En Avril à La Plagne: Subli-cîmes
Transcription
En Avril à La Plagne: Subli-cîmes
La Plagne sublime ses sommets Dans un esprit de conquête et d’originalité, la Plagne présente une opération forte en émotions et riche en sensations. Subli’Cimes est un événement qui vient renforcer l’animation du domaine skiable durant une période propice à la détente : les jours se rallongent, les températures se font plus clémentes, le soleil est davantage présent. En collaboration avec France Montagnes, la Plagne contribue au développement du Printemps du ski, et propose de venir butiner ses Cimes emblématiques. Ce sont 6 sommets accessibles à tous skieurs de Paradiski, tout public, et parfois même aux piétons, de tous les secteurs de la Plagne, qui viendront enrichir leur expérience du Printemps du ski. La recette de Subli’Cimes : un bol d’air pur, une pincée de féérie, une once d’adrénaline, un trait de méditation, un soupçon de bienêtre, un zeste de folie. La Plagne is partying on the peaks. With a view to winning over new clients with an event on a original theme, La Plagne has come up with a thrill-filled operation. Subli’Cimes is an event created to enhance the ski area’s entertainment programme at the end of the winter season when conditions really lend themselves to relaxation: when the days are getting longer and the weather is warmer and sunnier. In collaboration with France Montagnes, La Plagne is contributing to the development of “Spring Skiing” by encouraging you to visit 6 emblematic peaks that are accessible to all levels of skier (some to non-skiers as well) in all the different sectors of La Plagne and that will make your spring skiing experience even more enjoyable. The Subli’Cimes recipe: a breath of fresh air, a pinch of magic, an ounce of adrenalin, a dash of meditation, a touch of wellbeing and a zest of folly. ---------- 6 sommets / Peaks - 6 6 sommets scénarisés entre 1970m et 2700m 6 peaks with different themes between 1970m and 2700m Tout public - Gratuit / Fun for all ages - Free Horaires : Tous les jours de 10h à 16h sauf le Samedi 11 avril 2015 Times: Daily 10am - 4pm (except Saturday, 11th April 2015) Accès : En ski, via des pistes bleues dont 3 sommets accessibles aux piétons Access: On blue runs for skiers, with 3 peaks accessible to non-skiers ks - 6 sensations / Parties ---------- D P A • F d • D a L c C L b __ A P T T • w • in T g le P B Dépasser ses limites et faire face au vertige des cimes. Prendre de la hauteur et défier les lois de la gravité. Acteurs ou spectateurs, il sera proposé : • Bungy éjection Forte accélération verticale, accompagnée d’un bref sentiment d’apesanteur, aussitôt suivie d’une sensation de chute. • Big air bag Depuis une nacelle, expérience de la chute libre en toute sécurité, avec atterrissage sur un immense matelas gonflable. Le Sommet : Passage indispensable pour l’accès au glacier et carrefour des skieurs de Champagny en Vanoise, Montchavin-les Coches, Belle Plagne et Plagne Bellecôte. Les Plus : Un restaurant d’altitude, des tables de pique-nique et des bancs face au Mont-Blanc. _______________ ADRENALIN Push your boundaries and challenge the peaks. Take to the clouds and defy the laws of gravity. To try yourself or just watch others: • Bungy ejection: rapid vertical acceleration with a brief sensation of weightlessness followed by a feeling of freefalling… • Big air bag: try free falling quite safely from a bucket lift, landing on a huge inflated mattress. The Peak: The place you inevitably go through when you are going up to the glacier and the crossroads for skiers from Champagny en Vanoise, Montchavinles Coches, Belle Plagne and Plagne Bellecôte. Plus Points: A mountain restaurant, picnic tables and benches with MontBlanc views. P s D L • • • k • • L o p L M __ Z F T S • • • P • • T L s P B Prendre un bain d’équilibre sur un sommet de bien-être et retrouver son essentiel. Déchausser ses spatules, rentrer dans sa bulle. Les skieurs ont accès à une étape relaxante et de détente : • 1 sauna barrique proposé par Atelier Nordic. • 2 spas resort 6 places • Massages de type amma assis assurés par des étudiants de l’école de kiné de Montpellier • Espace détente (chaises longues, ambiance zen…) • Initiations au Tai Chi Le Sommet : Carrefour de tous les paradiskieurs. En provenance des Arcs, ou de Plagne Montalbert, tous les skieurs empruntent ce sommet desservi par un télésiège 8 places débrayable depuis Plagne Bellecôte. Les Plus : Bancs, tables de pique-nique, table d’orientation avec vue sur le Mont-Blanc. _______________ ZEN ALTITUDE Float away on a cloud of well being and get back to the real you. Take off your skis and enjoy a little meditation time. Skiers can stop and relax for a while: • 1 barrel sauna by Atelier Nordic. • 2 spas resort 6 places • Massage workshop, with masseurs from Montpellier School of Physiotherapy • Relaxing music • Taï Chi initiation The Peak: The crossroads for all Paradiskiers. Whether you’re coming from Les Arcs or Plagne Montalbert, all skiers pass this peak, at the top of the highspeed, 8 seat Arpette chairlift out of Plagne Bellecôte. Plus points: Benches, picnic tables, viewpoint indicator and views to MontBlanc. D U d C • • R • F • L G la G L u __ T D A a T • • e • a • T R th P vi Découvrir, toucher, goûter, vivre le Grand Nord. Une escapade, une évasion, un dépaysement et un grand moment de partages et de souvenirs. Ce sommet donne accès à un nouvel univers : • Village lapon • Rennes, chiens du grand nord Rendez-vous pour nourrir, caresser, attraper au lasso… • Atelier bricolage, jeux tactiles et pédagogiques Fabriquer des bois de rennes, colorier, découvrir • Exposition, discussion, échange Le Sommet : Accès par le FuniPlagne depuis Plagne Centre. La Grande Rochette demeure l’un des points de vue les plus panoramiques de la Tarentaise : le Mont-Blanc, le Beaufortain, les glaciers de la Vanoise, la Grande Motte, l’Italie… Les Plus : Un restaurant d’altitude, des départs en parapente, des bancs, une table d’orientation, des jumelles… _______________ The thrill of the Far North Discover, touch, taste and experience the Far North. An escapade that will satisfy your desire to escape and get away from it all. An unforgettable moment to share with your friends and family. The peak where you will discover a whole new world: • Lapp village • Reindeer and dogs from the Far North - come and feed them, pet them or even try to lasso them… • Creative workshop and tactile games: make reindeer antlers, colouring and educational games • Exhibition & discussions The Peak: Access from the FuniPlagne in Plagne Centre. The Grande Rochette is one of the best viewpoints in the Tarentaise, looking to Mont-Blanc, the Beaufortain, the Vanoise glaciers, the Grande Motte and even to Italy… Plus Points: A mountain restaurant, paragliding departure point, benches, a viewpoint indicator and binoculars… U D O s d • • • L R p in L __ K A D Y th • • • T p p P Un monde de géants pour le plaisir des plus petits. Découvrir un espace gonflé face aux glaciers de la Vanoise. Originales et gonflées, ces structures ne passeront pas inaperçues et surprendront les skieurs au milieu de leur parcours. Les enfants profiteront d’un moment de détente et de partage, entre deux pistes… • Châteaux gonflables • Sculptures sur ballons • Animations permanentes Le Sommet : Accès depuis Champagny en Vanoise et le télésiège de la Rossa. Un sommet tout en douceur, point de départ d’un boarder cross et de plusieurs pistes bleues qui sont le théâtre privilégié des enfants et des skieurs intermédiaires. Les Plus : Table de pique-nique et bancs. _______________ KID’S PARTY A world of giants to entertain your little ones. Discover a bouncy playground overlooking the Vanoise glaciers. You won’t be able to miss these original and surprising structures as you ski past them. Children will enjoy stopping here to have some fun between two ski runs… • Bouncy castles • Balloon sculptures • Entertainment all day The Peak: Access from Champagny en Vanoise and the Rossa chairlift. A gentle peak which is the departure point of a boarder cross and several blue runs that are perfect for children and intermediate skiers. Plus points: Picnic table and benches S e M s Ils • • • • • • • L m fo s ve L d __ M S m E a • • • • T A at a P c Sentir une délicieuse odeur de sucrerie, voir de somptueux paysages enchantés, une parenthèse féérique, dans un univers mystérieux. Même si les adultes sont les bienvenus, les enfants seront prioritaires sur ce sommet. Ils y découvriront un monde enchanté : • Magiciens • Spectacles contés • Exposition de sculptures en bois et sur neige • Maquillages et déguisements • Balades en tapis volant, sculptures sur ballons • Sucreries : sucettes canadiennes et pommes d’amour • Cabanes animées Le Sommet : Depuis Plagne Montalbert, accès par le télésiège du Fornelet, mais aussi via Plagne Aime 2000 en empruntant le télésiège des Adrets. Sa forêt environnante confère à ce sommet une ambiance particulière avec vue sur le Beaufortain et les pistes noires et hors pistes de la Plagne, ainsi que le versant du Mont Jovet. Les Plus : Table d’orientation, bancs, tables de pique-nique, espace débutants, ski de fond, Avalanche park. _______________ Magic - the land of fairy tales and legends Smell a deliciously sweet smell, see the enchanted setting, enjoy a magical moment in a mysterious world. Even if adults are welcome, children are the priority on this peak where they will find an enchanted world: • Magicians • Magic carpet rides, balloon sculptures • Storytelling • Goodies: lollies and toffee apples • Wood and snow sculptures • Creative workshops • Face painting and dressing up The Peak: Access from Le Fornelet chair in Plagne Montalbert or from Plagne Aime 2000 on Les Adrets chairlift. The surrounding forest gives this peak a special atmosphere with views to the Beaufortain and La Plagne’s black runs and off-piste area, as well as to Mont Jovet. Plus points: A viewpoint indicator, benches, picnic tables, beginners’ area, crosscountry ski trail, Avalanche park. C p p e S d • • • • • L B L __ M F in ri L h • • • • • T n o P Colliers de fleurs, musiques du soleil et danseuses vahiné au parfum de monoï, dans un panorama où l’ambiance festive sera permanente. Profiter des transats skis aux pieds, au bord de l’eau et sous les palmiers. Spectacles et performances «live» dans une ambiance estivale de bord de mer, tout en contemplant un paysage de haute montagne. • Bar à cocktails • DJ, performeurs et danseurs • Clowns, jongleurs • Musiciens • Transats, barbecue et palmiers Le Sommet : Depuis Plagne Centre et le télésiège du même nom, le Bécoin surprend par son côté sauvage, engagé et facilement accessible. Les Plus : Restaurant, tables de pique-nique, bancs, point de vue à 360°. _______________ Mix & Beach Flower necklaces, sun-filled music and Monoï-perfumed Tahitian dances in a setting where the festive atmosphere lasts all day. Relax in a deckchair right on the piste under palm trees by the water. Live shows and performances in a summer seaside atmosphere, while enjoying the high altitude mountain scenery. • Cocktail Bar • DJ, performers and dancers • Clowns and jugglers • Musicians • Deckchairs, barbecue and palm trees The Peak: Taking the Bécoin chairlift from Plagne Centre, the peak of the same name offers some surprisingly technical runs to come back down on for a point that offers such easy access. Plus points: Restaurant, picnic tables, 360° viewpoint. Hebergement Pour toute réservation d’un tout compris (hébergement 7 nuits + forfait Paradiski 6 jours), un forfait de ski enfant 6-13 ans est offert pour 2 forfaits de ski adultes identiques achetés dans le cadre du tout-compris. A F (7 p th Exemple de prix pour un séjour d’une semaine pour 2 adultes et 2 enfants 6/13 ans du 04 au 18/04 : 997€/famille ou 1558€ en résidence **** avec piscine et spa. E fr Séjours dimanche/dimanche également possibles. Le forfait gratuit est déjà inclus dans les prix affichés. S T Contact : Centrale de réservation de la Plagne [email protected] +33(0)4 79 09 79 79 - www.la-plagne.com LE PRINTEMPS DU SKI A LA PLAGNE (du 18 au 25 avril 2015) • La Plagne intégrale S (f • 4h : Adultes 29,50€ 39,00€ / Enfants & Séniors 23,00€ 30,50€ 1J : Adultes 37,00€ 49,00€ / Enfants & Séniors 29,00€ 38,50€ 6J : Adultes 181,00€ 241,00€ / Enfants & Séniors 141,00€ 188,00€ 4 1 6 • Paradiski illimité • 1J : Adultes 42,00€ 55,50€ / Enfants & Séniors 33,00€ 43,50€ 6J : Adultes 214,00€ 285,00€ / Enfants & Séniors 167,00€ 222,50€ 1 6 • Paradiski découverte • 6J : Adultes 199,00€ 265,00€ / Enfants & Séniors 155,50€ 207,00€ 6 ki s 4 Accommodation For any all-inclusive package booked (7 nights accommodation + Paradiski 6 day ski pass) a child’s ski pass (6-13 yrs) free with 2 identical adult ski passes purchased in the package. Example of cost of a one week holiday for 2 adults and 2 children aged 6/13 from 4 - 18/04: 997€/family or 1558€ in a 4* residence with swimming pool and spa. Stays Sunday to Sunday also possible. The free pass is calculated in the prices given above. Contact: Centrale de réservation de la Plagne [email protected] +33(0)4 79 09 79 79 - www.la-plagne.com Spring skiing in La Plagne (from 18th to 25th April 2015) • Full La Plagne pass 4hrs: Adults 29,50€ 39,00€ / Child & Senior 23,00€ 30,50€ 1 day: Adults 37,00€ 49,00€ / Child & Senior 29,00€ 38,50€ 6 day: Adults 181,00€ 241,00€ / Child & Senior 141,00€ 188,00€ • Paradiski illimited 1 day: Adults 42,00€ 55,50€ / Child & Senior 33,00€ 43,50€ 6 day: Adults 214,00€ 285,00€ / Child & Senior 167,00€ 222,50€ • Paradiski discovery 6 day: Adults 199,00€ 265,00€ / Child & Senior 155,50€ 207,00€ • Les jours sont plus longs et la météo généralement plus favorable. • Les pistes sont moins fréquentées. • Une bonne qualité de neige grâce à 70% du domaine skiable situé au dessus de 2000m d’altitude. • Un retour ski assuré sur les différents sites grâce à la présence de 475 canons à neige. • Un domaine skiable bénéficiant de toutes les expositions avec la possibilité de trouver une neige de qualité à toute heure de la journée. • Des activités hors ski variées : 2 pistes de luge (1,5 et 3km), chiens de traîneaux, raquettes et glisses alternatives... • Des offres promos sur les séjours, les forfaits de ski et dans les commerces... ___________________________ • The days are longer and the weather is usually warmer. • The pistes are quieter. • Good snow quality with 70% of the ski area above 2000m altitude. • 475 snow canons guarantee you can ski back to the different sites. • A ski area that faces in all directions so you can find quality snow throughout the day. • A range of non-skiing activities: 2 toboggan runs (1.5 & 3km), sled dogs, snow shoeing, etc… • Special offers on accommodation and ski passes and in the shops Le domaine skiable est ouvert jusqu’au 26 avril 2015 ! The ski area is open until April 26th, 2015!