The UNIVERSITY of GREENWICH
Transcription
The UNIVERSITY of GREENWICH
The UNIVERSITY of GREENWICH School of Health & Social Care Welcome the UNIVERSITY of GREENWICH The UNIVERSITY of GREENWICH École de santé et de soin social Bienvenue the UNIVERSITY of GREENWICH School of Health and Social Care Provides training & education for health and social care organisations throughout South East England Offers a range of qualifying and post qualified courses for professionals from various disciplines, as well as traditional academic degrees and other the courses UNIVERSITY of GREENWICH Fournit la formation et l'éducation pour la santé et les organismes sociaux de soin dans l'ensemble de l'Angleterre du sud-est Offre une gamme de la qualification et le poteau qualifié court pour des professionnels de diverses disciplines, aussi bien que des degrés scolaires traditionnels et d'autres cours the UNIVERSITY of GREENWICH BSc (Hons) Midwifery / Diploma in Higher Education (Midwifery) Three years full time In total – undertake 6 midwifery specific courses and 6 courses shared with nursing students 50% theory, 50% practice - both assessed and both must be passed Teaching takes place on the Avery Hill Campus in South East London Students attached one NHS Trust for the whole 3 year programme the UNIVERSITY of GREENWICH BSc (Hons) Midwifery / Diploma in Higher Education (Midwifery) Trois ans d'à temps plein au total - entreprenez 6 cours spécifiques d'obstétrique et 6 cours partagés avec la théorie des étudiants 50% de soins, pratique de 50% - évalué et tous les deux doivent être passés à enseignement a lieu sur le campus de Avery Hill du sud-est de Londres les étudiants ont attaché une confiance de NHS pour le tout programme de 3 ans the UNIVERSITY of GREENWICH Midwifery Clinical Practice (50% of programme) Placements start from week 5 100% attendance is required Students must pass each practice placement assessment Students are expected to work a variety of shift patterns, including evenings, weekends and nights Students exposed to requirements of public accountability and professional standards the UNIVERSITY of GREENWICH Pratique en matière clinique d'obstétrique (50% du programme) Les placements commencent à partir de la semaine 5 100% assistances les étudiants sont exigés doivent passer chacun on s'attend des étudiants d'évaluation de placement de pratique travaillent une variété d'étudiants de modèles de décalage, y compris des soirées, de week-ends et de nuits des étudiants exposés aux conditions de la responsabilité publique et des normes professionnelles the UNIVERSITY of GREENWICH Midwifery Theory (50% of programme) There are two courses per semester and 2 semesters per year Final year project for BSc students Each course has an assessment attached to it – such as an essay, an exam, a report, a skills assessment. All assessments must be passed the UNIVERSITY of GREENWICH Théorie d'obstétrique (50% du programme) Il y a deux cours par semestre et 2 semestres par an Projet final d'année pour des étudiants de BSC Chaque cours a une évaluation attachée à lui - tel qu'un essai, un examen, un rapport, une évaluation de qualifications. Toutes les évaluations doivent être passées the UNIVERSITY of GREENWICH A ‘typical’ University Week The university day is 9.00am to 9.00pm including libraries etc Classroom teaching may take place anytime between these hours but is normally between 9.00am and 6.00pm for midwifery programmes Approximately 16 hours classroom time per week is typical. Students must use other time for independent study, researching topics, etc. the UNIVERSITY of GREENWICH Semaine typique d'université Le jour d'université est de 9.00am à 9.00pm comprenant des bibliothèques l'enseignement de salle de classe peut avoir lieu n'importe quand entre ces heures mais est normalement entre 9.00am et 6.00pm pour l'obstétrique programme approximativement 16 heures le temps de salle de classe par semaine est typique. Les étudiants doivent employer l'autre temps pour l'étude indépendante, recherchant des matières, etc... the UNIVERSITY of GREENWICH Completion of the 3 year programme: to register as a midwife, students need to have successfully completed their academic work, but also achieve the EC directives (89/594 article 27) the UNIVERSITY of GREENWICH Accomplissement du programme de 3 ans : pour s'enregistrer en tant que sagefemme, les étudiants doivent avoir avec succès terminé leurs travaux scolaires, mais réalisent également les directives de la EC (89/594 article 27) the UNIVERSITY of GREENWICH The EC directives include: undertaking 100 antenatal examinations , undertaking 40 normal deliveries, care of 40 high risk women such as preeclampsia,undertaking 40 new born examinations, undertaking 100 maternal postnatal and neonatal examinations the UNIVERSITY of GREENWICH Les directives de la EC incluent : entreprenant 100 examens prénatals, entreprenant les 40 livraisons normales, le soin de 40 femmes de gros risque telles que pré l'eclampsia, entreprenant 40 examens nouveau-nés, entreprenant 100 examens postnatals et néonatals the UNIVERSITY of GREENWICH Upon successful completion of the programme The students information is transferred to the Nursing Midwifery Council ,where their details are placed onto a register to evidence that they are qualified practitioners. Annual subscriptions are payable £43 (62 euros) and if not paid, the practitioner cannot practice without being ‘live’ on the register. Also midwives need to notify their ‘intention to practice’ to the local midwifery supervising authority the UNIVERSITY of GREENWICH Sur l'accomplissement réussi du programme L'information d'étudiants est transférée au Conseil d'obstétrique de soins, où leurs détails sont placés sur un registre à l'évidence qu'ils sont les praticiens qualifiés. Les abonnements annuels sont £43 payables (62 euros) et si non payé, le praticien ne peut pas pratiquer sans être ` de phase 'sur le registre. En outre les sages-femmes doivent informer leur intention de ` de pratiquer 'à l'autorité de surveillance locale d'obstétrique the UNIVERSITY of GREENWICH The 3 main hospitals where the students train and may choose to work when qualified Darent Valley Hospital – 3000 deliveries annually. Facilities for home births, water births. Midwives work either in the hospital or in the community (traditional care system) Queen Mary’s Hospital –X deliveries annually. Mixed care system- midwives based either in hospital , community or may be part of a team caring for a set number of women throughout their pregnancy Queen Elizabeth Hospital – 3500 deliveries annually. Facilities for home births, water the births. Midwives based in teams UNIVERSITY of GREENWICH Les 3 hôpitaux principaux où les étudiants s'exercent et peuvent choisir de travailler une fois qualifiés Hôpital de vallée de Darent - les 3000 livraisons annuellement. Équipements pour les naissances à la maison, naissances de l'eau. Les sages-femmes travaillent dans l'hôpital ou dans la communauté (système traditionnel de soin) Hôpital de la Reine Mary de - les livraisons de 3000 livraisons annuellement. Les sages-femmes mélangées de système de soin ont basé dans l'hôpital, la communauté ou peuvent faire partie d'une équipe s'inquiétant d'un nombre d'ensemble de femmes dans tout leur Hôpital de la Reine Elizabeth - les 3500 livraisons annuellement. Équipements pour les naissances à la maison, naissances de l'eau. Sages-femmes basées dans les équipes dans la communauté the UNIVERSITY of GREENWICH Care provision in the UK Traditional system Antenatal care provided in community by community midwife When in labour – woman attends hospital where she gives birth supported by a hospital based midwife After delivery – transferred home and cared for by community midwife Caseload / team system All care delivered by a team of 6-8 midwives who care for the woman in the antenatal period, support the woman giving birth either at home or in the hospital, and then transfer the woman and neonate home and provide postnatal care for up to 28 days post delivery (normal =10-12 days) the UNIVERSITY of GREENWICH Disposition de soin au Angleterre Système traditionnel Le soin prénatal a fourni dans la communauté par la sage-femme de la communauté quand dans le travail - femme s'occupe de l'hôpital où elle donne naissance soutenue par une sagefemme basée par hôpital après que la livraison maison transférée et occupé de par la sagefemme de la communauté Le chargement de caisse/système d'équipe tout le soin fourni par une équipe de 6-8 sagesfemmes qui s'occupent de la femme dans la période prénatale, soutiennent la femme donnant naissance à la maison ou dans l'hôpital, et puis transfèrent la maison de femme et de nouveau-né et fournissent le soin postnatal pour la livraison de poteau de jusqu'à 28 jours (normale = 10-12 the jours) UNIVERSITY of GREENWICH Pregnancy care in the UK Woman suspects or confirms by self test that she is pregnant. Attends general practitioner (doctor) who refers the woman to the midwives attached to his/her practice The midwives then make an appointment to ‘book’ the woman either at home or at the practice At the booking appointment- information is shared regarding the woman herself and choices she can make in pregnancy; eg place of birth, method of feeding, dietary the needs. UNIVERSITY of GREENWICH Soin de grossesse au RoyaumeUni Les suspectes de femme ou confirme par auto-test qu'elle est enceinte. Sert le médecin généraliste (docteur) qui met en rapport la femme avec les sages-femmes attachées à sa pratique les sages-femmes puis fait à une nomination au livre de ` 'la femme ou à la maison ou à la pratique au rendez-vous de réservation l'information est partagée concernant la femme ellemême et des choix qu'elle peut faire dans la grossesse ; par exemple lieu de naissance, the méthode d'alimentation, les besoins UNIVERSITY of diététiques. GREENWICH Bloods are taken to confirm haemoglobin concentration, blood group, sexually transmitted infections, rubella, hepatitis, HIV and haemoglobinopathies status (sickle cell disease or thalassaemia) Visits are planned for weeks 20, 24, 28,32,34,36,38,40 and then each week after until delivery Ultrasound scans are generally performed at 11-13 weeks and 22 weeks (and other times if requested –fetal growth, maternal conditions, presentation of fetus) the UNIVERSITY of GREENWICH Des sangs sont pris pour confirmer la concentration en hémoglobine, groupe sanguin, infections sexuellement transmises, rubéole, l'hépatite, HIV et des visites de statut de haemoglobinopathies (la maladie ou thalassémie de cellules de faucille) sont projetées pendant des semaines 20, 24, 28.32.34.36.38.40 et puis chaque semaine ensuite jusqu'à ce naissance d'ultrasons de la livraison soient généralement exécutés à 11-13 semaines et 22 semaines (et d'autres fois si demandé croissance foetale, états maternels, the présentation de foetus) UNIVERSITY of GREENWICH Bloods are repeated at 28 and 32-34 weeks to ensure maternal wellbeing. The woman does not attend the hospital unless her condition suggests concern: raised blood pressure, suspected premature labour. When labour is suspected (after 37 weeks) the woman contacts her midwife who may visit her at home or ask the woman to attend the hospital. If labour is diagnosed the woman progresses in labour without intervention. Vaginal examinations are performed every 4 hours. Artificial rupture of membranes is not undertaken unless concerns regarding the fetal heart rate or maternal progress the UNIVERSITY of GREENWICH Des sangs sont répétés à 28 et 32-34 semaines pour assurer le bien-être maternel. La femme ne s'occupe pas de l'hôpital à moins que son état suggère le souci : tension artérielle augmentée, travail prématuré suspecté. Quand on suspecte le travail que (après 37 semaines) la femme contacte sa sage-femme qui peut lui rendre visite à la maison ou demandez à la femme de s'occuper de l'hôpital. Si le travail est diagnostiqué la femme progresse dans le travail sans interposition. Des examens vaginaux sont exécutés toutes les 4 heures. La rupture artificielle des membranes n'est pas entreprise à moins que des soucis concernant la fréquence cardiaque foetale ou le progrès maternel the UNIVERSITY of GREENWICH Labour progresses and birth occurs Third stage management may be performed either with oxytocic administration or with physiological management The neonate is assessed for wellbeing and handed to mother The Midwives ensure both mother and baby are well, and documentation takes place. Post delivery – the midwife visits the woman at home every day for the first 2 /3 days at home and then every 2-3 days until day 10. If all is well, the midwife transfers the woman's care to the Health Visitor (qualified Nurse who has undertaken further training and cares for infants generally up to school age the UNIVERSITY of GREENWICH Le travail progresse et la naissance se produit la troisième gestion d'étape peut être exécutée ou avec l'administration oxytocic ou avec la gestion physiologique le nouveau-né est évalué pour le bien-être et remis pour enfanter les sages-femmes assurez la mère et le bébé vont bien, et la documentation a lieu. La livraison de poteau - la sage-femme à la maison et puis rend visite à la femme à la maison chaque jour pour les 2 premier /3 de jours tous les 2 ou 3 jours jusqu'au jour 10. Si tout est bien, la sagefemme vire le soin de woman's sur le visiteur de santé (l'infirmière qualifiée qui a entrepris d'autres formation et soins pour des enfants en bas âge généralement jusqu'à l'âge d'école the UNIVERSITY of GREENWICH Money Matters as a student and as a qualified midwife Course fees are paid Most UK citizens (Resident for last 3 years) applying for Diploma Programme will receive a non means tested NHS bursary Most UK citizens (Resident for last 3 years) applying for Degree Programme will receive a means tested NHS bursary Travel expenses to placement areas will be reimbursed Uniform costs (up to a certain amount) are included in the bursary As a qualified midwife, the salary scale starts at around £18,000 (26000 euros) annually the UNIVERSITY of GREENWICH L'argent importe en tant qu'étudiant et en tant que sagefemme qualifiée Des honoraires de cours sont payés la plupart des citoyens BRITANNIQUES (résidant pour le bout 3 ans) s'appliquant le programme de diplôme recevront non un bursary de NHS examiné par moyens que la plupart des citoyens BRITANNIQUES (résidant pour le bout 3 ans) la demande concernant le programme de degré recevra un bursary de NHS examiné par moyens les frais de voyage aux secteurs de placement seront des coûts uniformes remboursés (vers le haut de à une certaine quantité) sont inclus dans le bursary en tant que sage-femme qualifiée, les débuts de barème des rémunérations environ à £18.000 (26000the UNIVERSITY euros) annuellement of GREENWICH the UNIVERSITY of GREENWICH the UNIVERSITY of GREENWICH the UNIVERSITY of GREENWICH the UNIVERSITY of GREENWICH the UNIVERSITY of GREENWICH