LIVRET D-ACCUEIL AFCA
Transcription
LIVRET D-ACCUEIL AFCA
LIVRET D’ACCUEIL AFCA-MAE MONTEVIDEO 2006 ASSOCIATION FRANCAISE DES CONJOINTS D’AGENTS DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 1 PRÉSENTATION DE L’AFCA…………………………………………………. LE LIVRET D’ACCUEIL AFCA -MAE MONTEVIDEO………………… L’EQUIPE AFCA -MONTEVIDEO…………………………………………… LES RUBRIQUES Déménagement…………………………………………………………………… Logement……………………………………………………………………………. Santé……………………………………………………………………………………. Scolarité………………………………………………………………………………. Emploi, possibilités, accords, dérogations………………………... Formation MAE dans le cadre du poste……………………………. Privilèges douaniers…………………………………………………………… Voitures………………………………………………………………………………. Personnel de maison…………………………………………………………. Assurances………………………………………………………………………….. Informatique………………………………………………………………………. Produits alimentaires…………………………………………………………. Us et coutumes…………………………………………………………………… LES ANNEXES Annexe 1 Retraite volontaire……………………………………………. Annexe 2 Assurance chômage…………………………………………… Annexe 3 Supplément familial…………………………………………… Annexe 4 Les droits du conjoint survivant………………………. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 3 4 5 6 7 8 11 12 12 13 16 17 19 20 22 23 26 29 31 32 2 PRÉSENTATION DE L’AFCA Bref historique Association de loi 1901, l’AFCA a été créée en 1989 par un groupe de conjoints animés du désir d’être à l’écoute et d’aider les conjoints dans la vie diplomatique. Quelques dates à retenir qui marquent le développement de l’association et la reconnaissance du ministère des affaires étrangères. 1994 : création du poste de "délégué permanent". Le ministère charge un ambassadeur, M. Cuvillier, d’étudier les préoccupations des familles des agents du MAE 1999 : nomination d’un agent de la DRH chargé d’aider l’AFCA à avancer et travailler sur les dossiers de fond 2003 : intégration de l’AFCA dans le réseau Intranet du Ministère 2005 : mise à disposition par le ministère d’une secrétaire Objectifs • • • • Accompagner les conjoints d’agents du ministère dans leur vie de mobilité Faciliter leur adaptation aux particularités de la vie diplomatique Communiquer et servir de relais entre le ministère et les conjoints Améliorer la situation des conjoints et de leurs familles en France et à l’étranger Moyens • • • • Des ressources humaines : une équipe à Paris, des correspondants en poste Des ressources financières : une subvention du ministère et les cotisations des adhérents Des outils de communication : les Carnets, les Livrets d’accueil en poste, l’annuaire des adhérents, la lettre électronique Afc@info, le site www.afcamae.com, une rubrique sur l’intranet du ministère Une permanence au bureau 602, o 23 rue La Pérouse, 75116 Paris o tel 01.43.17.70.67 o fax : 01.43.17.70.66 o les lundi- mardi- jeudi- vendredi de 9h à 16h o Ecrire un message électronique à l’AFCA : www.afcamae.com [email protected] Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 3 LE LIVRET D’ACCUEIL AFCA MONTEVIDEO 2006 Ce nouveau livret d’accueil AFCA MONTEVIDEO est destiné aux conjoints d’agents en poste. Au cours de sa rédaction, nous avons pu mesurer à quel point sa lecture sera utile aussi bien aux nouveaux arrivants qu’aux personnes sur le départ. Je pense notamment aux rubriques sur les privilèges douaniers, les voitures, le déménagement. Ce livret nous permet bien sûr de diffuser des informations pratiques mais aussi de faire connaître l’AFCA qui joue un rôle essentiel dans la communication entre le MAE et les conjoints. Le livret d’accueil AFCA ne remplace en rien le guide de Montevideo Accueil que nous vous recommandons pour toutes les bonnes adresses qu’il cite. Ce livret se présente sous la forme de fiches que vous pourrez consulter au gré de vos besoins. Nous n’avons plus qu’à espérer qu’il sera mis à jour tous les ans afin qu’il reste un référence utile à tous les nouveaux arrivants. Je voudrai enfin remercier tous les membres qui ont participé à son élaboration et à sa rédaction : Laura Baltzer, Mayra Le Glatin, Aurélie Rignault, Christelle Schlegel et Jean-Christophe Zoni Bonne lecture. Maya Marfaing. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 4 L’ÉQUIPE AFCA MONTEVIDEO Nous n’avons pas jugé nécessaire d’organiser des permanences. Entre les réunions organisées périodiquement, nous somm es tout à fait disponibles et vous pouvez nous joindre quand vous le souhaitez. Jacqueline Lanuc, tél. 170 50 146, [email protected] Catherine Le Corre,tél. 604 84 60 et 099 32 99 52, [email protected] Virginie Manent, tél. 600 19 19 et 099 34 96 20, [email protected] Maya Marfaing, correspondante, tél. 707 54 61 et 094 24 89 35, [email protected] Aurélie Rignault, tél. 601 62 64 et 094 46 06 84, [email protected] Jean-Christophe Zoni, tél. 628 55 10, [email protected] Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 5 DÉMÉNAGEMENT Pour l’Uruguay, le mode d’acheminement le plus économique reste la voie maritime. A l’arrivée, lorsque le contrat prévoit un service de porte à porte, le transitaire local ne peut exig er le paiement de frais supplémentaires. Il vous faudra produire un inventaire et des preuves de votre résidence en Uruguay pour sortir votre container du port. Il est fortement recommandé d’exiger de votre déménageur de passer par un transitaire local. Pour le départ, nous vous conseillons de vous y prendre à l’avance, trois mois représentant un bon délai. Ceci vous permettra de faire jouer la concurrence et de choisir votre déménageur. Ce dernier s’occupe de tout, depuis l’emballage jusqu’ au déballage à votre nouveau domicile. Les délais d’acheminement sont d’environ un mois dans le cas d’un retour en France. Voici quelques entreprises que vous pouvez contacter : URUVAN Marsella 2769 Tél. 208 26 27 / Fax : 208 68 50 Courrier électronique : [email protected] AUTOGIRO Pozos del Rey 1379 Tél. 924 15 77 Courrier électronique : [email protected] INTERMOVE Calle Felix Olmedo 3568 Tél. 309 78 77 Courrier électronique : [email protected] Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 6 LOGEMENT Avant même de chercher un logement à Montevideo, faites un petit tour de la ville… et commencez à faire votre choix. Les amoureux de la vue sur mer seront comblés : les quartiers résidentiels les plus en vogue sont le quartier de Punta Carretas, très bien situé, avec un beau golf en bordure du Río de la Plata et un centre commercial, le quartier de Pocitos qui a l’avantage d’être près du centre, le quartier du Buceo avec sa belle vue sur le port de plaisance et où se situe le Lycée Français. Enfin, le quartier résidentiel de Carrasco, avec très peu d’immeubles, plus éloigné mais qui tentera certainement ceux qui recherchent le calme et la verdure. Les zones citées plus haut étant les plus prisées, les prix seront en rapport. Pour avoir une idée des prix pratiqués, le supplément du journal « El País » (du nom de « Gallito ») peut vous fournir une bonne idée du montant des loyers. Comme dans tout pays, n’hésitez pas à prendre conseil auprès des expatriés qui sont sur place depuis quelques temps : le « bouche à oreille » peut se révéler être une aide précieuse. De nombreuses agences immobilières peuvent vous aider dans votre quête de logement : consultez-les et comparez. Quand enfin vous aurez l’appartement ou la maison de vos rêves, il vous restera une dernière précaution à prendre : le contrat de location doit être lu attentivement et vous devez vous assurer que « la clause diplomatique » vous dispensant de toutes charges en cas de cessation inopinée de contrat ou de mutation soit bien stipulée. Pour le choix de la durée du contrat de location, deux à trois ans, il est préférable de se décider selon la tendance du marché des locations. Il est également recommandé de prévoir en plus de la clause diplomatique une clause prévoyant la possibilité de quitter le logement avec un préavis de deux mois pour des raisons personnelles et non pas professionnelles. Si le contrat prévoit une augmentation en cas de renouvellement, il faut veiller à ce que le montant de l’augmentation soit précisé ou pour le moins limité à un certain pourcentage du loyer mensuel. Il existe de nombreuses agences sur le marché, certaines sont mentionnées dans le guide de Montevideo Accueil. Nous en recommandons spécialement deux aussi bien pour la qualité des services qu’elles pourront vous offrir que pour les liens amicaux qu’elles entretiennent avec la communauté française en Uruguay : Martinez-Wenzel (demander Beatriz Martinez de Supervielle ) - Negocios inmobiliarios Tél. 709 02 95. Courrier électronique : [email protected] Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 7 Rosina Manchoulas 601 75 53 et 094 42 41 92. Courrier électronique : [email protected] SANTÉ Tout d'abord, si vous aviez un traitement médicamenteux spécifique et régulier en France, n'oubliez pas de vous renseigner sur la disponibilité de ces médicaments en Uruguay ou de leur équivalents. Pour les traitements nécessitant des injections, il est préférable de se procurer les aiguilles en France, surtout si elles doivent être petites (pour une personne diabétique notamment), seules les grosses aiguilles sont actuellement disponibles sur le marché. Il est possible faire venir certains médicaments par la valise diplomatique sous certaines conditions. Il faut d’une part prévenir le service de la valise diplomatique et d’autre part adresser l’ordonnance par fax à une des deux pharmacies suivantes : Pharmacie La Pérouse. 37, rue La Pérouse. 75016 Paris. Tél. 01 45 00 60 66. Fax. 01 45 00 17 66. Pharmacie Cler. 35, rue Cler. 75016 Paris. Tél. 01 45 51 36 11. Fax. 01 45 50 38 95. A votre arrivée en Uruguay, nous vous recommandons de vous affilierà l'Hospital BRITANICO, beaucoup de français en sont membres, les soins y sont très bonne qualité et le personnel, qui parle en général français ou anglais, vous met à l'aise. Le docteur SCHUHL , médecin agrée par l'Ambassade de France, y a des consultations et il pourra vous conseiller et vous guider dans vos premières démarches. Dr Jean Francis SCHUHL Echevarriarza 3398, Pocitos. Tel. 622 30 51 / 099 11 17 25 Hospital BRITANICO Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 8 Avenida Italia 2420. Tres Cruces. Tel. 487 10 20 Pour les enfants nous vous conseillons de vous adresser au docteur Catherine Pinelli, agréée par l’ambassade de France. Pédiatre française, agrégée de médecine, elle connaît aussi bien la médecine française qu’uruguayenne. Elle consulte à son cabinet qui se situe à Punta Gorda et se déplace aussi à domicile. Tél. 604 67 06 / 094 27 57 88. Il est conseillé de souscrire à un service d’urgence, à appeler aussi bien pour un petit bobo que pour un accident grave. En général, un médecin accompagné d’un infirmier se déplacent assez rapidement jusqu’à votre domicile et en cas de nécessité évacuent le patient vers l’hôpital de votre choix. A titre indicatif, nous citerons les trois services les plus connus à l’ambassade : BLUE CROSS ET BLUE SHIELD DE URUGUAY Lord Ponsonby 2446 Tél. 707 75 75 Les urgences mobiles sont alors assurées par SUAT Administración 711 07 11 Emergencia Medica :133 S. E. M. M. Oficina Central, dpto de socios : 711 21 21 Bvar Artigas 864, esq 21 de Septiembre Emergencia Medica : 159 U. C. M. Administración : 487 33 33 José Mazzini 2957. Emergencia Medica 147 Les pharmacies. La liste de pharmacies ouvertes 24 heures sur 24 et qui livrent sans supplément est assez longue. Si vous voulez la consulter, elle est affichée devant chaque pharmacie. Toujours à titre indicatif, nous en citerons quelques unes : Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 9 FARMACIA AROCENA Schroeder esq. Arocena. Carrasco. Tél. 600 08 08 FARMACIA LYON 18 julio 2102 y Requena. Centro. Tél. 400 29 06 Et pour finir quelques précisions et recommandations : La couche d’ozone est assez largement percée au dessus de l’Uruguay et de ce fait les rayons solaires sont particulièrement dangereux. Nous vous conseillons un abus d’écran solaire, bénéfique pour la santé. Vous risquez quelques coups de soleil lors de vos premières expositions au soleil (on n’écoute jamais assez les avertissements) alors mettez aussi de la Biafine dans votre déménagement A Montevideo, vous trouverez en pharmacie de très bonnes protections solaires de laboratoires français, La Roche-Posay notamment. L’eau courante est potable, bien qu’il arrive qu’elle prenne parfois une teinte assez inquiétante. Par prévention il préférable de boire de l’eau minérale. L’eau de source Salus est certainement la meilleure. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 10 SCOLARITÉ Comme dans toute grande capitale, on trouve un certain nombre d’écoles étrangères comme la British School, la Deutsche Schule, l’Uruguyan American School et la Scuola Italiana de Montevideo. Il s’agit d’écoles privées aux frais de scolarités élevés. A Montevideo où l’éducation des enfants est considérée comme une priorité pour laquelle les parents sont prêts à faire des sacrifices, il existe de très nombreux lycées et écoles privés qui ont « profité » des difficultés très réelles rencontrées par l’enseignement public, lequel n’a pu retrouver le niveau de qualité remarquable qui était le sien avant la période de la dictature. Cette qualité était associée au français puisque notre langue était la première langue vivante avant d’être remplacée à la fois par l’anglais et par le portugais. Le seul établissement dispensant un enseignement conforme aux programmes français est le LYCÉE FRANÇAIS JULES SUPERVIELLE : Adresse : Benigno Paiva 1160, CP 11300 MONTEVIDEO Téléphone : 598 2 628 55 44 Télécopie : 598 2 623 03 72 Courriel : [email protected] Portail : www.lf.edu.uy Il s’agit sans aucun doute de l’un des meilleurs et des plus prestigieux établissements de Montevideo. Il accueille près de 1100 élèves de la maternelle à la terminale, en grande majorité uruguayens. L’enseignement est conforme aux programmes français avec quelques compléments en espagnol pour tenir compte de l’accord culturel de 1997 par lequel le Baccalauréat français était reconnu comme permettant l’entrée dans l’enseignement supérieur urug uayen. Parallèlement des élèves non francophones peuvent suivre la filière uruguayenne avec français renforcé, à partir de la 5e au collège. Un quart environ du public est constitué de français et d’étrangers tiers (environ 40 nationalités différentes à la rentrée de mars 2005). Réunifié en 2001 sur son site actuel du Buceo au bord du Rio de la Plata, le Lycée bénéficie d’installations tout à fait remarquables tant sur le plan architectural que fonctionnel. L’équipement, informatique notamment, est de premier ordre. Juridiquement, le Lycée français est administré par une association de droit local, la Société Française d’Enseignement qui est liée par un accord de conventionnement avec l’AEFE (Agence pour l’Enseignement du Français à l’Etranger) qui met à disposition un encadrement français administratif et pédagogique. Pour tout renseignement d’ordre général (modalités d’inscription, calendrier scolaire, coût des écolages, organigramme, présentation générale de la structure pédagogique, règlement intérieur, uniforme,...) consultez fréquemment le portail du Lycée. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 11 Pour un contact direct, utilisez le courriel du Lycée qui retransmettra à la personne chargée de vous répondre. EMPLOI Un accord entre la France et l’Uruguay permettra aux conjoints de travailler s’ils le désirent. Il est par contre tout à fait possible de poursuivre des études universitaires ou d’approfondir une formation. Pour ne pas se couper totalement du monde du travail, le bénévolat peut être aussi une bonne solution. Convention bilatérale Un accord entre la France et l’Uruguay concernant le travail des conjoints est en cours de négociation. Il permettra aux conjoints d’avoir un emploi s’ils le souhaitent. A notre connaissance, il n’y a pas eu durant ces dernières années de demande de dérogation. Cette possibilité n’est pas à exclure mais une telle démarche n’aboutirait pas forcément et impliquerait une procédure longue et complexe. Il faut préciser que le niveau des salaires locaux n’est pas très motivant. Formation Le baccalauréat français est reconnu en Uruguay et il est tout à fait possible de s’inscrire dans une université, publique ou privée. Il vous sera peut-être demandé de passer un test en langue espagnole pour juger de votre niveau linguistique. Bénévolat Il peut s’exercer dans de nombreux domaines, des institutions aux organisations caritatives en passant par les organisations non gouvernementales (ONG) et les entreprises. Certaines ONG passent des annonces dans le supplément du quotidien EL PAIS du dimanche. Pour les entreprises, vous pouvez notamment vous adresser à la chambre de commerce franco-uruguayenne. FORMATION M. A. E. DANS LE CADRE DU POSTE Les conjoints de personnes travaillant à l’ambassade ont la possibilité de suivre des cours d’espagnol à l’ambassade. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 12 Les conjoints qui ne peuvent bénéficier des cours offerts par l’ambassade ont la possibilité de prendre des cours payants à l’Alliance Française qui propose toute une gamme de cours selon les besoins de chacun. PRIVILÈGES DOUANIERS Ils concernent essentiellement les véhicules automobiles et les détaxations. Les véhicules automobiles Le nombre de véhicules pouvant être achetés sans taxes est limité à un, aussi bien pour les diplomates que pour le personnel « administratif et technique ». Au moment de l’achat, il faut veiller à bien conserver le document unique VIA 2, il ne faut pas le laisser au transitaire au moment du dédouanement et il faut le garder tant qu’on est propriétaire du véhicule. Ce document est indispensable pour la revente du véhicule. Le véhicule peut-être revendu sans taxe après un certain délai : deux ans pour les diplomates et quatre ans pour le personnel administratif. Ce délai de quatre n’est pas impératif si vous revendez votre voiture à une personne qui a le même statut que vous. Personnel administratif et technique, attention !!! Il est impératif de vendre son véhicule avant son départ définitif. Dans le cas contraire, le déménagement sera bloqué en douane. Vente du véhicule Démarches communes aux diplomates et aux personnels administratif et technique : 1- Il faut demander à l’ambassade d’adresser au M.A.E. uruguayen une lettre (note verbale) demandant l’autorisation de la vente du véhicule. 2- Une fois que l’on a trouvé un acheteur, il faut se rendre aux douanes et remettre les documents suivants : l’autorisation du MAE, l’original du document unique VIA 2 , la copie de l’assurance qui doit bien sur être en vigueur, les plaques de la voiture. Frais pour les personnels administratif et technique : Il faut payer aux douanes 10% de la valeur du véhicule à l’achat. Les détaxations La détaxation douanière est accordée au personnel administratif et technique pendant les six premiers mois de leur séjour en Uruguay pour tous les produits sauf les vins et alcools qui en sont exclus. Les diplomates bénéficient de la détaxation douanière sur tout produit importé tout au long de leur séjour en Uruguay. Ils peuvent aussi acheter des bons d’essence auprès de la compagnie ANCAP. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 13 Attention !!! Faire entrer des produits en détaxe n’est pas forcément avantageux du fait des frais divers qu’occasionnent une importation : frais de port et frais de dossier pour les démarches. Au moment de la revente de votre véhicule, vous aurez à rédiger un compromis de vente. Nous vous proposons un modèle que peut servir de point de départ. Le neuvième article est discutable et il serait préférable de prévoir un acompte, seña, à verser par l’acheteur. COMPROMISO DE COMPRAVENTA DE AUTOMOTOR.PADRON: N° CARTE GRISE DEPARTAMENTO: Montevideo. En la ciudad de Montevideo, departamento de Montevideo, el dia DATE , entre: POR UNA PARTE: Los esposos en primeras nupcias, NOM DES VENDEURS , franceses, mayores de edad, titulares del pasaporte francés Nº de passeport y N° de passeport, domiciliados en la calle ADRESSE de Montevideo.- POR OTRA PARTE: NOM DU VENDEUR, oriental, mayor de edad, titular de la cédula de identidad nùmero NO DE LA CEDULA DU VENDEUR, casado en primeras nupcias con NOM DE SON EPOUSE y separado judicialmente de bienes, domiciliado en la calle ADRESSE — CONVIENEN EN CELEBRAR EL SIGUIENTE CONTRATO: PRIMERO: NOM DES VENDEURS (EPOUX), prometen vender a NOM DE L'ACHETEUR, en las condiciones mecanicas y de chapa y pintura que las partes acordaron del siguiente vehiculo: Automovil marca MARQUE DE LA VOITURE, modelo MODELE, año ANNEE, empadronado en el departamento de Montevideo con el N° N° CARTE GRISE, matricula IMMATRICULATION, motor N° N° DU MOTEUR, a COMBUSTIBLE.SEGUNDO: El precio de la mencionada compraventa asciende a la suma de PRIX DE VENTE EN LETTRE dolares americanos (U$S PRIX DE VENTE EN CHIFFRE) que serán abonados al contado, contra la entrega del vehiculo de referencia y firma del titulo de propiedad.TERCERO: La toma de posesión por parte del adquirente se realizara en el plazo de 20 días a contar de hoy, por lo tanto desde el momento de la toma de posesión por parte del adquirente del vehiculo de referencia se asumirán, todas las multas, infracciones, impuestos, tributos, y demás responsabilidades civiles y/o penales, que con el mismo se cometan, así como los daños que sufriere el vehiculo o los que este ocasionare a terceros.CUARTO: Para todos los efectos judiciales o extrajudiciales a que pueda dar lugar este contrato, las partes fijan como domicilios especiales, los indicados como suyos en la comparecencia y aceptan desde ya como autenticas y validas las notificaciones realizadas por telegrama colacionado dirigidas a los mismos. QUINTO: Los comparecientes están en conocimiento que este contrato no los pone al abrigo de inscripciones de interdicciones, embargos o prenda alguna, posteriores a este otorgamiento.SEXTO: Las partes declaran que el numero de motor es el mismo que figura en la Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 14 libreta de circulación asumiendo la parte vendedora las responsabilidades correspondiente por esta declaración.SÉPTIMO: Al día de hoy la situación del vehiculo es la siguiente: El automóvil de referencia fue empadronado par la parte promitente vendedora con chapa diplomática (Admisión temporaria), la parte promitente vendedora se obliga a desafectar el vehiculo de referencia de la chapa diplomática en un plazo de 20 días hábiles a contar de hoy y presentar la autorización de la venta correspondiente.— El computest se encuentra vigente y bajo esta chapa no se paga patente. — OCTAVO: En caso de que surjan inscripciones o algún tipo de impedimenta que hagan imposible efectuar la compraventa proyectada, la parte promitente vendedora se obliga a realizar las descartes correspondientes o a realizar el levantamiento de las embargos, inscripciones o multas correspondientes, en caso de que no pudiera solucionarse se rescindirá el presente contrato, sin responsabilidades.— NOVENO: En caso de incumplimiento por alguna de las partes de las obligaciones emergentes del presente contrato se estipula una multa de US 2000, mas los dafios y perjuicios que pudieran corresponder. — Se firman dos ejemplares de un misino tenor.— Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 15 VOITURES Importation d’une voiture Pour le personnels administratif et technique, l’importation est possible pour un véhicule neuf à condition que le prix ne soit pas supérieur à 13 000 dollars américains, et totalement interdite pour les véhicules d’occasion. Permis de conduire Le permis de conduire français est reconnu en Uruguay. Il faut cependant circuler avec un permis délivré par les autorités uruguayennes. Il peut être obtenu dans un délai très court sur présentation du permis français et de son authentification par l’ambassade et après une visite médicale auprès de la mairie de Montevideo. Marché de l’occasion Il n’est pas du tout avantageux pour les expatriés pour l’achat d’un véhicule mais il est par contre intéressant pour la revente. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 16 PERSONNEL DE MAISON Recherche Le meilleur moyen de trouver une personne de confiance que vous puissiez garder pendant tout votre séjour en Uruguay, est certainement de demander aux personnes déjà installées à Montevideo si elles ne peuvent pas vous recommander quelqu’un. Les recommandations écrites ne sont pas toujours entièrement objectives et il est rare que dans la communauté française, on ne soit pas au courant des personnes disponibles ou susceptibles de l’être prochainement, ainsi que le degré de satisfaction de ceux qui les ont employées. Types d’emploi Il existe trois modalités d’emploi de personnels de maison : 1- personnel à demeure que vous devez loger et nourrir. 2- personnel à plein temps (44 heures) non à demeure et en général payé au mois. Le salaire est généralement de 5000 pesos par mois. Il est préférable de s’aligner sur les salaires en vigueur dans les familles uruguayennes. 3- personnel employé quelques heures par semaine et seulement certains jours de la semaine, payé en général à l’heure (exemple 50 pesos uruguayens dans la zone de Carrasco en 2004). Dans les trois cas, vous devez payer outre le salaire, les frais de transport (bus) et les charges sociales (« aportes al BPS », BPS = Banco de Prevision Social) Le « salario vacacional » L’indemnité de congé payé est toujours complémentaire du salaire, autrement dit elle s’ajoute au salaire qui est également versé pour les jours de congé. 1- Si l’employée de maison est payée au mois, elle percevra son indemnité ( salario vacacional ) plus son salaire mensuel intégral. 2- Si l’employée est payée à l’heure ou à la journée, avant qu’elle prenne son congé, on lui paye son indemnité ( salario vacacional ) plus son salaire normal incluant le paiement des heures de congé. Le mode de calcul est le suivant. On donne en général 20 jours de vacances par année, soit 1,67 jours par mois effectif de travail, par référence à l’année civile. En principe, les vacances doivent se prendre en une fois, mais il est possible de gré à gré de les fractionner, généralement en deux fois 10 jours. Au moment du départ en vacances de l’employée, vous devez lui verser un salario vacacional de 1,67 x (salaire mensuel net /30 jours) Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 17 L’ « aguinaldo » : Cet « aguinaldo » correspond à peu près à notre treizième mois de salaire. On verse à l’employé un mois de salaire supplémentaire, lequel se verse habituellement en deux moitiés : la première en juin, et la seconde juste avant Noël. Indemnité de licenciement Quand on licencie une employée, elle a droit à une indemnité de licenciement équivalente à un mois de salaire x par le nombre d’années où elle a travaillé pour vous (avec un maximum légal de 6 salaires). Recommandation On ne saurait trop vous recommander de déclarer votre employée au BPS. Les poursuites sur plaintes des employées sont très fréquentes, et les amendes encourues pour non respect de la réglementation en matière de sécurité sociale sont souvent très élevées. L’expérience a prouvé que même une personne de toute confiance pouvait se retourner contre son employeur. Accidents du Travail Outre la sécurité sociale, les employées doivent avoir une assurance en cas d’accident du travail. L’assurance peut se négocier auprès du Banco de Seguro del Estado (B.S.E.). Aide aux démarches Pour simplifier vos démarches d’immatriculation de votre employée, vous pouvez la déclarer en appelant le BPS au numéro de téléphone suivant : 915 22 22 pour recevoir directement à votre domicile les formulaires nécessaires à l’affiliation de votre employée. De façon générale, tant pour la sécurité sociale que pour l’assurance accident, le recours à un démarcheur professionnel, un courtier qui vous représente et effectue à votre place toutes les démarches, est une bonne solution qui vous évitera bien des tracas. Nous vous recommandons en l’occurrence les services de Carmen Pérez qui parle parfaitement le français et qui travaille avec l’ Estudio Veiga, cabinet de comptables – conta dores publicos- (Tél. 916 07 11/ 916 07 47/ 915 37 91). Banco de Previsión Social : Colonia 1921, téléphone : 1997 Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 18 ASSURANCES Bien que l’Uruguay ait la réputation d’être le pays le plus sûr d’Amérique du Sud, il n’en est pas moins recommandé de prendre quelques précautions, et d’assurer : 1. Le contenu de son logement. En effet, il faut garder à l’esprit qu’il y a des cambrioleurs, ici comme ailleurs, et que les étrangers sont des cibles de choix. Il est donc sage d’assurer le contenu de son logement. 2. Son/se s véhicule(s). Les véhicules sont eux aussi facilement «visités ». Les accidents et autres accrochages peuvent arriver, et le tiers n’est pas toujours assuré lui-même, loin s’en faut. Il convient donc d’assurer soigneusement son véhicule afin d être couvert dans un maximum de cas de figure. 3. Son/ses employé(es). Il est recommandé de prendre une assurance travail pour vos employés, que cela soit l’employée de maison qui vit sous votre toit, ou le jardinier qui ne passe que deux heures par semaine. Quoi qu’il en soit, vous pouvez faire les démarches vous-même, ou bien passer par les services d’un courtier, qui se chargera de tout pour vous : recherche de devis, formalités administratives (il vous apporte les documents à domicile, vous n’avez plus qu’à signer)… Lors d’un sinistre, il suit le dossier pour vous. Et se charge de vous rappeler quand votre cotisation est due, ainsi que de la renégocier chaque année. Nous vous en recommandons particulièrement Carlos Galati qui a toujours fait preuve de beaucoup de sérieux dans la négociation des contrats et de leur renouvellement. Tél. 900 51 26/ 094 44 27 37. NB : en cas d’accident mineur ou d’accrochage avec votre véhicule : une fois constatée l’étendue des dégâts : 1. Vous assurer que le ou les tiers restent sur place, ou bien prendre leurs coordonnées, numéro de cédula comprise. 2. Appeler le numéro d’urgence de votre compagnie d’assurance. 3. Ne pas bouger sauf si vous bloquez la circulation. Vos devez attendre l’inspecteur de votre compagnie qui viendra faire le constat. Celui de la compagnie du tiers, s’il en a une, fera de même pour l’autre partie. 4. Ensuite seulement vous pourrez repartir avec votre véhicule, ou bien le faire évacuer par dépanneuse jusqu’au garage de votre choix (v. rubrique « Voiture » ou le Guide Pratique pour une société de dépannage). La seule condition est qu’il soit agréé par votre compagnie d’assurance. Si vous ne connaissez pas de garage, l’assureur ou le dépanneur peuvent vous en recommander un. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 19 INFORMATIQUE Matériel et dépannage Le prix du matériel informatique est élevé en Uruguay (30 à 40 % supérieur aux prix pratiqués en France) Ce surcoût est dû aux taxes d’importation et au manque de concurrence dans le pays. De plus, vous n’y trouverez pas un grand choix, et ce sont souvent des marques bas de gamme … Les tarifs les plus intéressants sont sur internet. Vous serez livré dans la journée, et vous payerez à la réception. La meilleure adresse en ce moment : [email protected] ou 099 19 72 23. Vous pouvez demander Wendy. Elle est disponible, compétente et ponctuelle. Elle travaille pour un importateur qui offre de très bons tarifs et un service après-vente très sérieux. Une autre adresse d’importateur : www.tranza.com Il propose aussi de bons prix mais le contact clientèle est moins bon. L’hypermarché Géant, ainsi que les magasins Tecsys proposent un choix pratique ! En ce qui concerne l’achat et le dépannage, nous vous recommandons également la société Memotech qui fournit du matériel, vous l’installe et assure un très bon service après-vente. Vous pouvez aussi vous orienter vers les boutiques de quartiers (qui font souvent office de cybercafé). Le bouche à oreille vous aidera sûrement… Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 20 Internet Il existe 3 types de connexion : • RTC : vous utilisez votre ligne téléphonique et un modem classique à 56 kb/s. Vous n’avez pas besoin d’abonnement. Il suffit de créer la connexion avec le numéro suivant 09091234, sans nom ni de mot de passe utilisateur. Il vous en coûtera une légère surfacturation de la communication téléphonique. • ADSL : il existe plusieurs prestataires (Adinet, Netgate, Montevideo.com…), mais tous sont sous-traitant d’Adinet (Antel data) qui est l’unique serveur ADSL du pays. Il existe 2 offres illimitées 384/128 kb/s et 256/64 kb/s, ainsi que des forfaits ADSL 30 ou 60 heures/mois et 1 Giga ou 3 Giga par mois. Pour plus d’informations, vous pouvez aller sur www.anteldata.com.uy ou téléphoner au 0800 11 11 • Inalambrica : service proposé par Dedicado. C’est une connexion illimitée 256/64 kb/s sans fil. Portail internet. • • www.montevideo.com.uy www.uruguaytotal.com.uy Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 21 PRODUITS ALIMENTAIRES D’une manière générale, on trouve en Uruguay une bonne variété de produits alimentaires, frais ou d’épicerie, importés ou pas. Suivent des remarques plus précises qui peuvent vous être utiles. La viande de bœuf est excellente et bon marché. Le poisson est peu varié mais très frais quand il s’agit des variétés pêchées dans l’estuaire du Rio de la Plata. Les fruits de mer frais sont une denrée rare. Les légumes et les fruits les plus connus sont pour la plupart cultivés en abondance dans le pays. Il n’est pas toujours facile de trouver des yaourts nature non sucrés (pour ceux qui ne peuvent pas s’en passer, prévoir yaourtière et ferments). Il existe une production vinicole sérieuse en Uruguay. Quelques produits plus rares se trouvent facilement, à condition de savoir où : foie gras frais, caviar (produit en Uruguay ou importé), magrets de canard, pintade, saumon frais, lait de coco, eau de fleur d’oranger ou de rose, épices… Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 22 US ET COUTUMES L’Uruguay, essentiellement peuplé d’immigrés d’origine européenne, présente un mode de vie assez proche de ce que l’on peut connaître en Europe en général et en France en particulier. Il est donc assez difficile de discerner dans le quotidien des habitudes qui différeraient fondamentalement d’un mode de vie européen et il n’y a pas de code vestimentaire particulier. On peut cependant relever quelques spécificités comme la consommation quotidienne du maté par beaucoup de personnes, les fêtes et les jours fériés. Enfin, il n’est pas inutile de mentionner certaines informations pratiques comme les horaires des commerces, le fonctionnement des taxis et « remises », les pourboires. Le maté Boisson aux vertus dynamisantes et au goût astringent, le mate est une décoction de « yerba mate » (issue de l’Ilex Paraguyensis, produit essentiellement au Paraguay), mélangé à de l’eau très chaude dans une calebasse et absorbé au moyen d’une fine paille (bombilla) en argent ouvragé. Il n’est pas rare de voir des passants déambuler dans la rue avec un sac contenant, outre les ustensiles nécessaires, l’indispensable thermos dispensateur d’eau chaude. Consommé en groupe ou seul, il assure chaleur et réconfort, fait oublier la faim et la fatigue et abolit les différences sociales. Présent au bureau, dans les administrations, voire même au parlement tout comme dans les automobiles (le code de la route local a toutes les peines à empêcher les conducteurs de « matear »), le mate constitue un référent identitaire et l’un des symboles de « l’uruguayanéité ». Fêtes et jours fériés Pays profondément laïc, l’Uruguay ne compte que très peu de fêtes religieuses chômées. La semaine sainte a été rebaptisée semaine du tourisme et beaucoup d’uruguayens prennent des vacances pendant cette période qui offre souvent les derniers jours de chaleur et de soleil avant l’automne. On distingue en général les jours fériés chômés ou feriados no laborables des jours fériés ouvrables ou feriados laborables. Un salarié qui travaille pendant un jour férié chômés sera payé double, et s’il ne travaille pas il sera payé normalement, comme s’il travaillait. Un salarié payé à la journée qui travaille pendant un jour férié ouvrable sera payé pour une journée de salaire et s’il ne travaille pas il n’est pas payé. Par contre, un salarié payé au mois touche le même salaire, qu’il travaille ou non. Il est à noter que les administrations et les banques sont fermées les jours fériés ouvrables. Certains jours fériés sont avancés ou reculés pour permettre de fin de semaines plus longues. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 23 Premier Janvier* 6 Janvier Nouvel an, año nuevo. Jour des rois mages, día de los reyes magos. Deux jours pour le carnaval, les dates varient d’une année à l’autre. Une semaine pour la semaine du tourisme – semana de turismo, qui correspond à la semaine sainte. Débarquement des 33 orientaux, desembarco de los 33 orientales. Journée du travail, día de los trabajadores. Bataille de las Piedras, batalla de las piedras. Naissance de José Artigas, natalicio de José Artigas. Serment de la constitution de 1830, jura de la constitucíon. Déclaration de l’indépendance, declaratoria de la independencia. Découverte de l’Amérique, descubrimiento de América. Jour des morts, día de los difuntos. Noel, navidad. Février Avril 19 Avril 1 Mai * 18 Mai 19 Juin 18 Juillet* 25 Août * 12 Octobre 2 Novembre 25 Décembre* Les dates suivies d’un astérisque sont chômées ou feriados no laborables. Le premier mars est férié chômé tous les cinq ans, jour où le président de la république élu prête serment. Le jour du recensement national est aussi férié chômé. Horaires et files d’attente En dehors des centres commerciaux qui ouvrent sept jours sur sept et de dix heures du matin à dix heures du soir, les autres commerces ouvrent généralement du lundi au vendredi de 9 h 30 à 19 h 30 et le samedi matin. Attention ! Les banques n’ouvrent qu’à partir de 13 heures mais vous si vous avez besoin de changer de l’argent vous pouvez aller dans un bureau de change. On en trouve dans les centres commerciaux. Pour les administrations, il est préférable de se renseigner sur les horaires d’ouverture qui varient selon les bureaux. Que vous soyez dans un magasin ou dans une administration, le respect de l’ordre de la file d’attente est la règle. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 24 Attention ! Un distributeur de tickets avec des numéros est souvent à la disposition des clients et permet de faire passer les gens dans l’ordre d’arrivée. Les taxis et les « remises » Les taxis sont nombreux et relativement bon marché mais malcommodes en raison de l’espace très réduit réservé aux passagers à l’arrière, du fait d’une vitre de séparation entre le chauffeur et la banquette arrière des véhicules. On peut prendre le taxi à une station, en téléphonant à un service de radio taxi ou tout simplement en faisan t un signe à un taxi libre. Les taxis sont équipés de compteurs qui n’indiquent non pas le prix de la course mais un nombre d’unités, fichas, qui correspondent à la tarification de la course. Les remises se commandent par téléphone, présentent un certain confort, mais contrairement aux taxis, leur tarification est basée sur le temps de location du véhicule et non pas sur la course. Les pourboires Le pourboire représente en général 10 % du montant de la note et dépend bien sur aussi de la qualité du service. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 25 ANNEXE 1 RETRAITE VOLONTAIRE Que vous soyez salarié du secteur Public ou Privé ou bien sans activité professionnelle, sachez qu’il existe de multiples possibilités de conserver ou d’acquérir des droits à la retraite. Régime général de la Sécurité Sociale Vous pouvez cotiser à l’assurance Volontaire vieillesse du régime général de la S.S dans la mesure où vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes : Vous résidez en France : a) Vous exercez une activité salariée en France, dans le secteur privé ou public, depuis au moins 6 mois, et cessez de travailler ou d’être indemnisé par l’assurance chômage. b) Vous n’exercez aucune activité professionnelle et vous vous consacrez à l’éducation d’au moins un enfant de moins de vingt ans. Pendant les périodes de résidence en France, les cotisations peuvent être à la charge de la Caisse d’Allocation Familiale, sous certaines conditions de ressources du foyer et d’enfants à charge. (vous trouverez une simulation de calcul du montant de cotisation dans la brochure du conjoint, diffusée sur le site afcamae.com) Où faire la demande d’adhésion ? § Conjoint résident en France au moment de l’adhésion : A Paris : service de la Fonction C.M.U – bureau de l’assurance volontaire 173-175 rue de Bercy – 75012 PARIS – tél. : 01 40 19 55 04 En Ile de France / Province : s’adresser à la Caisse Primaire d’Assurance Maladie du domicile. § Conjoint résident à l’Etranger au moment de l’adhésion : dans le cas a) ci-dessus : C.P.A.M du dernier domicile en France dans le cas b) : C.F.E (Caisse des Français de l’Etranger) – BP 100 – F – 77950 RUBELLES – tél. : 01 64 71 70 00 – www.cfr.fr Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 26 Vous travaillez à l’Etranger : Le conjoint de nationalité française ou ressortissant d’un pays de l’U.E qui travaille peut demander son adhésion à la Caisse des Français de l’Etranger à tout moment (sous certaines conditions). Le conjoint qui a travaillé à l’étranger peut racheter, dans certains cas, les cotisations d’assurance vieillesse pour les périodes salariées déjà effectuées. Où se renseigner ? Caisse Nationale d’Assurance Vieillesse (C.N.A.V) Service des Rachats – BP 7266 37072 TOURS CEDEX 2 – tél : 02 47 88 73 11 Déduction fiscale : les agents de l’Etat qui ont leur résidence fiscale en France peuvent déduire de leur revenu global le montant des cotisations volontaires versées en vertu de l’article L.742-1 du Code de la S.S, ainsi que celles versées pour le rachat de cotisations. Retraite complémentaire Tout salarié d’une entreprise privée qui a déjà acquis des droits aux régimes français de retraite complémentaire (ARCO ou AGIRC) peut y rester s’il s’expatrie en adhérant à la C.R.E (Caisse de Retraite pour la France et l’Extérieur) et/ou à l’IRCAFEX (Institution de Retraite des Cadres et Assimilés de France et de l’EXtérieur). Les points de retraite acquis à l’étranger se cumulent avec ceux acquis en France, comme si la totalité de la carrière avait été effectuée en France. Où se renseigner ? Maison des Français de l’Etranger (M.F.E) – Ministère des Affaires Etrangères – 34 rue la Pérouse 75116 PARIS Tél. : 01 43 17 60 24 / e-mail : [email protected] www. Expatries.org C.R.E / I.R.C.A.F.E.X 4 rue du Colonel Driant 75001 PARIS Tél. : 01 44 89 44 44 Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 27 Fonds de retraite complémentaire Le conjoint peut également se constituer un complément de retraite en souscrivant à la PREFON (tél . : 01 43 17 75 75 – 23 rue la Pérouse 75116 PARIS) et au CREF (Tél. : 01 44 95 46 00 – 1 rue Paul Baudry 75008 PARIS). Les cotisations versées à ces deux organismes sont déductibles du revenu global quand l’intéressé a sa résidence fiscale en France. Autres possibilités : contrat d’assurance-vie … Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 28 ANNEXE 2 ASSURANCE CHOMAGE Vous êtes salarié du secteur privé, pensez à conserver vos droits à l’assurance chômage qui peuvent être allongés de trois ans. Le principe général Le conjoint salarié du secteur privé ayant exercé un emploi pendant 6 mois ou plus au cours des 22 derniers mois précédent la cessation d’activité, entre dans le champ d’application du régime d’assurance-chômage. C’est l’inscription comme demandeur d’emploi auprès des ASSEDIC (www.assedic.fr) qui entraîne l’ouverture des droits à l’allocation chômage. Elle doit, en principe, intervenir dans les 12 mois qui suivent la date de rupture du contrat de travail. Prolongation du délai d’inscription Lorsque le conjoint a été conduit à démissionner pour accompagner l’agent affecté à l’étranger, il bénéficie d’une prolongation du délai d’inscription de 3 ans (art.8 de la convention UNEDIC). Conseil : avant de démissionner, faites valoir tous vos droits afin de prolonger ainsi les périodes assimilées à une activité salariée et de reculer la date de votre démission à partir de laquelle prendra effet le délai des quatre ans : - Si vous avez un enfant de moins de 3 ans : faites valoir vos droits au congé parental d’éducation, Si la Convention Collective le permet, demandez un congé sabbatique, A défaut, négociez une mise en disponibilité ou un congé sans solde. Afin de percevoir l’aide au retour à l’emploi (A.R.E), vous devez impérativement vous inscrire comme demandeur d’emploi auprès de l’ASSEDIC de votre lieu de résidence avant le terme des quatre années. Si vous ne revenez pas en France avant Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 29 l’expiration des quatre années, vous perdez vos droits. En effet, l’allocation chômage ne peut être perçue qu’en France. Au départ : Transfert des droits vers l’étranger (U.E, E.E.E et Suisse) Cependant, si votre nouvelle résidence se trouve dans un pays de l’Union Européenne ou de l’Espace Economique Européen (E.E.E) et la Suisse, vous pouvez demander le transfert de vos allocations dans ce pays. Vous devez impérativement vous inscrire comme demandeur d’emploi dans le pays tiers dans les 7 jours qui suivent la date de votre radiation par l’institution française du chômage compétente. A cet effet : Avant votre départ à l’étranger, vous devez impérativement faire remplir l’imprimé E.303 par l’ASSEDIC de votre lieu de domicile et le remettre à l’organisme payeur à l’étranger. Dans ce cas, les allocations vous seront payées pendant trois mois (90 jours). Vous percevrez le solde évent uel de vos droits si vous revenez en France avant l’expiration d’un délai de carence de trois ans (ou plus sous réserve de conditions spécifiques). Au retour : Transfert des droits vers la France Si vous revenez en France après avoir travaillé dans un pays de l’U.E, de l’E.E.E ou en Suisse, vous pouvez faire valoir vos droits comme demandeur d’emploi dans le pays tiers avant de le quitter, et demander ensuite le transfert de vos droits aux allocations chômage en France à concurrence de trois mois. Avant votre retour en France, si vous avez travaillé dans un pays de l’U.E, de l’E.E.E ou en Suisse, vous devez impérativement faire remplir l’imprimé E. 301 par le service public compétent pour les allocations chômage du pays concerné et le joindre à votre dossier ASSEDIC. Au bout de trois mois, vous devrez retourner dans le pays tiers concerné si vous voulez percevoir le solde de vos droits, ou trouver un emploi en France (il suffira de retravailler une journée en France pour bénéficier à nouveau du régime français de l’assurance chômage qui tiendra compte de la durée du travail effectuée dans le pays tiers). Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 30 ANNEXE 3 SUPPLEMENT FAMILIAL L’article 7 du décret du 28 mars 1967, relatif aux émoluments des personnels de l’Etat en service à l’étranger, prévoit que : « le supplément familial est attribué à : 1. L’agent marié ou lié par un P.A.C.S dont le conjoint ou partenaire n’exerce pas d’activité professionnelle, 2. L’agent marié ou lié par un P.A.C.S lorsque le conjoint ou partenaire exerce une activité professionnelle pour laquelle il perçoit une rémunération brute totale annuelle inférieure ou égale au montant du traitement brut annuel afférant à l’indice brut 300 (15.169,36 euros au 1er mars 2002)*, 3. L’agent célibataire, veuf, divorcé ou séparé de corps qui a au moins un enfant à charge ouvrant droit aux majorations familiales. Le supplément familial est égal à 10% de l’indemnité de résidence perçue par l’agent. » Attention Le supplément familial est calculé en fonction de l’indemnité de résidence. Lorsque celle-ci est réduite ou supprimée (congé de maladie, appel par ordre…), le supplément familial est réduit ou supprimé de la même façon. * Ce qui correspond à une rémunération brute mensuelle de 1.264,11 euros. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 31 ANNEXE 4 LES DROITS DU CONJOINT SURVIVANT Les droits du conjoint survivant sur la succession de son époux (se) décédé (e) ont été renforcés par la Loi du 3 décembre 2001. Cette loi ne concerne que les couples mariés. Elle n’est pas applicable aux partenaires d’un P.A.C.S. Le conjoint survivant n’hérite pas en toute circonstance La loi ne garantit pas au conjoint survivant une part minimale et obligatoire, appelée réserve, dans la succession du conjoint décédé, sauf dans un cas : lorsque le défunt ne laisse à sa succession ni enfant, ni père ni mère, mais seulement des frères et sœurs. Dans ce cas, le conjoint survivant a nécessairement droit à un quart des biens du défunt. Dans les autres situations, le conjoint survivant peut se trouver privé, en tout ou partie, de la part que la loi lui reconnaît dans la succession du conjoint décédé parce que celui-ci aura donné ou légué par testament ses biens à d’autres personnes. Le droit au logement du conjoint survivant Le code civil institue un droit au logement au profit du conjoint survivant. Ce droit prend deux formes : Le droit temporaire au logement La nouvelle loi reconnaît au conjoint survivant le droit d’occuper gratuitement et pendant un an le logement familial § Si ce dernier constituait l’habitation principale des époux au moment du décès de l’un d’eux, Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 32 § Si ce bien appartenait aux deux époux ou dépend totalement de la succession. La jouissance gratuite porte aussi sur le mobilier garnissant le logement. Le conjoint survivant n’est redevable d’aucune indemnité d’occupation envers la succession au titre de cette occupation. Il n’a pas non plus à payer les charges qui sont supportées par la succession. Si le bien est loué, les loyers sont payés par la succession. On ne peut priver son conjoint de ce droit temporaire. Le droit viager Le conjoint survivant peut bénéficier, sur le logement, d’un droit d’habitation viager et du droit d’utiliser le mobilier le garnissant, dans les conditions suivantes : § § Si ce logement appartenait aux deux époux exclusivement ou personnellement au défunt, Si le conjoint survivant occupait effectivement, au moment du décès de son conjoint, ce logement à titre de résidence principale. Le conjoint survivant doit manifester sa volonté de bénéficier de ses droits d’habitation et d’usage dans le délai d’un an à compter du décès de son époux. Lorsque le logement grevé du droit d’habitation n’est plus adapté aux besoins du conjoint survivant, celui-ci ou son représentant peut le louer à usage d’habitation. Il pourra ainsi dégager les ressources nécessaires au nouvel hébergement. Si un conjoint veut priver l’autre de son droit viager au logement, il ne peut le faire que par acte authentique. Le droit à une pension alimentaire La nouvelle loi n’accorde au conjoint survivant un dr oit à une pension alimentaire, à la charge des héritiers et des légataires, que s’il se trouve dans le besoin. Cette pension sera prélevée sur la succession. Le conjoint doit la réclamer dans le délai d’un an à compter du décès ou, en cas d’indivision, à compter du partage final. La nouvelle loi modifie sensiblement les droits du conjoint survivant. Cependant, l’intérêt des donations ou des testaments entre époux reste entier. Ils permettent au conjoint survivant non seulement de disposer des droits reconnus par la loi, mais de bénéficier d’une situation encore plus favorable. Pensez à consulter votre notaire. Livret d’accueil AFCA Montevideo - 2006 33