o altro
dispositivo Bluetooth, ad esempio un computer
o un lettore musicale portatile. Quando si riceve
o si effettua una chiamata, la riproduzione musicale
viene automaticamente sospesa e quindi riavviata
al termine della chiamata. È necessario che il telefono
o altro dispositivo Bluetooth supporti i seguenti profili
Bluetooth:
• Distribuzione audio avanzata Bluetooth
• Controllo remoto audio/video avanzato Bluetooth
Panoramica del prodotto
Substituindo baterias
Tecla On/Off
Tasto di accensione/
spegnimento
Altoparlante wireless da esterni MS-500
Observação: A música só poderá ser controlada a partir
da origem da música.
1. Abra o compartimento de baterias usando um
pequeno objeto plano. Veja as figuras 1 e 2.
2. Insira as baterias. Veja a figura 3.
3. Conecte a tira.
4. Recoloque a tampa da bateria.
Luz informativa
Spia
Inicie o media player no seu telefone para ouvir
música ou assistir vídeo. Se necessário, siga as
instruções do Manual do usuário do telefone.
Italiano
Antes de usar o alto-falante, veja a figura 4 para obter
uma visão geral do produto.
Para inserir as baterias.
Disposalofoldelectrical andelectronicequipment
This symbol indicates that all electrical and electronic
equipment included shall not be treated as household
waste. Instead it shall be left at the appropriate collection
point for recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Alcance
Quando l'altoparlante è acceso, tenere premuto
il tasto di accensione/spegnimento. Vedere
l'immagine 4.
Associazione dell'altoparlante
Prima di poter utilizzare l'altoparlante, è necessario
associarlo al telefono. Seguire le istruzioni riportate
nella guida per l'utente del telefono per informazioni
sull'attivazione di Bluetooth nel telefono. Se richiesto,
il codice di accesso dell'altoparlante è 0000.
Per associare l'altoparlante al telefono
1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono.
2. Collocare il telefono entro 20 cm (8 pollici)
dall'altoparlante.
3. Verificare che l'altoparlante sia disattivato. Tenere
premuto il tasto di accensione/spegnimento finché
l'altoparlante non entra in modalità associazione
e non lampeggia con luce verde e blu.
4. Nel telefono: Cercare e aggiungere un nuovo
dispositivo.
5. Una luce blu lampeggiante indica che l'associazione
è avvenuta correttamente. L'altoparlante entra in
modalità di inattività.
6. Una luce blu fissa indica che l'altoparlante è connesso
al telefono.
Nota: L'altoparlante entra in modalità di inattività se non
viene associato al telefono entro 5 minuti.
Per associare l'altoparlante di nuovo o a un
altro telefono
1. Verificare che l'altoparlante sia acceso.
2. Ripetere i passaggi in Per associare l'altoparlante
al telefono.
3. È possibile associare contemporaneamente 10
differenti dispositivi di streaming all'altoparlante. Se
si associa un undicesimo dispositivo all'altoparlante,
tale dispositivo sostituisce quello rimasto inattivo più
a lungo.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1220-4838.1
Printed in Country
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.